Whirlpool AKZ9 626 IX Daily Reference Guide

Categoría
Medir, probar
Tipo
Daily Reference Guide
CA
1
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
TAULER DE CONTROL
1. Tauler de control
2. Ventilador
3. Resistència circular
(no visible)
4. Guies per a prestatges
(el nivell està indicat a la part
frontal del forn)
5. Porta
6. Resistència superior / grill
7. Bombeta
8. Punt d’inserció de la sonda de
carn
(si n’hi ha)
9. Placa d’identificació
(no la traieu)
10. Resistència inferior
(no visible)
1.. PANTALLA ESQUERRA
2. LLUM
Per encendre/apagar la bombeta.
3. ENCENDRE/APAGAR
Per encendre o apagar el forn o
per aturar una funció en qualsevol
moment.
4. TORNA
Per tornar al menú anterior durant
la configuració.
5. SELECTOR ROTATIU / BOTÓ
6TH SENSE
Gireu-lo per navegar per les
funcions i ajustar tots els
paràmetres de cocció. Premeu
per seleccionar, ajustar, accedir o
confirmar funcions o paràmetres i
posteriorment iniciar el programa
de cocció.
6. TEMPERATURA
Per ajustar la temperatura.
7. HOR A
Per configurar o canviar l’hora i
ajustar el temps de cocció.
8. INICI
Per iniciar funcions i confirmar la
configuració.
9. PANTALLA DRETA
GUIA DE
CONSULTA DIÀRIA
Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell.
GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE
WHIRLPOOL
Per tal de rebre un servei i una assistència
més complets, registreu el vostre producte a
www.whirlpool.eu/register
WWW
Us podeu descarregar les Instruccions de
seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el
nostre lloc web docs.whirlpool.eu i seguint
les instruccions del darrere d’aquest fullet.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
10
7
6
1 2 5 6 93 4 7 8
8
2
ACCESSORIS
REIXETA SAFATA DE DEGOTEIG SAFATA DE FORN
GUIES LLISCANTS *
(NOMÉS EN ALGUNS
MODELS)
SONDA DE CARN
(NOMÉS EN ALGUNS MODELS)
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que
hàgiu adquirit.
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del
Servei Postvenda.
INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per
les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat
amb la vora alçada miri cap amunt.
Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata
d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la
reixeta.
MUNTAR LES GUIES LLISCANTS
(SI N’HI HA)
Desmunteu les guies dels prestatges del forn i traieu
el plàstic protector de les guies lliscants.
Fixeu el tancament superior
de la guia del prestatge i
feu-lo lliscar tant com
pugueu. Abaixeu laltre
tancament fins a la seva
posició.
Per assegurar la guia,
premeu la part inferior del
tancament amb fermesa
contra la guia del prestatge.
Assegureu-vos que les
guies es moguin amb
llibertat. Repetiu el mateix
procediment amb l’altra
guia de prestatge del mateix
nivell.
Atenció: Les guies lliscants es poden muntar a qualsevol
nivell.
TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LES GUIES DEL
PRESTATGE
Per treure les guies del prestatge, aixequeu-les i
traieu a poc a poc la part inferior del seu allotjament:
Ara podeu extreure les guies dels prestatges.
Per tornar a col·locar les guies del prestatge,
abans fixeu-les a lallotjament superior. Mantenint-
les aixecades, feu-les lliscar cap a l’interior del
compartiment de cocció, després abaixeu-les i
encaixeu-les a lallotjament inferior.
CA
3
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge.
GRILL
Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures
gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu servir
la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocc:
Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota de la
reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable.
VENTILACIÓ FORÇADA
Per cuinar aliments diferents que requereixen la
mateixa temperatura de cocció en diferents prestatges
(màxim tres) al mateix temps. Aquesta funció permet coure
els aliments sense que se’n barregin les olors.
FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar carn, coure pastissos amb farciments o
rostir verdures farcides en un sol prestatge. Aquesta funció
fa servir una circulació de l’aire suau i intermitent per evitar
que els aliments s’assequin massa.
FUNCIONS 6
TH
SENSE
CASSOLA
Aquesta funció selecciona automàticament el
millor mode i temperatura de cocció per a plats de
pasta.
CARN
Aquesta funció selecciona automàticament
el millor mode i temperatura de cocció per a carn.
Aquesta funció activa de manera intermitent el
ventilador a una velocitat baixa per evitar que els
aliments s’assequin massa.
MAXI COCCIÓ
Aquesta funció selecciona automàticament
el millor mode i temperatura de cocció per cuinar
peces de carn de mida gran (més de 2,5 kg). Es
recomana tombar la carn durant la cocció perquè els
dos costats es daurin de manera uniforme. És millor
que, de tant en tant, regueu la carn per evitar que
s’assequi.
PA
Aquesta funció selecciona automàticament el
millor mode i temperatura de cocció per a qualsevol
tipus de pa.
PIZZA
Aquesta funció selecciona automàticament el
millor mode i temperatura de cocció per a qualsevol
tipus de pizza.
PASTISSOS
Aquesta funció selecciona automàticament el
millor mode i temperatura de cocció per a qualsevol
tipus de pastís.
FUNCIONS ESPECIALS
PREESCALFAMENT RÀPID
Per preescalfar el forn ràpidament. Un cop
finalitzat el preescalfament, el forn seleccionarà la
funció «Convencional» automàticament. Espereu
fins al final del preescalfament abans de col·locar
aliments al forn.
TURBO GRILL
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif,
pollastres). Recomanem fer servir la safata de
degoteig per recollir els sucs de la cocc: Col·loqueu
el recipient en qualsevol dels nivells de sota de
la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. Last
giratori (si n’hi ha) es pot fer servir amb aquesta
funció.
ECO VENTILACIÓ FORÇADA*
Per cuinar carn rostida farcida i filets de
carn al mateix prestatge. La circulació d’aire suau
i intermitent evita que els aliments s’assequin en
excés. Quan s’estigui fent servir aquesta funció ECO,
el llum romandrà apagat durant la cocció. Per fer
servir el cicle ECO i optimitzar el consum d’energia,
no obriu la porta del forn fins que no finalitzi la
cocció dels aliments.
MANTENIR CALENT
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent
i cruixent.
LLEVADA
Per comprovar de manera òptima les masses
dolces o salades. Per mantenir la qualitat de la
llevada, no activeu la funció si el forn encara està
calent després d’un cicle de cocció.
NETEJA AUTOMÀTICA - PYRO
Per eliminar les esquitxades de la cocció amb
un cicle a temperatura molt alta (500°C aprox.).
Hi ha dos cicles d’autoneteja disponibles: El cicle
més complet (PYRO) i un cicle més curt (ECO). És
recomanable fer servir el cicle més ràpid a intervals
regulars i el cicle complet només quan el forn estigui
molt brut.
FUNCIONS
* Funció utilitzada com a referència de la declaració
d’eciència energètica de conformitat amb la normativa (EU)
Núm. 65/2014
4
ÚS DE LAPARELL PER PRIMERA VEGADA
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Quan el forn està apagat, a la pantalla només es mostra l’hora.
Manteniu premut
per engegar el forn.
Gireu el selector per veure les funcions principals disponibles
a la pantalla esquerra. Seleccioneu-ne una i premeu
.
Per seleccionar una subfunció (si n’hi ha), seleccioneu la funció
principal i després premeu
per conrmar i anar al menú
de la funció.
Gireu el selector per veure les subfuncions disponibles a
la pantalla dreta. Seleccioneu-ne una i premeu
per
conrmar.
2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ
Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la conguració.
La pantalla mostrarà la conguració que es pot canviar en
seqüència.
TEMPERATURA/NIVELL DEL GRILL
Quan la icona °C/°F parpellegi a la pantalla, gireu el selector
per canviar el valor, després premeu
per conrmar i
continueu canviant els ajustos següents (si és possible).
També podeu establir el nivell del grill (3 = alt, 2 = mitjà, 1 =
baix) al mateix temps.
ÚS DIARI
1. CONFIGURAR L’HORA
Quan engegueu el forn per primera vegada, us
demanarà que definiu l’hora.
Els dos dígits de l’hora començaran a parpellejar: Gireu el
selector per congurar l’hora i premeu
per conrmar.
Els dos dígits dels minuts començaran a parpellejar.
Gireu el selector per configurar els minuts i premeu
per confirmar.
Atenció: Per canviar l’hora més tard, mantingueu premut
durant un mínim d’un segon mentre el forn estigui
apagat i repetiu els passos anteriors.
En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu de
tornar a congurar l’hora.
2. AJUSTAMENTS
Si és necessari, podeu canviar la unitat de mesura per
defecte, la temperatura (ºC) i el corrent nominal (16A).
Amb el forn està apagat, manteniu premut
durant un mínim de 5 segons.
Gireu el selector per seleccionar la unitat de mesura,
després premeu
per confirmar.
Gireu el selector per seleccionar el corrent nominal,
després premeu
per confirmar.
Atenció: El forn està programat per consumir un nivell de
potència elèctrica compatible amb una xarxa domèstica
amb un valor superior a 3kW (16A):: Si la vostra llar té una
potència menor, heu de disminuir aquest valor (13A).
3. ESCALFEU EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés
de fabricació: és completament normal.
Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem
escalfar el forn buit per eliminar possibles olors.
Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic
transparent del forn i qualsevol accessori del seu
interior.
Escalfeu el forn a 200°C durant aproximadament
una hora, idealment fent servir una funció amb
circulació d’aire (p. ex., «Ventilació forçada» o «Forn de
convecció»).
Seguiu les instruccions per configurar la funció
correctament.
Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer
servir l’aparell per primera vegada.
CA
5
Atenció: Quan la funció s’ha iniciat, podeu canviar la temperatura o
el nivell del grill prement o directament girant el selector.
DURADA
Quan la icona parpellegi a la pantalla, feu servir el selector
per ajustar el temps de cocció desitjat i després premeu
per conrmar.
Si voleu gestionar la cocció de forma manual, no haureu
d’ajustar el temps de cocció: Premeu
per conrmar i
activar la funció.
En aquest cas, no podreu ajustar l’hora de nalització de la
cocció programant un inici diferit.
Atenció: Podeu ajustar el temps de cocció congurat durant la
cocció prement : Gireu el selector per canviar l’hora i premeu
per conrmar.
PROGRAMACIÓ DE L’HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ /
INICI DIFERIT
En moltes funcions, un cop establert un temps de cocció
podeu ajornar l’inici de la funció programant l’hora de
nalització.
Quan pugueu canviar l’hora de nalització, la pantalla
mostrarà l’hora esperada de nalització de la funció mentre la
icona
parpelleja.
Si és necessari, gireu el selector per ajustar l’hora de
nalització de cocció desitjada i premeu
per conrmar i
iniciar la funció.
Introduïu el menjar al forn i tanqueu la porta: Un cop nalitzat
el temps calculat, la funció s’iniciarà automàticament per tal
que la cocció nalitzi a l’hora desitjada.
Atenció: Se programeu una hora d’inici de cocció ajornada, la
fase de preescalfament del forn es desactivarà. El forn arribarà a la
temperatura desitjada de forma gradual, és a dir, que els temps de
cocció seran lleugerament més llargs que els indicats a la taula de
cocció.
Durant el temps d’espera, podeu fer servir el selector per canviar el
temps de nalització programat.
Premeu
o per canviar la conguració de la temperatura
i del temps de cocció. Premeu per conrmar quan hagi
nalitzat.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓ
Un cop establerta la conguració desitjada, premeu el botó
per activar la funció.
Podeu mantenir premut
en qualsevol moment per aturar
la funció que estigui activa.
4. PREESCALFAMENT
Algunes funcions tenen una fase de preescalfament del forn:
Un cop iniciada la func, la pantalla indicarà que la fase de
preescalfament s’ha activat.
Quan aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic i la
pantalla indicarà que el forn ha arribat a la temperatura
desitjada.
Arribat aquest punt, obriu la porta, queu el menjar al forn,
tanqueu la porta i inicieu la cocció prement
.
Atenció: Introduir els aliments al forn abans que nalitzi el
preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat nal de
cocció.
Si obriu la porta durant la fase de preescalfament, la cocció s’aturarà.
El temps de cocció no inclou una fase de preescalfament.
Sempre podeu canviar la temperatura desitjada fent servir el
selector.
5. FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la cocció
s’ha completat.
Per ajornar el temps de cocció sense canviar la conguració,
gireu el selector per ajustar un nou temps de cocció i premeu
.
. FUNCIONS 6
th
SENSE
RECUPERACIÓ DE TEMPERATURA
Si la temperatura a l’interior del forn baixa durant un cicle
de cocció degut a que la porta està oberta, s’activarà
automàticament una funció especial per restablir la
temperatura original.
Mentre es restableixi la temperatura, la pantalla mostrarà
l’animació d’una «serp» ns que arribi a la temperatura
establerta.
Mentre un cicle de cocció programat estigui en curs, el temps
de cocció s’incrementarà segons el temps que la porta hagi
estat oberta per garantir un resultat òptim.
6
. FUNCIONS ESPECIALS
NETEJA AUTOMÀTICA - PYRO
Traieu tots els accessoris del forn abans de dur a terme la
funció de Neteja pirolítica, incloses les guies dels prestatges. Si
el forn s’ha instal·lat a sota una placa de cocció, assegureu-vos
que tots els cremadors o plaques de cocció elèctrica estiguin
apagats durant la funció dautoneteja.
Per obtenir uns resultats de neteja òptims, traieu les restes
més grans de brutícia amb una esponja humida abans de
fer servir la funció de Neteja pirolítica. Feu servir la funció de
Neteja pirolítica només si l’aparell està molt brut o emet mala
olor durant la cocció.
Accediu a les funcions especials
i gireu el selector per
escollir
del menú, després premeu per conrmar.
Premeu
per iniciar el cicle de neteja immediatament, o
gireu el selector per seleccionar el cicle curt (ECO).
Premeu
per iniciar el cicle de neteja immediatament, o
premeu
per ajustar l’hora de nalització / inici diferit.
El forn inicia el cicle de neteja i la porta es bloqueja
automàticament.
La porta del forn no es pot obrir durant el procés de neteja
pirolítica: Romandrà bloquejada ns que la temperatura torni
a un nivell segur. Airegeu l’habitació durant i després de la
Neteja pirolítica.
Atenció: No es pot denir la durada ni la temperatura del cicle de
neteja.
. ÚS DE LA SONDA DE CARN (SI N'HI HA)
La sonda de carn subministrada permet mesurar la
temperatura interna exacta dels aliments durant la cocció.
La sonda de carn només s’admet en algunes funcions de
cocció (Convencional, Ventilació Forçada, Cocció per
convecció, Turbo Grill, 6th Sense carn i 6th Sense
Maxicooking).
És molt important col·locar la sonda
de manera correcta per obtenir uns
resultats de cocció òptims. Inseriu tota
la sonda a la part més carnosa de la
peça tot evitant els ossos i el greix.
En el cas del pollastre, cal inserir la
sonda de costat, al mig del pit, vigilant
que la punta no acabi en cap cavitat.
En el cas de les carns amb un gruix
molt poc uniforme, comproveu que
estiguin ben cuites abans de treure-les
del forn. Connecteu l’extrem de la
sonda a l’orici que hi ha a la paret dreta de la cavitat del forn.
Quan es connecta la sonda de carn a la cavitat del forn, s’emet
un avís acústic i la pantalla mostra el símbol i la temperatura
seleccionada.
Si la sonda de carn està connectada mentre se selecciona una
funció, la pantalla canvia a la temperatura seleccionada
predeterminada de la sonda de carn.
Premeu
per iniciar els ajustaments. Gireu el selector
per ajustar la temperatura seleccionada de la sonda de carn.
Premeu
per conrmar.
Gireu el selector per ajustar la temperatura de la cavitat del
forn.
Premeu
o per conrmar i iniciar el cicle de cocció.
Durant el cicle de cocció, la pantalla mostra la temperatura
seleccionada per a la sonda de carn. Quan la carn arriba a la
temperatura ajustada, el cicle de cocció satura i la pantalla
mostra «End».
Per reiniciar el cicle de cocció des de «End», si gireu el selector
podeu ajustar la temperatura seleccionada de la sonda
de carn com s’ha indicat abans. Premeu
o per
conrmar i reiniciar el cicle de cocció.
Atenció: durant el cicle de cocció amb la sonda de carn, es pot girar
el selector per canviar la temperatura seleccionada de la sonda de
carn. Premeu per ajustar la temperatura de la cavitat del forn.
La sonda de carn es pot inserir en qualsevol moment, ns i tot
durant un cicle de cocció. En aquest cas, caldrà reajustar els
paràmetres de la funció de cocció.
Si la sonda de carn és incompatible amb una funció, el forn
apaga el cicle de cocció i emet un avís acústic. En aquest cas,
desconnecteu la sonda de carn o premeu per ajustar
una altra funció. Linici diferit i la fase de preescalfament no son
compatibles amb la sonda de carn.
. BLOQUEIG DE TECLES
Per bloquejar el teclat, manteniu premut
durant un
mínim de 5 segons.
Repetiu la mateixa acció per desbloquejar el teclat.
Atenció: El bloqueig de tecles també es pot activar mentre la
cocció està en curs.
Per motius de seguretat, el forn es pot apagar en qualsevol
moment prement .
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
Mantingueu els infants i els animals lluny del forn
durant i després del cicle de piròlisi (ns que hàgiu
ventilat l’habitació).
CA
7
COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ
La taula indica la millor funció, els accessoris i
quin nivell cal fer servir per cuinar diferents tipus
d’aliments. El temps de cocció comença a comptar
quan es posa l’aliment al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures
i temps de cocció són aproximats i depenen de la
quantitat de menjar i el tipus d’accessori utilitzat. Feu
servir els valors recomanats més baixos per començar
i, si l’aliment no és prou cuit, podeu augmentar
els valors. Feu servir els accessoris subministrats i
preferiblement motllos i safates de forn de metall i
color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris
de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els
temps de cocció seran lleugerament més llargs.
COCCIÓ SIMULTÀNIA DE DIFERENTS ALIMENTS
Utilitzant la funció de «Ventilació forçad, podeu
cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa
temperatura de cocció alhora (per exemple: peix i
verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els
aliments que requereixin menys temps de cocció i
deixeu al forn els que necessitin més temps.
CARN
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de
pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que
s’ha de cuinar. Per peces grosses rostides, és millor
afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la
carn durant la cocció per donar-li més sabor. Tingueu
en compte que durant l’operació es generarà vapor.
Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al
forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper
d’alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix
semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes
necessiten més temps de cocció. Per evitar que es
cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la reixeta
i manteniu allunyada la carn del grill. Tombeu la carn
quan hagin transcorregut dos terços del temps de
cocció. Vigileu amb el vapor quan obriu la porta.
Per recollir els sucs de la cocció, es recomana col·locar
una safata de degoteig amb mig litre daigua
directament a sota la reixeta on es col·loquen els
aliments. Reompliu quan calgui.
POSTRES
Cuineu les postres delicades amb la funció
convencional en un sol prestatge.
Feu servir safates de forn de metall de color fosc i
col·loqueu-les sempre sobre la reixeta subministrada.
Per cuinar en més d'un prestatge, seleccioneu la
funció de ventilació forçada i repartiu la posició dels
motlles de pastissos als prestatges de manera que
permeti una òptima circulació d'aire calent.
Per comprovar si un bescuit és cuit, introduïu un
escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents
en surt net, el pastís està fet.
Si feu servir safates de forn antiadherents, no poseu
mantega a les vores perquè pot ser que el pastís no
pugi uniformement per les vores.
Si el producte s’infla durant la cocció, feu servir una
temperatura més baixa el proper cop i reduïu la
quantitat de líquid que hi afegiu o remeneu la barreja
amb més suavitat.
Per a les postres amb farciments humits (pass de
formatge o pastissos de fruita), feu servir la funció
«Forn de convecció». Si la base del pastís està humida,
abaixeu el prestatge i repartiu farina de pa o de
galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
PIZZA
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos
que la base de la pizza quedi cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan falti una tercera
part del temps de cocció.
LLEVADA
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap
humit abans de ficar-la al forn. En utilitzar aquesta
funció, el temps de llevat de la massa es redueix
aproximadament un terç respecte al temps de
fermentació a temperatura ambient (20-25 °C). El
temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és
aproximadament duna hora.
CONSELLS ÚTILS
8
TAULA DE COCCIÓ
RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF.
TEMPERATURA
(°C)
TEMPS DE COCCIÓ
(Min)
NIVELLS
I ACCESSORIS
Bescuits
- 170 30 - 50
2
160 30 - 50
2
160 30 - 50
4
1
Pastissos farcits
(pastís de formatge, strudel, pastís de
poma)
- 160 - 200 30 – 85
3
160 - 200 35 - 90
4
1
Galetes / Pastissets
- 160 – 170 20 - 40
3
150 - 160 20 - 40
3
150 - 160 20 - 40
4
1
Lioneses
180 - 200 30 - 40
3
180 - 190 35 - 45
4
1
180 - 190 35 - 45*
5
3 1
Merengues
90 110 - 150
3
90 130 - 150
4
1
90 140 - 160*
5
3 1
Pizza (na, gruixuda, focaccia)
- 220 - 250 20 - 40
2
220-240 20 - 40
4
1
220-240 25 - 50*
5
3 1
Barra de pa 0,5 kg - 180-220 50 - 70
2
Pa petit - 180-220 30-50
3
Pa 180-220 30-60
4
1
Pizza congelada
- 250 10 - 20
2
250 10 - 20
4
1
Pastissos salats
(pastís de verdures, quiche)
180 - 190 45-60
2
180 - 190 45-60
4
1
180 - 190 45 - 70*
5
3 1
Vol-au-vents / galetes de pasta de
full
190 - 200 20 - 30
3
180 - 190 20 - 40
4
1
180 - 190 20 - 40*
5
3 1
Lasanya/Flam - 190 - 200 40-65
3
Pasta al forn/Canelons - 190 - 200 25 - 45
3
CA
9
RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF.
TEMPERATURA
(°C)
TEMPS DE COCCIÓ
(Min)
NIVELLS
I ACCESSORIS
Xai/Vedella/Bou/Porc 1 kg - 190 - 200 60-90
3
Porc rostit amb pell 2 kg - 170 110 - 150
2
Pollastre/Conill/Ànec 1 kg - 200 - 230 50 - 80 **
3
Gall dindi/Oca 3 kg - 190 - 200 90-150
2
Peix al forn/a la papillota
(lets, sencer)
180 - 200 40 - 60
3
Verdures farcides
(tomàquets, carbassons, albergínies)
180 - 200 50-60
2
Torrades - 3 (alta) 3-6
5
Filets de peix/Bistecs - 2 (mitjà) 20 - 30***
4
3
Salsitxes / kebabs / costelles /
hamburgueses
-
2 - 3
(mitjà–alt)
15 - 30***
5
4
Pollastre rostit 1-1,3kg - 2 (mitjà) 55 - 70**
2
1
Rosbif poc fet 1 kg - 2 (mitjà) 35 - 50**
3
Cuixa de xai / Braons - 2 (mitjà) 60 - 90**
3
Patates rostides - 2 (mitjà) 35 - 55**
3
Verdures gratinades - 3 (alta) 10 - 25
3
Àpat complet: Pastís de fruita
(prestatge 5) / lasanya (prestatge 3) /
carn
(prestatge 1)
190 40 - 120*
5
3 1
Lasanya i carn 200 50 - 120*
4
1
Carn amb patates 200 45 - 120*
4
1
Peix i verdures 180 30-50
4
1
Carn rostida farcida - 200 80 -120*
3
Talls de carn
(conill, pollastre, xai)
- 200 50 - 120*
3
* Durada estimada: podeu treure els plats del forn abans o després en funció de les vostres preferències.
** Tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps cocció (si cal).
*** Gireu el menjar a mitja cocció
Atenció: La funció de 6th Sense «Pastissos» només fa servir les resistències superior i inferior, sense circulació de ventilació
forçada. No requereix preescalfament.
FUNCIONS
Convencional Grill Turbo grill Ventilació forçada Forn de convecció Eco Ventilació forçada
FUNCIONS
AUTOMÀTIQUES
Cassola Carn Maxi cocció Pa Pizza Pastissos
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o motlle de
pastís a la reixeta
Safata de degoteig /d’enfornar
o safata de forn sobre reixeta
Safata de degoteig / Safata
de forn
Safata de degoteig amb 500
ml d’aigua
10
SUPERFÍCIES EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap de microbra humit.
Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH
neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol
d’aquests productes entra en contacte sense voler amb
l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de
microbra.
SUPERFÍCIES INTERIORS
Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de
netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una
mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de
menjar. Per assecar la condensació que s’hagi format com a
resultat de la cocció daliments amb un alt contingut daigua,
deixeu que el forn es refredi completament i després passeu-
hi un drap o una esponja.
Si hi ha brutícia difícil de treure a les superfícies interiors,
recomanem fer servir la funció de neteja automàtica per
obtenir uns resultats òptims.
La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja.
ACCESSORIS
Poseu els accessoris en remull amb aigua amb detergent
després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura i amb
guants de forn si encara són calents. Els residus de menjar es
poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja.
Abans de realitzar qualsevol
acció de manteniment o neteja,
assegureu-vos que l’aparell s’hagi
refredat.
No feu servir netejadores de vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes de
neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de
l’aparell.
Feu servir guants protectors.
Desconnecteu laparell de la
xarxa elèctrica abans de realitzar
qualsevol tasca de manteniment.
MANTENIMENT I
NETEJA
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
1. Desendolleu el forn.
2. Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la
bombeta i torneu a fixar la tapa.
3. Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir només bombetes incandescents de 25-
40W/230 ~V del tipus E-14, T 300°C, o bombetes halògenes
de 20 - 40W/230~V del tipus G9, T 300°C. La bombeta
utilitzada a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada
per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació
general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
- Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb les
mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu
servir el forn ns que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de la
bombeta.
CA
11
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LA PORTA
1. Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els
fiadors fins que estiguin en la posició de desbloqueig.
2. Tanqueu la porta fins al màxim.
Agafeu la porta fermament amb les dues mans; no
l’agafeu pel mànec.
Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la
cap amunt fins que surti del seu allotjament. Poseu la
porta en un costat, deixant-la damunt d’una superfície
tova.
a
b
~15°
3. Torneu a col·locar la porta movent-la cap al forn,
alineeu els ganxos de les frontisses amb el seu
allotjament i assegureu la part superior al seu
allotjament.
4. Abaixeu la porta i després obriu-la del tot.
Abaixeu els fiadors fins a la seva posició original:
Assegureu-vos dabaixar-los del tot.
b
a
Premeu amb compte per comprovar que els fiadors
estiguin en la posició correcta.
“CLICK”
5. Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui
alineada amb el tauler de control. Si no ho està,
torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona
correctament, la porta es podria fer malbé.
b
a
12
Problema Causa possible Solució
El forn no funciona. Tall de subministrament
elèctric.
Desconnexió de la xarxa
elèctrica.
Comproveu la presència d’alimentació
elèctrica i si el forn està connectat al
subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per
veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s’obre. Avaria del bloqueig de la
porta.
Cicle de neteja en curs.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per
veure si l’anomalia persisteix. Espereu que
acabi la funció i que el forn es refredi.
La pantalla mostra la lletra «F»
seguida d’un número o una
lletra.
Problema de programari. Poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda més proper i indiqueu el número
que apareix després de la lletra «F».
FITXA DEL PRODUCTE
WWW
La fitxa del producte, que inclou les dades
sobre energia d'aquest aparell, es pot descarregar al
lloc web de Whirlpool docs.whirlpool.eu
COM ACONSEGUIR LA GUIA D’ÚS I CURA
>
WWW
Descarregueu la Guia d'ús i cura
al lloc web docs.whirlpool.eu (podeu fer
servir aquest codi QR) especificant el codi
promocional del producte.
> També us podeu posar en contacte amb el Servei
Postvenda.
COM POSARSE EN CONTACTE AMB EL SERVEI
POSTVENDA
Trobareu la informació de contacte al manual de la
garantia. Quan contacteu
amb el Servei Postvenda,
indiqueu els codis que
figuren a la placa de
característiques del
producte.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
XX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
400011103152
Imprès a Itàlia
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKZ9 626 IX Daily Reference Guide

Categoría
Medir, probar
Tipo
Daily Reference Guide

en otros idiomas