Worx WG304.1 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
18
8
0.12-0.24”
(3-6mm)
a
EN: Injecting grease to lubricate
ES: Inyectando grasa para lubricar
F: Injectez la graisse pour lubrifier
EN: Ratchet mechanism
F: Mécanisme de cliquet
ES: Mecanismo de Trinquete
b
1
1
2
5
Z
Y
kg
Z
Y
9
7
13 14
15
17
11
20
11
10
2
3
19
F: Diriger le tournevis le long de la
chaîne pour éviter l’entortillement
ES: Pasar el destornillador a lo largo de la
cadena para verificar entorcimientos
EN: Run Screwdriver along the
chain to check for kinks
EN: Bar / F: Bar
ES: Barra de guía
A B C1
C2 D E1
E2 E3 F
G1 G2 G3
H I J
K L M
N O
18
8
0.12-0.24”
(3-6mm)
a
EN: Injecting grease to lubricate
ES: Inyectando grasa para lubricar
F: Injectez la graisse pour lubrifier
EN: Ratchet mechanism
F: Mécanisme de cliquet
ES: Mecanismo de Trinquete
b
1
1
2
5
Z
Y
kg
Z
Y
9
7
13 14
15
17
11
20
11
10
2
3
19
F: Diriger le tournevis le long de la
chaîne pour éviter l’entortillement
ES: Pasar el destornillador a lo largo de la
cadena para verificar entorcimientos
EN: Run Screwdriver along the
chain to check for kinks
EN: Bar / F: Bar
ES: Barra de guía
A B C1
C2 D E1
E2 E3 F
G1 G2 G3
H I J
K L M
N O
3736
Sierra eléctrica ES
1. MANGO TRASERO
2. INTERRUPTOR DE
3. INTERRUPTOR DE DESTRABADO
4. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE
5. PALANCA DE ACTIVACIÓN DEL FRENO DE CONTRAGOLPES (GUARDA DE MANO)
6. MANGO DELANTERO
7. BARRA DE GUÍA
8. CADENA SERRADA
9. DIENTES DE AGARRE
10. PERILLA DE BLOQUEO / PERILLA DE TENSIÓN DE LA CADENA
11. PLACA DE CUBIERTA
12. CUBIERTA DE PROTECCIÓN DE LA CUCHILLA
13. CADENA DENTADA IMPULSORA
14. SÍMBOLO DE ROTACIÓN Y DIRECCIÓN DE CORTE
15. ALETAS DE GUÍA DE LA BARRA DE CADENA
16. SALIDA DE ACEITE
17. PERNO DE SUJECIÓN
18. CIERRE DE TENSIÓN DE LA CADENA
19. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE
20. PERNO DE CIERRE DE LA CADENA
21. ABRAZADERA DE LA BARRA
22. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN
23. GUARDA PROTECTORA TRASERA
Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran
incluidos en una entrega estándar.
Sierra eléctrica ES
3736
Sierra eléctrica ES
DATOS TÉCNICOS
WG300 WG303.1 WG304.1
Voltios 120V~60Hz
Velocidad 14A 14.5A 15A
Longitud de la barra 14 pulg. (345mm) 16 pulg. (385mm) 18 pulg. (440mm)
Velocidad de la cadena 10m/s 12m/s
Capacidad del depósito de aceite 6.76 onzas (200ml)
Paso de la cadena 3/8 pulg. (9.68mm)
Número de eslabones 53 57 63
Calibre de la cadena 0.05 pulg. (1.27mm)
Tipo de cadena Oregon:91PX053X ES:91VG Oregon:91PX063X
Tipo de barra
Oregon:140SDEA041
ES:160SDEA041
Oregon:180SDEA041
Peso 10.8 libras (4.9kg) 11 libras (5kg) 11.2 libras (5.1kg)
Clase de protección
/II
ACCESORIOS
Aceite lubricante 3.38 onzas (100ml)
Cubierta de protección de la cuchilla 1
Cadena serrada 1
Barra de guía 1
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar
información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de
WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com.
3938
Sierra eléctrica ES
ADVERTENCIA! El polvo originado
por la utilización de herramientas
motorizadas contiene químicos que, según el
Estado de California, causan cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de esos productos
químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo.
La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería.
El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas:
Trabaje en un área bien ventilada; utilice
un equipo de seguridad adecuado.
Tal como una máscara contra el polvo
especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
podría contener plomo, ftalato
y otros químicos identificados por el
Estado de California como causantes
de cáncer, defectos congénitos y otras
lesiones reproductivas. Lávese las
manos después de utilizar.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA
ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no seguir
todas las instrucciones a continuación puede
ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o
heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura
en todas las advertencias que aparecen a
continuación hace referencia a la herramienta
que funciona con la red de suministro
eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a
los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos,
inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores,
niños y visitantes a una distancia
prudente cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique de algún
modo el enchufe. No utilice enchufes
adaptadores con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Si no
se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales
como tuberías, radiadores, estufas de
cocina y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado a
tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia ni a los
ambientes húmedos. La entrada de agua
en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use
el cable para transportar las
herramientas ni para sacar el enchufe
de un tomacorriente. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados aumentan el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
3938
Sierra eléctrica ES
e) Cuando opere una herramienta
eléctrica en exteriores, use un cable
de extensión adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado
para uso en exteriores reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
f) Si operar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es inevitable, use
un elemento protegido del dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso
de un RCD reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que
está haciendo y use el sentido común
cuando utilice una herramienta
eléctrica. No use la herramienta
cuando esté cansado o se encuentre
bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas
eléctricas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use
siempre protección ocular. La
utilización del equipo de seguridad como
mascara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas
reducirá el riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de trabado o de
apagado antes de instalar el paquete
de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el
paquete de batería cuando el interruptor
está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste
antes de encender la herramienta. Una
llave o clave de ajuste dejada en una parte
giratoria de la herramienta puede causar
una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y
un equilibrio adecuados en todo
momento. El apoyo de los pies y el
equilibrio adecuados permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga
ropa holgada ni joyas. Mantenga su
cabello, ropa y guantes alejados de
las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos
para la extracción y recolección
de polvo, asegúrese que estos
estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee
la herramienta correcta para la
aplicación que desea. La herramienta
correcta hará el trabajo mejor y con más
seguridad a la capacidad nominal para la
que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el
interruptor no la enciende o apaga.
Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la
herramienta o ponga el interruptor en
la posición de trabado o de apagado
antes de hacer cualquier ajuste,
cambio de accesorios o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender
la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños
y otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manos
de los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con
cuidado. Compruebe la desalineación
o el atasco de las piezas móviles,
la ruptura de piezas y cualquier
otra situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas.
Si la herramienta está dañada, hágala
arreglar antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas
4140
Sierra eléctrica ES
mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de
corte afilados, tienen menos probabilidades
de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
accesorios, brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta eléctrica,
teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que se realizará. La
utilización de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquellas para las
que se encuentra diseñada podría dar lugar
a una situación peligrosa.
5. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por
una persona calificada de servicio
técnico y se deben utilizar partes de
reemplazo idénticas. Esto asegurará
el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD DE SIERRA DE
CADENA
1. Cuando esté usando la sierra de
cadena, mantenga todas las partes
del cuerpo alejadas de la cadena de
sierra. Antes de arrancar la sierra de
cadena, asegúrese de que la cadena
de sierra no haga contacto con nada.
Un momento de desatención durante la
operación de la sierra de cadena puede
ocasionar que su ropa o cuerpo sea
atrapado por la cadena de la sierra.
2. Siempre sostenga la sierra de cadena
con su mano derecha en el mango
trasero y su mano izquierda en el
mango delantero. Al sostener la sierra
de cadena en configuración de manos
invertidas incrementa el riesgo de lesiones
personales y nunca debe hacer esto.
3. Sostenga la herramienta de potencia
únicamente por las superficies de
agarre aislado, debido a que la cadena
de la sierra puede hacer contacto con
el cableado oculto o con su propio
cable. Las cadenas de sierra que hacen
contacto con un cable vivo pueden hacer
que las partes metálicas expuestas de
la herramienta de potencia se energizan
y puedan dar un choque eléctrico al
operador.
4. Use gafas de seguridad y protección
de la audición. Además se recomienda
equipo de protección para la cabeza,
manos, piernas y pies. La ropa de protección
adecuada reducirá el riesgo de lesiones
personales por rebabas volátiles o por contacto
accidental con la cadena de sierra.
5. No opere la sierra de cadena subido
en un árbol. La operación de una sierra de
cadena mientras está subido en un árbol
puede resultar en lesiones personales.
6. Siempre mantenga un apoyo de pies
firme y opere la sierra de cadena
únicamente cuando esté parado sobre
una superficie fija, segura y nivelada.
Las superficies resbalosas o inestables
como las escaleras, pueden ocasionar
pérdida del equilibrio o control de la sierra
de cadena.
7. Al momento de cortar una rama que
esté bajo tensión, manténgase alerta
del contragolpe. Cuando la tensión en
las fibras de la madera es liberada, la rama
cargada con resorte puede golpear al
operador y causar que pierda el control de
la sierra de cadena.
8. Tenga mucho cuidado al momento de
cortar maleza y árboles jóvenes. El
material delgado puede quedar atrapado
en la cadena de sierra y golpear como
látigo hacia a usted o hacer que pierda su
equilibrio.
9. Acarree la sierra de cadena por el
mango delantero con el interruptor de
la sierra de cadena apagado y alejado
de su cuerpo. Cuando transporte o
almacene la sierra de cadena siempre
debe aplicar la cubierta de barra
guía. El manejo apropiado de la sierra de
cadena reducirá la probabilidad de contacto
accidental con la cadena de sierra en
4140
Sierra eléctrica ES
movimiento.
10.
Siga las instrucciones para lubricar,
tensar la cadena y cambiar los
accesorios. Una cadena tensada
o lubricada incorrectamente puede
romper o incrementar la probabilidad de
contragolpe.
11.
Mantenga los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasa. Los mangos
grasosos o aceitosos son resbalosos y
pueden ocasionar pérdida de control.
12.
Corte madera únicamente. No use la
sierra de cadena para propósitos no
destinados. Por ejemplo: no use la
sierra de cadena para cortar plásticos,
mampostería o materiales de
construcción que no son de madera.
Usar la sierra de cadena para operaciones
distintas a las destinadas puede resultar en
situaciones peligrosas.
CAUSAS Y PREVENCIÓN DE
CONTRAGOLPE POR EL OPERADOR:
Los contragolpes pueden ocurrir cuando el
extremo o la punta de la barra de guía toca
un objeto o cuando la madera “se cierra” y
presiona la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra puede
provocar una rápida reacción de contragolpe
y conducir la barra de guía repentinamente
hacia arriba y hacia atrás, en dirección al
operario. La compresión de la cadena serrada
contra la barra de guía puede lanzar la sierra
rápidamente hacia
atrás, también en dirección al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede hacer
que el operario pierda el control de la sierra
y provocarle lesiones graves. No se confíe
únicamente en los dispositivos de seguridad
integrados en su sierra. Como usuario de una
sierra de cadena, debe tomar precauciones
adicionales para evitar accidentes o lesiones
personales en sus trabajos de corte.
El contragolpe es resultado de un mal uso o
procedimientos o condiciones de operación
incorrectas de la herramienta que se pueden
evitar tomando precauciones apropiadas como
se indica a continuación:
- Mantenga una agarre firme, con dedos
y pulgares encerrando los mangos de
la sierra de cadena, con ambas manos
en la sierra y colocando su cuerpo
y brazos de modo que le permitan
resistir las fuerzas de contragolpe.
Las fuerzas de contragolpe pueden ser
controladas por el operador, si se toman
las precauciones apropiadas. No suelte la
sierra de cadena.
- No exceda su alcance y no corte por
encima de la altura de su hombro. Esto
ayuda a prevenir el contacto no deseado de
la punta y permite tener un mejor control
de la sierra de cadena en situaciones
inesperadas.
- Use únicamente barras y cadenas
de repuesto especificadas por el
fabricante. El uso de barras y cadenas de
repuesto incorrectas puede causar ruptura
de la cadena y/o contragolpe.
- Siga las instrucciones de
mantenimiento y afilado de la sierra
de cadena proporcionadas por el
fabricante. Al disminuir la altura del
medidor de profundidad puede resultar en
contragolpe incrementado.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA CABLES
DE EXTENSIÓN
Cerciórese de que su cable prolongador esté
en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar
un prolongador lo suficientemente resistente
como para soportar la corriente que requiere
su producto. Un cable pequeño causará una
caída de corriente en la línea de voltaje, dando
por resultado recalentamiento y pérdida de
potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto
a utilizar, dependiendo de la longitud del
cable y del amperaje indicado en la placa
de identificación. En caso de duda, utilice el
tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es
el calibre, mayor es la capacidad del cable.
A fin de evitar la desconexión del cable de
la herramienta del prolongador durante el
funcionamiento:
I) Haga un nudo como se muestra en la Figura
1; ó
II) Utilice una de las bandas de sujeción del
enchufe-receptáculo o conectores descritos en
este manual.
4342
Sierra eléctrica ES
Tabla 1 - Calibre mínimo para los cables
prolongadores
Voltaje
Longitud total del cable
en metros
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
AWG
0-6 18 16 16 12
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
No
recomendado
NOTA: Únicamente las piezas aplicables
de la table deben incluirse. Por ejemplo, un
producto de 120 voltios no debe incluirse en
el encabezado de 240 voltios.
Figura 1
MÉTODO PARA ASEGURAR EL CABLE
PROLONGADOR
CABLE PRO-
LONGADOR
CABLE DE LA HER-
RAMIENTA
(A) ATE LOS CABLES COMO SE
MUESTRA
(B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL
RECEPTÁCULO
INSTRUCCIONES PARA TÉCNICAS
ADECUADAS PARA TALA, PODA Y
CORTE CRUZADO
1. Tala de un árbol
Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que
haya una buena cantidad de espacio entre
ellos. El espacio que separa a ambas personas
debe ser por lo menos igual al doble de la
altura del árbol que se está talando. Al talar
un árbol, manténgase alerta a su entorno. No
provoque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o línea de servicios públicos. Si el
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
público, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Planee y despeje un trayecto de retirada para
el momento de la caída.
El patrón de evacuación debe extenderse
hacia atrás y diagonalmente hacia el lado
posterior de la línea esperada de caída como
se ilustra en la Figura I.
Analice la inclinación natural del árbol, la
posición de sus ramas más grandes y la
dirección del viento. Todo esto le ayudará a
decidir hacia qué lado derribar el árbol.
Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol
donde aplicará la sierra.
2. Corte de la muesca:
Haga el corte direccional a 1/3 del diámetro
del árbol, perpendicular a la dirección de las
caídas como se ilustra en la Figura I. Haga
primero el corte del entalle en la parte inferior
horizontal, esto ayudará a evitar pellizcos en la
cadena de sierra o en la barra de guía cuando
se haga el corte del segundo entalle.
3. Corte posterior de tala
Asegúrese de que el corte posterior de tala
sea al menos 50 mm más alto que el corte
direccional horizontal como se ilustra en la
Figura I. Mantenga el corte posterior de tala
paralelo al corte direccional horizontal. Haga
el corte posterior de tala de modo que quede
suficiente madera para actuar como bisagra.
4342
Sierra eléctrica ES
La madera de bisagra evita que el árbol se
tuerza o caiga en la dirección incorrecta. No
corte a través de la bisagra.
A medida que el corte final se aproxime al
punto de bisagra, el árbol comenzará a caer.
Si es necesario, inserte cuñas dentro del
corte de tala final para controlar la dirección
de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás
y presiona la cadena, inserte cuñas dentro
del corte final para extraer la sierra. Utilice
siempre cuñas de madera, plástico o aluminio.
Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían
provocar contragolpes y dañar la cadena.
Cuando el árbol comience a caer, proceda
rápidamente a retirar la sierra del corte de
tala final; soltar el gatillo para apagar la sierra;
asentar la sierra; salir del área por el trayecto
de retirada.
W
Y
Z
X
2”
2”
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
22
3
4. Desmembramiento de un árbol(Fig. N)
Desmembrar un árbol significa retirar las
ramas de un árbol caído. No retire las ramas
grandes que se encuentran por debajo del
tronco y separan a éste del suelo.
Retire cada rama con un solo corte. Para
evitar el atrapamiento de la sierra, comience
por cortar las ramas que cuelgan libremente,
desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas
en tensión, comience a cortarlas desde abajo.
(Fig. II)
W
Y
Z
X
2”
2”
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
22
3
5. Trozado de un tronco
Trozar un tronco significa cortarlo en
secciones. Asegúrese de tener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos pies
en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la sección
por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas,
etc.
La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el
tronco comenzando por arriba(Fig. III).
W
Y
Z
X
2”
2”
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
22
3
Tronco apoyado en un extremo, Haga el primer
corte del lado inferior del
Tronco, atraviese 1/3 del diámetro del tronco.
Este corte impedirá la producción de astillas en
esta sección al completarse el corte. (Fig. IV)
W
Y
Z
X
2”
2”
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
22
3
4544
Sierra eléctrica ES
Cuando el tronco es soportado en ambos
extremos, como ilustrado, corte 1/3 del
diámetro de la parte superior. A continuación,
realice el corte final rápidamente en la parte
inferior a 2/3 para corresponder al primer
corte. (Fig. V)
W
Y
Z
X
2”
2”
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
22
3
Cuando corte trozos en una pendiente, siempre
debe pararse en el lado cuesta arriba del
tronco, como se ilustra en la Fig. VI. Cuando
“corte a través”, para mantener el control total
libera la presión de corte cerca del extremo
del corte sin relajar su agarre en los mangos
de la sierra de cadena. No permita que la
cadena haga contacto con el suelo. Después
de completar el corte, espere que la cadena de
la sierra se detenga antes de mover la sierra
de cadena. Siempre apague el motor antes de
pasar de un árbol a otro.
W
Y
Z
X
2”
2”
2
2/3
1
1/3
1
2
2/3
1/3
22
3
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Doble aislamiento
No se exponga a la lluvia
Quite el enchufe de la alimentación
inmediatamente si el cable está
dañado o cortado.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado con
los contragolpes.
El contacto de la punta de la barra
de guía con cualquier objeto debe
evitarse.
Utilice siempre ambas manos
mientras opera la sierra mecánica.
4544
Sierra eléctrica ES
ENSAMBLE
¡ADVERTENCIA! No conecte la
sierra de cadena al suministro
eléctrico antes que esté completamente
ensamblada.
Al manipular la cadena, utilice guantes
de protección.
MONTAJE DE LA CADENA Y LA BARRA
DE CADENA
1. Desembale todas las piezas con cuidado.
2. Coloque la sierra eléctrica sobre una
superficie plana adecuada.
3. Utilice sólo cadenas WORX originales,
diseñadas para la barra de cadena.
4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada
alrededor de la barra de cadena (7).
Asegúrese de colocar la cadena en la
dirección de desplazamiento correcta
comparándola con el símbolo de la cadena
(14). Asegúrese de que el cierre de tensión
de la cadena (18) se encuentre orientado
hacia fuera (Fig. A).
5. Inserte la cadena en el piñón motor (13) y
pásela por la barra de cadena (7), de modo
que el perno de sujeción (17) y las dos
aletas de guía (15) encajen en la ranura de
la barra de cadena (7).
6. Compruebe si todas las piezas se
encuentran bien asentadas y sostenga
la cadena y la barra de cadena en una
posición equilibrada (Fig. C1).
7. Instale la placa de cubierta, compruebe
que las flechas continúen encontrándose
alineadas y asegúrese de que el perno de
cierre de la cadena (20) encaja en el surco
de la placa de cubierta (11) (Fig. C2).
8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando
la perilla de bloqueo (10) (Fig. D).
ADVERTENCIA! La cadena no se
encuentra tensada aún. El
proceso de tensado de la cadena se
describe en la sección “Tensar la
cadena”. Se deberá inspeccionar la
cadena para asegurarse de que esté
tensionada de forma correcta.
TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
NOTA: Las nuevas cadenas de la sierra se
estirarán. Verifique con frecuencia la tensión
de la cadena cuando la use por primera vez y
ajústela cuando la cadena se afloje alrededor
de la barra guía.
ADVERTENCIA: Desenchufe la
sierra eléctrica antes de ajustar la
tensión de la cadena serrada.
Los bordes de corte de la cadena son
afilados. Al manipular la cadena, utilice
guantes de protección.
Siempre mantenga la cadena
debidamente tensionada.
Si la cadena se encuentra suelta, existe
mayor riesgo de contragolpes. Además,
la cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta, la
cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Gire la perilla de bloqueo / perilla
de tensión de la cadena (10) hacia la
derecha progresivamente hasta alcanzar
la tensión correcta de la cadena. Se
logrará automáticamente la tensión de
cadena correcta. El mecanismo de ajuste
progresivo (a) E2 evita que la tensión de la
cadena disminuya (Fig. E2).
3. Vuelva a comprobar la tensión establecida
por la perilla de tensión automática.La
tensión correcta de la cadena se alcanza
cuando ésta 8 puede elevarse aprox. 0.12–
0.24 pulg. (3 – 6mm) desde la barra cadena
por su parte central. Dicha operación debe
realizarse utilizando una mano para elevar
la cadena venciendo el peso de la máquina
(Fig. E1).
Utilice un destornillador para mover la
cadena alrededor de la barra de guía
para asegurarse de que no existan
deformaciones. La cadena deberá girar de
forma libre (Fig. E3).
4. La cadena se estirará como consecuencia
del uso y perderá la tensión adecuada.
Para girar la perilla en sentido contrarreloj
(3x), asegure la cubierta de cadena, y
vuelva a tensar la cadena repitiendo los
pasos del 1 al 3 arriba indicados.
4746
Sierra eléctrica ES
LUBRICACIÓN
¡ADVERTENCIA! La sierra eléctrica
no se entrega llena de aceite. Es
fundamental llenarla de aceite antes de
comenzar a usarla. No utilice la sierra
eléctrica sin aplicar aceite de cadena
o con el depósito de aceite vacío. Ello
podría provocar grandes daños en el
producto.
NOTA: La duración de la cadena y su
capacidad de corte dependerán de una
lubricación óptima. Por tanto, la cadena
se engrasa automáticamente durante su
funcionamiento a través de la salida de aceite.
LUBRICACIÓN:
1. Coloque la sierra eléctrica sobre una
superficie adecuada, con el tapón de
llenado de aceite orientado hacia arriba.
2. Limpie el área situada alrededor del
tapón de llenado de aceite con un paño y
desenrósquelo.
3. Agregue aceite para sierras eléctricas hasta
que el depósito se encuentre lleno.
4. Evite que penetren suciedad o residuos
en el depósito. Vuelva a colocar el tapón y
apriételo.
¡ADVERTENCIA! Para fomentar la
ventilación del depósito de aceite,
existen pequeños canales aireación entre
el tapón de llenado de aceite y el filtro. A
fin de evitar posibles fugas, asegúrese de
que la máquina se encuentra en posición
horizontal (con el tapón de llenado de
aceite (4) en la parte superior) mientras
no se encuentre en uso.
Es importante usar sólo la barra estándar
y el aceite de cadena recomendados
(Grado: ISO VG32) para evitar daño
a la sierra de cadena. Esto se puede
encontrar en la ubicación en la que
adquirió esta sierra o en su tienda
de hardware local. No utilice aceite
reciclado / antiguo. El uso de aceite no
homologado invalidará la garantía.
Comprobar el engrasador automático
Es posible comprobar el funcionamiento del
engrasador automático poniendo en marcha
la sierra eléctrica y apuntando con la punta de
la barra de cadena hacia un trozo de cartulina
o papel colocado en el suelo. Precaución: No
toque el suelo con la cadena. Mantenga una
distancia de seguridad de 12”. Si se desarrolla
un patrón de aceite en aumento, el engrasador
automático funciona correctamente. Si no se
desarrolla ningún patrón de aceite a pesar
de que el depósito de aceite se encuentre
lleno, póngase en contacto con un agente del
servicio de atención al cliente de WORX o un
agente de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN: No toque el suelo
con la cadena. Mantenga una
distancia de seguridad de 12 pulg.
FUNCIONAMIENTO
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE
SEGURIDAD (Fig. F)
¡CUIDADO! Utilice sólo el voltaje
eléctrico indicado en la placa del
modelo de la sierra.
El gatillo está trabado para evitar el
encendido accidental. Presione el botón
para destrabarlo luego el gatillo y suelte
el botón para destrabarlo.
La sierra se encenderá. Para apagarla, suelte
el gatillo.
Después de aserrado, no detenga la
motosierra activando la Palanca de Parada de
Cadena (Protector de Mano) (5).
2. FRENO DE CONTRAGOLPE (Fig. G1)
La Palanca de Parada de Cadena (Protector
de Mano) (5) es un es un mecanismo de
seguridad que provoca parada rápida en la
Cadena (8). En muchos casos, cuando se
produce reacciones, la mano del operador
debe golpear la Palanca de Parada de Cadena
(Protector de Mano) para activarla. Cuando
está activada, la Cadena en movimiento se
detiene rápidamente.
La siguiente operación debe llevarse
a cabo a intervalos regulares. Tire de la
guarda de mano delantera (5) hacia delante
(posición ) y ponga en marcha la sierra
eléctrica. La cadena no debe desplazarse.
Para desactivar el freno de contragolpe, libere
el interruptor de Encendido / Apagado (2) y
presione la guarda de mano (5) hacia atrás
(posición ) (Fig. G1).
4746
Sierra eléctrica ES
CORTE:
IMPORTANTE: -¿Está lleno el depósito
de aceite? Compruebe el indicador de
nivel de aceite (19) antes de poner en marcha
la sierra eléctrica y regularmente durante su
funcionamiento. Vuelva a llenarlo de aceite si
el nivel de aceite es demasiado bajo. Un
depósito de aceite lleno durará
aproximadamente 16 minutos, dependiendo
de la intensidad de serrado y las pausas
realizadas (Fig. G2).
Si la cadena es nueva, compruebe la tensión
cada 10 minutos aproximadamente durante
el uso.
1. Conecte la sierra al cable de prolongación,
y éste a un tomacorriente (Fig. G3).
2. Cerciórese de que la porción del tronco
que desee cortar no yazca sobre el suelo.
De este modo, evitará que la cadena
toque el suelo al cortar a través de él. Si la
cadena toca el suelo mientras se encuentra
en movimiento, se desafilará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para
asir el mango anterior y la derecha para
tomar la posterior. Sujétela con firmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tomados por sus dedos (Fig. H).
4. Asegúrese de mantener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies en forma
equilibrada.
5. Cuando esté dispuesto a realizar un
corte, presione la traba de seguridad
completamente hacia adelante con el
pulgar derecho y apriete el gatillo; la
sierra se encenderá. Al soltar el gatillo, se
apagará. Cerciórese de que la cadena está
girando a su máxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena
en movimiento sobre la madera. Sujete la
sierra firmemente en su lugar para evitar
que la sierra rebote hacia arriba y hacia
abajo o hacia los lados.
7. Guie la sierra usando presión ligera y no
ponga fuerza excesiva sobre la sierra.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de
lo contrario, el motor se sobrecargará y se
quemará. La sierra funcionará de manera
mejor y más segura si se la utiliza según
ha sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena
girando a la máxima velocidad. Para
interrumpir el corte, suelte el gatillo.
Asegúrese de que la cadena haya dejado
de moverse antes de asentar la sierra.
9. Seguir practicando en chatarras en un área
de trabajo seguro hasta se acostumbrar
a ella y poder ver con facilidad, utilizando
un movimiento fluido y una velocidad de
corte uniforme.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE ESTA
SIERRA CONTRA CONTRAGOLPES
Esta sierra tiene una cadena de bajo
contragolpe y una barra de guía de reducción
de contragolpes. Ambas características
reducen las probabilidades de contragolpe.
Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de
contragolpe.
Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Sujétela con firmeza: los mangos de la
sierra deben quedar bien tomados en sus
dedos.
Mantenga todos los dispositivos
de seguridad de la sierra en su
lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
No se extienda por demás ni realice cortes
por encima de la altura de sus hombros.
Manténgase en posición firme y con buen
equilibrio en todo momento.
Permanezca ligeramente a la izquierda
de la sierra. De esta manera, su cuerpo
no estará directamente alineado con la
cadena.
No permita que el extremo de la barra de
guía toque nada mientras la cadena se
halle en movimiento.
Nunca intente cortar dos troncos de una
sola vez. Corte uno por vez.
No hunda el extremo de la barra de guía
ni intente realizar cortes “de punta”
(perforando la madera utilizando el
extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de
4948
Sierra eléctrica ES
posición de la madera y a otras fuerzas
que pueden provocar presión sobre la
cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a
un corte realizado previamente.
Utilice la cadena y la barra de guía de
contragolpe reducido suministrados con
esta sierra.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas)
o sueltas. Mantenga la cadena afilada y
tensada.
CÓMO USAR LA SIERRA SEGURAMENTE
1. Asegúrese de contar con una pisada firme.
2. Sostenga la sierra con la mano derecha
(Fig. I).
3. Asegúrese que la sierra esté funcionando
a toda velocidad antes de comenzar un
corte.
4. Utilice los dientes de agarre metálicos para
fijar la sierra sobre la madera antes de
comenzar a cortar.
5. Utilice los dientes de agarre como punto
de palanca “a” durante el corte (Fig. J).
6. No opere la motosierra con los
brazos completamente extendidos, no
intente serrar áreas que son difíciles
de alcanzar, no permanecer de pie
sobre una escalera mientras serrando
(Fig. K).
7. Nunca use la sierra de cadena arriba de
la altura del hombro o con los hombros
completamente extendidos, o cuando se
pare en una escalera. (Fig. K)
CORTAR MADERA EN TENSIÓN (Fig. L)
ADVERTENCIA: Proceda con
sumo cuidado al cortar ramas o
vástagos de árboles que se encuentran
en tensión. Esté preparado para actuar
en caso de contragolpe de la madera.
Al liberarse la tensión de la madera, la
rama puede moverse hacia el operario,
golpearlo y provocarle lesiones graves y
aun la muerte.
Tronco apoyado sobre ambos extremos, haga
el primer corte del lado superior del
Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diámetro del
tronco. Haga el segundo corte directamente
debajo del primero. Tronco apoyado en un
extreme, Haga el primer corte del lado inferior
del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diámetro del
tronco. Haga el segundo corte directamente
encima del primero. Corte hacia abajo hasta
unir ambos cortes. Este corte impedirá que la
barra de guía y la cadena queden atrapadas
por la presión del tronco.
MANTENIMIENTO DE LA
CADENA Y SEGURIDAD
CONTRA CONTRAGOLPES
Siga las instrucciones de mantenimiento
de este manual. La limpieza correcta de la
sierra y el mantenimiento adecuado de la
cadena y la barra de guía pueden reducir las
probabilidades de contragolpe. Después de
cada uso, inspeccione su sierra y realice las
tareas de mantenimiento necesarias. Esto
prolongará la vida útil de la sierra.
NOTA: el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena,
aun al afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU
SIERRA ELÉCTRICA
Si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, debe hacerlo a través del
fabricante o su distribuidor para evitar un
riesgo de seguridad.
1. Desenchufe la sierra de la fuente de
alimentación
Cuando no se encuentre en uso;
Antes de trasladarla de un lugar a otro;
Antes de realizar tareas de servicio en ella;
Antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y
el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y
después de cada uso.
Inspeccione la sierra detenidamente si se
daña el protector u otra parte. Compruebe
que no presente daños que pueden afectar
la seguridad del operario o de la herramienta
en sí. Verifique la alineación y la articulación
de las piezas móviles. Compruebe que no
haya piezas rotas o dañadas. No utilice la
4948
Sierra eléctrica ES
sierra si presenta daños que afectan su
funcionamiento o la seguridad del operario.
Haga reparar los daños en un centro de
servicios autorizado. Para encontrar un centro
de servicio técnico autorizado, visite www.
worx.com.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena afilada, limpia y
lubricada para mayor rendimiento y
seguridad.
Para afilar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos,
limpios y sin aceite o grasa.
Mantenga ajustadas todas las tuercas y
tornillos.
Inspeccione el cable de alimentación
a menudo. Si se encuentra dañado,
hágalo reparar en un centro de servicios
autorizado.
Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola
del cable de alimentación.
Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
Mantenga el cable de alimentación alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
Inspeccione los cables de prolongación
con frecuencia; si están dañados,
reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice
solo piezas de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
En un sitio alto o bajo llave, fuera del
alcance de los niños;
En un lugar seco;
En un estuche o con la funda colocada
sobre la barra de guía.
Mantenimiento de la barra
A fin de maximizar la vida útil de la barra,
se recomienda efectuar el siguiente
mantenimiento de la barra.
Se deberán limpiar los rieles de la barra que
transportan la cadena antes de almacenar la
herramienta o si la barra o cadena parecen
estar sucias.
Se deberán limpiar los rieles cada vez que se
extraiga la cadena.
Voltee la barra cada 5 horas de utilización
para lograr que el riel superior se convierta en
el inferior y que el riel inferior se convierta en
el superior.
Limpieza de los rieles de la barra:
1. Extraiga la cubierta de la cadena, la
barra y la cadena (consulte la sección
ENSAMBLE).
2. Con un cepillo de alambre, destornillador o
herramienta adecuada similar, elimine los
residuos de los rieles de la barra (Fig. M).
3. Asegúrese de limpiar los pasos de aceite
de forma completa.
Situaciones que requieren el
mantenimiento de la barra de guía:
La sierra corta hacia un lado o en un
ángulo.
Se debe forzar la sierra para realizar el
corte y atravesar.
Suministro de aceite inadecuado a la barra
y cadena.
Compruebe el estado de la barra de guía cada
vez que se afila la cadena. Una barra de guía
desgastada dañará la cadena y hará que los
cortes sean difíciles de realizar.
Luego de cada utilización, con la unidad
desconectada de la fuente de alimentación,
quite todo el aserrín de la barra de guía y
orificio de la rueda dentada.
Cuando el riel superior se encuentra
desparejo, utilice una lima plana para
devolverle los bordes y laterales cuadrados.
Forma cuadrada
de los laterales y
bordes del riel de
la lima
Ranura desgastada
Ranura correcta
Reemplace la barra de guía cuando la
ranura esté desgastada, la barra de guía esté
doblada o agrietada, o cuando ocurra un
calentamiento o quemadura de los rieles. Si
es necesario efectuar el reemplazo, utilice
sólo la barra de guía especificada para la
sierra en la lista de piezas de reemplazo o en
la calcomanía ubicada en la sierra de cadena.
5150
Sierra eléctrica ES
Recambio de la cadena serrada/ sierra
bar
Reemplace la cadena cuando los elementos
de corte se encuentren demasiado gastados
para ser afilados o cuando se rompa la
cadena. Utilice únicamente la cadena
de repuesto indicada en este manual. Al
reemplazar la cadena, cambie también la
rueda dentada. De ese modo asegurará el
correcto accionamiento de la cadena.
Si esto ocurre, reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afilar
la cadena. Una barra de guía desgastada o
dañada es insegura y daña la cadena. También
dificulta la realización de cortes.
Coloque el cierre de tensión en la barra nueva
apretando el tornillo hacia la derecha. La
protuberancia del cierre (b) debe encajar en el
orificio de la barra (Fig. N).
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la
sierra antes de realizar tareas de
servicio.
Un shock eléctrico o el contacto de su
cuerpo con la cadena en movimiento
puede provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
Los bordes de corte de la cadena son
afilados. Utilice guantes de protección al
manipular la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará
de manera más rápida y segura. El uso de
una cadena desafilada provocará el desgaste
innecesario de la rueda dentada, la barra de
guía y el motor. Si resulta necesario aplicar
fuerza para introducir la cadena en la madera,
y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafilada.
LUBRICACIÓN DE LA RUEDA DENTADA
¡ADVERTENCIA!
Utilice guantes de alta resistencia al realizar
el mantenimiento o reparación de esta
herramienta.
Desenchufe siempre la herramienta antes de
realizar cualquier mantenimiento o reparación
de esta herramienta.
NOTA:
No es necesario extraer la cadena o barra para
la lubricación de la cadena dentada.
1. Limpie la barra y la cadena dentada.
2. Con una engrasadora, inserte la punta en el
orificio de lubricación e inyecte grasa hasta
que sobresalga del borde externo de la
punta de la cadena dentada (Fig. O).
3. Para girar la rueda dentada, libere el tope
de la cadena y tire de la cadena con la
mano hasta que el lado sin grasa quede
alineado con el orificio de grasa. Repita el
procedimiento de lubricación.
5150
Sierra eléctrica ES
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que pueden realizarse si la máquina no
funciona de forma correcta. Si estas indicaciones no identifican/resuelven el problema, póngase
en contacto con su agente de servicio.
ADVERTENCIA: Apague y extraiga el enchufe del tomacorriente antes de buscar
la falla.
Síntoma Causa posible Solución
La sierra de
cadena no
funciona
Freno de repulsiones activado
Sin alimentación
Tomacorriente defectuoso
Cable de extensión dañado
Fusible defectuoso
Coloque la guarda de seguridad
(5) en la posición a fin de que el
punto rojo quede cubierto
Compruebe la alimentación
Utilice otro tomacorriente
Compruebe el cable y reemplácelo
Reemplace el fusible
La sierra de
cadena funciona
de forma
intermitente
Cable de extensión dañado
Conexión floja
Cableado interno defectuoso
Interruptor de encendido/apagado
defectuoso
Compruebe el cable y reemplácelo
Póngase en contacto con un agente
de servicio 1-866-354-WORX (9679)
Póngase en contacto con un agente
de servicio 1-866-354-WORX (9679)
Póngase en contacto con un agente
de servicio 1-866-354-WORX (9679)
Cadena seca Sin aceite en el depósito
Abertura en el tapón de aceite
atascada
Conducto de aceite atascado
Llene con aceite
Limpie el tapón
Limpie la salida del conducto de
aceite
Freno de
repulsiones/freno
de marcha por
inercia
El freno no detiene la cadena
Póngase en contacto con un agente
de servicio
Sobrecalen-
tamiento de la
cadena/barra de
la cadena
Sin aceite en el depósito
Abertura en el tapón de aceite
atascada
Conducto de aceite atascado
Exceso de tensión de la cadena
Cadena mellada
Llene con aceite
Limpie el tapón
Limpie la salida del conducto de
aceite
Ajuste la tensión de la cadena
Afile la cadena o reemplácela
La sierra de
cadena desgarra,
vibra o no corta
de forma correcta
Tensión de cadena demasiado floja
Cadena mellada
Cadena desgastada
Los dientes de la cadena se
encuentran en la dirección
incorrecta
Ajuste la tensión de la cadena
Afile la cadena o reemplácela
Reemplace la cadena
Coloque la cadena en la dirección
correcta

Transcripción de documentos

18 15 8 7 17 13 A 14 B C1 10 11 11 0.12-0.24” (3-6mm) 20 EN: Bar / F: Bar ES: Barra de guía C2 D E1 EN: Run Screwdriver along the chain to check for kinks F: Diriger le tournevis le long de la chaîne pour éviter l’entortillement ES: Pasar el destornillador a lo largo de la cadena para verificar entorcimientos 3 2 a EN: Ratchet mechanism F: Mécanisme de cliquet ES: Mecanismo de Trinquete E2 E3 19 1 5 2 G1 F 1 G2 G3 9 G1 G2 G3 9 H I J Y Z Z kg Y K L b N EN: Injecting grease to lubricate F: Injectez la graisse pour lubrifier ES: Inyectando grasa para lubricar O M 1. MANGO TRASERO 2. INTERRUPTOR DE 3. INTERRUPTOR DE DESTRABADO 4. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE 5. PALANCA DE ACTIVACIÓN DEL FRENO DE CONTRAGOLPES (GUARDA DE MANO) 6. MANGO DELANTERO 7. BARRA DE GUÍA 8. CADENA SERRADA 9. DIENTES DE AGARRE 10. PERILLA DE BLOQUEO / PERILLA DE TENSIÓN DE LA CADENA 11. PLACA DE CUBIERTA 12. CUBIERTA DE PROTECCIÓN DE LA CUCHILLA 13. CADENA DENTADA IMPULSORA 14. SÍMBOLO DE ROTACIÓN Y DIRECCIÓN DE CORTE 15. ALETAS DE GUÍA DE LA BARRA DE CADENA 16. SALIDA DE ACEITE 17. PERNO DE SUJECIÓN 18. CIERRE DE TENSIÓN DE LA CADENA 19. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE 36 20. PERNO DE CIERRE DE LA CADENA 21. ABRAZADERA DE LA BARRA 22. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN 23. GUARDA PROTECTORA TRASERA Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran incluidos en una entrega estándar. Sierra eléctrica ES DATOS TÉCNICOS WG300 Voltios WG304.1 120V~60Hz Velocidad Longitud de la barra WG303.1 14A 14.5A 14 pulg. (345mm) 16 pulg. (385mm) Velocidad de la cadena 10m/s 15A Capacidad del depósito de aceite 6.76 onzas (200ml) Paso de la cadena 3/8 pulg. (9.68mm) Número de eslabones 53 Calibre de la cadena 18 pulg. (440mm) 12m/s 57 63 0.05 pulg. (1.27mm) Tipo de cadena Oregon:91PX053X ES:91VG Oregon:91PX063X Tipo de barra Oregon:140SDEA041 ES:160SDEA041 Oregon:180SDEA041 Peso 10.8 libras (4.9kg) 11 libras (5kg) 11.2 libras (5.1kg) Clase de protección /II ACCESORIOS Aceite lubricante Cubierta de protección de la cuchilla Cadena serrada Barra de guía 3.38 onzas (100ml) 1 1 1 Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Sierra eléctrica ES 37 ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo. • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería. • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: • Trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado. • Tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. 38 ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de utilizar. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta Sierra eléctrica eléctrica accionada a baterías (sin cable). 1. ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. ES e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones Sierra eléctrica inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas ES 39 mantenidas deficientemente. f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. 5. REPARACIÓN a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. 40 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE SIERRA DE CADENA 1. Cuando esté usando la sierra de cadena, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de sierra. Antes de arrancar la sierra de cadena, asegúrese de que la cadena de sierra no haga contacto con nada. Un momento de desatención durante la operación de la sierra de cadena puede ocasionar que su ropa o cuerpo sea atrapado por la cadena de la sierra. 2. Siempre sostenga la sierra de cadena con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango delantero. Al sostener la sierra de cadena en configuración de manos invertidas incrementa el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacer esto. 3. Sostenga la herramienta de potencia únicamente por las superficies de Sierra eléctrica agarre aislado, debido a que la cadena de la sierra puede hacer contacto con el cableado oculto o con su propio cable. Las cadenas de sierra que hacen contacto con un cable vivo pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta de potencia se energizan y puedan dar un choque eléctrico al operador. 4. Use gafas de seguridad y protección de la audición. Además se recomienda equipo de protección para la cabeza, manos, piernas y pies. La ropa de protección adecuada reducirá el riesgo de lesiones personales por rebabas volátiles o por contacto accidental con la cadena de sierra. 5. No opere la sierra de cadena subido en un árbol. La operación de una sierra de cadena mientras está subido en un árbol puede resultar en lesiones personales. 6. Siempre mantenga un apoyo de pies firme y opere la sierra de cadena únicamente cuando esté parado sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbalosas o inestables como las escaleras, pueden ocasionar pérdida del equilibrio o control de la sierra de cadena. 7. Al momento de cortar una rama que esté bajo tensión, manténgase alerta del contragolpe. Cuando la tensión en las fibras de la madera es liberada, la rama cargada con resorte puede golpear al operador y causar que pierda el control de la sierra de cadena. 8. Tenga mucho cuidado al momento de cortar maleza y árboles jóvenes. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena de sierra y golpear como látigo hacia a usted o hacer que pierda su equilibrio. 9. Acarree la sierra de cadena por el mango delantero con el interruptor de la sierra de cadena apagado y alejado de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de cadena siempre debe aplicar la cubierta de barra guía. El manejo apropiado de la sierra de cadena reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de sierra en ES movimiento. 10. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romper o incrementar la probabilidad de contragolpe. 11. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos grasosos o aceitosos son resbalosos y pueden ocasionar pérdida de control. 12. Corte madera únicamente. No use la sierra de cadena para propósitos no destinados. Por ejemplo: no use la sierra de cadena para cortar plásticos, mampostería o materiales de construcción que no son de madera. Usar la sierra de cadena para operaciones distintas a las destinadas puede resultar en situaciones peligrosas. CAUSAS Y PREVENCIÓN DE CONTRAGOLPE POR EL OPERADOR: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la sierra rápidamente hacia atrás, también en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves. No se confíe únicamente en los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de una sierra de cadena, debe tomar precauciones adicionales para evitar accidentes o lesiones personales en sus trabajos de corte. El contragolpe es resultado de un mal uso o procedimientos o condiciones de operación incorrectas de la herramienta que se pueden evitar tomando precauciones apropiadas como se indica a continuación: - Mantenga una agarre firme, con dedos y pulgares encerrando los mangos de Sierra eléctrica la sierra de cadena, con ambas manos en la sierra y colocando su cuerpo y brazos de modo que le permitan resistir las fuerzas de contragolpe. Las fuerzas de contragolpe pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones apropiadas. No suelte la sierra de cadena. - No exceda su alcance y no corte por encima de la altura de su hombro. Esto ayuda a prevenir el contacto no deseado de la punta y permite tener un mejor control de la sierra de cadena en situaciones inesperadas. - Use únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de repuesto incorrectas puede causar ruptura de la cadena y/o contragolpe. - Siga las instrucciones de mantenimiento y afilado de la sierra de cadena proporcionadas por el fabricante. Al disminuir la altura del medidor de profundidad puede resultar en contragolpe incrementado. REGLAS DE SEGURIDAD PARA CABLES DE EXTENSIÓN Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de corriente en la línea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexión del cable de la herramienta del prolongador durante el funcionamiento: I) Haga un nudo como se muestra en la Figura 1; ó II) Utilice una de las bandas de sujeción del enchufe-receptáculo o conectores descritos en este manual. ES 41 Tabla 1 - Calibre mínimo para los cables prolongadores Voltaje Longitud total del cable en metros 120V 25 50 100 150 240V 50 100 200 300 Amperaje Mayor de - No Mayor de AWG 0-6 18 16 16 12 6-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12 No recomendado NOTA: Únicamente las piezas aplicables de la table deben incluirse. Por ejemplo, un producto de 120 voltios no debe incluirse en el encabezado de 240 voltios. Figura 1 MÉTODO PARA ASEGURAR EL CABLE PROLONGADOR 42 CABLE PROLONGADOR CABLE DE LA HERRAMIENTA (A) ATE LOS CABLES COMO SE MUESTRA (B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL RECEPTÁCULO Sierra eléctrica INSTRUCCIONES PARA TÉCNICAS ADECUADAS PARA TALA, PODA Y CORTE CRUZADO 1. Tala de un árbol Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol que se está talando. Al talar un árbol, manténgase alerta a su entorno. No provoque daños ni ponga a riesgo a ninguna persona o línea de servicios públicos. Si el árbol cae sobre alguna línea de un servicio público, comuníquese con la compañía correspondiente de inmediato. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caída. El patrón de evacuación debe extenderse hacia atrás y diagonalmente hacia el lado posterior de la línea esperada de caída como se ilustra en la Figura I. Analice la inclinación natural del árbol, la posición de sus ramas más grandes y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el árbol. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del árbol donde aplicará la sierra. 2. Corte de la muesca: Haga el corte direccional a 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de las caídas como se ilustra en la Figura I. Haga primero el corte del entalle en la parte inferior horizontal, esto ayudará a evitar pellizcos en la cadena de sierra o en la barra de guía cuando se haga el corte del segundo entalle. 3. Corte posterior de tala Asegúrese de que el corte posterior de tala sea al menos 50 mm más alto que el corte direccional horizontal como se ilustra en la Figura I. Mantenga el corte posterior de tala paralelo al corte direccional horizontal. Haga el corte posterior de tala de modo que quede suficiente madera para actuar como bisagra. ES La madera de bisagra evita que el árbol se tuerza o caiga en la dirección incorrecta. No corte a través de la bisagra. A medida que el corte final se aproxime al punto de bisagra, el árbol comenzará a caer. Si es necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala final para controlar la dirección de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, inserte cuñas dentro del corte final para extraer la sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían provocar contragolpes y dañar la cadena. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápidamente a retirar la sierra del corte de tala final; soltar el gatillo para apagar la sierra; asentar la sierra; salir del área por el trayecto de retirada. 5. Trozado de un tronco Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la sección por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc. La totalidad del tronco sobre el suelo, corte el tronco comenzando por arriba(Fig. III). 3 2” X Y W X W Z 2” 2 3 2 2” Tronco apoyado en un extremo, Haga el primer corte del lado inferior del Tronco, atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte. (Fig. IV) Z 4. Desmembramiento de un árbol(Fig. N) Y Desmembrar un árbol 2 significa retirar las 2 2” ramas de un árbol caído. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo. (Fig. II) 2 1 1/3 2 1 2/3 1/3 2/3 1 2 1 2 2/3 1/3 Sierra eléctrica 1/3 2/3 ES 43 1/3 2/3 Cuando el tronco es soportado en ambos extremos, como ilustrado, corte 1/3 del diámetro de la parte superior. A continuación, realice el corte final rápidamente en la parte inferior a 2/3 para corresponder al primer corte. (Fig. V) Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Use protección auditiva 2 1 SÍMBOLOS 1/3 2/3 2 1 Use lentes de seguridad 2/3 1/3 Use máscara contra el polvo Doble aislamiento 1 44 2 Cuando corte trozos en una pendiente, siempre 2/3 debe pararse en el lado cuesta arriba del tronco, como1/3se ilustra en la Fig. VI. Cuando “corte a través”, para mantener el control total libera la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar su agarre en los mangos de la sierra de cadena. No permita que la cadena haga contacto con el suelo. Después de completar el corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre apague el motor antes de pasar de un árbol a otro. No se exponga a la lluvia Quite el enchufe de la alimentación inmediatamente si el cable está dañado o cortado. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado con los contragolpes. El contacto de la punta de la barra de guía con cualquier objeto debe evitarse. Utilice siempre ambas manos mientras opera la sierra mecánica. Sierra eléctrica ES ENSAMBLE ¡ADVERTENCIA! No conecte la sierra de cadena al suministro eléctrico antes que esté completamente ensamblada. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. MONTAJE DE LA CADENA Y LA BARRA DE CADENA 1. Desembale todas las piezas con cuidado. 2. Coloque la sierra eléctrica sobre una superficie plana adecuada. 3. Utilice sólo cadenas WORX originales, diseñadas para la barra de cadena. 4. Deslice la cadena (8) en la ranura situada alrededor de la barra de cadena (7). Asegúrese de colocar la cadena en la dirección de desplazamiento correcta comparándola con el símbolo de la cadena (14). Asegúrese de que el cierre de tensión de la cadena (18) se encuentre orientado hacia fuera (Fig. A). 5. Inserte la cadena en el piñón motor (13) y pásela por la barra de cadena (7), de modo que el perno de sujeción (17) y las dos aletas de guía (15) encajen en la ranura de la barra de cadena (7). 6. Compruebe si todas las piezas se encuentran bien asentadas y sostenga la cadena y la barra de cadena en una posición equilibrada (Fig. C1). 7. Instale la placa de cubierta, compruebe que las flechas continúen encontrándose alineadas y asegúrese de que el perno de cierre de la cadena (20) encaja en el surco de la placa de cubierta (11) (Fig. C2). 8. Atornille la placa de cubierta (11) utilizando la perilla de bloqueo (10) (Fig. D). ADVERTENCIA! La cadena no se encuentra tensada aún. El proceso de tensado de la cadena se describe en la sección “Tensar la cadena”. Se deberá inspeccionar la cadena para asegurarse de que esté tensionada de forma correcta. TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA NOTA: Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifique con frecuencia la tensión Sierra eléctrica de la cadena cuando la use por primera vez y ajústela cuando la cadena se afloje alrededor de la barra guía. ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada. Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente. 1. Estire la cadena sobre una superficie plana. 2. Gire la perilla de bloqueo / perilla de tensión de la cadena (10) hacia la derecha progresivamente hasta alcanzar la tensión correcta de la cadena. Se logrará automáticamente la tensión de cadena correcta. El mecanismo de ajuste progresivo (a) E2 evita que la tensión de la cadena disminuya (Fig. E2). 3. Vuelva a comprobar la tensión establecida por la perilla de tensión automática.La tensión correcta de la cadena se alcanza cuando ésta 8 puede elevarse aprox. 0.12– 0.24 pulg. (3 – 6mm) desde la barra cadena por su parte central. Dicha operación debe realizarse utilizando una mano para elevar la cadena venciendo el peso de la máquina (Fig. E1). Utilice un destornillador para mover la cadena alrededor de la barra de guía para asegurarse de que no existan deformaciones. La cadena deberá girar de forma libre (Fig. E3). 4. La cadena se estirará como consecuencia del uso y perderá la tensión adecuada. Para girar la perilla en sentido contrarreloj (3x), asegure la cubierta de cadena, y vuelva a tensar la cadena repitiendo los pasos del 1 al 3 arriba indicados. ES 45 LUBRICACIÓN 46 ¡ADVERTENCIA! La sierra eléctrica no se entrega llena de aceite. Es fundamental llenarla de aceite antes de comenzar a usarla. No utilice la sierra eléctrica sin aplicar aceite de cadena o con el depósito de aceite vacío. Ello podría provocar grandes daños en el producto. NOTA: La duración de la cadena y su capacidad de corte dependerán de una lubricación óptima. Por tanto, la cadena se engrasa automáticamente durante su funcionamiento a través de la salida de aceite. LUBRICACIÓN: 1. Coloque la sierra eléctrica sobre una superficie adecuada, con el tapón de llenado de aceite orientado hacia arriba. 2. Limpie el área situada alrededor del tapón de llenado de aceite con un paño y desenrósquelo. 3. Agregue aceite para sierras eléctricas hasta que el depósito se encuentre lleno. 4. Evite que penetren suciedad o residuos en el depósito. Vuelva a colocar el tapón y apriételo. ¡ADVERTENCIA! Para fomentar la ventilación del depósito de aceite, existen pequeños canales aireación entre el tapón de llenado de aceite y el filtro. A fin de evitar posibles fugas, asegúrese de que la máquina se encuentra en posición horizontal (con el tapón de llenado de aceite (4) en la parte superior) mientras no se encuentre en uso. Es importante usar sólo la barra estándar y el aceite de cadena recomendados (Grado: ISO VG32) para evitar daño a la sierra de cadena. Esto se puede encontrar en la ubicación en la que adquirió esta sierra o en su tienda de hardware local. No utilice aceite reciclado / antiguo. El uso de aceite no homologado invalidará la garantía. Comprobar el engrasador automático Es posible comprobar el funcionamiento del engrasador automático poniendo en marcha la sierra eléctrica y apuntando con la punta de la barra de cadena hacia un trozo de cartulina Sierra eléctrica o papel colocado en el suelo. Precaución: No toque el suelo con la cadena. Mantenga una distancia de seguridad de 12”. Si se desarrolla un patrón de aceite en aumento, el engrasador automático funciona correctamente. Si no se desarrolla ningún patrón de aceite a pesar de que el depósito de aceite se encuentre lleno, póngase en contacto con un agente del servicio de atención al cliente de WORX o un agente de servicio autorizado. PRECAUCIÓN: No toque el suelo con la cadena. Mantenga una distancia de seguridad de 12 pulg. FUNCIONAMIENTO 1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE SEGURIDAD (Fig. F) ¡CUIDADO! Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la placa del modelo de la sierra. El gatillo está trabado para evitar el encendido accidental. Presione el botón para destrabarlo luego el gatillo y suelte el botón para destrabarlo. La sierra se encenderá. Para apagarla, suelte el gatillo. Después de aserrado, no detenga la motosierra activando la Palanca de Parada de Cadena (Protector de Mano) (5). 2. FRENO DE CONTRAGOLPE (Fig. G1) La Palanca de Parada de Cadena (Protector de Mano) (5) es un es un mecanismo de seguridad que provoca parada rápida en la Cadena (8). En muchos casos, cuando se produce reacciones, la mano del operador debe golpear la Palanca de Parada de Cadena (Protector de Mano) para activarla. Cuando está activada, la Cadena en movimiento se detiene rápidamente. La siguiente operación debe llevarse a cabo a intervalos regulares. Tire de la guarda de mano delantera (5) hacia delante (posición ) y ponga en marcha la sierra eléctrica. La cadena no debe desplazarse. Para desactivar el freno de contragolpe, libere el interruptor de Encendido / Apagado (2) y presione la guarda de mano (5) hacia atrás (posición ) (Fig. G1). ES CORTE: IMPORTANTE: -¿Está lleno el depósito de aceite? Compruebe el indicador de nivel de aceite (19) antes de poner en marcha la sierra eléctrica y regularmente durante su funcionamiento. Vuelva a llenarlo de aceite si el nivel de aceite es demasiado bajo. Un depósito de aceite lleno durará aproximadamente 16 minutos, dependiendo de la intensidad de serrado y las pausas realizadas (Fig. G2). Si la cadena es nueva, compruebe la tensión cada 10 minutos aproximadamente durante el uso. 1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente (Fig. G3). 2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilará. 3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados por sus dedos (Fig. H). 4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 5. Cuando esté dispuesto a realizar un corte, presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo; la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar. 6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. 7. Guie la sierra usando presión ligera y no ponga fuerza excesiva sobre la sierra. No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo contrario, el motor se sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará de manera Sierra eléctrica mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada. 8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. 9. Seguir practicando en chatarras en un área de trabajo seguro hasta se acostumbrar a ella y poder ver con facilidad, utilizando un movimiento fluido y una velocidad de corte uniforme. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE ESTA SIERRA CONTRA CONTRAGOLPES Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta sierra. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe. • Utilice ambas manos para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados en sus dedos. • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen correctamente. • No se extienda por demás ni realice cortes por encima de la altura de sus hombros. • Manténgase en posición firme y con buen equilibrio en todo momento. • Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estará directamente alineado con la cadena. • No permita que el extremo de la barra de guía toque nada mientras la cadena se halle en movimiento. • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez. • No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía). • Manténgase alerta a los cambios de ES 47 posición de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena. • Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente. • Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada. 48 CÓMO USAR LA SIERRA SEGURAMENTE 1. Asegúrese de contar con una pisada firme. 2. Sostenga la sierra con la mano derecha (Fig. I). 3. Asegúrese que la sierra esté funcionando a toda velocidad antes de comenzar un corte. 4. Utilice los dientes de agarre metálicos para fijar la sierra sobre la madera antes de comenzar a cortar. 5. Utilice los dientes de agarre como punto de palanca “a” durante el corte (Fig. J). 6. No opere la motosierra con los brazos completamente extendidos, no intente serrar áreas que son difíciles de alcanzar, no permanecer de pie sobre una escalera mientras serrando (Fig. K). 7. Nunca use la sierra de cadena arriba de la altura del hombro o con los hombros completamente extendidos, o cuando se pare en una escalera. (Fig. K) CORTAR MADERA EN TENSIÓN (Fig. L) ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. Tronco apoyado sobre ambos extremos, haga el primer corte del lado superior del Tronco (Y). Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Tronco apoyado en un extreme, Haga el primer corte del lado inferior del tronco (Z), Atraviese 1/3 del diámetro del Sierra eléctrica tronco. Haga el segundo corte directamente encima del primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco. MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y SEGURIDAD CONTRA CONTRAGOLPES Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adecuado de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabilidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil de la sierra. NOTA: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA Si es necesario reemplazar el cable de alimentación, debe hacerlo a través del fabricante o su distribuidor para evitar un riesgo de seguridad. 1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación • Cuando no se encuentre en uso; • Antes de trasladarla de un lugar a otro; • Antes de realizar tareas de servicio en ella; • Antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte. Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sí. Verifique la alineación y la articulación de las piezas móviles. Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la ES sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los daños en un centro de servicios autorizado. Para encontrar un centro de servicio técnico autorizado, visite www. worx.com. 3. Cuide de su sierra eléctrica. • Nunca la exponga a la lluvia. • Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. • Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual. • Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. • Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos. • Inspeccione el cable de alimentación a menudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en un centro de servicios autorizado. • Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del cable de alimentación. • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • Inspeccione los cables de prolongación con frecuencia; si están dañados, reemplácelos. Voltee la barra cada 5 horas de utilización para lograr que el riel superior se convierta en el inferior y que el riel inferior se convierta en el superior. Limpieza de los rieles de la barra: 1. Extraiga la cubierta de la cadena, la barra y la cadena (consulte la sección ENSAMBLE). 2. Con un cepillo de alambre, destornillador o herramienta adecuada similar, elimine los residuos de los rieles de la barra (Fig. M). 3. Asegúrese de limpiar los pasos de aceite de forma completa. Situaciones que requieren el mantenimiento de la barra de guía: • La sierra corta hacia un lado o en un ángulo. • Se debe forzar la sierra para realizar el corte y atravesar. • Suministro de aceite inadecuado a la barra y cadena. Compruebe el estado de la barra de guía cada vez que se afila la cadena. Una barra de guía desgastada dañará la cadena y hará que los cortes sean difíciles de realizar. Luego de cada utilización, con la unidad desconectada de la fuente de alimentación, quite todo el aserrín de la barra de guía y orificio de la rueda dentada. 4. El realizar tareas de servicio, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Cuando el riel superior se encuentra desparejo, utilice una lima plana para devolverle los bordes y laterales cuadrados. 5. Cuando no utilice la sierra, guárdela • En un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños; • En un lugar seco; • En un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guía. Mantenimiento de la barra A fin de maximizar la vida útil de la barra, se recomienda efectuar el siguiente mantenimiento de la barra. Se deberán limpiar los rieles de la barra que transportan la cadena antes de almacenar la herramienta o si la barra o cadena parecen estar sucias. Se deberán limpiar los rieles cada vez que se extraiga la cadena. Forma cuadrada de los laterales y bordes del riel de la lima Ranura correcta Ranura desgastada Sierra eléctrica Reemplace la barra de guía cuando la ranura esté desgastada, la barra de guía esté doblada o agrietada, o cuando ocurra un calentamiento o quemadura de los rieles. Si es necesario efectuar el reemplazo, utilice sólo la barra de guía especificada para la sierra en la lista de piezas de reemplazo o en la calcomanía ubicada en la sierra de cadena. ES 49 Recambio de la cadena serrada/ sierra bar Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto accionamiento de la cadena. Si esto ocurre, reemplace la barra de guía. Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También dificulta la realización de cortes. Coloque el cierre de tensión en la barra nueva apretando el tornillo hacia la derecha. La protuberancia del cierre (b) debe encajar en el orificio de la barra (Fig. N). 50 la lubricación de la cadena dentada. 1. Limpie la barra y la cadena dentada. 2. Con una engrasadora, inserte la punta en el orificio de lubricación e inyecte grasa hasta que sobresalga del borde externo de la punta de la cadena dentada (Fig. O). 3. Para girar la rueda dentada, libere el tope de la cadena y tire de la cadena con la mano hasta que el lado sin grasa quede alineado con el orificio de grasa. Repita el procedimiento de lubricación. AFILADO DE LA CADENA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desafilada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena está desafilada. LUBRICACIÓN DE LA RUEDA DENTADA ¡ADVERTENCIA! Utilice guantes de alta resistencia al realizar el mantenimiento o reparación de esta herramienta. Desenchufe siempre la herramienta antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación de esta herramienta. NOTA: No es necesario extraer la cadena o barra para Sierra eléctrica ES TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que pueden realizarse si la máquina no funciona de forma correcta. Si estas indicaciones no identifican/resuelven el problema, póngase en contacto con su agente de servicio. ADVERTENCIA: Apague y extraiga el enchufe del tomacorriente antes de buscar la falla. Síntoma Causa posible Solución La sierra de cadena no funciona Freno de repulsiones activado Coloque la guarda de seguridad (5) en la posición ① a fin de que el punto rojo quede cubierto Compruebe la alimentación Utilice otro tomacorriente Compruebe el cable y reemplácelo Reemplace el fusible Sin alimentación Tomacorriente defectuoso Cable de extensión dañado Fusible defectuoso La sierra de cadena funciona de forma intermitente Cable de extensión dañado Conexión floja Cableado interno defectuoso Interruptor de encendido/apagado defectuoso Cadena seca Sin aceite en el depósito Abertura en el tapón de aceite atascada Conducto de aceite atascado Freno de repulsiones/freno de marcha por inercia El freno no detiene la cadena Sobrecalentamiento de la cadena/barra de la cadena Sin aceite en el depósito Abertura en el tapón de aceite atascada Conducto de aceite atascado Exceso de tensión de la cadena Cadena mellada La sierra de cadena desgarra, vibra o no corta de forma correcta Tensión de cadena demasiado floja Cadena mellada Cadena desgastada Los dientes de la cadena se encuentran en la dirección incorrecta Sierra eléctrica Compruebe el cable y reemplácelo Póngase en contacto con un agente de servicio 1-866-354-WORX (9679) Póngase en contacto con un agente de servicio 1-866-354-WORX (9679) Póngase en contacto con un agente de servicio 1-866-354-WORX (9679) Llene con aceite Limpie el tapón Limpie la salida del conducto de aceite Póngase en contacto con un agente de servicio Llene con aceite Limpie el tapón Limpie la salida del conducto de aceite Ajuste la tensión de la cadena Afile la cadena o reemplácela Ajuste la tensión de la cadena Afile la cadena o reemplácela Reemplace la cadena Coloque la cadena en la dirección correcta ES 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Worx WG304.1 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas