Klein Tools MPZ00046 Instrucciones de operación

Categoría
Medición
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CONTAINS INSTRUCTION MANUAL - DO NOT DISCARD.
CONTIENE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES - NO DESCARTAR.
CONTÉM MANUAL DE INSTRUÇÕES - NÃO DESCARTAR.
CONTIENT LE MANUEL D’UTILISATION - NE PAS JETER.
NCVT-3
Non-Contact Voltage Non-Contact Voltage
Tester with FlashlightTester with Flashlight
Proximity sensor indicates voltage strengthProximity sensor indicates voltage strength
Bright  ashlight illuminates work areaBright  ashlight illuminates work area
IP67: Dustproof & waterproofIP67: Dustproof & waterproof
El sensor de proximidad indica la intensidad El sensor de proximidad indica la intensidad
del voltajedel voltaje
La linterna brillante ilumina el área de trabajoLa linterna brillante ilumina el área de trabajo
O sensor de proximidade indica a força O sensor de proximidade indica a força
da tensãoda tensão
A lanterna ilumina a área de trabalhoA lanterna ilumina a área de trabalho
IP67: à prova de poeira e águaIP67: à prova de poeira e água
Le capteur de proximité indique la force Le capteur de proximité indique la force
de la tensionde la tension
La lampe de poche lumineuse éclaire La lampe de poche lumineuse éclaire
la zone de travailla zone de travail
IP67 : à l’épreuve de la poussière et hydrofugeIP67 : à l’épreuve de la poussière et hydrofuge
12 - 1000V AC
Probador de voltaje
sin contacto con linterna
Testador de tensão
sem contato com lanterna
Testeur de tension sans
contact avec lampe de poche
U.S.
Patents
Pending
Shirt clip
Clip de sujeción
Clipe de camisa
Agrafe pour chemise
O-ring
Junta tórica
Anel O
Joint torique
NCV power button
Botón de encendido del NCV
Botão liga/desliga NCV
Bouton d'alimentation NCV
PWR LED (Power on)
LED PWR (encendido)
LED PWR (ligado)
DEL PWR (mise sous tension)
Flashlight power button
Botón de encendido de la linterna
Botão da lanterna
Bouton d'alimentation de la
lampe de poche
Flashlight
Linterna
Lanterna
Lampe de poche
Tip
Punta
Ponta
Pointe
LED bar graph
Gráfico de barras de LED
Gráfico de barras em LED
Graphique à barres DEL
Body
Cuerpo
Corpo
Corps
Battery cap
Tapa del compartimiento
de las baterías
Tampa das pilhas
Couvercle de piles
Batteries
Baterías
Pilhas
Piles
FIG. 1
For reference only / Para usar como referencia solamente
Somente para referência / À des fins de référence seulement
FIG. 2
24V
120V
~
2"
(
~
51 mm)
ESPAÑOL
SÍMBOLOS DEL PROBADOR:
Advertencia. Riesgo de choque eléctrico.
Riesgo de peligro. Información importante: Es importante que el usuario de este probador
lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información
de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de
realizarle servicios de mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar
lugar a lesiones graves o mortales.
Doble aislamiento.
Este producto ha sido probado de manera independiente por Intertek y cumple con
las normas publicadas vigentes.
Conformité Européenne. Cumple con las normas del Área Económica Europea.
CAT
IV
Para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de bajo voltaje y líneas
externas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
Modos de funcionamiento:
El
NCVT-3 puede funcionar como probador de voltaje sin contacto que detecta de 12V
a 1.000V CA o como linterna.
El sensor de proximidad indica la intensidad del voltaje con una escala LED (Fig. 2).
Encendido de las funciones del NVCT:
Presione y suelte el botón de encendido “NCV” .
Escuche un único pitido y observe que el LED azul PWR (de encendido) quede iluminado,
esto indica que la unidad está encendida.
Al mismo tiempo, los LED del gráfico de barras (2 amarillos y 3 rojos) se encenderán
durante 1segundo aproximadamente.
Después de 1segundo, el gráfico de barras de LED se apagará y se visualizará el nivel
de carga de las baterías:
°
Los 5 LED encendidos indican que las baterías están totalmente cargadas.
°
1 LED encendido indica que las baterías tienen un 20% de carga aproximadamente.
Apagado de las funciones del NVCT:
Presione y suelte el botón de encendido “NCV” .
Escuche el indicador que sonará dos veces y observe que el LED azul se apagará.
Veri cación de presencia de voltaje de CA:
Antes de utilizar el probador, realice pruebas en circuitos activos para comprobar que
funciona correctamente.
Coloque la punta del probador cerca del voltaje de CA. Si este detecta voltaje, emitirá varios
pitidos y el sensor de proximidad indicará la intensidad del voltaje detectado (Fig. 2).
Apagado automático del NCVT:
Después de 4minutos sin usar, el probador NCVT se apaga automáticamente para preservar
la vida útil de las baterías.
El temporizador de 4minutos se vuelve a cero una vez realizada la medición del voltaje.
Durante el apagado, la unidad emitirá dos pitidos y el LED azul se apagará.
NOTA:
Esta función está deshabilitada cuando la linterna está encendida. Cuando la linterna se
apaga, el temporizador de 4 minutos del probador NCVT comenzará a contar.
Encendido/apagado de la linterna:
Presiones y suelte el botón de linterna para encender y apagar la linterna.
Apagado automático de la linterna:
Después de 20minutos de permanecer encendida, la linterna se apagará automáticamente.
Esta característica permite ahorrar carga de las baterías si la linterna se enciende
accidentalmente o se deja prendida.
Antes de apagarse automáticamente, la unidad emitirá un chirrido durante 10segundos.
Al presionar el botón de linterna
durante el chirrido, el temporizador de 20minutos
se vuelve a cero.
Si no se pulsa ningún botón, la linterna se apaga.
Indicación de bajo nivel de carga de las baterías.
Cuando el nivel de carga de la baterías disminuye hasta aproximadamente el 20%
de la capacidad, el NCVT-3 inhabilita la función de linterna. Esto permite ahorrar carga
y que la unidad funcione como detector de voltaje durante varias horas más.
Cuando la linterna está encendida y el nivel de carga de las baterías disminuye hasta
el 20% de la capacidad, la unidad emite 4chirridos y luego inhabilita la linterna.
El NCVT seguirá funcionando y no se verá afectado.
REEMPLAZO DE BATERÍAS (Fig. 1):
Desenrosque la tapa y retírela del cuerpo.
Observe la polaridad correcta y reemplace las 2 baterías AAA de 1,5V.
Enrosque la tapa en el cuerpo hasta que se haya asentado por completo.
Un daño de la junta tórica del cierre de la tapa puede afectar la clasificación IP67, pero no incidirá
en el funcionamiento.
LIMPIEZA:
Apagado del instrumento: Limpie el instrumento con un paño húmedo. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO:
Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad
ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los
límites mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento vuelva a las condiciones
de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE:
Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios son de recolección por
separado y que se deben desechar correctamente. No arroje el equipo ni sus
accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente
de acuerdo con las regulaciones locales.
SERVICIO AL CLIENTE: 1-800-553-4676 o www.kleintools.com
ESPECIFICACIONES GENERALES:
El NCVT-3 de Klein Tools es un probador de voltaje sin contacto con linterna.
Detecta de 12V a 1000V CA. El sensor de proximidad indica la intensidad del
voltaje mediante un gráfico de barras de LED de fácil visualización.
Tipo de probador: Detector de voltaje sin contacto
Intervalo de voltaje: 12V-1.000V CA
Intervalo de frecuencia: 50Hz-500Hz
Entorno: Interior o exterior
Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento: Hasta 6562pies (2000m) como máx.
Humedad relativa: <95% (sin condensación)
Temperatura para correcto funcionamiento y almacenamiento: 14°C a 122°F (-10°C a 50° C)
Grado de contaminación: 2
Baterías: 2 baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios
Vida útil de las baterías:
NCVT: 15horas de uso continuo
Linterna 6horas de uso continuo
Dimensiones: 5,83" × 0,96" × 1,16" (148mm × 24mm × 29mm)
Peso: 2,5 oz (72 g)
Normas: Cumple con la norma UL 61010-1 3.
ra
edición, UL 61010-2-030 1
ra
edición.
Certificado según las normas CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1-12 3
ra
edición,
ANSI/ISA-61010-1 3
ra
edición, EN 61010-1:2010, IEC 61010-1 3
ra
edición,
CAN/CSA C22.2 N.º 61010-2-030-12 1
ra
edición, ANSI/ISA-61010-2-030 1
ra
edición,
EN 61010-2-30:2010, IEC 61010-2-030 1
ra
edición.
Clasi cación de protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP67
Protección ante caídas: 2m (6,6pies)
Clasi cación de seguridad: CAT IV 1000V
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS:
Es importante que el usuario de este probador lea, comprenda y respete todas las advertencias,
precauciones, instrucciones e información de seguridad incluidas en este manual, antes de poner
en funcionamiento el probador o de realizarle servicios de mantenimiento. El incumplimiento
de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales.
Riesgo de choque eléctrico y quemaduras. El contacto con los circuitos activos podría causar
lesiones graves o mortales.
Tenga precaución con las tensiones superiores a 30V CA ya que podría existir riesgo de choque eléctrico.
Un solo LED intermitente o fijo y un pitido indican la presencia de voltaje. Aun cuando no haya
ninguna indicación en el instrumento, puede ocurrir que haya voltaje.
Antes y después de cada uso, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito
activo que se encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los cables neutros
en circuitos derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aún cuando estén
desconectados y deben volver a probarse antes de su manipulación.
El probador NO detectará voltaje en las siguientes situaciones:
Si el cable está blindado.
Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma de tierra eficaz.
Si el voltaje es de CC.
Es posible que el probador NO detecte voltaje en las siguientes situaciones:
Si el usuario no sostiene el probador.
Si el usuario está aislado del probador mediante un guante u otro material.
Si el cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
Si el probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
Si el campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia
de alguna otra manera.
Si la frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50Hz y 500Hz.
Si el probador se encuentra fuera de las condiciones de funcionamiento
(descritas en la sección Especificaciones).
El funcionamiento puede verse afectado por diferencias en el diseño de las tomas y el tipo y espesor
del aislamiento.
En condiciones de mucha luz, los indicadores visuales LED serán menos visibles.
No use el probador si el LED de encendido no se ilumina.
No use el probador si parece dañado o si no funciona correctamente. Si tiene dudas, reemplace el probador.
No aplique un voltaje nominal mayor que el indicado en el probador (1000V).
La detección por encima de 12V se especifica en condiciones "normales" como se indica más
adelante. El probador puede detectar tensión a un umbral diferente, en condiciones diferentes,
o puede no detectar ninguna tensión, a menos que se cumplan las siguientes condiciones:
La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sin impedimento.
El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
La humedad del aire es de valor nominal (50% de humedad relativa).
El probador se sostiene firmemente para mantenerlo inmóvil.
Siempre debe usar protección para ojos aprobada.
Cumpla con los requisitos locales y nacionales de seguridad.
Si este producto se usa de una manera contraria a lo especificado por el fabricante,
la protección proporcionada por el producto puede verse afectada.
PRECAUCIÓN:
No intente reparar el probador. Incluye piezas no reparables.
No exponga el producto a condiciones de temperatura extrema o de humedad alta.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL FIG. 1 NCVT-3 Non-Contact Voltage Tester with Flashlight Flashlight Tip Linterna Lanterna Lampe de poche Flashlight power button Botón de encendido de la linterna Botão da lanterna Bouton d'alimentation de la lampe de poche Probador de voltaje sin contacto con linterna PWR LED (Power on) Testador de tensão sem contato com lanterna Testeur de tension sans contact avec lampe de poche ESPECIFICACIONES GENERALES: El NCVT-3 de Klein Tools es un probador de voltaje sin contacto con linterna. Detecta de 12 V a 1000 V CA. El sensor de proximidad indica la intensidad del voltaje mediante un gráfico de barras de LED de fácil visualización. Punta Ponta Pointe LED bar graph Gráfico de barras de LED Gráfico de barras em LED Graphique à barres DEL LED PWR (encendido) LED PWR (ligado) DEL PWR (mise sous tension) NCV power button Body Shirt clip Cuerpo Corpo Corps Botón de encendido del NCV Botão liga/desliga NCV Bouton d'alimentation NCV Clip de sujeción Clipe de camisa Agrafe pour chemise 12 - 1000V AC Proximity sensor indicates voltage strength Bright flashlight illuminates work area IP67: Dustproof & waterproof El sensor de proximidad indica la intensidad del voltaje La linterna brillante ilumina el área de trabajo IP67: a prueba de polvo y agua O sensor de proximidade indica a força da tensão A lanterna ilumina a área de trabalho IP67: à prova de poeira e água Le capteur de proximité indique la force de la tension La lampe de poche lumineuse éclaire la zone de travail IP67 : à l’épreuve de la poussière et hydrofuge CONTAINS INSTRUCTION MANUAL - DO NOT DISCARD. CONTIENE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES - NO DESCARTAR. CONTÉM MANUAL DE INSTRUÇÕES - NÃO DESCARTAR. CONTIENT LE MANUEL D’UTILISATION - NE PAS JETER. O-ring ADVERTENCIAS: Junta tórica Anel O Joint torique Batteries Baterías Pilhas Piles Battery cap Tapa del compartimiento de las baterías Tampa das pilhas Couvercle de piles FIG. 2 For reference only / Para usar como referencia solamente Somente para referência / À des fins de référence seulement 24V 120V ~2" (~51 mm) U.S. Patents Pending Tipo de probador: Detector de voltaje sin contacto Intervalo de voltaje: 12 V-1.000 V CA Intervalo de frecuencia: 50 Hz-500 Hz Entorno: Interior o exterior Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento: Hasta 6562 pies (2000 m) como máx. Humedad relativa: <95 % (sin condensación) Temperatura para correcto funcionamiento y almacenamiento: 14 °C a 122 °F (-10 °C a 50 ° C) Grado de contaminación: 2 Baterías: 2 baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios Vida útil de las baterías: • NCVT: 15 horas de uso continuo • Linterna 6 horas de uso continuo Dimensiones: 5,83" × 0,96" × 1,16" (148 mm × 24 mm × 29 mm) Peso: 2,5 oz (72 g) ra ra Normas: Cumple con la norma UL 61010-1 3. edición, UL 61010-2-030 1 edición. Certificado según las normas CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1-12 3ra edición, ra ra ANSI/ISA-61010-1 3 edición, EN 61010-1:2010, IEC 61010-1 3 edición, CAN/CSA C22.2 N.º 61010-2-030-12 1ra edición, ANSI/ISA-61010-2-030 1ra edición, EN 61010-2-30:2010, IEC 61010-2-030 1ra edición. Clasificación de protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP67 Protección ante caídas: 2 m (6,6 pies) Clasificación de seguridad: CAT IV 1000V Especificaciones sujetas a cambios. • Es importante que el usuario de este probador lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de realizarle servicios de mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales. • Riesgo de choque eléctrico y quemaduras. El contacto con los circuitos activos podría causar lesiones graves o mortales. • Tenga precaución con las tensiones superiores a 30 V CA ya que podría existir riesgo de choque eléctrico. • Un solo LED intermitente o fijo y un pitido indican la presencia de voltaje. Aun cuando no haya ninguna indicación en el instrumento, puede ocurrir que haya voltaje. • Antes y después de cada uso, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se encuentre dentro de la capacidad de esta unidad. • Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los cables neutros en circuitos derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aún cuando estén desconectados y deben volver a probarse antes de su manipulación. • El probador NO detectará voltaje en las siguientes situaciones: • Si el cable está blindado. • Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma de tierra eficaz. • Si el voltaje es de CC. • Es posible que el probador NO detecte voltaje en las siguientes situaciones: • Si el usuario no sostiene el probador. • Si el usuario está aislado del probador mediante un guante u otro material. • Si el cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra. • Si el probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje. • Si el campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera. • Si la frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 Hz y 500 Hz. • Si el probador se encuentra fuera de las condiciones de funcionamiento (descritas en la sección Especificaciones). • El funcionamiento puede verse afectado por diferencias en el diseño de las tomas y el tipo y espesor del aislamiento. • En condiciones de mucha luz, los indicadores visuales LED serán menos visibles. • No use el probador si el LED de encendido no se ilumina. • No use el probador si parece dañado o si no funciona correctamente. Si tiene dudas, reemplace el probador. • No aplique un voltaje nominal mayor que el indicado en el probador (1000 V). • La detección por encima de 12 V se especifica en condiciones "normales" como se indica más adelante. El probador puede detectar tensión a un umbral diferente, en condiciones diferentes, o puede no detectar ninguna tensión, a menos que se cumplan las siguientes condiciones: • La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sin impedimento. • El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta. • El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella. • La humedad del aire es de valor nominal (50 % de humedad relativa). • El probador se sostiene firmemente para mantenerlo inmóvil. • Siempre debe usar protección para ojos aprobada. • Cumpla con los requisitos locales y nacionales de seguridad. • Si este producto se usa de una manera contraria a lo especificado por el fabricante, la protección proporcionada por el producto puede verse afectada. PRECAUCIÓN: • No intente reparar el probador. Incluye piezas no reparables. • No exponga el producto a condiciones de temperatura extrema o de humedad alta. SÍMBOLOS DEL PROBADOR: Advertencia. Riesgo de choque eléctrico. Riesgo de peligro. Información importante: Es importante que el usuario de este probador lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e información de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de realizarle servicios de mantenimiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o mortales. Doble aislamiento. Este producto ha sido probado de manera independiente por Intertek y cumple con las normas publicadas vigentes. Conformité Européenne. Cumple con las normas del Área Económica Europea. CAT Para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de bajo voltaje y líneas IV externas. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: Modos de funcionamiento: • El NCVT-3 puede funcionar como probador de voltaje sin contacto que detecta de 12 V a 1.000 V CA o como linterna. • El sensor de proximidad indica la intensidad del voltaje con una escala LED (Fig. 2). Encendido de las funciones del NVCT: • Presione y suelte el botón de encendido “NCV” . • Escuche un único pitido y observe que el LED azul PWR (de encendido) quede iluminado, esto indica que la unidad está encendida. • Al mismo tiempo, los LED del gráfico de barras (2 amarillos y 3 rojos) se encenderán durante 1 segundo aproximadamente. • Después de 1 segundo, el gráfico de barras de LED se apagará y se visualizará el nivel de carga de las baterías: ° Los 5 LED encendidos indican que las baterías están totalmente cargadas. ° 1 LED encendido indica que las baterías tienen un 20 % de carga aproximadamente. Apagado de las funciones del NVCT: • Presione y suelte el botón de encendido “NCV” . • Escuche el indicador que sonará dos veces y observe que el LED azul se apagará. Verificación de presencia de voltaje de CA: • Antes de utilizar el probador, realice pruebas en circuitos activos para comprobar que funciona correctamente. • Coloque la punta del probador cerca del voltaje de CA. Si este detecta voltaje, emitirá varios pitidos y el sensor de proximidad indicará la intensidad del voltaje detectado (Fig. 2). Apagado automático del NCVT: • Después de 4 minutos sin usar, el probador NCVT se apaga automáticamente para preservar la vida útil de las baterías. • El temporizador de 4 minutos se vuelve a cero una vez realizada la medición del voltaje. • Durante el apagado, la unidad emitirá dos pitidos y el LED azul se apagará. NOTA: Esta función está deshabilitada cuando la linterna está encendida. Cuando la linterna se apaga, el temporizador de 4 minutos del probador NCVT comenzará a contar. Encendido/apagado de la linterna: • Presiones y suelte el botón de linterna para encender y apagar la linterna. Apagado automático de la linterna: • Después de 20 minutos de permanecer encendida, la linterna se apagará automáticamente. Esta característica permite ahorrar carga de las baterías si la linterna se enciende accidentalmente o se deja prendida. • Antes de apagarse automáticamente, la unidad emitirá un chirrido durante 10 segundos. • Al presionar el botón de linterna durante el chirrido, el temporizador de 20 minutos se vuelve a cero. • Si no se pulsa ningún botón, la linterna se apaga. Indicación de bajo nivel de carga de las baterías. • Cuando el nivel de carga de la baterías disminuye hasta aproximadamente el 20 % de la capacidad, el NCVT-3 inhabilita la función de linterna. Esto permite ahorrar carga y que la unidad funcione como detector de voltaje durante varias horas más. • Cuando la linterna está encendida y el nivel de carga de las baterías disminuye hasta el 20 % de la capacidad, la unidad emite 4 chirridos y luego inhabilita la linterna. • El NCVT seguirá funcionando y no se verá afectado. REEMPLAZO DE BATERÍAS (Fig. 1): • • • • Desenrosque la tapa y retírela del cuerpo. Observe la polaridad correcta y reemplace las 2 baterías AAA de 1,5 V. Enrosque la tapa en el cuerpo hasta que se haya asentado por completo. Un daño de la junta tórica del cierre de la tapa puede afectar la clasificación IP67, pero no incidirá en el funcionamiento. LIMPIEZA: Apagado del instrumento: Limpie el instrumento con un paño húmedo. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO: Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones, deje que el instrumento vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. ELIMINACIÓN/RECICLAJE: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios son de recolección por separado y que se deben desechar correctamente. No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. SERVICIO AL CLIENTE: 1-800-553-4676 o www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Klein Tools MPZ00046 Instrucciones de operación

Categoría
Medición
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para