Transcripción de documentos
ENGLISH
ESPAÑOL
Office All-In-One
Equipo multifunción de oficina
series
Getting Started
Read Me First
Guía de inicio
Léame en primer lugar
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
■ Symbols Used in This Document
■ Símbolos utilizados en este documento
Prohibited actions.
Acciones prohibidas.
Instructions including important information.
Instrucciones que incluyen información importante.
Informational notes.
Notas informativas.
Operations that take some time to complete.
Operaciones que tardan cierto tiempo en completarse.
Indicates operations in Windows.
Indica las operaciones en Windows.
Indicates operations in Macintosh.
Indica las operaciones en Macintosh.
In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7 and Windows Vista operating
system as Windows Vista.
En esta guía, se hace referencia al sistema operativo Windows 7 como Windows 7 y al sistema operativo
Windows Vista como Windows Vista.
• Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
• Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
• Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
• Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or
other countries.
• Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
• Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en
EE UU y/u otros países.
• Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en
EE UU y/u otros países.
• Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation
en EE UU y/u otros países.
• Macintosh, Mac y AirPort son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros
países.
• Bonjour es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países.
Model Number: K10349 (MX350)
Número de modelo: K10349 (MX350)
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in English.
For details on opening the on-screen manuals, refer to page 75.
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el Setup CD-ROM y se instalan durante el proceso de instalación del software. Quizá en algunos idiomas haya partes del manual que
aparezcan en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 75.
• Getting Started
(this manual)
• Network Setup Troubleshooting
Basic Guide
Advanced Guide
Troubleshooting
Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
Describes various operating procedures
to make full use of machine.
Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the machine.
Guía básica
Guía avanzada
Solución de problemas
Describes how to set up and use your machine.
• Guía de inicio
(este manual)
• Solución de problemas
de configuración de red
Describe las operaciones básicas y los
soportes y ofrece una introducción a otras
funciones disponibles.
Describe distintos procedimientos de
funcionamiento para aprovechar al
máximo todas las funciones del equipo.
Proporciona consejos para solucionar los
problemas que puedan surgir al utilizar
el equipo.
Describe cómo configurar y usar el equipo.
■ Contents
■ Contenido
1 Check the Included Items P.5
1 Comprobación de los elementos incluidos P.5
2 Remove the Protective Material P.6
2 Retirada del material protector P.6
3 Connect the Telephone Line P.9
3 Conexión de la línea telefónica P.9
4 Turn the Power On P.11
4 Encendido del equipo P.11
5 Install the FINE Cartridges P.14
5 Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) P.14
6 Load Paper P.19
6 Carga del papel P.19
7 Set Up for Fax Reception P.21
7 Configuración del equipo para la recepción de fax P.21
8 Select Connection Method P.25
8 Selección del método de conexión P.25
9 Install the Software (USB Connection) P.27
9 Instalación del software (Conexión USB) P.27
10 Wireless Setup P.35
10 Configuración inalámbrica P.35
Wireless Setup Using Easy Setup P.37
Configuración inalámbrica mediante Configuración fácil (Easy Setup) P.37
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.42
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.42
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) P.47
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) P.47
11 Wired Setup P.54
11 Conexión por cable P.54
12 Install the Software (Network Connection) P.59
12 Instalación del software (Conexión de red) P.59
Install the Software (Registration) P.65
Instalación del software (Registro) P.65
Install the Software (Information) P.69
Instalación del software (Información) P.69
13 Use from Additional Computers P.73
13 Uso desde ordenadores adicionales P.73
14 Try Using the Machine P.74
14 Pruebe el equipo P.74
Try Copying P.76
Realice una prueba de copia P.76
Print Photos from a Computer P.78
Impresión de fotografías desde un ordenador P.78
Send Faxes P.80
Envío de faxes P.80
15 Maintenance P.83
15 Mantenimiento P.83
16 Specifications P.84
16 Especificaciones P.86
■ Machine Installation
Flow
Network Connection
Conexión de red
USB Connection
■ Flujo de instalación
del equipo
Conexión USB
Wireless Connection
Wired Connection
Conexión inalámbrica
Conexión por cable
Using from Additional
Computers
(when the machine is already
connected to the network and
you want to add computers
from which to use the
machine)
Machine Preparation
P.4 - 20
Preparación del equipo
Fax Reception Setup
P.21 - 24
Configuración de recepción de faxes
Machine Wireless Setup
Machine Wired Setup
Configuración inalámbrica
del equipo
Conexión por cable del
equipo
P.25 - 26, 35 - 53
Uso desde ordenadores
adicionales
(cuando el equipo ya está
conectado a la red y se desea
agregar ordenadores desde
los que utilizar el equipo)
P.25 - 26, 54 - 58
Software Installation
Software Installation
Software Installation
Instalación del software
Instalación del software
Instalación del software
P.25 - 34
P.59 - 72
Installation Complete
Try Using the Machine
Instalación finalizada
Pruebe el equipo
P.73, 59 - 72
P.74 - 82
■ Devices Required for Wireless/Wired Connection
■ Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable
When using the machine over a wireless/wired connection, the following devices are required depending on the connection method.
Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.
Wireless Connection
Wired Connection
Conexión inalámbrica
Conexión por cable
Access point or wireless
router
Ethernet cable
Router, etc.
Punto de acceso o router
inalámbrico
Router, etc.
Cable Ethernet
A commercial access point or router that supports IEEE802.11b/g is required.
A commercial network device (router, etc.) and Ethernet cable are required.
Se necesita un punto de acceso o un router (disponibles en comercios) que
sea compatible con IEEE802.11b/g.
Se necesita un dispositivo de red (router, etc.) y un cable Ethernet (disponibles
en comercios).
Check the Included Items
Comprobación de los elementos incluidos
1
Check that all the items shown below are included in the box.
Compruebe que todos los elementos que se citan a continuación están incluidos en la caja.
Color
Telephone line cable
Power cord
Cable de línea telefónica
Cable de alimentación
Black
FINE cartridges
Color
Negro
Cartuchos FINE (FINE Cartridges)
Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
Manuals
Other documents
Setup CD-ROM (que contiene los
controladores, las aplicaciones
y los manuales en pantalla)
Manuales
Otros documentos
• A USB cable is necessary to connect the machine with your computer (USB connection only).
• Se necesita un cable USB para conectar el equipo al ordenador (sólo mediante conexión USB).
Remove the Protective Material
Retirada del material protector
2
1
2
A
Remove all the protective materials and orange tape from the outside of the machine.
• The tape and protective materials may differ in shape and position from what they actually are.
Retire la cinta naranja y todos los materiales protectores del exterior del equipo.
• La forma y la posición de la cinta y los materiales protectores pueden variar respecto
a las reales.
Open the Paper Output Tray (A).
Abra la bandeja de salida del papel (A).
3
4
D
F
D
C
B
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the Scanning Unit Support (C).
Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela con el soporte de la unidad
de escaneado (C).
Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta).
E
Remove the orange tape (E) carefully.
The protective material (F) is removed along with the orange tape.
Retire la cinta naranja (E) con cuidado.
El material protector (F) se retira junto con la cinta naranja.
5
1
2
3
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning Unit (Cover) (3).
Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente (1) y pliegue el soporte de la unidad de escaneado (2) para cerrar después la unidad de escaneado (cubierta)
(3) con cuidado.
Connect the Telephone Line
Conexión de la línea telefónica
3
Do not turn the power on yet.
No encienda aún el equipo.
To use the machine as a fax, a telephone line needs to be connected.
This section describes the basic method of telephone line connection.
For other connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide.
When not using as a fax:
Go to "4 Turn the Power On" on page 11.
When using as both a fax and telephone:
on page 10.
When using as a fax only:
on page 10.
• If you cannot send faxes after installing the machine, check the telephone line type. For details, refer to "Confirming the Telephone Line Connection"
in the on-screen manual: Basic Guide.
Para utilizar el equipo como fax, se debe conectar una línea telefónica.
En esta sección se describe el método básico para conectarla.
Para obtener información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide).
Si no utiliza el equipo como fax:
Vaya a “4 Encendido del equipo” en la página 11.
Si utiliza el equipo como fax y teléfono:
en la página 10.
Si utiliza el equipo como fax exclusivamente:
en la página 10.
• Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe el tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte “Comprobación de la conexión
de la línea telefónica” en el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide).
1
2
1
Only when connecting a
telephone:
Sólo al conectar un
teléfono:
C
2
A
B
Connect one end of supplied telephone line cable (A) to the lower connector labeled
"L" on the machine, and then connect the other end to the telephone jack on the
wall (B).
When using as a fax only:
Remove the Cap (C) (1), then connect a telephone with the telephone line cable
(2).
• Do not connect the machine and a telephone in parallel to the same telephone line using
a distribution adapter. The machine may not operate properly.
Go to "4 Turn the Power On" on page 11.
Conecte un extremo del cable de teléfono suministrado (A) al conector inferior con
la etiqueta "L" del equipo y conecte el otro extremo a la clavija de línea telefónica
de la pared (B).
Si utiliza el equipo como fax exclusivamente:
Vaya a “4 Encendido del equipo” en la página 11.
10
Retire la tapa (C) (1) y, a continuación, conecte un teléfono mediante el cable
de línea telefónica (2).
• No conecte el equipo y el teléfono en paralelo a la misma línea telefónica mediante un
adaptador de distribución. De lo contrario, puede que el equipo no funcione correctamente.
Turn the Power On
Encendido del equipo
4
1
A
Insert the power cord into the connector on the left
side of the machine and into the wall outlet.
• Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this
stage.
• Make sure that the Document Cover (A) is closed.
• Do not install the machine where an object may fall on it. The object may fall inside
the machine, resulting in malfunction.
• Do not place any object on top of the machine. It may fall into the machine when opening
covers, resulting in malfunction.
Introduzca el cable de alimentación en el conector
situado en la parte izquierda del equipo y enchúfelo
a la toma de corriente.
• No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. El objeto podría caer en el equipo
y provocar fallos de funcionamiento.
• No coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en éste al abrir las cubiertas
y provocar fallos en el funcionamiento.
• NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.
• Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté
cerrada.
11
2
B
3
4
D
E
C
Press the ON button (B) to turn on
the machine.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (B)
para encender el equipo.
12
Use the { or } button (C) on the Operation Panel to select
the language for the LCD (Liquid Crystal Display) (D), then press
the OK button.
Make sure that the above screen is displayed and go
to the next step.
Utilice el botón { o } (C) del panel de control para seleccionar
el idioma de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (D) y,
a continuación, pulse el botón OK.
Compruebe que aparezca la pantalla anterior y vaya
al paso siguiente.
• If an unintended language is displayed on the LCD, press
the Back button (E) to return to the Language selection
screen.
• Si el idioma de la pantalla LCD no es el deseado, pulse el
botón Atrás (Back) (E) en el panel de control para volver
a la pantalla Selección idioma (Language selection).
When it is necessary to power off the machine
Cuando sea necesario apagar el equipo
1
A
2
Be sure to follow the procedure below.
1. Press the ON button (A) to turn off the machine.
2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until
the machine turns off.
• When removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit before
removing the plug. Removing the power plug while all the lamps on the Operation Panel light up or flash
may cause drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
If your machine is used as fax
• Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Send or print faxes as necessary before
removing the power plug.
• The specification of the power cord differs for each country or region.
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para apagar el equipo.
2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando
ruidos de funcionamiento durante hasta 30 segundos.
• Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que todas las luces del panel de control estén
apagadas. Si se retira el cable de alimentación mientras las luces del panel de control están encendidas
o parpadeando, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado
una impresión de mala calidad.
Si se utiliza el equipo como fax
• Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe o imprima
los faxes según convenga antes de retirar el cable de alimentación.
• Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.
13
Install the FINE Cartridges
Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
5
14
1
E
F
E
D
G
A
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix
it with the Scanning Unit Support (D).
Close the Document Cover (E) and lift it with the
Scanning Unit (Cover).
Levante la unidad de escaneado
(cubierta) (A) y sujétela con el soporte
de la unidad de escaneado (D).
Cierre la cubierta de documentos (E) y levántela
con la unidad de escaneado (cubierta).
•
•
•
•
Do not touch the buttons or LCD (F) on the Operation Panel (G). May result in unintended operation.
When opening the Scanning Unit (Cover), the FINE Cartridge Holder moves automatically.
If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on.
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right.
In this case, close and reopen the Scanning Unit (Cover).
• No toque los botones ni la pantalla LCD (F) del panel de control (G). Puede producirse un funcionamiento
imprevisto.
• Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza
automáticamente.
• Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se desplaza, compruebe que el equipo esté
encendido.
• Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder) se desplaza a la derecha. En tal caso, cierre y vuelva a abrir la unidad de escaneado
(cubierta).
2
H
3
4
I
Make sure that the FINE Cartridge
Holder (H) moves to the installation
position.
Follow the next procedure to insert the Black
and
Color
FINE Cartridges into their corresponding
slots
and .
Asegúrese de que el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
(H) se desplaza hasta la posición de
instalación.
Siga el procedimiento que se indica a continuación
para insertar los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
negro
y de color
en sus ranuras
y
correspondientes.
Open the Ink Cartridge Locking Cover
on the right side.
Pinch (I) firmly and pull up the cover.
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
del lado derecho.
Sujete (I) firmemente y levante la tapa.
15
5
L
6
K
J
Remove the Black FINE Cartridge
•
•
•
•
from its package.
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Do not touch the Electrical Contacts (K) or Print Head Nozzles (L) on a FINE Cartridge. The machine may not print properly if you touch them.
Extraiga el cartucho FINE (FINE Cartridge)
•
•
•
•
16
Pull the orange protective tape (J) in the direction of the arrow and remove it carefully.
negro del paquete.
Tire de la cinta naranja protectora (J) en la dirección de la flecha y extráigala cuidadosamente.
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora retirada.
No toque los contactos eléctricos (K) ni los inyectores del cabezal de impresión (L) del cartucho FINE (FINE Cartridge). Si los toca, puede que el equipo no imprima correctamente.
7
8
Place the Black FINE Cartridge
.
into the right slot
• Do not knock the FINE Cartridge against the sides
of the holder.
• Install in a well-lit environment.
• Install the Black FINE Cartridge into the right slot
and the Color FINE Cartridge into the left slot .
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)
en la ranura
derecha.
Push down
of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.
View the Ink Cartridge Locking Cover
straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
,
negro
• Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee
los lados del soporte.
• Instálelo en un entorno bien iluminado.
• Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro en la
ranura derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)
de color en la ranura izquierda.
Empuje
cerrada.
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y quede totalmente
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no esté inclinada.
17
9
10
11
1
2
3
Insert the Color FINE
Cartridge
into the left
FINE Cartridge Holder
in the same way as the
Black FINE Cartridge.
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold
the Scanning Unit Support (2), then gently close
the Scanning Unit (Cover) (3).
• Do not touch the buttons or LCD on the Operation Panel.
May result in unintended operation.
Make sure that the LCD changes
as shown in the illustration and go
to the next step.
• It takes about 1 - 2 minutes before
the LCD changes.
• Once you have installed the FINE
Cartridges, do not remove them
unnecessarily.
• If an error message is displayed on
the LCD, make sure that the FINE
Cartridges are correctly installed.
• The LCD will turn off if the machine
is not operated for about 5 minutes.
To restore the display, press any button
except the ON button.
Introduzca el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
de color en el soporte
de cartucho FINE (FINE
Cartridge Holder)
del
mismo modo que lo hizo
con el cartucho FINE
(FINE Cartridge) negro.
Levante la unidad de escaneado (cubierta)
ligeramente (1) y pliegue el soporte de la unidad
de escaneado (2) para cerrar después la unidad
de escaneado (cubierta) (3) con cuidado.
• No toque los botones ni la pantalla LCD del panel de
control. Podría producirse un funcionamiento imprevisto.
Asegúrese de que la pantalla LCD
cambie como se muestra en la
ilustración y vaya al siguiente paso.
• La pantalla LCD tarda de 1 a 2
minutos en cambiar.
• Una vez instalados los cartuchos FINE
(FINE Cartridges), no los retire si no es
necesario.
• Si aparece un mensaje de error en la
pantalla LCD, asegúrese de que los
cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén
correctamente instalados.
• Cuando el equipo no se utiliza durante
unos 5 minutos, la pantalla LCD se
desconecta. Para reactivarla, pulse
cualquier botón excepto el botón
ACTIVADO (ON).
18
Load Paper
Carga del papel
6
1
2
A
2
1
B
Open the Paper Support (A).
Move the Paper Guides (B) to both edges.
Abra el soporte del papel (A).
Desplace las guías del papel (B) hasta ambos bordes.
19
3
4
D
C
Load paper in the center of the Rear Tray (C).
Load paper in portrait orientation with the printing side facing up.
Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper.
Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (D).
• For details on how to handle paper, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual:
Basic Guide after installation is complete.
Cargue el papel en el centro de la bandeja posterior (C).
Cargue el papel con orientación vertical con la cara de impresión hacia arriba.
Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra ambos bordes del papel.
Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D).
• Para obtener más información sobre cómo manipular el papel, consulte “Carga del papel” en el
manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación.
20
Set Up for Fax Reception
Configuración del equipo para la recepción de fax
7
Read this section only when using
the machine as a fax.
If not using the machine as a fax,
go to "8 Select Connection Method"
on page 25.
Lea esta sección sólo si va a
utilizar el equipo como fax.
De lo contrario, vaya a “8 Selección
del método de conexión” en la
página 25.
The following four modes are available for receiving faxes. Select a receive mode
according to your needs. You can change the receive mode any time. Refer to the
on-screen manual: Basic Guide.
• Even when a telephone is connected to the machine, the telephone's ringtone may not sound
for an incoming call depending on the type or settings of the telephone.
Para la recepción de faxes están disponibles estos cuatro modos. Seleccione el
modo de recepción según convenga. Puede cambiar el modo de recepción en
cualquier momento. Consulte el manual en pantalla: Guía básica.
• Aunque esté conectado al equipo un teléfono, puede que no suene el tono de llamada del
teléfono para una llamada entrante en función del tipo o de la configuración del teléfono.
21
Intended Use
Receive Mode
Uso previsto
Modo de recepción
• Want to use a telephone line for voice calls and faxes.
• Want to prioritize voice call reception over fax call reception because there are more opportunities to receive
voice calls.
• Want to automatically receive voice messages and faxes, connect the answering machine to the fax.
• Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes.
• Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de voz respecto a la recepción de llamadas de fax porque
hay más posibilidades de recibir las primeras.
• Si desea recibir automáticamente mensajes de voz y faxes, conecte el contestador automático al fax.
TEL priority mode
Modo prioridad teléfono
Voice calls cannot be received unless a telephone
is connected.
No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya
conectado un teléfono.
• Want to use a telephone line for voice calls and faxes.
• Want to prioritize fax call reception over voice call reception because there are more opportunities to receive
faxes.
FAX priority mode
• Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes.
• Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de fax respecto a la recepción de llamadas de voz porque
hay más posibilidades de recibir las primeras.
• Want to use a dedicated fax line.
• Want to use as a fax only.
Modo prioridad fax
FAX only mode
• Si desea utilizar una línea de fax dedicada.
• Si desea usar sólo el fax.
Modo sólo fax
• If you use Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service
DRPD
• Si utiliza un servicio de detección de patrones de sonido (DRPD)
DRPD
22
Responses to Calls in Each Mode
Modo prioridad
teléfono
Modo prioridad fax
Modo sólo
fax
DRPD
DRPD
FAX only
mode
FAX priority mode
TEL priority mode
Respuestas a llamadas en cada modo
When a fax call arrives:
When a voice call arrives:
Si recibe una llamada de fax:
Si recibe una llamada de voz:
While the telephone's ringtone sounds, pick up the
handset. When the fax reception starts, replace the
handset. If an answering machine is connected, the
fax is received automatically.
Mientras suene el tono de llamada del teléfono,
descuelgue el auricular. Cuando se inicie la
recepción de fax, cuelgue el auricular. Si está
conectado un contestador automático, el fax se
recibe automáticamente.
The telephone's ringtone sounds. The fax is received
automatically.
Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe
automáticamente.
While the telephone's ringtone sounds, pick up the
handset to answer the call.
Mientras suene el tono de llamada del teléfono,
descuelgue el auricular para responder a la
llamada.
While the telephone's ringtone sounds, pick up the
handset to answer the call. When it switches to the
machine's ringtone, pick up the handset and press
the Stop button to answer the call.
Mientras suene el tono de llamada del teléfono,
descuelgue el auricular para responder a la
llamada. Cuando cambie al tono de llamada del
equipo, descuelgue el auricular y pulse el botón
Parar (Stop) para responder a la llamada.
The fax is received automatically.
The call cannot be answered.
El fax se recibe automáticamente.
No se puede responder a la llamada.
The telephone's ringtone sounds. The fax is received
automatically when the machine detects the fax ring
pattern.
The telephone continues to ring.
Pick up the handset to answer the call.
Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se
recibe automáticamente cuando el equipo detecta
el patrón de sonido de fax.
Sigue sonando el teléfono.
Descuelgue el auricular para responder
a la llamada.
23
1
A
2
B
3
C
Press the FAX button (A).
The fax standby screen is displayed.
Pulse el botón FAX (A).
Aparecerá la pantalla de fax en espera.
24
Press the FUNCTION button (B), then select a receive mode using the { or }
button (C).
Press the OK button.
The fax standby screen
returns.
Pulse el botón FUNCIÓN (FUNCTION) (B) y seleccione después un modo
de recepción con el botón { o } (C).
Pulse el botón OK.
Volverá a la pantalla de fax
en espera.
Select Connection Method
Selección del método de conexión
8
Intended Use
Connection Method
Device Required
Uso previsto
Método de conexión
Dispositivo necesario
• Want to connect to a computer with
a USB cable.
• Si desea conectarlo a un ordenador con un
cable USB.
Go to "9 Install the Software
(USB Connection)" on page 27.
USB Connection
Conexión USB
USB cable
Vaya a “9 Instalación del software
(Conexión USB)” en la página 27.
Cable USB
• Want to connect to computers without using
cables.
• Want to use from multiple computers.
• Si desea conectarlo a los ordenadores sin
usar cables.
• Si desea utilizarlo desde varios ordenadores.
• Want to use from multiple computers.
• Want to connect to a computer with an
Ethernet cable.
• Si desea utilizarlo desde varios ordenadores.
• Si desea conectarlo a un ordenador con un
cable Ethernet.
Wireless Connection
Conexión inalámbrica
Access point or
wireless router
Punto de acceso o
router inalámbrico
Wired Connection
Conexión por cable
Go to "10 Wireless Setup" on
page 35.
Also refer to the information on
page 26.
Vaya a “10 Configuración
inalámbrica” en la página 35.
Consulte también la información
de la página 26.
Go to "11 Wired Setup" on
page 54.
Also refer to the information on
page 26.
Ethernet cable, router,
etc.
Cable Ethernet, router,
etc.
Vaya a “11 Conexión por cable” en
la página 54.
Consulte también la información
de la página 26.
25
What is Network?
A system to exchange information between computers by connecting them to each other with
cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks.
What is LAN (Local Area Network)?
A type of network that connects computers to each other within a limited area (room, building, etc.).
If it is uncertain whether your device (access point, router, etc.) supports wireless connection or
wired connection, refer to the manual supplied with the device, or contact its manufacturer.
If Your Device Supports Wireless Connection
Check if it supports IEEE802.11b/g.
If Your Device Supports Wired Connection
Check if it supports simultaneous connection of multiple computers and network devices.
¿Qué es una red?
Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de éstos
entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes de área local
(LAN) son tipos de redes.
¿Qué es una red de área local (LAN)?
Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada (habitación, edificio, etc.).
Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión inalámbrica o por
cable, consulte el manual proporcionado con el mismo o póngase en contacto con el fabricante.
Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica
Compruebe si es compatible con IEEE802.11b/g.
Si el dispositivo admite una conexión por cable
Compruebe si admite la conexión simultánea de varios ordenadores y dispositivos de red.
26
Install the Software (USB Connection)
Instalación del software (Conexión USB)
9
Do not connect the USB cable yet.
□ For Spanish Users in the U.S.A.:
No conecte aún el cable USB.
□ Para los usuarios de habla
hispana de EE UU:
• To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be
copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes.
(The installation time varies depending on the computer environment or the number of application
software to be installed.)
• Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.
•
•
•
•
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply.
Consult the internet service provider.
• It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the
on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting.
The installation resumes once your computer has restarted.
• Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or earlier are not
supported.
Refer to the "Información adicional
para usuarios españoles" sheet to
install the Spanish version of the
software.
• Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software,
incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación tarda unos
20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o del
número de aplicaciones que se vayan a instalar).
• Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.
•
•
•
•
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede
implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet.
• Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las
instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-ROM mientras se reinicia el equipo.
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.
• Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o anteriores no son
compatibles.
Consulte la hoja “Información
adicional para usuarios españoles”
para instalar la versión española
del software.
27
□ If you connect the machine via USB cable before installing the software:
□ Easy-WebPrint EX
□ Si se conecta el equipo mediante un cable USB antes de instalar el software:
□ Easy-WebPrint EX
For Windows 7
1. Remove the USB cable connected to your computer.
on page 29.
2. Proceed to
If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use
the Web print software Easy-WebPrint EX. An internet
connection is required for installation.
For Windows Vista/Windows XP/Windows 2000
The dialog box on the left may appear.
1. Remove the USB cable connected to your computer.
If the dialog box closes, proceed to
2. Click Cancel.
on page 29.
3. Proceed to
on page 29.
Para Windows 7
1. Quite el cable USB que esté conectado al ordenador.
de la página 29.
2. Continúe con el paso
Para Windows Vista/Windows XP/Windows 2000
Puede aparecer el cuadro de diálogo de la izquierda.
1. Quite el cable USB que lo conecta al ordenador.
Si se cierra el cuadro de diálogo, consulte
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).
de la página 29.
3. Continúe con el paso
28
en la página 29.
Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar el
software de impresión para web Easy-WebPrint EX. Para
instalarlo, es necesario estar conectado a Internet.
1
A
Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the
machine turns off.
• Do NOT connect the USB cable to the computer and the
machine yet. If you have already connected the cable,
disconnect it now.
2
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program starts automatically.
For Windows
• If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM
contents appear, double-click MSETUP4.EXE.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL
EQUIPO.
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando
ruidos de funcionamiento durante hasta 30 segundos.
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.
• NO conecte aún el cable USB al ordenador ni al equipo.
Si ya lo ha conectado, desconéctelo ahora.
Para Windows
• Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC
(My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.
29
3
Windows 7/Windows Vista
Windows XP/Windows 2000
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Continue or Yes on
the User Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Continue or Yes.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla
Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Continuar
(Continue) o en Sí (Yes) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario
(User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control)
en los pasos siguientes, haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes).
3
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator
name and password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente.
Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones
que aparezcan en pantalla.
30
4
5
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together.
• If you want to select particular items to install, click Custom Install.
For Windows 7/Windows Vista SP1 or later
Click Install.
For Windows
• To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the internet at this stage.
(Internet Explorer 7 or later is required.) If an internet connection is not available, it is also
possible to install this software later. For details, refer to "Useful Software Applications"
in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.
• You can install the XPS Printer Driver from Custom Install. When installing
the XPS Printer Driver, select the MP Drivers at the same time.
• For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the onscreen manual: Advanced Guide after installation is complete.
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan
juntos.
• Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic
en Instalación personalizada (Custom Install).
Para Windows 7/Windows Vista SP1 o posterior
• Puede instalar el Controlador de impresora XPS desde Instalación
personalizada (Custom Install). Cuando instale el Controlador
de impresora XPS, seleccione MP Drivers al mismo tiempo.
• Para obtener más información sobre las prácticas funciones del Controlador
de impresora XPS, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada después
de finalizar la instalación.
Haga clic en Instalar (Install).
Para Windows
• Para instalar Easy-WebPrint EX, debe conectar el ordenador a Internet en este momento.
(Se necesita Internet Explorer 7 o posterior). Si no dispone de conexión a Internet, también
se puede instalar este software más tarde. Para obtener más información, consulte “Prácticas
aplicaciones de software” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar
la instalación.
31
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
Seleccione Utilizar la impresora mediante USB (Use the printer
via USB) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.
32
Información importante para la instalación
Select Use the printer via USB, then click Next.
Important Information for the Installation
6
□ USB Port
□ Puerto USB
When the Printer Connection screen appears, connect the machine to the
computer with the USB cable.
After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE.
The USB Port is located on the back center of the machine.
The upper port is for USB.
Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection),
conecte el equipo al ordenador mediante un cable USB.
Después de conectar el cable, ENCIENDA EL EQUIPO.
El puerto USB se encuentra en la parte central del equipo.
El puerto superior es para USB.
□ Necessary Information for the User Registration
□ If the Extended Survey Program screen appears
□ Información necesaria para el registro de usuario
(User Registration)
□ Si aparece la pantalla Extended Survey Program
B
Serial No. * * * * * * * * *
The product serial number is
required when registering the
product. The serial number is
located inside the machine (as
shown in the illustration).
• If the power is on, the FINE Cartridge
Holder will move when the Scanning
Unit (Cover) (B) is opened.
If you can agree to Extended Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect
on the machine's functionality.)
A la hora de registrar el
producto, es necesario su
número de serie. El número de
serie está situado en el interior
del equipo (tal como muestra
la ilustración).
• Si está encendido, el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad
de escaneado (cubierta) (B).
Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey Program no se instalará.
(Esto no afecta al funcionamiento del equipo).
33
7
8
Click Exit to complete the installation.
If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer.
For Windows:
Solution Menu starts
automatically.
For Macintosh:
It is necessary to restart the computer before scanning using the
Operation Panel on the machine for the first time.
For Macintosh:
Click the icon on the
Dock to start Solution
Menu.
Congratulations! Setup is complete.
Proceed to page 75 for information
regarding the Solution Menu and
the on-screen manual or page 76
to start using the machine.
• Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
• The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase.
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.
Si aparece Reiniciar (Restart), siga las instrucciones para
reiniciar el ordenador.
Para Macintosh:
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por
primera vez mediante el panel de control del equipo.
Para Windows:
Solution Menu se inicia
automáticamente.
Para Macintosh:
Haga clic en el icono
del Dock para iniciar
Solution Menu.
• Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.
• Los botones que aparecen en Solution Menu pueden variar en función del país o de la región de adquisición.
34
Enhorabuena. El proceso de
instalación ha finalizado.
Consulte la página 75 para obtener
información sobre Solution Menu y
el manual en pantalla o la página
76 para empezar a utilizar el
equipo.
Wireless Setup
Configuración inalámbrica
10
Before connecting the machine to the network,
the computer needs to be connected to the
network. Make sure that configuration of the
computer and access point or router is complete.
Access point or wireless
router, etc.
Antes de conectar el equipo a la red, se debe
conectar el ordenador a la red. Asegúrese de que
haya finalizado la configuración del ordenador y del
punto de acceso o del router.
Punto de acceso o router
inalámbrico, etc.
Internet
Internet
Add (connect) the machine to the network.
Agregue (conecte) el equipo a la red.
35
■ Notes on Wireless Connection
■ Notas acerca de la conexión inalámbrica
• The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your
system environment. For details, refer to your device's instruction manual or contact its manufacturer.
• In an office setup, consult your network administrator.
• If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your
personal information to a third party.
• The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.
• If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network
Setup Troubleshooting.
An "Ad-hoc connection," which establishes a direct connection to the computer
over a wireless connection without using an access point, is not supported.
Be sure to prepare an access point.
• La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del
dispositivo de red varían en función del entorno del sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.
• En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.
• Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información como
sus datos personales a terceros.
• El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo.
• Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso:
Solución de problemas de configuración de red.
36
No se admite la “conexión ad-hoc”, es decir, la que establece una conexión
directa al ordenador a través de una conexión inalámbrica sin utilizar un punto
de acceso. Asegúrese de preparar un punto de acceso.
■ Check the Information for Wireless Connection
Wireless Setup Using Easy Setup
Configuración inalámbrica mediante Configuración fácil (Easy Setup)
■ Comprobación de la información para la conexión inalámbrica
In most cases, "Easy Setup" will be used to connect the machine to your access point or router. Before you continue, you must gather the
information below which will be required during the installation. For your convenience, you may record the information in the provided spaces and
then proceed to page 39.
For other connection methods, please refer to page 38.
En la mayoría de los casos se utilizará “Configuración fácil (Easy Setup)” para conectar el equipo al punto de acceso o router. Antes de continuar,
debe reunir la información siguiente, que será necesaria durante la instalación. Para mayor comodidad, puede anotar la información en los
espacios que se proporcionan y, a continuación, pasar a la página 39.
Para obtener información sobre otros métodos, consulte la página 38.
For details on how to check the following information, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer.
Para obtener todos los detalles sobre cómo consultar la información siguiente, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso
o router, o póngase en contacto con el fabricante.
Access Point Name/Network Name:
Network Key:
Nombre de punto de acceso/nombre de red:
Clave de red:
* Also referred to as SSID.
An identifier to identify the specific access point.
* Also referred to as encryption key, WEP key or WPA/WPA2 passphrase, Pre-Shared key.
A password required to set to prevent unauthorized access to communication.
* También se conoce como SSID.
Identificador del punto de acceso específico.
* También se conoce como clave de codificación, clave WEP o contraseña WPA/WPA2,
clave previamente compartida.
Contraseña que se debe establecer para evitar el acceso no autorizado a las
comunicaciones.
You can retrieve your network key by using the Canon PIXMA Wireless Setup Assistant or the instructions which can be downloaded from the
Canon support webpage (www.usa.canon.com/downloadlibrary).
If you are unable to retrieve the network key or other settings, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer.
La clave de red se puede recuperar mediante el asistente de configuración inalámbrica de Canon PIXMA o siguiendo las instrucciones que se
pueden descargar desde la página de soporte de Canon (www.usa.canon.com/downloadlibrary).
Si no consigue recuperar la clave de red u otro ajuste, consulte el manual del punto de acceso o router, o póngase en contacto con el
fabricante.
37
If you choose one of these connection methods, skip the "Easy Setup" section and proceed the desired section (WPS or WCN).
Si elige uno de estos métodos, omita la sección “Configuración fácil (Easy Setup)” y continúe con la sección deseada (WPS o WCN).
□ If your access point or router supports WPS (Wi-Fi Protected Setup):
□ Si el punto de acceso o el router admiten WPS (Wi-Fi Protected Setup):
The wireless connection can be setup without gathering the information on page 37. Please refer to your
access point or router manual to confirm if WPS is supported. If so, Go to "Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi
Protected Setup)" on page 42.
• For details on WPS, refer to the manual of your access
point.
La conexión inalámbrica se puede establecer fácilmente sin reunir la información de la página 37. Para
confirmar si se admite WPS, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o router. Si es así,
vaya a “Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)” en la página 42.
• Consulte en el manual del punto de acceso todos los
detalles sobre WPS.
□ If you are using Windows 7/windows Vista and have a USB flash drive
□ Si utiliza Windows 7/Windows Vista y tiene una unidad flash USB
You can configure wireless connection settings by using the WCN (Windows Connect Now) function as well. For details, refer to "Wireless Setup Using WCN
(Windows Connect Now)" on page 47.
También puede configurar la conexión inalámbrica utilizando la función WCN (Windows Connect Now). Para obtener más información, consulte “Configuración
inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)” en la página 47.
38
1
A
2
B
3
D
C
Press the Setup button (A).
The Setup menu screen is displayed.
Pulse el botón Configuración (Setup) (A).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN
setup, then press the OK button.
Use the { or } button (C) to select Yes, then press
the OK button.
Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar
Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y,
a continuación, pulse el botón OK.
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes)
y, a continuación, pulse el botón OK.
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D)
lights blue.
Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D)
se encenderá en azul.
39
4
Select Easy setup, then
press the OK button.
5
Select the access point name you wrote
down on page 37, then press the OK
button.
• If you are living in an apartment, nearby
access points in use may be detected.
When one of the above screens is displayed, enter
the network key you wrote down on page 37 using the
Numeric buttons (E), then press the OK button.
If the above screen is not displayed, go to
Press the
Seleccione
Configuración fácil
(Easy setup) y, a
continuación, pulse el
botón OK.
E
6
Seleccione el nombre del punto de
acceso anotado en la página 37 y,
a continuación, pulse el botón OK.
• Si se encuentra en un piso, es posible
que se detecten puntos de acceso
cercanos que estén en uso.
• For details on character entry, refer to
the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
.
button to switch character entry modes.
Cuando aparezca una de las pantallas anteriores,
introduzca con las teclas numéricas (E) la clave de
red anotada en la página 37 y, a continuación, pulse
el botón OK.
Si no aparece ninguna de las ventanas anteriores, vaya a
.
Pulse el botón para cambiar de un modo de introducción de
caracteres a otro.
40
• Enter upper and lower case letters of
the alphabet correctly.
• Introduzca correctamente las letras en
mayúsculas y minúsculas.
• Consulte todos los detalles sobre la
introducción de caracteres en el manual
impreso: Solución de problemas de
configuración de red.
7
Make sure that the
network key is correct,
then press the OK
button.
Asegúrese de que la
clave de red es correcta
y, a continuación, pulse
el botón OK.
8
9
When the above screen appears, press the OK button.
The Setup menu screen returns.
• If Failed to connect to the access point. appears, press the OK button, make sure that the
network key is correct, then enter it again. If a connection still cannot be established, refer to
the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK.
Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
• Si aparece Error al conectar con el punto de acceso. (Failed to connect to the access
point.), pulse el botón OK, cerciórese de que la clave de red es correcta y vuelva a
introducirla. Si pese a ello no se puede establecer la conexión, consulte el manual impreso:
Solución de problemas de configuración de red.
F
Press the COPY button (F).
The copy standby screen is displayed.
Next, read "12 Install the Software (Network
Connection)" on page 59!
Pulse el botón COPIA (COPY) (F).
Aparecerá la pantalla de copia en espera.
A continuación, lea “12 Instalación del software
(Conexión de red)” en la página 59.
41
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Read this section only when setting up a wireless
connection by using the WPS (Wi-Fi Protected Setup).
42
1
A
If not using WPS, the following procedure is not
necessary.
Press the Setup button (A).
The Setup menu screen is displayed.
Lea esta sección sólo si utiliza una conexión inalámbrica
mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup).
Si no utiliza WPS, no es necesario el siguiente
procedimiento.
Pulse el botón Configuración (Setup) (A).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
2
B
3
D
4
C
Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN
setup, then press the OK button.
Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar
Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y,
a continuación, pulse el botón OK.
Use the { or } button (C) to select Yes, then press the OK button.
Select Other setup, then press the OK
button.
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights blue.
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes) y, a
continuación, pulse el botón OK.
Seleccione Otra configuración (Other
setup) y, a continuación, pulse el botón OK.
Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se encenderá en azul.
43
5
Select WPS, then press
the OK button.
6
7
Select Push button method, then press the OK button.
Press the OK button.
• To use the PIN code method for setup, select PIN code method in , then press the OK button. Follow the on-screen instructions to operate the machine and access
point. When the screen in
appears, press the OK button. When the screen in
returns, press the COPY button to return to the copy standby screen.
A timeout error occurs if setup is not completed within 10 minutes. If the timeout error screen appears, press the OK button, then perform the setup again and set the
new PIN code displayed on the screen to the access point. If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Seleccione WPS y, a
continuación, pulse el
botón OK.
44
Seleccione Método de pulsador (Push button method) y, a
continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón OK.
• Para utilizar el método de código PIN en la instalación, seleccione Método de código PIN (PIN code method) en
y, a continuación, pulse el botón OK. Siga las
instrucciones en pantalla para hacer las operaciones en el equipo y el punto de acceso. Cuando aparezca la pantalla de , pulse el botón OK. Cuando vuelva a
, pulse el botón COPIA (COPY) para volver a la pantalla de copia en espera.
aparecer la pantalla de
Si el proceso de instalación no se completa al cabo de 10 minutos, aparecerá un error de tiempo de espera agotado. En el caso de que se produzca el error de tiempo
de espera, pulse el botón OK, vuelva a llevar a cabo la instalación y establezca el código PIN nuevo que aparezca en la pantalla para el punto de acceso. Si se produce
otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.
8
Press and hold the WPS button on the access point (for about 5 seconds),
then press the OK button on the machine within 2 minutes.
For details on the WPS button pressing, refer to the manual of your access point.
The Wi-Fi lamp (blue) flashes while searching for or connecting to an access point.
Mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (durante unos 5 segundos)
y, a continuación, pulse el botón OK en el equipo en menos de 2 minutos.
Para obtener más información sobre cómo pulsar el botón WPS, consulte el manual del punto de
acceso.
La luz de Wi-Fi (azul) parpadeará mientras se busca el punto de acceso o al conectarse a él.
9
When the above screen appears, press the OK button.
The Setup menu screen returns.
• If the timeout error screen appears, press the OK button, then start over from .
• If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK.
Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
• Si aparece la pantalla de error de tiempo de espera agotado, pulse el botón OK y vuelva a
empezar desde .
• Si se produce otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de
configuración de red.
45
10
E
Press the COPY button (E).
The copy standby screen is displayed.
Next, read "12 Install the Software (Network Connection)" on page 59!
Pulse el botón COPIA (COPY) (E).
Aparecerá la pantalla de copia en espera.
A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la
página 59.
46
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now)
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)
Read this section only when setting up a wireless connection by using the WCN (Windows Connect Now) function of Windows 7/Windows Vista.
If not using WCN, the following procedure is not necessary.
Proceed with the setup according to your operating system.
•
•
•
•
•
Windows Vista
Go to
-
on page 48.
Windows 7
Go to
-
on page 50.
Before setting up by using the WCN, establish wireless communication between the computer and the access point.
Canon assumes no responsibility for any damage or loss of data stored on your USB flash drive regardless of the cause even within the warranty period.
If your USB flash drive cannot be attached to the Direct Print Port of the machine, a commercial extension cord (for USB flash drives) may be required.
Operation may not be guaranteed depending on your USB flash drive.
USB flash drives with security enabled may not be used.
• The machine supports "WCN-UFD".
Lea esta sección sólo si configura una conexión inalámbrica mediante la función WCN (Windows Connect Now) de Windows 7/Windows Vista.
Si no utiliza WCN, no es necesario el siguiente procedimiento.
Prosiga con el proceso de configuración en función del sistema operativo.
Windows Vista
Vaya a
-
en la página 48.
Windows 7
Vaya a
-
en la página 50.
• Antes de configurarla mediante la función WCN, establezca una comunicación inalámbrica entre el ordenador y el punto de acceso.
• Canon no asume ninguna responsabilidad en el caso de que se pierdan o dañen los datos almacenados en la unidad flash USB, con independencia del motivo, incluso
dentro del periodo de garantía.
• Si la unidad flash USB no se puede conectar al puerto de impresión directa del equipo, quizás necesite un alargador (para unidades flash USB) disponible en comercios.
• No se garantiza el funcionamiento dependiendo de la unidad flash USB utilizada.
• No se pueden utilizar unidades flash USB con la función de seguridad habilitada.
• El equipo es compatible con “WCN-UFD”.
47
1
-
A
Windows Vista
Windows 7
-
(P.50)
1
2
3
4
From the Start menu of the Windows
side, click Network.
Click Add a wireless device on the
menu.
Click I want to add a wireless device
or computer that is not on the list,
using a USB flash drive.
Click Add the device or computer
using a USB flash drive.
Haga clic en Deseo agregar un
dispositivo inalámbrico o equipo que
no está en la lista mediante el uso de
una unidad USB flash (I want to add
a wireless device or computer that
is not on the list, using a USB flash
drive).
Haga clic en Agregar el dispositivo o
equipo usando una unidad USB flash
(Add the device or computer using a
USB flash drive).
The Network folder opens.
The Add a wireless device to the network
screen will be displayed.
En el menú Inicio (Start) de
Windows, haga clic en Red
(Network).
Haga clic en Agregar un dispositivo
inalámbrico (Add a wireless device)
en el menú.
Se abre la carpeta Red (Network).
48
Aparecerá la pantalla Agregar un dispositivo
inalámbrico a la red (Add a wireless device
to the network).
5
6
7
From the list, select the network name (SSID), then
click Next.
Connect the USB flash drive to the computer, make
sure that the drive name is displayed, then click Next.
When the above screen appears, remove the USB
flash drive from the computer, then click Close.
• If the User Account Control dialog box appears, click
Continue.
If the same dialog box reappears in subsequent steps,
click Continue.
En la lista seleccione el nombre de la red (SSID) y, a
continuación, haga clic en Siguiente (Next).
• Si aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas de
usuario (User Account Control), haga clic en Continuar
(Continue).
Si vuelve a aparecer el mismo cuadro de diálogo en
pasos posteriores, haga clic en Continuar (Continue).
Go to
Conecte la unidad flash USB al ordenador,
asegúrese de que aparece el nombre de la unidad y,
a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
on page 51.
Cuando aparezca la pantalla indicada arriba,
extraiga la unidad USB flash del ordenador y, a
continuación, haga clic en Cerrar (Close).
Vaya a
en la página 51.
49
1
-
B
Windows 7
1
2
3
4
Click Start > Control Panel > View
network status and tasks > Manage
wireless networks.
Select the network name (SSID) from
the list and right-click it, then select
Properties.
Select Copy this network profile to a
USB flash drive.
When the above screen appears,
remove the USB flash drive from the
computer, then click Close.
Follow the on-screen instructions to connect the
USB flash drive to the computer.
Go to
Haga clic en Iniciar (Start) > Panel
de control (Control Panel) > Ver
el estado y las tareas de red
(View network status and tasks)
> Administrar redes inalámbricas
(Manage wireless networks).
50
Seleccione el nombre de la red (SSID)
en la lista, haga clic con el botón
secundario en él y, a continuación,
seleccione Propiedades (Properties).
Seleccione Copiar este perfil de red
en una unidad flash USB (Copy this
network profile to a USB flash drive).
Siga las instrucciones que aparezcan en
pantalla para conectar la unidad flash USB al
ordenador.
on page 51.
Cuando aparezca la pantalla indicada
arriba, extraiga la unidad USB flash
del ordenador y, a continuación, haga
clic en Cerrar (Close).
Vaya a
en la página 51.
2
A
3
B
4
D
C
Press the Setup button (A).
The Setup menu screen is displayed.
Pulse el botón Configuración (Setup) (A).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN
setup, then press the OK button.
Use the { or } button (C) to select Yes, then press
the OK button.
Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar
Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y,
a continuación, pulse el botón OK.
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes)
y, a continuación, pulse el botón OK.
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights blue.
Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se
encenderá en azul.
51
5
6
7
E
Select Other setup, then press the OK
button.
Select WCN, then press the OK button.
Connect the USB flash drive to the Direct Print Port (USB connector) (E) on the
front of the machine, then press the OK button.
Seleccione Otra configuración
(Other setup) y, a continuación, pulse
el botón OK.
Seleccione WCN y, a continuación,
pulse el botón OK.
Conecte la unidad flash USB al puerto de impresión directa (conector USB) (E) en
la parte frontal del equipo y, a continuación, pulse el botón OK.
52
8
When the above screen appears, press the OK
button, then remove the USB flash drive from the
machine.
The Setup menu screen returns.
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón
OK y extraiga a continuación la unidad flash USB del
equipo.
Volverá a aparecer la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
9
F
Press the COPY button (F).
The copy standby screen is displayed.
Next, read "12 Install the Software (Network Connection)" on page 59!
Pulse el botón COPIA (COPY) (F).
Aparecerá la pantalla de copia en espera.
A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.
53
Wired Setup
Conexión por cable
11
Before connecting the machine to the network, the computer
needs to be connected to the network. Make sure that
configuration of the computer and router is complete.
Antes de conectar el equipo a la red, se debe conectar el
ordenador a la red. Asegúrese de que haya finalizado la
configuración del ordenador y del router.
Add (connect) the machine to the network.
Agregue (conecte) el equipo a la red.
54
Internet
Router, etc.
Internet
Router, etc.
■ Notes on Wired Connection
■ Notas acerca de la conexión por cable
• The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details, refer to
your device's instruction manual or contact its manufacturer.
• In an office setup, consult your network administrator.
• If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party.
• The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.
• If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
• La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del
sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.
• En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.
• Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información como sus datos personales a terceros.
• El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo.
• Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.
55
1
A
B
Remove the Cap (A), then connect a network device (router, etc.) with an Ethernet cable (B).
2
C
Press the Setup button (C).
The Setup menu screen is displayed.
Retire la tapa (A); a continuación, conéctese a un dispositivo de red (router, etc.) con un cable
Ethernet (B).
56
Pulse el botón Configuración (Setup) (C).
Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu).
3
DD
4
5
E
Use the [ or ] button (D) to select Device settings, then press the OK button.
Use the { or } button (E) to select LAN
settings, then press the OK button.
Select Change wireless/wired, then
press the OK button.
Utilice el botón [ o ] (D) para seleccionar Configuración de dispositivo
(Device settings) y, a continuación, pulse el botón OK.
Utilice el botón { o } (E) para
seleccionar Configuración de LAN
(LAN settings) y, a continuación, pulse
el botón OK.
Seleccione Cambiar inalám./
alámbr. (Change wireless/wired) y,
a continuación, pulse el botón OK.
57
6
Select Wired LAN active, press the OK button.
The LAN settings screen returns.
Seleccione LAN cableada activa (Wired LAN active)
y, a continuación, pulse el botón OK.
Volverá a aparecer la pantalla Configuración de LAN
(LAN settings).
58
7
F
Press the COPY button (F).
The copy standby screen is displayed.
Next, read "12 Install the Software (Network Connection)" on page 59!
Pulse el botón COPIA (COPY) (F).
Aparecerá la pantalla de copia en espera.
A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.
Install the Software (Network Connection)
Instalación del software (Conexión de red)
12
• To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be
copied (installed) to the computer’s hard disk. The installation process takes about 20 minutes.
(The installation time varies depending on the computer environment or the number of application
software to be installed.)
• Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.
□ For Spanish Users in the U.S.A.:
□ Para los usuarios de habla
hispana de EE UU:
•
•
•
•
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply.
Consult the internet service provider.
• It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the
on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting.
The installation resumes once your computer has restarted.
• If the firewall function of your security software is turned on, a warning message may
appear that Canon software is attempting to access the network. If such a warning
message appears, set the security software to always allow access.
• Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or earlier are not
supported.
• Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software,
incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación tarda unos
20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o del
número de aplicaciones que se vayan a instalar).
• Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.
•
•
•
•
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede
implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet.
• Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las
instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-ROM mientras se reinicia el equipo.
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.
• Si tiene activada la función de cortafuegos en el software de seguridad, puede aparecer
un mensaje indicando que el software de Canon está intentando acceder a la red. En tal
caso, configure el software de seguridad para que permita siempre el acceso.
• Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o anteriores no son
compatibles.
Refer to the "Información adicional
para usuarios españoles" sheet to
install the Spanish version of the
software.
Consulte la hoja “Información
adicional para usuarios españoles”
para instalar la versión española
del software.
59
1
Install the Software
Instalación del software
□ Easy-WebPrint EX
If you are using Internet Explorer 7 or later, you can
use the Web print software Easy-WebPrint EX. An
internet connection is required for installation.
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program starts automatically.
For Windows
• If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer.
When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE.
□ Easy-WebPrint EX
Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar
el software de impresión para web Easy-WebPrint
EX. Para instalarlo, es necesario estar conectado
a Internet.
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.
Para Windows
• Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer)
o Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.
60
2
Windows 7/Windows Vista
Windows XP/Windows 2000
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click
Continue or Yes on the User Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click
Continue or Yes.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la
pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación,
haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes) en el cuadro de
diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User
Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Continuar (Continue)
o en Sí (Yes).
2
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator
name and password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el
nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla.
61
3
4
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together.
• If you want to select particular items to install, click Custom Install.
For Windows 7/Windows Vista SP1 or later
Click Install.
For Windows
• To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the internet at this stage.
(Internet Explorer 7 or later is required.) If an internet connection is not available, it is also
possible to install this software later. For details, refer to “Useful Software Applications” in the
on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.
• You can install the XPS Printer Driver from Custom Install. When installing
the XPS Printer Driver, select the MP Drivers at the same time.
• For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the onscreen manual: Advanced Guide after installation is complete.
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan
juntos.
• Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic
en Instalación personalizada (Custom Install).
Para Windows 7/Windows Vista SP1 o posterior
• Puede instalar el Controlador de impresora XPS desde Instalación
personalizada (Custom Install). Cuando instale el Controlador de
impresora XPS, seleccione MP Drivers al mismo tiempo.
• Para obtener más información sobre las prácticas funciones del Controlador
de impresora XPS, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada después
de finalizar la instalación.
62
Haga clic en Instalar (Install).
Para Windows
• Para instalar Easy-WebPrint EX, debe conectar el ordenador a Internet en este momento.
(Se necesita Internet Explorer 7 o posterior). Si no dispone de conexión a Internet, también
se puede instalar este software más tarde. Para obtener más información, consulte “Prácticas
aplicaciones de software” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la
instalación.
5
Select Use the printer on network, then click Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
6
When the Printer Detection screen appears, click Next.
• If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not correctly
selected in .
−
−
Seleccione Utilizar la impresora de la red (Use the printer on
network) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.
For Windows
Click Cancel and start again from , then be sure to select Use the printer on network in .
For Macintosh
Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation complete screen,
then start again from
and be sure to select Use the printer on network in .
Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic
en Siguiente (Next).
• Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior, no se ha
seleccionado el método de conexión correctamente en .
−
−
Para Windows
Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde
y, a continuación, asegúrese de seleccionar
Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en .
Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir (Exit) en
la pantalla de finalización de la instalación y, a continuación, vuelva a empezar desde
y asegúrese de
seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en .
63
7
When the Detected Printers List dialog box appears, select Canon MX350 series, then click Next.
When the Setup Completion dialog box appears, click Complete.
• If the machine is not detected, Check Printer Settings dialog box is displayed. Refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting. Make sure there is no problem, then click Next again on the screen in .
Next, read “Install the Software (Information)” on page 69!
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas (Detected Printers List), seleccione
Canon MX350 series y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Finalización de la configuración (Setup Completion), haga clic en
Completar (Complete).
• Cuando no se detecte el equipo, se mostrará el cuadro de diálogo Comprobar la configuración de impresora (Check Printer
Settings). Consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. Compruebe que no haya ningún
problema y, a continuación, vuelva a hacer clic en Siguiente (Next) en la pantalla de .
A continuación, lea “Instalación del software (Información)” en la página 69.
7
On the Canon IJ Network Tool screen, select MX350 series in Printers, then click Next.
• If the machine is not detected, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. Make sure there is no problem,
then click Update.
Next, read “Install the Software (Registration)” on page 65!
En la pantalla Canon IJ Network Tool, seleccione MX350 series en Impresoras (Printers); a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
• Si el equipo no se detecta, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. Asegúrese de que no
exista ningún problema y luego haga clic en Actualizar (Update).
A continuación, lea “Instalación del software (Registro)” en la página 65.
64
Install the Software (Registration)
Instalación del software (Registro)
This section describes how to register
the machine on a Macintosh computer.
Windows users: read “Install the Software
(Information)” on page 69.
1
When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Printer.
En esta sección se describe cómo
registrar el equipo en un ordenador
Macintosh.
Usuarios de Windows: lea “Instalación del
software (Información)” en la página 69.
Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register
Printer and Scanner), haga clic en Registrar la impresora (Register Printer).
65
□ Proceed to the section that relates to your operating system for further installation
instructions.
Mac OS X
v.10.6.x
v.10.5.x
v.10.4.11
Go to
-
Go to
-
2
-
A
Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x
Mac OS X v.10.4.11
-
(P.67)
1
.
on page 67.
• The alphanumeric characters after Canon MX350 series is the machine’s Bonjour service name or MAC
address.
• If the machine has not been detected, make sure of the following.
−
−
−
−
The machine is turned on.
The firewall function of any security software is turned off.
Wireless Connection: The computer is connected to the access point.
Wired Connection: The machine is connected to the network device with the Ethernet cable.
Select Canon MX350 series and click Add.
Go to
on page 68.
□ Consulte las demás instrucciones de instalación en la sección que trate de su sistema
operativo.
Mac OS X
v.10.6.x
v.10.5.x
v.10.4.11
Vaya a
-
Vaya a
-
.
en la página 67.
• Los caracteres alfanuméricos que aparecen a continuación de Canon MX350 series son el nombre del
servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo.
• Si no se ha detectado el equipo, compruebe lo siguiente.
−
−
−
−
66
El equipo está encendido.
La función de cortafuegos de cualquier software de seguridad está desactivada.
Conexión inalámbrica: el ordenador está conectado al punto de acceso.
Conexión por cable: el equipo está conectado al dispositivo de red mediante el cable Ethernet.
Seleccione Canon MX350 series y haga clic en
Añadir (Add).
Vaya a
en la página 68.
2
-
B
Mac OS X v.10.4.11
1
2
3
4
When the Printer List window
appears, click Add.
Click More Printers in the Printer
Browser window.
Select Canon IJ Network in the pop-up
menu, select Canon MX350 series in
the list of printers, then click Add.
Make sure that Canon MX350 series
is added to the list of printers.
• When the You have no printers
available. screen appears, click
Add.
Cuando aparezca la ventana Lista
de impresoras (Printer List), haga
clic en Añadir (Add).
• Cuando aparezca la pantalla No hay
impresoras disponibles. (You have
no printers available.), haga clic en
Añadir (Add).
Go to
Haga clic en Más impresoras (More
Printers) en la ventana Navegador de
impresoras (Printer Browser).
Seleccione Canon IJ Network en el
menú emergente, elija Canon MX350
series en la lista de impresoras y, a
continuación, haga clic en Añadir (Add).
on page 68.
Asegúrese de que se ha agregado
Canon MX350 series a la lista de
impresoras.
Vaya a
en la página 68.
67
3
When the Register Printer and Scanner screen
appears, click Register Scanner.
Cuando aparezca la pantalla Registro de la
impresora y del escáner (Register Printer and
Scanner), haga clic en Registrar el escáner
(Register Scanner).
68
4
5
Select Canon MX350 series on the
Scan-from-PC Settings screen, then
click OK.
Click Next on the Register Printer and Scanner
screen.
Seleccione Canon MX350 series en
la pantalla Conf. de escaneo desde
PC (Scan-from-PC Settings) y, a
continuación, haga clic en OK.
Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registro
de la impresora y del escáner (Register Printer
and Scanner).
Next, read “Install the Software (Information)” on
page 69!
A continuación, lea “Instalación del software
(Información)” en la página 69.
Install the Software (Information)
Instalación del software (Información)
1
Click Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
Haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.
69
Información importante para la instalación
Important Information for the Installation
70
□ Necessary Information for the User Registration
□ If the Extended Survey Program screen appears
□ Información necesaria para el registro de usuario (User Registration)
□ Si aparece la pantalla Extended Survey Program
A
Serial No. * * * * * * * * *
The product serial
number is required when
registering the product.
The serial number
is located inside the
machine (as shown in the
illustration).
• If the power is on, the FINE Cartridge Holder
will move when the Scanning Unit (Cover) (A)
is opened.
If you can agree to Extended Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be
installed. (This has no effect on the machine’s functionality.)
A la hora de registrar el
producto, es necesario
su número de serie. El
número de serie está
situado en el interior del
equipo (tal como muestra
la ilustración).
• Si está encendido, el soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder) se desplazará cuando
se abra la unidad de escaneado (cubierta) (A).
Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey Program
no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento del equipo).
2
3
Click Exit to complete the installation.
If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer.
For Windows:
Solution Menu starts
automatically.
For Macintosh:
It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel
on the machine for the first time.
For Macintosh:
Click the icon on the
Dock to start Solution
Menu.
Congratulations! Setup is complete.
Proceed to page 75 for information
regarding the Solution Menu and
the on-screen manual or page 76
to start using the machine.
• Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
• The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase.
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.
Si aparece Reiniciar (Restart), siga las instrucciones para reiniciar el ordenador.
Para Windows:
Solution Menu se inicia
automáticamente.
Para Macintosh:
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por primera vez mediante el
panel de control del equipo.
• Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.
• Los botones que aparecen en Solution Menu pueden variar en función del país o de la región de adquisición.
Para Macintosh:
Haga clic en el icono
del Dock para iniciar
Solution Menu.
Enhorabuena. El proceso de
instalación ha finalizado.
Consulte la página 75 para obtener
información sobre Solution Menu y
el manual en pantalla o la página
76 para empezar a utilizar el
equipo.
71
Using the Machine from Additional Computers
Now that the wireless/wired connection of the machine is complete, it can be used from additional computers on the same network.
Install software including the drivers on the computer from which you want to use the machine. Other settings are not required.
For the software installation procedure, refer to “12 Install the Software (Network Connection)” on page 59.
Uso del equipo desde ordenadores adicionales
Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión inalámbrica/por cable del equipo, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.
Instale el software, incluidos los controladores, en el ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es necesario establecer ninguna otra configuración.
Para obtener más información sobre el procedimiento de instalación del software, consulte “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.
Computer from which the machine can be used currently
Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente
Additional computers on the same network
Otros ordenadores de la misma red
72
Use from Additional Computers
Uso desde ordenadores adicionales
13
If the machine is already connected to a wireless /wired connection, it can be used from additional computers on the same network.
Si el equipo ya está conectado a una conexión inalámbrica/por cable, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.
To use from additional computers
1
2
Computer from which the machine can be used currently
Insert the Setup CD-ROM into the computer from which
you want to use the machine.
Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente
Follow the on-screen instructions to install the software.
Other settings are not required.
Additional computers on the same network
Para utilizarlo desde otros ordenadores
1
2
Otros ordenadores de la misma red
Inserte el Setup CD-ROM en el ordenador desde el que
desee utilizar el equipo.
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para
instalar el software.
No se necesita establecer ninguna otra configuración.
For details on the software installation procedure, refer to "12 Install the Software
(Network Connection)" on page 59.
Para obtener más información sobre el procedimiento de instalación del software,
consulte “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.
73
Try Using the Machine
Pruebe el equipo
14
74
Use the Operation Panel on the machine to print your own items easily.
Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/
enhancing photos using the application software.
For details on how to use the application software and the machine, refer to the on-screen manual.
Utilice el panel de control del equipo para imprimir fácilmente sus propios elementos.
Junto con los controladores, en el ordenador se instalan varias aplicaciones. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/
mejorando las fotos con las aplicaciones.
Para obtener más información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software y el equipo, consulte el manual en pantalla.
Solution Menu
Solution Menu is a gateway to functions and
information that allow you to make full use of the
machine! For example,
• Open the on-screen manual with a single click.
• Open various application software with a single click.
How to open the on-screen manual
Click this button to open the on-screen manual.
Cómo abrir el manual en pantalla
Haga clic en este botón para abrir el manual en
pantalla.
How to start Solution Menu
Click this icon on the desktop (Windows) or on
the Dock (Macintosh) to start Solution Menu.
Cómo iniciar Solution Menu
Haga clic en este icono del escritorio (Windows) o
del Dock (Macintosh) para iniciar Solution Menu.
Solution Menu
Solution Menu es una puerta de acceso
a funciones e información que permiten
aprovechar al máximo todas las funciones del
equipo. Por ejemplo,
• Abra el manual en pantalla con un solo clic.
• Abra varias aplicaciones con un solo clic.
If you have a problem with machine settings, click this button.
Si tiene algún problema con la configuración del equipo, haga clic en este botón.
75
1
2
Try Copying
Realice una prueba de copia
B
A
Load A4 or Letter-sized plain paper.
• For details, refer to "6 Load Paper" on page 19.
• The machine may make operating noise when feeding paper.
This is normal operation.
Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) esté abierta.
En esta sección se describe cómo realizar una copia estándar.
• Para obtener más información, consulte “6 Carga del papel” en la página 19.
• Es posible que el equipo haga ruido al cargar el papel. Esto es normal.
76
Open the Document Cover (B).
Make sure that the Paper Output Tray (A) is open.
This section describes how to perform a standard copy.
Abra la cubierta de documentos (B).
3
C
4
E
F
G
D
Place the document face-down and align it with the
Alignment Mark (C).
• Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more on the
Platen Glass (D), or do not apply pressure to the document
by pressing on it with a force exceeding 4.4 lb / 2.0 kg. The
scanner may malfunction or the glass may break.
Coloque el documento boca abajo y alinéelo con la
marca de alineación (C).
• No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más
en el cristal de la platina (D) ni presione el documento
con una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb. El escáner podría
funcionar incorrectamente o romperse el cristal.
Close the Document Cover, press the COPY
button (E), then press the Black button (F) or
the Color button (G).
Copying will start. Remove the document after printing.
When the machine is ready for copying, the Black button
and Color button light up.
Cierre la cubierta de documentos, pulse el
botón COPIA (COPY) (E) y, a continuación,
pulse el botón Negro (Black) (F) o el botón
Color (G).
Comenzará la copia. Retire el documento después de
imprimirlo.
Cuando el equipo esté listo para copiar, el botón Negro
(Black) y el botón Color se iluminarán.
• Hold the Document Cover firmly when closing it because it is heavy.
• Do not open the Document Cover until copying is complete.
For the procedure to copy on paper other than plain
paper, refer to "Copying" in the on‑screen manual:
Advanced Guide.
• Sujete firmemente la cubierta de documentos para cerrarla porque
es pesada.
• No abra la cubierta de documentos hasta que finalice la copia.
Para obtener información sobre el procedimiento de
copia en papel distinto del papel normal, consulte
“Copia” en el manual en pantalla: Guía avanzada.
77
Print Photos from a Computer
Impresión de fotografías desde un ordenador
1
2
A
Load 4" x 6" size photo paper in portrait orientation with the
printing side facing up.
Start Solution Menu from the Canon Solution Menu icon on the desktop
(Windows) or on the Dock (Macintosh), then click One-Click to Photo Print.
Make sure that the Paper Output Tray (A) is open.
This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size
Photo Paper Plus Glossy II.
Easy-PhotoPrint EX starts.
• For details, refer to "6 Load Paper" on page 19.
Cargue papel fotográfico de tamaño 4” x 6” con orientación
vertical con la superficie de impresión hacia arriba.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) esté abierta.
En esta sección se explica cómo imprimir fotos sin bordes con Papel
Fotográfico Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 4” x 6”.
• Para obtener más información, consulte “6 Carga del papel”
en la página 19.
78
• The screens are based on Windows Vista.
• For details on starting Solution Menu, refer to page 75.
Inicie Solution Menu desde el icono Canon Solution Menu del escritorio
(Windows) o del Dock (Macintosh) y, a continuación, haga clic en Imprimir
fotografías con un clic (One-Click to Photo Print).
Se inicia Easy-PhotoPrint EX.
• Las pantallas se basan en Windows Vista.
• Para obtener información sobre cómo iniciar Solution Menu, consulte la página 75.
3
4
Select the image you want to print, then click Layout/Print.
Click Print.
When a photo is selected, the number of copies is set to "1".
If you are using Windows, printing will start.
If you are using Macintosh, click Print on the Print dialog box to start printing.
For more information, refer to the on-screen manual: Advanced Guide.
Seleccione la imagen que desee imprimir y, a continuación, haga
clic en Diseño/Imprimir (Layout/Print).
Cuando se selecciona una fotografía, el número de copias se establece en “1”.
Haga clic en Imprimir (Print).
Si utiliza Windows, se iniciará la impresión.
Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print) en el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para iniciar la impresión.
Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.
79
A
1
Send Faxes
Envío de faxes
B
Press the FAX button (A).
The fax standby screen is displayed.
This section explains how to send a fax in black and white from the ADF (Auto Document Feeder) (B).
• Make sure that the telephone line type is set correctly. For the setting procedure, refer to "Preparing for Faxing" in the on-screen manual: Basic Guide.
• The setting may not be available depending on the country or region of your residence.
Pulse el botón FAX (A).
Aparecerá la pantalla de fax en espera.
En esta sección se explica cómo enviar un fax en blanco y negro desde el ADF (Alimentador automático de documentos) (B).
• Asegúrese de que el tipo de línea telefónica está configurado correctamente. Para obtener información sobre el procedimiento de configuración, consulte “Preparativos para el
envío de faxes” en el manual en pantalla: Guía básica.
• Puede que la configuración no esté disponible en función del país o la región de residencia.
80
2
C
D
Open the Document Tray (C), then move the Document Guides (D) to both edges.
• For details on supported documents and settings for image quality, density (brightness), etc.,
refer to the on-screen manual: Basic Guide.
Abra la bandeja de documentos (C) y, a continuación, desplace las guías
de documentos (D) hacia ambos bordes.
• Para obtener información sobre los documentos admitidos y la configuración de la calidad de
imagen, la densidad (brillo), etc., consulte el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide).
3
Insert the document until a beep sounds, then slide the left and right Document
Guides against both ends of the document.
• Place the document face-up.
Inserte el documento hasta que suene un pitido y, a continuación, deslice las
guías de documentos izquierda y derecha hacia ambos extremos del documento.
• Coloque el documento boca arriba.
81
E
4
Use the Numeric buttons (E) to enter
the fax number.
5
F
Press the Black button (F).
The fax is sent.
When the machine is ready for faxing, the Black
button and Color button light up.
• If fax sending is unsuccessful, confirm that the phone line is connected correctly as described
in "3 Connect the Telephone Line" on page 9. Then, repeat from
in this section.
For other procedures to send faxes, refer to "Faxing" in the on-screen manual:
Basic Guide.
• For details on sender information, refer to "Specifying the Basic Settings for Faxing" in the onscreen manual: Basic Guide.
Utilice el teclado numérico (E) para
introducir el número de fax.
Pulse el botón Negro (Black) (F).
Se enviará el fax.
Cuando el equipo esté listo para enviar el
fax, el botón Negro (Black) y el botón Color
se iluminarán.
• Si no se puede enviar el fax, compruebe que la línea telefónica está conectada correctamente
tal como se describe en "3 Conexión de la línea telefónica" en la página 9. A continuación,
repita desde
de esta sección.
• Para obtener detalles sobre la información del remitente, consulte “Especificación
de la configuración básica del fax” en el manual en pantalla: Guía básica.
82
Para conocer otros procedimientos de envío de fax, consulte “Envío por fax”
en el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide).
Maintenance
Mantenimiento
15
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink.
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside
of the tray (B) with a facial tissue or the like as required.
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
Después de un periodo de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior
de la bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplaza a la derecha automáticamente.
A
B
83
Especificaciones de escaneado
Especificaciones generales
Resolución de
impresión (ppp)
Especificaciones
Interfaz
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)
* Las gotas de tinta se pueden colocar con una separación de 1/4800
de pulgada como mínimo.
Puerto USB:
Hi-Speed USB *1
Puerto de impresión directa:
PictBridge
Bluetooth v2.0 (opcional) *2 *3 *4
Unidad flash USB
Puerto LAN:
LAN por cable: 100BASE-TX/10BASE-T
LAN inalámbrica: IEEE802.11b/IEEE802.11g *5
Ancho de impresión
Entorno de
funcionamiento
Entorno de
almacenamiento
Suministro eléctrico
Consumo
Dimensiones
externas
Peso
Cartucho FINE
(FINE Cartridge) de
Canon
Capacidad del ADF
*1 Se necesita un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB.
Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con USB
1.1, también se puede utilizar con USB 1.1.
*2 Máxima velocidad: 1,44 Mbps
*3 Sólo JPEG/PNG
*4 La conexión Bluetooth sólo sirve para imprimir.
*5 Configuración posible a través de Configuración fácil (Easy setup),
WPS (Wi-Fi Protected Setup) o WCN (Windows Connect Now).
8 pulg./203,2 mm
(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)
Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)
Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)
Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)
100 a 240 V de CA, 50 a 60 Hz
Impresión (copia): 12 W aprox.
En espera (mínimo): 2,7 W* aprox.
Apagado: 0,8 W* aprox.
* Conexión USB a PC
18,1 (W) x 16,4 (D) x 7,8 (H) pulgadas aprox.
458 (W) x 415 (D) x 198 (H) mm aprox.
* Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos.
8,8 kg (19,4 lb) aprox.
* Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados.
Negro: 320 inyectores
Color: 384 x 3 inyectores
Controlador del
escáner
Tamaño máximo de
escaneado
Resolución de
escaneado
Gradación (Entrada/
Salida)
Modo de
comunicación
Sistema de
compresión de datos
Velocidad del
módem
Velocidad de
transmisión
Gradación
Ajuste de la
densidad
Memoria
Resolución de fax
Marcación
Otros
Copia múltiple
99 páginas máximo
Ajuste de intensidad 9 posiciones, intensidad automática (copia AE)
Reducción/
25 - 400% (unidad de 1%)
ampliación
86
A4/Carta, 8,5 x 11,7 pulg./216 x 297 mm (cristal de la platina)/8,5 x 14 pulg./
216 x 356 mm (ADF)
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 1200 x 2400 ppp
Resolución interpolada máx: 19200 x 19200 ppp
Gris: 16 bits/8 bits
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada 16 bits/8 bits)
Especificaciones de fax
Línea aplicable
Tamaño A4 o Carta: 30 hojas máx. (papel de 20 lb/75 g/m2),
hasta 0,16 pulg./4 mm de alto
Tamaño Legal: 5 hojas máx. (papel de 20 lb/75 g/m2),
hasta 0,04 pulg./1 mm de alto
Otros tamaños: 1 hoja
Especificaciones de copia
TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Red telefónica conmutada pública (PSTN, Public Switched Telephone
Network)
Super G3, G3
Negro: MH, MR, MMR
Color: JPEG
33,6 kbps máx.
(Sistema alternativo automático)
Negro: 3 s/pág. aprox. a 33,6 Kbps
(Basado en el cuadro n.º 1 de ITU-T para especificaciones de EE UU y en el
cuadro n.º 1 del estándar de Canon para el resto, ambos en modo estándar
o el cuadro n.º 1 del estándar de FAX de Canon, modo estándar.)
Color: 1 min/pág. aprox. a 33,6 Kbps
(Basado en la HOJA DE PRUEBA DE FAX EN COLOR de Canon.)
Negro: 256 niveles
Color: 24 bits a todo color (RGB cada 8 bits)
3 niveles
Transmisión/recepción: 50 páginas aprox.
(Basado en el cuadro n.º 1 de ITU-T para especificaciones de EE UU y en el
cuadro n.º 1 del estándar de FAX de Canon para el resto, ambos en modo
estándar).
Negro Estándar: 8 píxeles/mm x 3,85 líneas/mm
(203 píxeles/pulg. x 98 líneas/pulg.)
Negro Fino, Foto: 8 píxeles/mm x 7,70 líneas/mm
(203 píxeles/pulg. x 196 líneas/pulg.)
Negro Extra fino: 300 x 300 ppp
Color: 200 x 200 ppp
Marcación automática
Marc. abreviada cod. (máx. 20 destinos)
Marcación por grupo (máx. 19 destinos)
Marcación normal (con teclado numérico)
Rellamada automática
Rellamada manual (con el botón Remarcación/Pausa (Redial/Pause)/10
destinos máx.)
Informe de actividad (cada 20 transacciones)
Difusión secuencial (21 destinos máx.)
Números rechazados (10 destinos máx.)
Especificaciones de red
Protocolo de
comunicación
LAN inalámbrica
LAN alámbrica
TCP/IP
Estándares compatibles: IEEE802.11g/IEEE802.11b
Velocidad de transferencia:
IEEE802.11g: 6/9/12/18/24/36/48/54 Mbps
IEEE802.11b: 1/2/5,5/11 Mbps
Ancho de banda de frecuencia *1: 2,412-2,462 GHz o 2,412 -2,472 GHz
Canal *1: 1-11 o 1-13
Distancia de comunicaciones: interior 50 m *2
Seguridad: codificación mediante WPA-PSK, WPA2-PSK o WEP (64/128 bits) y control de acceso
mediante contraseñas
*1 El ancho de banda de frecuencia y los canales disponibles varían en función del país o la región.
*2 El rango efectivo varía en función del entorno de instalación y la ubicación.
Estándares compatibles: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)
Velocidad de transferencia: 10M/100 Mbps (cambio automático)
Requisitos mínimos del sistema
Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los mencionados aquí.
Sistema operativo Windows 7
Mac OS X v.10.6
Procesador
Procesador a 1 GHz o más rápido de 32 bits (x86) Procesador Intel
RAM
o 64 bits (x64)
1 GB
1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)
Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2
Procesador a 1 GHz
512 MB
Mac OS X v.10.5
Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4
(867 MHz o superior)
512 MB
Windows XP SP2, SP3
Procesador a 300 MHz
128 MB
Mac OS X v.10.4.11
Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4,
PowerPC G3
256 MB
Windows 2000 Professional SP4
Procesador a 300 MHz
128 MB
Internet Explorer 6 o posterior
Zona de
Safari
búsqueda
Espacio en el
650 MB
850 MB
disco duro
Nota: para la instalación del software incluido.
Nota: para la instalación del software incluido.
Unidad de CDNecesaria
ROM
Pantalla
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
• Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
preinstalado.
• Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon antes de actualizar de
Windows Vista a Windows 7 y, a continuación, vuelva a instalar el software.
• Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media Center.
• Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con registro) o Mac OS Plus.
• Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS X v.10.6, instale el software incluido con la
impresora de inyección de tinta Canon.
• Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX.
Requisitos adicionales del sistema para los manuales en pantalla
Navegador: Easy Guide Viewer
Nota: debe estar instalado Internet Explorer 6 o posterior.
Dependiendo del sistema operativo o de la versión de
Internet Explorer, puede que el manual en pantalla no se
muestre adecuadamente. Se recomienda que mantenga el
sistema actualizado con Windows Update.
Navegador: Easy Guide Viewer
Nota: puede que el manual en pantalla no se muestre
adecuadamente en función del sistema operativo o de la
versión de Safari. Se recomienda que mantenga el sistema
actualizado.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca de los consumibles
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán
disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar el producto.
87
Getting Help from Canon
Cómo solicitar ayuda a Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Soporte técnico por correo electrónico:
www.usa.canon.com/support
Soporte técnico mediante llamada gratuita:
1-800-OK-CANON
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of service
charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Ordering Information
The following ink cartridges are compatible with this machine.
Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos,
de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.
El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad
auditiva (TDD) está disponible en
1-866-251-3752.
Información de pedidos
Los cartuchos de tinta siguientes son compatibles con este equipo.
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
Order #
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon
online store at www.shop.usa.canon.com
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.
www.usa.canon.com
QT5-2841-V02
XXXXXXXX
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
N.º de referencia
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite
la tienda en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com
©CANON INC.2010
PRINTED IN VIETNAM