Quartet GBC Ibico PQ Series Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions. . . . . . . . . . 2
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . 3
Manual de utilización. . . . . . . . . . . 5
PQ12
PQ9
Skokie, IL 60077 USA
5
PQ12 PQ9
Manual de utilización
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA
NOSOTROS. EN ESTE MANUAL EXISTEN
IMPORTANTES MEDIDAS PARA SU
SEGURIDAD, INDICADAS TAMBIÉN EN LA
MÁQUINA. POR FAVOR, LEALAS
CUIDADOSAMENTE.
ESTE SÍMBOLO PRECEDE CADA
MENSAJE PARA SU SEGURIDAD EN
EL MANUAL. ÉSTE INDICA UN RIESGO
POTENCIAL PARA SU SEGURIDAD Y LA DE
LAS DEMÁS PERSONAS, ASÍ COMO
POTENCIALES DAÑOS PARA LA MÁQUINA.
EL SIGUIENTE ADVERTIMIENTO SE
ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE
LA MÁQUINA.
Este mensaje indica que ud. podría resultar
gravemente herido o muerto si abre la
máquina y se expone al riesgo del alto
voltaje.
Los siguientes símbolos ISO y IEC aparecen
en la máquina; su significado es el siguiente.
apagado
encendido
funcionamiento
temperatura
dispuesto
IMPORTANTES PRECAUCIONES
ATENCIÓN: NO CONECTAR LA
PLASTIFICADORA A LA RED
ELÉCTRICA HASTA NO HABER LEIDO
TOTALMENTE ESTE MANUAL.TENER ESTE
MANUAL, SIEMPRE A MANO PARA
FUTURAS CONSULTACIONES. LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES DEBEN SER
TENIDAS EN CUENTA PARA LA PUESTA EN
MARCHA DE LA MÁQUINA Y LA
UTILIZACIÓN DE ESTA.
PRECAUCIONES GENERALES
Usar la plastificadora sólo para plastificar
documentos en base a las especificaciones
indicadas.
No insertar objetos en la máquina que no
sean los documentos para plastificar.
Colocar la máquina en un lugar estable y
seguro para prevenir la caida y los
consiguientes daños para las personas y la
máquina.
Apagar la máquina (off) cuando no va a ser
utilizada por un largo período de tiempo.
Seguir todas las instrucciones y
precauciones indicadas en la máquina.
PRECAUCIONES RELATIVES A LA
INSTALACCION ELÉCTRICA
Enchufar la máquina con un voltaje igual al
indicado en la misma.
Desconectar de la red eléctrica la máquina
antes de moverla, o cuando no sea utiliza-
da durante un cierto periodo de tiempo.
No utilizar la máquina con un cable o
enchufe estropeado, o en mal
funcionamiento.
No sobrecargar la toma eléctrica. Peligro
de incendio o de descarga eléctrica.
No modificar el enchufe. Este está prepara-
do para la correcta alimentación eléctrica.
No utilizar la plastificadora en el exterior de
los locales.
No introducir objetos en la máquina. No
verter ningún tipo de líquidos sobre la
máquina.
MANTENIMIENTO
No realizar trabajos de manten-
imiento de la máquina personalmente.
Desenchufar la máquina y contactar con
el servicio de asistencia autorizado.
LIMPIEZA
ATENCIÓN: quitar el enchufe antes de
proceder a la limpieza de la máquina.
Limpiar la superficie sólo con un paño
húmedo. No utilizar ningún tipo de
detergentes o disolventes.
COLOCACION
1. Colocar el enchufe en una toma de
corriente adecuada.
2. Confirme el tipo de pouch que esté
utilizando - con carrier o sin carrier - y
mueva el conmutador con carrier/sin
carrier a la posición adecuada.
3. Empuje el conmutador de alimentación a
la posición “run”.
4. Seleccione la temperatura adecuada para
el grosor del pouch y para el espesor del
material que vaya a plastificar.
TABLA INDICATIVA DE LA
TEMPERATURA*
Regular la temperatura adecuada en base al
espesor del film del pouche y del material que
se va a plastificar. Cuando se va a plastificar
papel delgado con tinta suave, regular la
temperatura al mínimo. El papel grueso con
tinta más fuerte necesita una temperatura
más elevada.
* La regulación de la temperatura podrá
variarse en base al acabado, al tratamiento
químico y la capacidad de absorción del
calor del material que se va a plastificar. La
tabla es sólo indicativa. Si después de la
plastificación el pouche resulta opaco,
nublado, aumentar la temperatura y
después probar de volver a plastificar. Si el
pouche está ondulado ó tiende a enrrollarse,
reducir la temperatura. Dejar enfriar la
máquina y probar de volver a plastificar.
Después de cada regulación dejar a la
máquina el tiempo necesario para alcanzar
la temperatura seleccionada.
UTILIZACION
Esta plastificadora a pouches puede
utilizarse con pouches “con carrier” y
pouches “sin carrier.” Controlar vuestros
pouches. Los pouches con carrier deben
utilizarse siempre con el carrier para evitar
que el adhesivo se enganche en el rollo. Es
necesario conocer el tipo de pouche antes
de usar la plastificadora.
Pouches con carrier
1. Mueva el conmutador con carrier/sin
carrier a la posición “carrier” y mueva el
conmutador de alimentación a la posición
“run”.
2. Espere a que se encienda la indicación
luminosa “ready”.
3. Centre el artículo que vaya a plastificar en
un pouch.
4. Insertar el pouche y el material en el
carrier que se encuentra en la caja de
pouches. Manejar el carrier con atención
de modo que pueda volverse a utilizar.
5. Insertar el lado plegado del carrier
directamente en la boca de entrada de la
plastificadora hasta que no este
enganchado por los rollos de arrastre.
6. Cuando se halla acabado mover el carrier
de la salida posterior de la plastificadora.
Dejar enfriar el carrier sobre una superficie
plana un minuto antes de sacar el pouche
plastificado.
7. Acabado el trabajo de plastificar apagar la
máquina apretando el interruptor y
colocandolo en “OFF”.
Pouches sin carrier
1. Mueva el conmutador con carrier/sin carrier
a la posición “sin carrier” y mueva el
conmutador de alimentación a la posición
“run”.
2. Espere a que se encienda la indicación
luminosa “ready”.
!!
!
ATENCION
!
Riesgo de descarga eléctrica.
No abrir. Adentro, no hay
piezas reparables para el
usuario. Solamente por el per-
sonal técnico cualificado.
!
3. Insertar el material que debe ser
plastificado en el pouche.
4. Introducir el pouche en la plastificadora,
introduciendolo por el lado soldado, hasta
que no este enganchado por los rollos de
arrastre.
5. Cuando se halla acabado, mover el
pouche de la salida posterior de la
plastificadora. Dejar enfriar el pouche sobre
una superficie plana.
6. Acabado el trabajo de plastificar apagar la
máquina apretando el interruptor y
colocandolo en “OFF”.
Inverso: Invierte la rotación de los rodillos
para corregir una alimentación incorrecta.
OPERACIONES, PLASTIFICACION EN
FRIO GBC NO-HEAT LAMINATE™
Ponga el ajuste en la plastificadora a cold. Si
la plastificadora ha sido utilizado últimamente
para la plastificación caliente, hay que
esperar una tiempo antes de empezar el
proceso frío.
1. Escoger una película para plastificar
en frio ligeramente más ancha que
el documento a plastifcar.
2. Hacer correr la película en la
máquina, con el lado de la pelÌcula
vuelto hacÌa el alto, durante 3 ó 6
mm. y pulsar OFF para parar los
rodillos.
3. Delicadamente, separar el papel de
la parte de atras de la pelÌcula, y
extenderlo en la parte superior de la
máquina.
4. Meter el documento entre la
película, separado, y la parte de
atras despues. Ponga el ajuste a
RUN.
5. Después que el documento plastifi-
cado ha salido de la parte posterior de la
máquina, o cortais el borde en exceso, o
lo dejais como contorno.
Película extendida sobre la máquina
Papel de
respaldo
Documento
6
PQ12 PQ9
Manual de utilización
SPECIFICATIONS PQ9 PQ12
Electrical: 120v/60Hz, 6.2A, 750W 120v/60Hz, 7.8A, 940W
Machine Dimensions: Width 16" (406mm) Width: 20" (510mm)
Depth: 9 1/2" (243mm) Depth: 9 1/2" (243mm)
Height: 41/2" (110mm) Height: 41/2" (110mm)
Machine Weight: 10.4 lbs. (4.71 kg) 13.42 lbs. (6.08 kg)
Packaged Weight: 13.32 lbs. (6.04 kg) 17.02 lbs. (7.72 kg)
Maximum Pouch Width: 9" (229 mm) 13" (330 mm)
Maximum Pouch Thickness: 7 mil (175 microns) 7 mil (175 microns)
Warm-Up Time: 4 - 8 min. 4 - 8 min.
CARACTÉRISTIQUES : PQ9 PQ12
Alimentation électrique : 120v/60Hz, 6.2A, 750W 120v/60Hz, 7.8A, 940W
Dimensions machine : Largeur 406 mm 510 mm
Profondeur 243 mm 243 mm
Hauteur 110 mm 110 mm
Poids machine : 4.71 kg (10.4 lbs) 6.08 kg (13.42 lbs)
Poids avec emballage : 6.04 kg (13.32 lbs) 7.72 kg (17.02 lbs)
Largeur maximum 229 mm 330 mm
de plastification :
Epaisseur maximum : 7 mm (175mµ) 7 mm (175mµ)
Temps de préchauffage : 4 à 8 minutes 4 à 8 minutes
ESPECIFICACIONES: PQ9 PQ12
Eléctrica: 120v/60Hz, 6.2A, 750W 120v/60Hz, 7.8A, 940W
Dimensiones de la Máquina:
406mm x 243mm x 110mm 510mm x 243mm x110mm
Peso de la Máquina: 4.71 kg (10.4 lbs) 6.08 kg (13.42 lbs)
Peso (con empaque): 6.04 kg (13.32 lbs) 7.72 kg (17.02 lbs)
Anchura Máxima del Pouch: 229 mm 330 mm
Espesor Máximo del Pouch: 7 mm (175mµ) 7 mm (175mµ)
Tiempo de Calentamiento: 4 - 8 minutos 4 - 8 minutos
Warranty
Our local sales offices provide final customers
with a warranty on material and workmanship
defects in unused and new machines for a
period of 1 year. Within this warranty period,
IBICO will, at its own discretion, repair or
replace defective original parts in the machines
at no charge. This is dependent on the machine
being delivered carriage paid to one of the
authorized IBICO service partners or an IBICO
agency.
Garantie
Vis-à-vis du consommateur final, les
succursales de offrent une garantie de 1 an sur
les défauts de matière et de fabrication pour les
appareils non encore utilisés et à l’état neuf.
Pendant la durée de la garantie, IBICO décidera
de remplacer ou de réparer gratuitement les
pièces originales défectueuses de I’appareil. En
contrepartie, les frais du retour de l’appareil au
service technique agréé restent à la charge du
demandeur.
Garantia
Las filiales comerciales locales se encargan
de prestar garantia de 1 año al cliente final por
defectos de material y de producción, siendo
aplicable a aparatos nuevos y no usados.
Durante el periodo de garantía, IBICO reparará
o cambiará gratuitamente piezas originales
defectuosas del aparato y según su propia
consideración. Una condición indispensable
para ello es la entrega libre de gastos a un
colaborador autorizado de asistencia técnica de
IBICO o bien a una de las representaciones de
IBICO.

Transcripción de documentos

Operating Instructions. . . . . . . . . . 2 Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . 3 Manual de utilización. . . . . . . . . . . 5 PQ12 PQ9 Skokie, IL 60077 USA PQ12 Manual de utilización PQ9 ADVERTENCIAS IMPORTANTES SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA NOSOTROS. EN ESTE MANUAL EXISTEN IMPORTANTES MEDIDAS PARA SU SEGURIDAD, INDICADAS TAMBIÉN EN LA MÁQUINA. POR FAVOR, LEALAS CUIDADOSAMENTE. ESTE SÍMBOLO PRECEDE CADA MENSAJE PARA SU SEGURIDAD EN EL MANUAL. ÉSTE INDICA UN RIESGO POTENCIAL PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LAS DEMÁS PERSONAS, ASÍ COMO POTENCIALES DAÑOS PARA LA MÁQUINA. ! EL SIGUIENTE ADVERTIMIENTO SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE LA MÁQUINA. ! ATENCION Riesgo de descarga eléctrica. No abrir. Adentro, no hay piezas reparables para el usuario. Solamente por el personal técnico cualificado. Este mensaje indica que ud. podría resultar gravemente herido o muerto si abre la máquina y se expone al riesgo del alto voltaje. Los siguientes símbolos ISO y IEC aparecen en la máquina; su significado es el siguiente. apagado encendido funcionamiento temperatura dispuesto IMPORTANTES PRECAUCIONES ATENCIÓN: NO CONECTAR LA PLASTIFICADORA A LA RED ELÉCTRICA HASTA NO HABER LEIDO TOTALMENTE ESTE MANUAL. TENER ESTE MANUAL, SIEMPRE A MANO PARA FUTURAS CONSULTACIONES. LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DEBEN SER TENIDAS EN CUENTA PARA LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Y LA UTILIZACIÓN DE ESTA. ! PRECAUCIONES GENERALES • Usar la plastificadora sólo para plastificar documentos en base a las especificaciones indicadas. • No insertar objetos en la máquina que no sean los documentos para plastificar. • Colocar la máquina en un lugar estable y seguro para prevenir la caida y los consiguientes daños para las personas y la máquina. • Apagar la máquina (off) cuando no va a ser utilizada por un largo período de tiempo. • Seguir todas las instrucciones y precauciones indicadas en la máquina. PRECAUCIONES RELATIVES A LA INSTALACCION ELÉCTRICA • Enchufar la máquina con un voltaje igual al indicado en la misma. • Desconectar de la red eléctrica la máquina antes de moverla, o cuando no sea utilizada durante un cierto periodo de tiempo. • No utilizar la máquina con un cable o enchufe estropeado, o en mal funcionamiento. • No sobrecargar la toma eléctrica. Peligro de incendio o de descarga eléctrica. • No modificar el enchufe. Este está preparado para la correcta alimentación eléctrica. • No utilizar la plastificadora en el exterior de los locales. • No introducir objetos en la máquina. No verter ningún tipo de líquidos sobre la máquina. ! MANTENIMIENTO • No realizar trabajos de mantenimiento de la máquina personalmente. Desenchufar la máquina y contactar con el servicio de asistencia autorizado. LIMPIEZA ATENCIÓN: quitar el enchufe antes de proceder a la limpieza de la máquina. • Limpiar la superficie sólo con un paño húmedo. No utilizar ningún tipo de detergentes o disolventes. COLOCACION 1. Colocar el enchufe en una toma de corriente adecuada. 2. Confirme el tipo de pouch que esté utilizando - con carrier o sin carrier - y mueva el conmutador con carrier/sin carrier a la posición adecuada. 3. Empuje el conmutador de alimentación a la posición “run”. 4. Seleccione la temperatura adecuada para el grosor del pouch y para el espesor del material que vaya a plastificar. TABLA INDICATIVA DE LA TEMPERATURA* Regular la temperatura adecuada en base al espesor del film del pouche y del material que se va a plastificar. Cuando se va a plastificar papel delgado con tinta suave, regular la temperatura al mínimo. El papel grueso con tinta más fuerte necesita una temperatura más elevada. químico y la capacidad de absorción del calor del material que se va a plastificar. La tabla es sólo indicativa. Si después de la plastificación el pouche resulta opaco, nublado, aumentar la temperatura y después probar de volver a plastificar. Si el pouche está ondulado ó tiende a enrrollarse, reducir la temperatura. Dejar enfriar la máquina y probar de volver a plastificar. Después de cada regulación dejar a la máquina el tiempo necesario para alcanzar la temperatura seleccionada. UTILIZACION Esta plastificadora a pouches puede utilizarse con pouches “con carrier” y pouches “sin carrier.” Controlar vuestros pouches. Los pouches con carrier deben utilizarse siempre con el carrier para evitar que el adhesivo se enganche en el rollo. Es necesario conocer el tipo de pouche antes de usar la plastificadora. Pouches con carrier 1. Mueva el conmutador con carrier/sin carrier a la posición “carrier” y mueva el conmutador de alimentación a la posición “run”. 2. Espere a que se encienda la indicación luminosa “ready”. 3. Centre el artículo que vaya a plastificar en un pouch. 4. Insertar el pouche y el material en el carrier que se encuentra en la caja de pouches. Manejar el carrier con atención de modo que pueda volverse a utilizar. 5. Insertar el lado plegado del carrier directamente en la boca de entrada de la plastificadora hasta que no este enganchado por los rollos de arrastre. 6. Cuando se halla acabado mover el carrier de la salida posterior de la plastificadora. Dejar enfriar el carrier sobre una superficie plana un minuto antes de sacar el pouche plastificado. 7. Acabado el trabajo de plastificar apagar la máquina apretando el interruptor y colocandolo en “OFF”. Pouches sin carrier 1. Mueva el conmutador con carrier/sin carrier a la posición “sin carrier” y mueva el conmutador de alimentación a la posición “run”. 2. Espere a que se encienda la indicación luminosa “ready”. * La regulación de la temperatura podrá variarse en base al acabado, al tratamiento 5 Manual de utilización 3. Insertar el material que debe ser plastificado en el pouche. 4. Introducir el pouche en la plastificadora, introduciendolo por el lado soldado, hasta que no este enganchado por los rollos de arrastre. 5. Cuando se halla acabado, mover el pouche de la salida posterior de la plastificadora. Dejar enfriar el pouche sobre una superficie plana. 6. Acabado el trabajo de plastificar apagar la máquina apretando el interruptor y colocandolo en “OFF”. Inverso: Invierte la rotación de los rodillos para corregir una alimentación incorrecta. OPERACIONES, PLASTIFICACION EN FRIO GBC NO-HEAT LAMINATE™ Ponga el ajuste en la plastificadora a cold. Si la plastificadora ha sido utilizado últimamente para la plastificación caliente, hay que esperar una tiempo antes de empezar el proceso frío. 6 PQ12 1. Escoger una película para plastificar Película extendida sobre la máquina en frio ligeramente más ancha que el documento a plastifcar. 2. Hacer correr la película en la máquina, con el lado de la pelÌcula vuelto hacÌa el alto, durante 3 ó 6 mm. y pulsar OFF para parar los rodillos. 3. Delicadamente, separar el papel de la parte de atras de la pelÌcula, y extenderlo en la parte superior de la máquina. 4. Meter el documento entre la película, separado, y la parte de Papel de atras despues. Ponga el ajuste a respaldo RUN. 5. Después que el documento plastificado ha salido de la parte posterior de la máquina, o cortais el borde en exceso, o lo dejais como contorno. PQ9 Documento SPECIFICATIONS PQ9 PQ12 120v/60Hz, 6.2A, 750W 120v/60Hz, 7.8A, 940W Width 16" (406mm) Depth: 9 1/2" (243mm) Height: 41/2" (110mm) Width: 20" (510mm) Depth: 9 1/2" (243mm) Height: 41/2" (110mm) Machine Weight: 10.4 lbs. (4.71 kg) 13.42 lbs. (6.08 kg) Packaged Weight: 13.32 lbs. (6.04 kg) 17.02 lbs. (7.72 kg) Electrical: Machine Dimensions: Maximum Pouch Width: Maximum Pouch Thickness: Warm-Up Time: CARACTÉRISTIQUES : Alimentation électrique : Dimensions machine : Poids machine : Poids avec emballage : Largeur maximum de plastification : Epaisseur maximum : Temps de préchauffage : ESPECIFICACIONES: Eléctrica: Dimensiones de la Máquina: 9" (229 mm) 13" (330 mm) 7 mil (175 microns) 7 mil (175 microns) 4 - 8 min. 4 - 8 min. PQ9 PQ12 120v/60Hz, 6.2A, 750W 120v/60Hz, 7.8A, 940W Largeur 406 mm Profondeur 243 mm Hauteur 110 mm 510 mm 243 mm 110 mm 4.71 kg (10.4 lbs) 6.08 kg (13.42 lbs) 6.04 kg (13.32 lbs) 7.72 kg (17.02 lbs) 229 mm 330 mm 7 mm (175mµ) 7 mm (175mµ) 4 à 8 minutes 4 à 8 minutes PQ9 PQ12 120v/60Hz, 6.2A, 750W 120v/60Hz, 7.8A, 940W 406mm x 243mm x 110mm 510mm x 243mm x110mm Peso de la Máquina: 4.71 kg (10.4 lbs) 6.08 kg (13.42 lbs) Peso (con empaque): 6.04 kg (13.32 lbs) 7.72 kg (17.02 lbs) Anchura Máxima del Pouch: 229 mm 330 mm Espesor Máximo del Pouch: 7 mm (175mµ) 7 mm (175mµ) 4 - 8 minutos 4 - 8 minutos Tiempo de Calentamiento: Warranty Our local sales offices provide final customers with a warranty on material and workmanship defects in unused and new machines for a period of 1 year. Within this warranty period, IBICO will, at its own discretion, repair or replace defective original parts in the machines at no charge. This is dependent on the machine being delivered carriage paid to one of the authorized IBICO service partners or an IBICO agency. Garantie Vis-à-vis du consommateur final, les succursales de offrent une garantie de 1 an sur les défauts de matière et de fabrication pour les appareils non encore utilisés et à l’état neuf. Pendant la durée de la garantie, IBICO décidera de remplacer ou de réparer gratuitement les pièces originales défectueuses de I’appareil. En contrepartie, les frais du retour de l’appareil au service technique agréé restent à la charge du demandeur. Garantia Las filiales comerciales locales se encargan de prestar garantia de 1 año al cliente final por defectos de material y de producción, siendo aplicable a aparatos nuevos y no usados. Durante el periodo de garantía, IBICO reparará o cambiará gratuitamente piezas originales defectuosas del aparato y según su propia consideración. Una condición indispensable para ello es la entrega libre de gastos a un colaborador autorizado de asistencia técnica de IBICO o bien a una de las representaciones de IBICO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Quartet GBC Ibico PQ Series Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para