KNOVA KN 8065-E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Preface
Thank you for purchasing the new voltage detector. In order to use
this product safely and correctly, please read this manual thoroughly,
especially the Warning part.
After reading this manual, it is recommended to keep the manual at
an easily accessible place, preferably close to the device, for future
reference.
Overview
The KN 8065 series products are non-contact voltage detectors with
built-in ashlight and acousto-optic synchronous alarm function.
The CAT IV 1000V safety class ensures users’ safety, making them
essential tools for industry and home.
Low voltage mode (24V AC ~ 1000V AC)
(KN 8065-E only):
Suitable for testing low-voltage motor (< 90V), audio systems,
arc welding machines, underground mine lighting, cables with thick
insulation layer, and other weak electromagnetic AC signals.
High voltage mode (90V AC ~ 1000V AC):
For detecting urban electric supply and three-phase systems.
For example, power distribution units, electrical panels,
electrical appliances.
1. Please carefully read and fully understand the warnings and
operating instructions before use. If the equipment is used in
a manner not specied by the manufacturer, the protection
provided by the equipment may be impaired.
2. Please test the detector on a known live source within the rated
AC voltage range before use.
3. If the detector appears damaged or is not working properly, stop
using it immediately.
4. Do not detect voltage higher than 1000V.
5. Use caution when working with voltages above AC 30Vr.m.s,
42V peak or DC 60V. Such voltages pose a shock hazard.
Clean the tester casing with a damp cloth and mild detergent.
Do not use abrasives or solvents!
6. There may still be voltage even when no acousto-optic alarm is on.
7. The insulation type, wire thickness, distance from voltage source,
shielded wire, other wires, socket design, and other factors may
adversely affect test result. If there are uncertainties, use other
methods to verify the voltage.
8. Do not assume neutral or ground wire is safe to touch. Incorrect
or poorly connected circuits may cause wires to be charged.
9. When low battery indication appears, please replace the batteries.
WARNING
Voltage
tester
24V - 1000V
Lápiz detector de voltaje
KN 8065-E
Voltage
tester
90V - 1000V
Lápiz detector de voltaje
KN 8065-S
ENGLISH
LED status Suitable Voltage
Range *24V~90V AC *90V~ 1000V AC
Green 24V ~ 90V AC
(KN 8065-E only)
Slow LED sensing
signal and buzzer
Fast LED sensing
signal and buzzer
Red
90V ~ 1000V AC
No illumination,
no sound
Fast LED sensing
signal and buzzer
* Voltage ratings above should be taken for reference only, actual
voltage range also depends on environmental factors such as
AC noise and other electromagnetic interferences
5. Auto power off
The detector will auto power off when it is not used for 5 minutes.
WARNING
Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc), or
rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc) batteries.
3. AC voltage detection
Place the sensor head near the test object or the power socket
with AC voltage. When AC voltage is detected, the red LED in the
tip and buzzer will be on.
In vibration mode, when strong signals are detected, there will also
be vibration alarm (KN 8065-E only).
Note: Please unplug other electrical devices on the socket
before detection.
4. Detection range selection
a) When the detector is on, the default mode is high voltage mode,
with detection range of 90-1000V. The red indicator light on the
panel will light up.
b) Short press the power button once. The red indicator light will
switch to green, and the device will switch to low voltage mode,
with range of 24-1000V. In low voltage mode, the detector is
more sensitive to electrical interference/noise. Please only use
low voltage mode during weak electrical eld environment.
(KN 8065-E only)
Note: In the magnetic eld detection mode, voltage cannot be
detected at the same time.
6. Turning off the detector manually
Short press the power button to turn off the detector (KN 8065-S
only). Long press the power button for 2 seconds to turn off the
detector (KN 8065-S only).
8. Low battery indication
When the battery voltage is lower than 2.4V, the detector will
automatically shut down.
Battery Replacement
KN 8065-S:
1. Hold the detector with one hand,
use your thumb of the other hand
to press down on the battery
compartment latch, and pull
the end of the detector.
2. Pull out the end of the detector
along the direction shown at
right pictures and
replace the batteries.
KN 8065-E:
1. Unscrew the battery cap
counterclockwise as shown at
right picture, and then replace
the batteries according to the
polarity indication.
2. Tighten the battery cap
clockwise and the buzzer
will beep twice to indicate
the completion of
the replacement.
VOLTAGE TESTER / LÁPIZ DETECTOR DE VOLTAJE
10. When using the detector, please only hold up to the line before
the translucent sensing part and not over.
11. Comply with local and national safety regulations and equirements.
12. The detector will not detect any voltage if:
• The wire is shielded
• The operator is not connected with the ground or isolated from
an effective ground
• The voltage is DC
13. The detector may not detect any voltage if:
• The operator does not hold the detector
• The operator is wearing gloves
• The wire under test is partially buried or in a grounded metal conduit
• The magnetic eld generated by the voltage source is blocked,
suppressed or interfered with
• The frequency of the voltage being detected is not a perfect
sine wave and may be distorted by harmonics
• The detector is used outside of the operating specications
(see Technical Specications for details)
Protected throughout by Double insulation or
Reinforced insulation
Alternating current
A Caution, possibility of electric shock
A Warning! Refer to the manual
It is applicable to test and measuring circuits connected at
the source of the building’s low-voltage MAINS installation.
Electrical Symbols
Panel Description
1 NCV sensor head
2 Flashlight lighting
3 Sensing signal LED
4 Mode status
indicator light
5 Power button
6 Flashlight button
7 Pocket clip
8 End of the detector (KN 8065-S)
Battery cap (KN 8065-E)
KN 8065-S
KN 8065-E
Operating Instructions
1. Turning on the detector
Short press the power button. The buzzer will beep twice and
the red indicator light on the panel will light up, indicating that
the detector is on and ready for use. The default AC voltage
detection range is 90-1000V.
KN 8065-E only:
Long press (>1.5s) the power button. The detector will be on and
vibrate. The vibration alarm will also occur when a strong signal is
detected (only acousto-optic alarm for weak signals). To turn off
the vibration, power off the detector and then restart it by short
pressing the power button.
2. Turning on/off the ashlight
Flashlight on/off: Short press the ashlight button to turn on/off
the ashlight.
The ashlight will automatically turn off when the detector is not
used for 5 minutes.
Protegido por completo por aislamiento doble
o aislamiento reforzado
Corriente alterna
Precaución, posibilidad de descarga eléctrica
¡Advertencia! Consulte el manual
Es aplicable a los circuitos de prueba y medición conectados en
la fuente de la instalación de RED de baja tensión del edicio
Símbolos eléctricos
Descripción
1 Cabezal de sensor NCV
2 Iluminación de linterna
3 LED de señal de detección
4 Luz indicadora de
estado de modo
5 Botón de encendido
6 Botón de linterna
7 Sujetador de bolsillo
8 Fin del detector (KN 8065-S)
Tapa de la batería (KN 8065-E)
KN 8065-S
KN 8065-E
Instrucciones de operación
1. Encendido del detector
Presione brevemente el botón de encendido. El zumbador sonará
dos veces y la luz indicadora roja en el panel se encenderá,
indicando que el detector está encendido y listo para usarse.
El rango de detección de voltaje de CA predeterminado
es 90-1000V.
KN 8065-E solamente:
Mantenga pulsado (> 1,5 s) el botón de encendido. El detector
estará encendido y vibrará. La alarma de vibración también se
producirá cuando se detecte una señal fuerte (solo alarma
acústico-óptica para señales débiles). Para apagar la vibración,
apague el detector y luego reinícielo presionando brevemente
el botón de encendido.
2. Encender / apagar la linterna
Encendido / apagado de la linterna: presione brevemente el botón
de la linterna para encender / apagar la linterna.
La linterna se apagará automáticamente cuando el detector
no se use durante 5 minutos.
3. Detección de voltaje CA
Coloque el cabezal del sensor cerca del objeto de prueba o la toma
de corriente con voltaje CA. Cuando se detecta voltaje de CA,
el LED rojo en la punta y el zumbador se encenderán.
En el modo de vibración, cuando se detectan señales fuertes,
también habrá alarma de vibración (solo KN 8065-E).
Nota: Desenchufe otros dispositivos eléctricos de la toma antes
de la detección.
4. Selección del rango de detección
a) Cuando el detector está encendido, el modo predeterminado es
el modo de alto voltaje, con un rango de detección de 90-1000V.
Se encenderá la luz indicadora roja en el panel.
b) Presione brevemente el botón de encendido una vez. La luz
indicadora roja cambiará a verde y el dispositivo cambiará al
modo de bajo voltaje, con un rango de 24-1000V. En el modo de
VOLTAGE TESTER / LÁPIZ DETECTOR DE VOLTAJE
• El detector se utiliza fuera de las especicaciones de
funcionamiento (consulte las Especicaciones técnicas para
obtener más detalles)
1. Lea atentamente y comprenda completamente las advertencias
y las instrucciones de funcionamiento antes de usar. Si el
equipo se utiliza de una manera no especicada por el
fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede
verse afectada.
2. Pruebe el detector en una fuente viva conocida dentro del rango
de voltaje de CA nominal antes de usarlo.
3. Si el detector parece dañado o no funciona correctamente, deje
de usarlo inmediatamente.
4. No detecte voltaje superior a 1000V.
5. Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes superiores a CA
30V r.m.s, 42V pico o CC 60V. Tales voltajes representan un
peligro de descarga. Limpie la carcasa del probador con un paño
húmedo y un detergente suave. ¡No utilice abrasivos ni
disolventes!
6. Es posible que todavía haya voltaje incluso cuando no esté
activada ninguna alarma acústico-óptica.
7. El tipo de aislamiento, el grosor del cable, la distancia a la fuente
de voltaje, el cable blindado, otros cables, el diseño del enchufe y
otros factores pueden afectar negativamente el resultado de la
prueba. Si hay dudas, utilice otros métodos para vericar
el voltaje.
8. No asuma que el cable neutro o de tierra es seguro para tocar.
Los circuitos incorrectos o mal conectados pueden hacer que los
cables se carguen.
9. Cuando aparezca la indicación de batería baja, reemplace
las baterías.
10. Cuando utilice el detector, manténgase solo hasta la línea antes
de la parte de detección translúcida y no más.
11. Cumpla con las normas y requisitos de seguridad locales y
nacionales.
12. El detector no detectará ningún voltaje si:
• El cable está blindado
• El operador no está conectado a tierra o aislado de una tierra
efectiva
• El voltaje es DC
13. Es posible que el detector no detecte ningún voltaje si:
• El operador no sostiene el detector
• El operador lleva guantes
• El cable bajo prueba está parcialmente enterrado o en un
conducto metálico conectado a tierra.
• El campo magnético generado por la fuente de voltaje está
bloqueado, suprimido o interferido
• La frecuencia del voltaje que se detecta no es una onda
sinusoidal perfecta y puede estar distorsionada por armónicos
ADVERTENCIA
Prefacio
Gracias por adquirir el nuevo detector de voltaje. Para utilizar este
producto de forma segura y correcta, lea este manual detenidamente,
especialmente la parte de Advertencia.
Después de leer este manual, se recomienda guardarlo en un lugar
de fácil acceso, preferiblemente cerca del dispositivo, para futuras
consultas.
Visión general
Los productos de la serie KN 8065 son detectores de voltaje sin con-
tacto con linterna incorporada y función de alarma sincrónica acústi-
co-óptica. La clase de seguridad CAT IV 1000V garantiza la seguri-
dad de los usuarios, lo que los convierte en herramientas esenciales
para la industria y el hogar.
Modo de bajo voltaje (24 V CA ~ 1000 V CA)
(Solo KN 8065-E):
Adecuado para probar motores de bajo voltaje (<90 V), sistemas de
audio, máquinas de soldadura por arco, iluminación de minas subter-
ráneas, cables con una capa de aislamiento gruesa y otras señales
electromagnéticas de CA débiles.
Modo de alto voltaje (90 V CA ~ 1000 V CA):
Para la detección de sistemas eléctricos urbanos y trifásicos.
Por ejemplo, unidades de distribución de energía, cuadros eléctricos,
electrodomésticos.
ESPAÑOL
VOLTAGE TESTER / LÁPIZ DETECTOR DE VOLTAJE
ITEMS
AC voltage
range
Frequency range
Alarm mode
Flashlight
Auto power off
IP rating
Safety class
Operating
temperature
Storage
temperature
Relative
humidity
Low battery
indication
Operating
altitude
Battery
Product size
Weight
Drop test
KN 8056-S KN 8056-E
90 - 1000V AC
(red indicator / indicador rojo)
90-1000V AC
(red indicator / indicador rojo)
24-1000V AC
(green indicator / indicador verde)
50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz
Audio / Visual Audio / Visual / Vibration (Vibración)
White spotlight (Foco blanco) White spotlight (Foco blanco)
About 5 minutes
(Aproximadamente 5 min)
About 5 minutes
(Aproximadamente 5 min)
N/A IP67
Cat IV 1000V Cat IV 1000V
32ºF - 104ºF (0 - 40°C) 32ºF - 104ºF (0 - 40°C)
-4°F - 122°F (-20~50°C) -4°F - 122°F (-20~50°C)
≤ 80%
(non-condensing / sin condensación) ≤ 80%
(non-condensing / sin condensación)
< 2000 m < 2000 m
2 x 1.5V AAA 2 x 1.5V AAA
150 x 18 x 23 (mm) 160.5 x 21.5 x 25 (mm)
About / Sobre 50 g About / Sobre 72 g
1 m 2 m
2.4 V 2.4 V
Rango de
voltaje CA
CARACTERÍSTICAS
Rango de
frecuencia
Modo de alarma
Linterna
Apagado
automático
Indicación de
batería baja
Clasicación
del IP
Clase de
seguridad
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Humedad
relativa
Batería
Altitud
operativa
Medidas del
producto
Peso
Prueba
de caída
Technical Specications / Especicaciones técnicas
Cambio de batería
KN 8065-S:
1. Sostenga el detector con una
mano, use el pulgar de la otra
mano para presionar el pestillo
del compartimiento de la batería
y tire del extremo del detector.
2. Extraiga el extremo del detector
en la dirección que se muestra
en las imágenes de la derecha
y reemplace las baterías.
KN 8065-E:
1. Desenrosque la tapa de la batería
en sentido antihorario como se
muestra en la imagen de
la derecha, y luego reemplace
las baterías de acuerdo con
la indicación de polaridad.
2. Apriete la tapa de la batería en
el sentido de las agujas del reloj
y el zumbador sonará dos veces
para indicar que se completó
el reemplazo.
ADVERTENCIA
No mezcle pilas nuevas y
viejas. No mezcle pilas alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
5. Apagado automático
El detector se apagará automáticamente cuando no se use durante
5 minutos.
6. Apagar el detector manualmente
Presione brevemente el botón de encendido para apagar el
detector (solo KN 8065-S). Mantenga presionado el botón de
encendido durante 2 segundos para apagar el detector
(solo KN 8065-S).
7. Indicación de batería baja
Cuando el voltaje de la batería es inferior a 2,4 V, el detector
se apagará automáticamente.
Estado del
LED Rango de voltaje
adecuado *24V~90V AC *90V~ 1000V AC
Verde 24V ~ 90V AC
(solo KN 8065-E)
Señal de deteccción
LED lenta y zumbido
Señal de deteccción
LED rápida y zumbador
Rojo
90V ~ 1000V AC
Sin iluminación,
sin sonido
Señal de deteccción
LED rápida y zumbador
* Las clasicaciones de voltaje anteriores deben tomarse solo
como referencia, el rango de voltaje real también depende de
factores ambientales como el ruido de CA y otras interferencias
electromagnéticas
bajo voltaje, el detector es más sensible a las interferencias /
ruidos eléctricos. Utilice únicamente el modo de bajo voltaje
durante un entorno de campo eléctrico débil. (Solo KN 8065-E)
Nota: En el modo de detección de campo magnético, no se
puede detectar voltaje al mismo tiempo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

KNOVA KN 8065-E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas