Samsung RF23HTEDBSR Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerador
manual del usuario
Electrodoméstico independiente
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Este manual ha sido elaborado con papel 100 % reciclado.
DA68-02954B-04.indb 1DA68-02954B-04.indb 1 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 2
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador French Door
de Samsung, lea detenidamente este manual a fi n
de aprender a usar las funciones que ofrece de
manera segura y efi ciente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por
personas que carezcan de experiencia y de
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones de
uso por parte de un responsable de su seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difi eran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe del tomacorriente.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Estos símbolos de advertencia se incluyen
aquí para evitarle lesiones a usted y a
terceros.
Sígalos atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ……………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR FRENCH DOOR …………………… 11
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR FRENCH DOOR …………………… 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………………………………… 43
DA68-02954B-04.indb 2DA68-02954B-04.indb 2 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
- El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de estufas, calefactores u
otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el
mismo tomacorriente múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a un
tomacorriente individual cuyo voltaje nominal
coincida con el voltaje indicado en la placa de
datos del refrigerador.
- Así se obtiene el mejor desempeño y también
se evita que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un
riesgo de incendio a causa del recalentamiento
de los cables.
Si el tomacorriente está fl ojo, no conecte el
cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación que esté
dañado o gastado en su extensión o en
cualquiera de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque objetos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico; no coloque sobre él ningún
objeto pesado; no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación.
Siempre sostenga el enchufe con fi rmeza y tire
para extraerlo del tomacorriente.
- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales infl amables.
No instale este electrodoméstico en un lugar
húmedo, engrasado o sucio, o en un sitio con
exposición a la luz solar directa o al agua (lluvia,
etc.).
No instale este electrodoméstico en un lugar
donde pueda haber fugas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Antes de usarse, el refrigerador debe
ubicarse e instalarse de manera
apropiada de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
Conecte el enchufe en la posición correcta con
el cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
ni haya sido dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño
se coloca los materiales de empaque en la
cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de manera
tal que se pueda acceder al enchufe después
de la instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el sujetador.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se
lo traga.
Preste especial atención a los niños ya que
puede resultar peligroso.
Mantenga el sujetador fuera del alcance de los
niños.
DA68-02954B-04.indb 3DA68-02954B-04.indb 3 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 4
El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar
o reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
Nunca utilice como conexión a tierra tubos de
gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes
de atracción de rayos.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use
solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese
de que el receptáculo esté conectado
correctamente a tierra.
Conecte bien el enchufe a la toma de pared.
No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni enchufes de pared fl ojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su reemplazo de
inmediato al fabricante o a uno de los
agentes de servicio técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Deje espacio sufi ciente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superfi cie plana.
- Si el refrigerador no está nivelado, la eficiencia
de enfriamiento y la durabilidad pueden
reducirse.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
• Antes de cargar alimentos, el
electrodoméstico debe permanecer en
posición vertical durante 2 horas después de la
instalación y su encendido.
Recomendamos que el refrigerador sea
instalado por un técnico califi cado o una
compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
No coloque objetos en la parte superior del
electrodoméstico.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales
o daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
- Las puntas filosas pueden provocar lesiones
personales.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre. Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños se metan en el
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del
electrodoméstico.
- Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
DA68-02954B-04.indb 4DA68-02954B-04.indb 4 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 5
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
- Esto puede provocar quemaduras por frío.
Nunca coloque los dedos u otros objetos
en el orifi cio del dispensador de agua, en el
recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica
de hielo.
- Esto podría provocar lesiones personales o
daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible
a la temperatura, tales como pulverizadores
infl amables, objetos infl amables, hielo seco,
medicamentos o productos químicos, cerca o
dentro del refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
infl amables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado ni cualquier otro
producto de este tipo) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una
explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científi cos ni
productos sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que
requieran controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el electrodoméstico ni
coloque objetos (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico.
Esto podría causar una descarga eléctrica,
un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
electrodoméstico.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No pulverice material volátil, tal como
un insecticida, sobre la superfi cie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
No mire fi jamente la lámpara LED UV durante
mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
No intente reparar, desarmar ni
modifi car el electrodoméstico por su
cuenta.
No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea
un fusible estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro
de servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica, un incendio, problemas
con el producto o lesiones.
Si la lámpara LED interior o exterior se ha
apagado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre. : Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños
cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite las llamas
o posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación en la que se
encuentra el electrodoméstico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
DA68-02954B-04.indb 5DA68-02954B-04.indb 5 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 6
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
Utilice solamente lámparas LED
proporcionadas por el fabricante o sus agentes
de servicio técnico.
En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo
de inmediato y comuníquese con
el centro de servicio de Samsung
Electronics.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no
sea de LED, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
Si el producto cuenta con lámparas LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara
LED por su cuenta.
- Comuníquese con sus agentes de servicio.
Si entra polvo o agua al refrigerador,
desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
- Existe el riesgo de que se produzca un
incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador.
No coloque botellas ni recipientes de
vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio
puede romperse y provocar lesiones
personales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
El refrigerador solo debe estar conectado al
suministro de agua potable.
A fi n de que la fábrica de hielo funcione
correctamente se necesita una presión de agua
de 20 ~ 125 psi (138 ~ 862kPa).
Si no estará en su casa por un tiempo
prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no
usará los dispensador de agua o hielo, cierre la
válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de
agua.
Si no utilizará el refrigerador por un período
de tiempo prolongado (3 semanas o más),
debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
Garantía de servicio y modifi cación.
El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o las modifi caciones
realizadas por un tercero a este
electrodoméstico; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modifi caciones hechas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si
el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el filtro de agua puede romperse y
provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
Si tiene planifi cado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un tiempo prolongado (3 semanas o
más), debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida),
desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar
el exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
Para obtener el mejor desempeño del
producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las
rejillas de ventilación de la parte posterior del
refrigerador, ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque vasos, botellas ni bebidas
carbonatadas en el congelador.
Si se congelan, pueden romperse.
Los vasos, botellas y recipientes de bebidas
rotos pueden provocar lesiones personales.
DA68-02954B-04.indb 6DA68-02954B-04.indb 6 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 7
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de
los alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si
se ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará durante más de
tres semanas, debe retirar todos los alimentos
y el hielo de la cubeta de hielo, desenchufar el
refrigerador, cerrar la válvula de agua, retirar el
exceso de humedad de las paredes internas
y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
Llene el tanque de agua y la charola para el
hielo solamente con agua potable (agua de la
llave, agua mineral o agua purifi cada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superfi cie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones
personales o daños materiales.
Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio
o una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe.
No utilice un paño mojado ni húmedo
para limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
electrodoméstico del tomacorriente.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas
que, según el estado de California, provocan
cáncer y toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
PELIGRO: Existe el riesgo de que
los niños queden encerrados. Antes
de desechar su antiguo refrigerador o
congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal
que los niños no puedan trepar fácilmente en
el interior.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta
morir.
Deseche el material de empaque de este
producto de forma tal que no resulte nocivo
para el medio ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Revise la etiqueta del compresor en la parte
posterior del electrodoméstico o la etiqueta
del voltaje del interior para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas infl amable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con
las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire
la puerta, los burletes y los pestillos de las
puertas de manera tal que los niños pequeños
o los animales no puedan quedar atrapados en
el interior.
DA68-02954B-04.indb 7DA68-02954B-04.indb 7 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 8
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o sofocarse hasta morir.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial para desecharlos.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de empaque fuera
del alcance de los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y
pregunte cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que
se solucionan dentro del lapso de una o
dos horas, no afectan las temperaturas del
refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la
puerta la menor cantidad de veces posible.
- Si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar y desechar toda la comida
congelada.
El electrodoméstico puede no funcionar
de manera uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimiento de comidas congeladas
puede elevarse) cuando se lo coloca durante
un tiempo prolongado en un sitio donde la
temperatura del ambiente esté constantemente
por debajo de las temperaturas para las que
está diseñado el electrodoméstico.
Algunos alimentos especiales, debido a sus
características, pueden conservarse mal
durante la refrigeración.
El refrigerador es “no frost”, lo que signifi ca que
no es necesario descongelarlo manualmente.
Esto se hará de forma automática.
El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento
excesivo en la temperatura de los alimentos
congelados cuando descongela el
electrodoméstico, envuelva los alimentos
congelados con varias capas de papel de
periódico.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
- Instale el electrodoméstico en una habitación
fresca y seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa y nunca lo coloque cerca de una
fuente de calor directa (como por ejemplo, un
radiador).
- Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni
las rejillas para una mejor eficiencia energética.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el electrodoméstico.
- Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de
los productos congelados para enfriar los
alimentos en el refrigerador.
- No deje la puerta del electrodoméstico abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o
saque alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
- Se recomienda instalar el refrigerador dejando
un espacio libre por la parte trasera y los
laterales. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como sus gastos de energía.
DA68-02954B-04.indb 8DA68-02954B-04.indb 8 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 9
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1. Aviso regulatorio
1.1 Aviso de la FCC (Federal Communications Commission)
PRECAUCIÓN de la FCC:
Todos los cambios y modifi caciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-B70F
Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto
a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia dañina y
(2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que causen un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de los Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles
los canales 1 a 11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para
los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites
han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, pueden producirse interferencias en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si
el equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo en un tomacorriente que está en un circuito diferente que el receptor.
Consultar a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno
no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas (20cm)
entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y sus antenas no deben ubicarse ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor excepto si se cumplen los procedimientos de la FCC para productos
transmisores múltiples.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
DA68-02954B-04.indb 9DA68-02954B-04.indb 9 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 10
1. Aviso regulatorio
1.2 Aviso de la IC
Contiene módulo de transmisor IC: 649E - SWLB70F
El término “IC” antes del número de certifi cación de radio solo signifi ca que cumple con las
especifi caciones técnicas de la Industria de Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato
debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
En los productos disponibles en los mercados de los Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles
los canales 1 a 11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la IC RSS-102 para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas
(20cm) entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y sus antenas no deben ubicarse ni utilizarse
junto con ninguna otra antena o transmisor excepto si se cumplen los procedimientos de la FCC para
productos transmisores múltiples.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DA68-02954B-04.indb 10DA68-02954B-04.indb 10 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 11
PUESTA A PUNTO
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador
Samsung. Esperamos que disfrute las funciones
y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo
electrodoméstico.
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
Elija:
Una ubicación con fácil acceso al suministro de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi
nivelado).
Una ubicación con sufi ciente espacio para que las puertas
del refrigerador se abran fácilmente.
Una ubicación que deje el espacio libre sufi ciente a la
derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la
circulación del aire. Si no hay sufi ciente espacio alrededor
del refrigerador, pueden resultar afectados la efi ciencia de
la refrigeración y el consumo de energía.
Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura
sea superior a 110 °F (43 °C) o inferior a 50 °F (10 °C).
Si el refrigerador no cuenta con espacio sufi ciente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior para
las conexiones de tuberías de agua.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fi ja,
se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la
puerta.
Importante: asegúrese de poder mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación fi nal
midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales,
los techos, las escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador French Door
de Samsung.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Modelo RF23HT**
Profundidad “A” 28 1/2” (726 mm)
Ancho “B” 35 6/8” (908 mm)
Altura “C” 68 7/8” (1749 mm)
Altura total “D” 70” (1777 mm)
Profundidad “E” 31” (788 mm)
62 1/8” (1578 mm)
62 1/8” (1578 mm)
13 2/8” 335
13 2/8” 335
mm
mm
125
125
°
°
125
125
°
°
2"
2"
(50 mm)
(50 mm)
35 3/4” (908 mm)
35 3/4” (908 mm)
24” (610 mm)
24” (610 mm)
42 6/8” (1088 mm)
42 6/8” (1088 mm)
4 6/8” (122 mm)
4 6/8” (122 mm)
2 3/8” (61 mm)
2 3/8” (61 mm)
44 1/4” (1125 mm)
44 1/4” (1125 mm)
Las mediciones están basadas en las
dimensiones del diseño, por lo que
pueden diferir según el método de
medición.
Puesta a punto del refrigerador
French Door
DA68-02954B-04.indb 11DA68-02954B-04.indb 11 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 12
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las
patas de ajuste delanteras estén en posición vertical
(sobre el piso).
Consulte “Nivelación del refrigerador” en la página 15.
Desarmador de punta
chata (-)
chata (-)
Palanca de control
Piso
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superfi cie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso.
Esta superfi cie debe ser lo sufi cientemente
resistente como para soportar el peso de un
refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande de cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja.
Cuando mueva el refrigerador, empuje en forma
recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a lado.
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
El refrigerador incluye el siguiente accesorio:
Separador de la bisagra
2 ud.
Herramientas necesarias (no
provistas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
nalizar la instalación del refrigerador:
Desarmador
Philips (+)
Desarmador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(13/32”) (10mm)
Pinzas
Llave Allen (3/16”)
(5 mm)
DA68-02954B-04.indb 12DA68-02954B-04.indb 12 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 13
PUESTA A PUNTO
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación fi nal.
No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección "Nivelación del
refrigerador" en la página 15.Si debe retirar
las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la
puerta o el cajón, asegúrese de leer lo siguiente:
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar la puerta/el cajón al retirarlos.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/cajón.
Vuelva a colocar la puerta/el cajón
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
ADVERTENCIA
Desensamble de las puertas del
refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas
cuando las retira.
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
(1)
(1)
2. Desconecte los dos conectores (2) de la puerta
izquierda. Para retirar el acoplador del agua de
la bisagra, gírelo y extráigalo de la bisagra.
Retire la tubería de agua (3) presionando la
pieza marcada (4) del acoplador de la tubería
de agua.
(2)
(3)
(3)
(4)
3. Jale y retire la palanca de la bisagra (5). Retire
el tornillo de conexión a tierra (6) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un desarmador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha (7).
(5)
(7)
(6)
DA68-02954B-04.indb 13DA68-02954B-04.indb 13 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 14
4. Levante la puerta para retirarla.
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un desarmador Phillips (+).
Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal (9)
conectados a las bisagras inferiores de las
puertas izquierda y derecha con una llave Allen
(3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha (10).
Llave Allen
Llave Allen
(10)
(8)
(9)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando este se encuentra en su ubicación fi nal,
arme las piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Centro del acoplador
Centro del acoplador
transparente
transparente
Marcas de guía
Marcas de guía
Dispensador
Dispensador
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
DESARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Levante el cajón superior y retírelo.
2. Levante la guarda del compartimiento del
congelador (1) y retírela.
(1)
(1)
DA68-02954B-04.indb 14DA68-02954B-04.indb 14 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 15
PUESTA A PUNTO
3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de los
rieles.
(2)
(2)
4. Presione el gancho de fi jación de los rieles.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante ni golpearlo contra el suelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar la cesta del congelador en
la posición correcta cuando retire/instale la puerta
del congelador. No seguir esta recomendación
puede hacer que la puerta no se abra o cierre
correctamente.
PRECAUCIÓN
CÓMO VOLVER A ARMAR EL
CAJÓN DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación fi nal, arme las
piezas en orden inverso.
NIVELACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado
antes de realizar los ajustes fi nales.
Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador
se encuentra nivelado tanto en los laterales como
en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas
no quedarán perfectamente alineadas, lo que
podría provocar condensación de humedad y un
aumento de los costos de energía. A continuación
se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado
izquierdo está a un nivel inferior respecto del lado
derecho.
Cómo ajustar el nivel
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta
inferior.
2. Inserte un desarmador de punta chata (-) en
una muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para nivelar el refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para
elevarlo.)
Desarmador de
punta chata (-)
punta chata (-)
Palanca de control
DA68-02954B-04.indb 15DA68-02954B-04.indb 15 2015. 4. 24.  3:062015. 4. 24.  3:06
Español - 16
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o daños
materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar la cubierta frontal de
las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes
con la palanca de control.
Consulte en la página siguiente la mejor
manera de realizar pequeños ajustes en
las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas.
Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre
la nivelación del refrigerador.
Pieza de ajuste
Pieza de ajuste
Pieza fi ja
Pieza fi ja
La puerta izquierda está fi ja.
Para realizar pequeños ajustes entre
las puertas, ajuste solamente la puerta
derecha.
1. Extraiga el cajón del congelador (1) para que se
vea la bisagra inferior (2).
2. Inserte un destornillador Philips (+) (3) en el eje
(4) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips
(+) (3) en el sentido de las agujas del reloj
(
ABAJO
ABAJO
) o en el sentido contrario (
ARRIBA
ARRIBA
).
(3)
(3)
(1)
(1)
(3)
(3)
(2)
(2)
(4)
(4)
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
( ), la puerta se moverá hacia arriba.
DA68-02954B-04.indb 16DA68-02954B-04.indb 16 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 17
PUESTA A PUNTO
HACER AJUSTES MENORES
ENTRE LAS PUERTAS EXTERIOR
E INTERIOR
Luego de levantar la puerta exterior, inserte el
SEPARADOR DE LA BISAGRA en la holgura entre
la PUERTA EXTERIOR y el EJE DE LA BISAGRA.
El SEPARADOR DE LA BISAGRA se
incluye con el refrigerador.
El grosor del ANILLO es de 0.04” (1 mm).
PRECAUCIÓN
Mantenga los anillos fuera del alcance de los
niños y evite que estos jueguen con ellos o se los
pongan en la boca.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con fi ltro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fi n de promover la buena salud, el fi ltro de
agua elimina las partículas no deseadas del agua.
No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purifi cación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la fábrica
de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20 -125 psi (138 - 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona con baja
presión de agua (inferior a los 20 psi), puede
instalar una bomba cebadora para compensar la
baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno.
Para hacerlo, presione la palanca del dispensador
hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los
equipos de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un equipo de
instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro de
agua
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua fría
Tubería de agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
3. Conecte el equipo de instalación de la tubería
de agua a la válvula de cierre.
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua
Tubería de agua
fría
fría
Equipo de instalación de
Equipo de instalación de
la tubería de agua
la tubería de agua
DA68-02954B-04.indb 17DA68-02954B-04.indb 17 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 18
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un equipo.
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
Tubería de cobre de ¼”
Tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
Tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado
(bulbo)
Tuerca de compresión
de ¼” (1)
Tuerca de
Tuerca de
compresión (1/4")
compresión (1/4")
(armada)
(armada)
Férula
Férula
(no provista)
(no provista)
Tubería de plástico
Tubería de plástico
(ensamblada)
(ensamblada)
Acople de
Acople de
compresión
compresión
(ensamblado)
(ensamblado)
Extremo
Extremo
moldeado
moldeado
(bulbo)
(bulbo)
Tuerca de
Tuerca de
compresión
compresión
(B) (1/4”) (no
(B) (1/4”) (no
provista)
provista)
o
o
Tubería de cobre
Tubería de cobre
(no provista)
(no provista)
Tubería de plástico (B)
Tubería de plástico (B)
(no provista)
(no provista)
Tubería de suministro del agua corriente
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
Refrigerador
1. Conecte la tubería de agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión (B) (no provista) y la férula (no
provista) por la tubería de cobre (no provista)
como se muestra en el gráfi co.
- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte
el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión.
PRECAUCIÓN
No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) de la
tubería de plástico (B).
2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión
(B).
3. Abra el agua y verifi que si hay alguna fuga.
Si encuentra gotas o fugas de agua en las
zonas de las conexiones, cierre el suministro de
agua principal. Revise las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del
ltro antes de beber o utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos).
Para hacer correr el agua, presione la palanca
del dispensador de agua con un vaso o una
taza grandes.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la
cocina y repita el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2
primeras cubetas de hielo para asegurarse de
que se hayan eliminado todas las impurezas de
la tubería de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desensamblar la tubería
de agua, recorte 1/4” de la tubería de
plástico para asegurarse de que la
conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería
del agua con un vaso de papel. En
condiciones normales, el dispensador de
agua puede llenar un vaso de 5.75 oz (170
cc) en aproximadamente 10 segundos.
DA68-02954B-04.indb 18DA68-02954B-04.indb 18 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 19
PUESTA A PUNTO
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede confi gurarlo y disfrutar de sus
funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se
encuentre en una ubicación apropiada a una
distancia razonable de la pared. Consulte las
instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la
luz interior se encienda cuando se abran las
puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora.
El congelador comenzará a enfriarse y el motor
funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura deseada del
refrigerador y del congelador.
4. Después de enchufar el refrigerador,
éste tardará algunas horas en alcanzar la
temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el
refrigerador una vez que la temperatura sea lo
sufi cientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua
en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la
condensación.
(Consulte la explicación del botón Ahorro
de energía en “Cómo usar el panel de
control” en la página
21.)
DA68-02954B-04.indb 19DA68-02954B-04.indb 19 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 20
Funcionamiento del refrigerador
French Door
( 1 )
Freezer
/ Power
Freeze (3sec)
(Congelador/
Congelación
rápida [3 s])
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función
Congelación rápida.
1. Presione el botón Freezer (Congelador)
para ajustar la temperatura del
congelador.
Puede ajustar la temperatura entre 5°F
(-15°C) y -8°F (-23°C)
2. Función de congelación rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos que
se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se deterioran
fácilmente o si la temperatura del
congelador aumentó drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
alimentos, active la función Congelación
rápida como mínimo 24 horas antes.
CÓMO USAR EL PANEL DE
CONTROL
RF23HTEDB*
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
RF23HTEDT*
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10) (11)
DA68-02954B-04.indb 20DA68-02954B-04.indb 20 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 21
FUNCIONAMIENTO
( 2 )
Alarm / Filter
Reset (3sec)
(Alarma/
Restablecer
ltro [3 s.])
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la alarma de la puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del fi ltro
de agua.
1. Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada, cuando
cualquiera de las puertas del refrigerador quede
abierta durante más de tres minutos, sonará una
alarma.
El sonido se detiene cuando se cierra la puerta.
La función de alarma de la puerta ya viene
activada de fábrica.
Se puede desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma).
Se puede volver a activar con el mismo
procedimiento.
El ícono se enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta está
activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono
Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadeará
mientras suena la alarma.
2. Función del indicador de vida útil del fi ltro
de agua
Cuando se haya reemplazado el fi ltro de agua,
mantenga presionado este botón durante 3
segundos para restablecer el indicador de vida útil
del fi ltro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida útil
del fi ltro de agua, el ícono Filter (Filtro) que se
encuentra en el panel se apaga.
El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe
cambiar el fi ltro de agua viejo después de 6 meses
(aproximadamente 300 galones).
Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal
en el agua, lo que provoca que el fi ltro de agua se
obstruya con más rapidez.
Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el
ltro con una frecuencia superior a seis meses.
( 3 )
Energy
Saver /
Override
(3sec)
(Ahorro
de
energía/
Anular
[3 s])
El botón Energy Saver/Override (3sec) (Ahorro de
energía/Anular [3 s]) tiene dos funciones:
- Activar y desactivar la función de Ahorro de
energía.
- Encender y apagar la función de Anular.
1. Función de Ahorro de energía
Al tocar este botón se activa y desactiva el modo
Ahorro de energía.
Cuando se activa el modo Ahorro de energía, se
ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo Ahorro de energía,
el ícono se apaga.
La función Energy Saver (Ahorro de energía) se
activa automáticamente cuando se enciende el
refrigerador.
Si hay condensación o gotas de agua en las
puertas, apague el modo Ahorro de energía.
2. Función de Anular
La función Override (Anular) activa/desactiva Smart
Grid (página
25
). Presione el botón Energy
Saver/Override (Ahorro de energía/Anular) durante
3 segundos para activar/desactivar la función de
anulación.
( 4 )
Fridge /
Power
Cool (3sec)
(Refrigerador /
Refrigeración
rápida [3 s])
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de
refrigeración rápida.
1. Presione el botón Fridge (Refrigerador)
para establecer la temperatura del
refrigerador.
Puede ajustar la temperatura entre
44°F (7 °C) y 34 °F (1 °C)
2. Función de refrigeración rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que se
encuentran en el refrigerador.
Puede ser útil si necesita enfriar
rápidamente alimentos que se deterioran
fácilmente o si la temperatura del
refrigerador ha subido drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta.)
( 5 )
Lighting
/ °C°F
(3sec)
(Luz /
ºCºF
[3 s.])
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la luz del
dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
1. Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara
de LED del despachador se enciende en
modo permanente y queda encendida.
El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del despachador se
encienda solamente cuando se usa el
despachador, pulse el botón Lighting (Luz)
para desactivar el modo de encendido
permanente.
2. Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
DA68-02954B-04.indb 21DA68-02954B-04.indb 21 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 22
( 6 ), ( 11 )
Ice Maker
Off (Fábrica
de hielo
desactivada)
Si no desea fabricar más hielo, presione
el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se
detendrá.
Recomendamos que detenga la fábrica de
hielo si sucede lo siguiente:
- Hay sufi ciente hielo en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
encendida y la tubería de agua no está
conectada, se escuchará un sonido de
válvula de agua desde la parte posterior
de la unidad. Presione el botón Ice Maker
Off (Control Lock (3sec)) (Fábrica de hielo
desactivada [Bloqueo control (3 s.)] durante
menos de 3 segundos hasta que el indicador
Ice Off (Hielo desactivado) se ilumine.
.
(Refrigerador)
(Refrigerador)
(Congelador)
(Congelador)
( 7 )
Water
(Agua)
Presione este botón para dispensar agua.
Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo tipo de
hielo.
El modo de agua se apaga cuando se
presiona el botón Cubed / Crushed Ice
(Hielo en cubos/Hielo triturado).
Para ahorrar electricidad, el visor del panel
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: No se presionó ningún botón, las
puertas están cerradas o no se empujó la palanca
del despachador.
Sin embargo, el ícono que indica la selección de
hielo en cubos o triturado permanece encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta o
empuje la palanca del despachador, el visor del
panel volverá a encenderse.
Todos los botones de funciones, excepto los de
Water (Agua) y Cubed / Crushed Ice (Hielo en cubos
/ Hielo triturado), volverán a funcionar cuando retire
el dedo del botón que está presionando.
( 8 )
Filter
(Filtro)
Uso del fi ltro de agua
Este ícono se enciende cuando es necesario
remplazar el fi ltro, normalmente después de que
el refrigerador haya dispensado 300 galones de
agua (después de aproximadamente 6 meses).
El icono se pondrá de color rojo y parpadeará
durante varios segundos cuando se abra o se
cierre la puerta.
Después de haber instalado el nuevo fi ltro
de agua, restablezca el indicador del fi ltro
manteniendo presionado el botón Filter Reset
(Restablecer fi ltro) durante 3 segundos.
- Si el agua no sale del dispensador o lo hace
lentamente, es necesario remplazar el fi ltro
porque está obturado.
- Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el fi ltro
de agua se obstruya con más rapidez.
( 9 )
Tipo de
hielo
Presione este botón para seleccionar el
tipo de hielo deseado.
Los modos de hielo en cubos y triturado
alternan cada vez que se presiona el
botón.
Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Water
(Agua).
(Cubed)
(Cubed)
(Cubos)
(Cubos)
(Crushed)
(Crushed)
(Triturado)
(Triturado)
( 10 )
I
ce Maker
Off / Control
Lock (3sec)
(Fábrica
de hielo
desactivada/
Bloqueo
control [3 s.])
El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de
bloqueo de control.
1. Función de hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione
el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada).
2. Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla y los
botones del despachador de manera tal
que los botones no puedan utilizarse.
Cuando la función de bloqueo de control
está activada, el refrigerador no despacha
hielo ni agua aunque se presione la
palanca del despachador.
El ícono de bloqueo de control se enciende
para indicar que está activada la función
de bloqueo de control. Presione 3
segundos para desbloquear.
Modo de
enfriamiento
desactivado
El modo Enfriamiento desactivado, también
llamado modo Tienda, está diseñado para
que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Enfriamiento desactivado,
el motor del ventilador y las luces del
refrigerador funcionan normalmente,
pero los compresores no lo hacen, y el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados los
botones Freezer (Congelador), Fridge
(Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante
5 segundos durante el funcionamiento
normal.
Se escuchará un repique en el refrigerador
y el indicador de temperatura parpadeará
en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados
nuevamente los botones Freezer
(Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm
(Alarma) durante 5 segundos.
DA68-02954B-04.indb 22DA68-02954B-04.indb 22 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 23
FUNCIONAMIENTO
E-Smart
El ícono E-Smart permite verifi car el estado de la
conexión del PA del refrigerador (conexión de red).
Cuando está conectado a un PA: el ícono
E-Smart se enciende.
Cuando no está conectado a un PA: el ícono
E-Smart se apaga.
Funciones del refrigerador E-SMART
Cómo conseguir el mejor rendimiento del
refrigerador E-Smart.
Conexión
Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la
demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan
los siguientes dispositivos y aplicaciones:
Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2)
Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono
inteligente (recomendados: Galaxy S4,Galaxy
Note3/ Android OS Jelly bean).
Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en
Google Play Store o Samsung Apps.
Además deberá:
- Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente
a la misma red Wi-Fi de su casa.
- Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en
su teléfono inteligente (para utilizar la función
Samsung E-Smart).
Además, para usar la función Smart Grid
(respuesta a la demanda), debe registrar el servicio
en su compañía de electricidad.
La compañía debe tener un EMS (sistema de
gestión de energía) compatible con SEP (perfi l de
energía inteligente).
Descarga de la aplicación E-Smart y
conexión del refrigerador a la red
1. En el teléfono inteligente conéctese a la tienda
de aplicaciones (por ejemplo, Google Play,
etc.).
2. Busque la aplicación con la palabra clave
“Samsung E-Smart Ref.”.
3. Descargue la aplicación e instálela en su
teléfono.
4. Inicie la aplicación. Aparece la pantalla de
confi guración de red.
5. Confi gure la información del PA (SSID,
contraseña, etc.) en la pantalla de la aplicación.
6. Confi gure la red según las indicaciones de la
aplicación.
7. En el refrigerador, mantenga presionados los
botones Fridge (Refrigerador) y Energy Saver
(Ahorro de energía) al mismo tiempo durante
3segundos. El refrigerador accede al AP mode
(Modo PA).
8. Si la confi guración de la red se completa
satisfactoriamente, la aplicación muestra la
pantalla de inicio.
Verifi que que los dispositivos de Internet (PA,
teléfono inteligente) funcionen correctamente
antes de confi gurar la red.
- Este refrigerador admite los protocolos IEEE
802.11 a/b/g/n.
Samsung Electronics recomienda IEEE
802.11n.
- Para conectar el refrigerador a una red
inalámbrica, debe conectar el refrigerador al PA
(enrutador o módem).
Si el PA admite DHCP, puede conectar el
refrigerador a Internet mediante DHCP o un
dirección IP establecida.
- Establezca el canal del PA en uno que no esté
utilizando actualmente.
Si el canal del PA lo está utilizando otro
dispositivo cercano, pueden producirse
interferencias.
- La mayoría de las redes inalámbricas permite
confi gurar la seguridad de la red.
Si su red tiene una contraseña de seguridad,
debe ingresarla para conectarse a la red.
El refrigerador admite los modos de seguridad
inalámbrica y los tipos de encriptación
siguientes:
- Modo de seguridad: WEP, WPAPSK, WPA2PSK
- Tipo de encriptación: WEP, TKIP, AES
(WPA2PSK y AES son los recomendados.)
DA68-02954B-04.indb 23DA68-02954B-04.indb 23 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 24
La aplicación solo admite control interior.
La aplicación Samsung E-Smart Ref. está
optimizada para teléfonos inteligentes Samsung
Electronics (Galaxy S4 , Galaxy Note 3).
En otros teléfonos inteligentes, algunas
funciones pueden ser diferentes.
Modo de visualización de la dirección
MAC
Esta función muestra la dirección MAC del módulo
Wi-Fi en el visor de refrigerador.
El refrigerador muestra la dirección MAC del
módulo Wi-Fi durante 1 minuto.
1. Mantenga presionados los botones Freezer
(Congelador) y Energy Saver (Ahorro de
energía) al mismo tiempo durante 3 segundos.
2. Se oye un zumbido. Se muestran
sucesivamente cuatro de las doce direcciones
Mac del módulo Wi-Fi en los visores de
temperatura del congelador y del refrigerador
durante 1 minuto.
Por ejemplo, si la dirección MAC del módulo
Wi-Fi es “11-22-33-44-55-66”, la dirección
MAC se muestra así: “11 22” “33 44” “55
66” ---- “11 22” durante 1 minuto.
3. Después de 1 minuto, el visor recupera el
estado normal y se oye nuevamente un
zumbido.
Si las direcciones Mac no están
disponibles o no hay módulo Wi-Fi,
se muestra `----’ en los visores de
temperatura del congelador y del
refrigerador.
Función SMART GRID
(respuesta a la demanda)
Cuando el refrigerador opera en modo SMART
GRID (respuesta a la demanda), la función
Refrigerador E-Smart permite controlar el uso
de energía o demorar algunas funciones para
ahorrar dinero cuando el precio de la energía o la
demanda son más elevados.
Se puede desactivar el modo SMART
GRID (respuesta a la demanda) en
cualquier momento. (Usando la función
de activación/desactivación de la
anulación)
Para usar la función SMART GRID
(respuesta a la demanda), se necesita
un contrato aparte con la compañía de
servicio eléctrico.
Uso de la función SMART GRID
(respuesta a la demanda)
Esta función controla los precios de la energía y
la información de la demanda desde la compañía
de servicio eléctrico y envía notifi caciones al
refrigerador para que ejecute tareas de mayor
consumo energético fuera de las horas punta
cuando el costo y la demanda de la electricidad
son menores.
Cuando el refrigerador recibe una señal de control
de la compañía de servicio eléctrico, muestra en el
visor del refrigerador los niveles DAL (L3) ~ TALR
(L4) y controla el consumo de energía según estos
niveles.
[Condición de excepción] Las señales de control
DAL y TALR de una compañía de servicio eléctrico
funcionan mientras se mantiene el rendimiento del
producto.
Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) (DAL o TALR), funciona
en los modos Demora en la carga del aparato
(Visor: L3) o Reducción temporal de la carga del
aparato (Visor: L4).
DA68-02954B-04.indb 24DA68-02954B-04.indb 24 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 25
FUNCIONAMIENTO
Demora en la carga del aparato (L3): el
refrigerador responde a una señal DAL
proporcionando una reducción de carga
moderada durante el periodo de demora.
Esta función controla las funciones que
consumen mucha energía, como el ajuste del
sistema de enfriamiento, la ejecución del ciclo
de descongelación y la fabricación de hielo.
- Cuando el refrigerador funciona en el modo
DAL (L3), se muestra “L3” en el visor del
refrigerador.
- El modo DAL se desactiva automáticamente
pasado el periodo de tiempo establecido por
la señal DAL (máx. 4.5 horas) o cuando se
presiona la tecla Override (Anular).
Reducción temporal de la carga del aparato
(L4): El refrigerador responde a una señal TALR
reduciendo drásticamente la carga durante un
corto periodo de tiempo.
Esta función reduce el consumo de energía
deteniendo el compresor y controlando las
funciones que consumen mucha energía, como
el ciclo de descongelación y la fabricación de
hielo.)
- Cuando el refrigerador funciona en el modo
TALR (L4), se muestra “L4” en el visor del
refrigerador.
- El modo TALR (L4) se desactiva
automáticamente pasado el periodo
establecido (máx.15 minutos) o cuando se
presiona la tecla Override (Anular).
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador recupera el estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza
el despachador.
Modo de anulación
Cuando desee que el refrigerador ignore la señal
SMART GRID (respuesta a la demanda) de la
compañía de servicio eléctrico, puede activar el
modo OVERRIDE (ANULAR).
Si activa el modo OVERRIDE (ANULAR), el
refrigerador ignora la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) y deja de estar
controlado por la compañía de servicio eléctrico.
Activación y desactivación del modo
de anulación
1. Mantenga presionado el botón [Energy Saver]
(Ahorro de energía) durante 3 segundos.
2. Se oye un zumbido y se muestra “Or” y “on” en
los visores de temperatura del congelador y del
refrigerador durante 5 segundos.
3. Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID
(respuesta a la demanda) de la compañía de
servicio eléctrico, se muestra “Or” en el visor de
temperatura del congelador.
4. Para desactivar el modo OVERRIDE (ANULAR),
mantenga presionado el botón [Energy Saver]
(Ahorro de energía) durante 3 segundos.
5. Se oye un zumbido y se muestra “Or” y “oF” en
los visores de temperatura del congelador y del
refrigerador durante 5 segundos.
Otra opción es activar o desactivar el
modo OVERRIDE (ANULAR) mediante la
aplicación.
DA68-02954B-04.indb 25DA68-02954B-04.indb 25 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 26
Uso de la función E-SMART
La función E-SMART permite controlar y supervisar
remotamente el estado del refrigerador E-Smart
según su conveniencia.
Para usar las funciones del refrigerador
E-SMART, en primer lugar debe instalar
la aplicación correspondiente.
La aplicación solo admite control interior.
1. Estado de funcionamiento, ajustes del usuario
y mensajes
Puede ver la confi guración de la temperatura
del congelador y del refrigerador.
Puede recibir una alarma cuando la puerta
del congelador o del refrigerador permanece
abierta durante 3 minutos.
Puede verifi car los estados de DR y de
Anulación.
Puede verifi car el estado de funcionamiento de
la fábrica de hielo del congelador.
2. Gestión remota
Confi guración de Power Freeze (Congelación
rápida): puede activar en manera remota la
función Power Freeze (Congelación rápida).
Confi guración de Power Cool (Refrigeración
rápida): puede activar en manera remota la
función Power Cool (Refrigeración rápida).
Confi guración de Ice On/Off (Hielo activado/
desactivado): puede confi gurar en manera
remota la función Ice On/Off (Hielo activado/
desactivado).
Solo puede controlar la fábrica de hielo del
refrigerador en manera remota.)
3. Informe del consumo de energía
Muestra el consumo de energía acumulado.
Los datos del consumo de energía se
actualizan cada 10 minutos.
El informe del consumo de energía puede
diferir de las especifi caciones de consumo
de energía del producto dependiendo
del entorno de funcionamiento y de los
alimentos almacenados.
4. Capacidad de demora del descongelamiento
La función Capacidad de demora del
descongelamiento ahorra energía demorando
el descongelamiento hasta el tiempo
especifi cado por el usuario.
Se puede confi gurar el tiempo y esta función
ahorrará energía durante el tiempo especifi cado
en ciclos de 24 horas.
Si no se establece el tiempo, funciona de
acuerdo con la confi guración de tiempo
predeterminada.
Las confi guraciones de tiempo
predeterminadas son las siguientes:
- 6 am a 10 am: 1 de noviembre ~ 30 de abril
- 3 pm a 7 pm: 1 de mayo ~ 31 de octubre
Para modifi car la confi guración de
tiempo de la Capacidad de demora del
descongelamiento
Puede cambiar la confi guración de tiempo de la
Capacidad de demora del descongelamiento en la
aplicación.
Facilitación de acceso abierto a los
requisitos del producto conectado
1. SGIP Open Standards (Smart Energy Profi le 2.0
http://www.csep.org/)
Informe del consumo de energía
Respuesta a la demanda
2. Samsung OPEN API
Estado de funcionamiento, ajustes del usuario
y mensajes
- Estado de la fábrica de hielo: GET /external/
icestatus?icegetstatus=opt (importante para el
consumo de energía del producto 1)
- Alarma de puerta abierta: GET /devices/0/
Door?type=opt (importante para el consumo de
energía del producto 2)
- Estado DR: GET /external/drlc?drgetstatus=opt
Capacidad de demora del descongelamiento
- Establecer programación de la demora de
descongelamiento: POST /devices/0/defrost/
addSchedule
- Obtener programación de la demora de
descongelamiento: GET /devices/0/defrost/
getSchedule
- Borrar programación de la demora de
descongelamiento: POST /devices/0/defrost/
delSchedule
- Activar/desactivar demora de
descongelamiento: PUT /devices/0/defrost/
delayevent
DA68-02954B-04.indb 26DA68-02954B-04.indb 26 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 27
FUNCIONAMIENTO
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados por
agua NO use marcas genéricas de fi ltros de agua
en su Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA
MARCA SAMSUNG. SAMSUNG
no será legalmente responsable
por cualquier daño, incluidos, entre
otros, daños materiales causados por
pérdidas de agua por el uso de un
ltro de agua genérico.
(Rojo)
(Rojo)
Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO CON fi ltros de agua
SAMSUNG.
La luz del fi ltro se pone roja para indicar que es
momento de cambiar el cartucho del fi ltro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
ltro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del fi ltro actual se acabe.
Cambiar el fi ltro a tiempo hará que su refrigerador
provea agua más fresca y más limpia.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el fi ltro
de agua (1) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2. Extraiga el fi ltro de agua (1) del compartimiento
(2).
(2)
(1)
Para cambiar el fi ltro de agua más
fácilmente, cierre la válvula del suministro
de agua.
Algunas veces, es difícil retirar el fi ltro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen
que se pegue. Si tiene difi cultades, sostenga
rmemente el fi ltro de agua y jale con fuerza.
Al jalar el fi ltro de agua, puede fi ltrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las fi ltraciones de agua, mantenga
el cartucho del fi ltro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
Para impedir derrames, vacíe la charola
del fi ltro de agua (3) y seque alrededor del
compartimiento del fi ltro (2).
(2)
(3)
3. Inserte el nuevo fi ltro en el compartimiento (4).
4. Presione el fi ltro y, luego, gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
Si tiene difi cultades para insertar el fi ltro
debido a la alta presión de agua, cierre la
válvula del suministro de agua.
El símbolo de bloqueo deberá estar alineado
con la línea del indicador.
(4)
5. Presione el botón “Alarm / Filter Reset” (Alarma/
Restablecer fi ltro) durante aproximadamente 3
segundos para restablecer el indicador del fi ltro
de agua.
Se apaga la luz roja del indicador.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para reemplazar el fi ltro de agua, visite su
centro de ventas de artículos para el hogar
local o el distribuidor ofi cial de piezas
Samsung en línea en:
http://www.samsungparts.com
Asegúrese de que el fi ltro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja sobre el fi ltro de agua.
DA68-02954B-04.indb 27DA68-02954B-04.indb 27 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 28
Eliminación de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería del
suministro de agua después de instalar el
ltro de agua.
1. Abra el suministro de agua si lo cerró cuando
instaló el fi ltro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya fi ltraciones de agua provenientes
del fi ltro de agua.
Limpie muy bien el dispensador para evitar
que se fi ltre agua.
Esto signifi ca que aún hay aire en la
tubería.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de
entrada de agua del refrigerador debe ser entre 35
y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa).
Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis
inversa es menor de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
Verifi que si el fi ltro de sedimentos en el sistema
de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el fi ltro si es necesario.
Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de un uso intensivo.
Si su refrigerador cuenta con un fi ltro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el fi ltro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero califi cado autorizado.
DA68-02954B-04.indb 28DA68-02954B-04.indb 28 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 29
FUNCIONAMIENTO
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y del
refrigerador
La temperatura básica y la temperatura
recomendada de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es 0 °F y 37 °F (o
-18°C y 3°C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es demasiado alta o
baja, ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
RF23HTEDB*
RF23HTEDB*
RF23HTEDT*
RF23HTEDT*
Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C)
Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23°C y -15°C) para
satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Freezer (Congelador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1 °F (o 1°C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F -1 °F -2 °F -3 °F -4 °F
-5 °F -6 °F -7 °F -8 °F 5 °F 4 °F
3 °F 2 °F 1 °F 0 °F.
Centígrados: -18°C -19°C -20°C -21°C
-22°C -23°C -15°C -16°C -17°C
-18°C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales
como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o
-15.5°C).
El visor de la temperatura cambiará de manera
secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23°C a -15°C).
Control de la temperatura del
refrigerador
RF23HTEDB*
RF23HTEDB*
RF23HTEDT*
RF23HTEDT*
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y
7°C) para satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura deseada
en el visor. Cada vez que presione el botón, la
temperatura cambiará en 1 °F (o 1°C). Vea a
continuación.
Fahrenheit: 37 °F 36 °F 35 °F 34 °F
44°F 43 °F 42 °F 41 °F 40 °F 39 °F
38 °F 37 °F.
Centígrados: 3°C 2°C 1°C 7°C 6°C
5°C 4°C 3°C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la
temperatura deseada.
Tras unos pocos segundos, el refrigerador
comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura
establecida.
Esta se refl ejará en el visor digital.
DA68-02954B-04.indb 29DA68-02954B-04.indb 29 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 30
La temperatura del congelador o del
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se almacena una gran
cantidad de alimentos calientes.
Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee.
Cuando la temperatura del congelador y del
refrigerador vuelva al rango establecido, el visor
dejará de parpadear.
Si el parpadeo continúa, deberá "restablecer" el
refrigerador.
Intente desenchufar el refrigerador, espere unos
10 minutos y luego vuelva a enchufarlo.
Si existe un error de comunicación entre el visor
y el regulador principal, es posible que la luz del
visor convertible parpadee.
Si continúa parpadeando durante mucho
tiempo, comuníquese con el Centro de servicio
de Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
Uso del despachador de hielo
Coloque un vaso debajo de la salida
de hielo y empújelo suavemente
contra la palanca el dispensador.
Asegúrese de que el vaso esté
alineado con el dispensador para
evitar que el hielo salpique.
Para seleccionar agua, presione el botón Water
(Agua) en el visor y presione la palanca del
dispensador.
Para seleccionar hielo, presione el botón del
tipo de hielo que desee en el visor y presione la
palanca del dispensador.
Si seleccionó hielo en cubos, cuando pulse la
palanca, es posible que primero el dispensador
dispense una pequeña cantidad de hielo
triturado.
Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo.
Verifi que el nivel de
Verifi que el nivel de
agua
agua
Botón Test (Probar)
Botón Test (Probar)
No presione el botón de prueba continuamente
cuando la charola esté llena de hielo o agua.
El agua se puede desbordar o el hielo puede
atascar la cubeta.
Cuando presione el botón Test (Probar),
escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón de prueba.
Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
Reemplace la cubeta de hielo.
DA68-02954B-04.indb 30DA68-02954B-04.indb 30 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 31
FUNCIONAMIENTO
Fábrica de hielo
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en un vaso.
3. Después de 8 y, luego, 16 horas, llene un vaso
completo.
PRECAUCIÓN
Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores ni solventes abrasivos.
Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
Si hay un corte de energía
En caso de un corte de energía, los cubos de hielo
pueden derretirse y, luego, congelarse en bloque
cuando vuelve la energía, y así provocar que el
dispensador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
deberá presionar la palanca del dispensador una
vez con la función "Water" (Agua) o "Ice Type"
(Tipo de hielo) encendida.
La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más
rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el
refrigerador.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los pasos 2 y 3 de Fábrica de hielo.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de
hielo y garantizará su máxima producción.
Uso de la función de Hielo
desactivado
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta.
Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta con seguridad y evitar
lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con
una mano y un lado de la cubeta con la otra mano.
Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.
Para volver a colocar la cubeta empújela
rmemente hacia atrás derecho.
Si la cubeta de hielo no está colocada
rmemente, el hielo que contiene se
puede derretir.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea
la ilustración siguiente a la derecha) e intente de
nuevo.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador. Solo una persona adecuadamente
califi cada deberá instalar/conectar el suministro
de agua al refrigerador.
Conéctelo únicamente a un suministro de agua
potable.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 - 125 psi.
DA68-02954B-04.indb 31DA68-02954B-04.indb 31 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 32
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los
dispensadores de agua o de hielo por un período
prolongado:
Cierre la válvula de agua. De lo contrario,
pueden producirse fugas de agua.
Retire todos los alimentos y el hielo de la
cubeta de hielo.
Desenchufe el refrigerador.
Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo
contrario, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
No coloque los dedos, las manos, ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Pueden producirse lesiones personales o
daños materiales.
Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Pueden producirse lesiones.
No intente desarmar la fábrica de hielo.
No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del fi ltro principal que es un fi ltro
para agua alcalina.
En el proceso de fi ltrado, la presión del
agua que sale del fi ltro aumenta, y el
agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua se pone en contacto
con el aire, la presión desciende
rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se
sobresaturan y generan burbujas de gas.
Temporalmente, el agua puede tener una
apariencia turbia debido a estas burbujas
de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Para evitar derrames, espere 1 segundo
antes de retirar el vaso después de llenarlo
de agua.
No extraiga la palanca del dispensador
después de sacar hielo o agua.
Vuelve automáticamente.
El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selecciona Crushed (Triturado),
la fábrica de hielo tritura los cubos para
obtener hielo triturado.
DA68-02954B-04.indb 32DA68-02954B-04.indb 32 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 33
FUNCIONAMIENTO
PIEZAS Y FUNCIONES
Observe esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Luz
Luz
Fábrica de hielo del
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
refrigerador y del
congelador
Estante plegable
Estante plegable
Estante fi jo
Sección de la
Sección de la
bisagra vertical
bisagra vertical
Cajones de
vegetales y frutas
vegetales y frutas
Luz
Luz
Fábrica de hielo del congelador
Fábrica de hielo del congelador
(TIM (RF28HDEDTSR) (Opcional))
Cubeta de hielo
Guarda
Guarda
Cierre de la puerta
Cierre de la puerta
Estante corredizo
Estante corredizo
Estante de vidrio
Quick-Space
(en algunos
(en algunos
modelos)
modelos)
Compartimientos de
Compartimientos de
las puertas
las puertas
Cool Select Pantry
Cajón de extracción
automática
automática
Cajón del
Cajón del
congelador
congelador
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede afl ojarse con el tiempo.
Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con el centro de asistencia
al cliente SAMSUNG.
DA68-02954B-04.indb 33DA68-02954B-04.indb 33 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 34
USO DE COOL SELECT
PANTRY™
El Cool Select Pantry™ es un cajón completo con
control de temperatura regulable.
Puede utilizarse para grandes bandejas para
estas, comidas selectas, pizzas, bebidas o
artículos varios.
Cuenta con un control de temperatura que permite
ajustar la cantidad de aire frío permitido en este
cajón.
El control está ubicado en el lado derecho del
cajón.
El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco),
Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas).
El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado.
Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo que desee.
Luego de seleccionar el modo, la temperatura
cambia para que coincida con el modo
seleccionado.
La temperatura del cajón puede cambiar
según la cantidad de artículos almacenados,
su ubicación, la temperatura ambiente y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
Botón de selección del cajón
1. Cuando se selecciona “Deli” (Comidas
selectas), la temperatura del cajón se
mantendrá alrededor de los 41 °F (o 5°C).
Esta función ayudará a mantener los alimentos
frescos por mayor tiempo.
2. Cuando selecciona “Fresh”(Fresco), la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 38 °F (o 3 °C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
más tiempo.
3. Cuando selecciona “Chilled” (Frío), la
temperatura del cajón se mantiene alrededor
de 34 °F (o 1 °C). Esta función resulta útil para
mantener la carne o el pescado frescos durante
mucho más tiempo.
En la tabla siguiente se muestran los modos del
cajón y los tipos de alimentos que se pueden
almacenar con seguridad en cada modo.
Deli (Comidas
selectas)
Fresh (Fresco) Chilled (Frío)
• Piña • Pepinos • Bistec
• Limones • Manzanas • Quesos duros
• Aguacates • Naranjas • Fiambres
• Papas • Uvas • Tocino
• Calabacines • Hot dogs
• Maíz
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si confi gura el cajón en el
modo "Chilled" (Frío).
No almacene lechugas ni otros vegetales
de hoja en este cajón.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en este cajón.
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
DA68-02954B-04.indb 34DA68-02954B-04.indb 34 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 35
FUNCIONAMIENTO
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
1. Compartimientos de las puertas
Compartimentos de las puertas (1)
- Para retirar: Simplemente levante el
compartimiento y jale hacia afuera.
- Para volver a colocar: Deslícelos por encima
de la ubicación deseada y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
Compartimentos de las puertas (2)
- Para retirar: JALE el compartimento de la
puerta frontalmente, extraiga el lado derecho
del compartimento levantándolo en ángulo
recto a lo largo de la guía y luego el lado
izquierdo separándolo de la puerta.
- Para volver a colocar: deslícelos hasta la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta
que se traben.
(1)
(1)
(2)
(2)
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
rmemente colocados.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas fi losas
pueden causar lesiones.
PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retírelos.
Para quitar el polvo de los compartimentos: retire
la guarda y lave el compartimento con agua.
PRECAUCIÓN
Cuando la puerta exterior se abre con un ángulo
superior al NORMAL (105°), la puerta interior
puede tocar la puerta exterior.
PRECAUCIÓN
No abra la puerta interior cuando la exterior
esté abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela
con el pestillo; luego abra ambas puertas al
mismo tiempo.
Cuando cierre la puerta, debe oír el "clic" de un
pestillo.
DA68-02954B-04.indb 35DA68-02954B-04.indb 35 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 36
Cómo utilizar el soporte multiuso
1. Cuando no lo utilice, deje el soporte plegado
como se muestra en el diagrama.
2. Coloque el soporte multiuso en la posición (1)
para impedir que los alimentos se caigan.
(1)
(1)
3. Coloque el soporte multiuso en la posición (2)
para utilizarlo como separador.
(2)
(2)
2. Estantes de vidrio templado
- Para retirar: Sostenga el estante derecho y
retire el fi jador del estante izquierdo.
Incline el frente del estante en la dirección que
se muestra (1) y levántelo en forma vertical (2).
Extraiga el estante.
- Para volver a colocar: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos
del estante dentro de las ranuras a la altura
deseada. Luego, baje el frente del estante de
manera tal que los ganchos caigan dentro de
las ranuras.
Una el fi jador entre los estantes izquierdo y
derecho.
(1)
(1)
(2)
(2)
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
PRECAUCIÓN
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirar el frente
del estante,
tenga cuidado de que este no se
separe.
3. Cajones de vegetales y frutas
Compartimientos de las puertas
Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos
de las puertas como se muestra a continuación.
DA68-02954B-04.indb 36DA68-02954B-04.indb 36 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 37
FUNCIONAMIENTO
Para retirarlos
Simplemente levante el compartimiento y jale
hacia afuera.
Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo,
y extraiga el cajón después de moverlo
suavemente en la dirección de la fl echa.
Para volver a colocarlos
Inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo
hasta colocarlo nuevamente en su lugar.
Deslice el compartimiento por encima de la
ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta
que se trabe.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
4. Cool Select Pantry
PLUS
- Para retirar el cajón: retire el cajón totalmente
hacia afuera. Incline el frente del cajón hacia
arriba y retírelo.
- Para volver a colocar el cajón: empuje hacia
atrás los rieles del refrigerador. Coloque el cajón
en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta
que esté en su lugar.
- Parar retirar el divisor: extraiga
completamente el cajón, levante el lado frontal
del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del cajón y retire el divisor.
- Para volver a colocar el divisor: enganche
la parte posterior del divisor sobre la pared
posterior del cajón y empújelo hacia abajo.
Separador
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa y
herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está
parcialmente abierta, se cierra automáticamente.
Sin embargo, la puerta quedará abierta si su
ángulo de abertura está fuera del alcance del
cierre automático; en este caso deberá cerrarse
manualmente.
DA68-02954B-04.indb 37DA68-02954B-04.indb 37 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 38
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimiento del congelador
- Para retirar: retire la guarda del compartimento
del congelador (1) levantándola.
- Para volver a colocar: empuje hacia abajo
hasta que la guarda (1) se trabe en su lugar.
(1)
(1)
2. Cubeta de hielo
- Para retirar: levante la cubeta de hielo (1).
- Para volver a colocar: coloque la cubeta de
hielo en el cajón superextensible (2).
(2)
(1)
3. Cajón superextensible
- Para retirar: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
- Para volver a colocar: ubique el cajón sobre
los rieles (4) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que
se encuentre en posición horizontal y, luego,
deslícelo hasta el tope (3).
(3)
(3)
(4)
(4)
4. Cajón del congelador
- Para retirar el cajón del congelador: Jale el
cajón hacia afuera con la puerta del congelador
completamente abierta. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
- Para volver a colocar el cajón del
congelador: Inserte el compartimento en los
rieles.
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimiento si lo gira
a la izquierda o a la derecha al desarmarlo o volver
a armarlo.
PRECAUCIÓN
No permita que bebés o niños entren en el cajón
del congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse
gravemente.
No se siente en la puerta del congelador.
La puerta puede romperse.
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
ADVERTENCIA
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o asfi xiarse hasta morir.
DA68-02954B-04.indb 38DA68-02954B-04.indb 38 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 39
FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
ltren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego séquelas con un paño
suave.
Puede retirar los cajones y los estantes para
limpiar a fondo.
Asegúrese de secarlos antes de colocarlos
nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave.
No pulverice con agua directamente sobre la
superfi cie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superfi cies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave.
Para que el refrigerador luzca mejor que nunca,
recomendamos pulir el exterior una o dos veces
al año.
PRECAUCIÓN
No pulverice agua directamente sobre el
refrigerador.
Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza.
PRECAUCIÓN
No utilice bencina, solvente ni Clorox para
limpiarlo.
Pueden dañar la superfi cie del refrigerador y
provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Las letras impresas en el visor pueden
borrarse si se aplica directamente
limpiador de acero inoxidable sobre
la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Limpie el dispensador de hielo/
agua con un paño limpio y
suave.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la selección de hielo triturado del
dispensador es posible que en el recipiente de
hielo se comiencen a acumular fragmentos de
hielo residual.
Para impedir que este hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente, se deberá retirar el hielo
residual cuando se vea que empieza a acumularse
en el recipiente del hielo.
DA68-02954B-04.indb 39DA68-02954B-04.indb 39 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 40
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes libres
de polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo.
Seque con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno, solvente o
detergente para automóviles
Estas sustancias pueden provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior
del refrigerador una o dos veces por año.
(1)
PRECAUCIÓN
No retire la tapa posterior (1).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
DA68-02954B-04.indb 40DA68-02954B-04.indb 40 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 41
FUNCIONAMIENTO
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. La leche y los
productos similares suelen venderse en envases
de cartón con código de fecha de vencimiento
del producto. Cerrar con tapa o envolver muy
bien. No volver a colocar el producto que no se
ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado.
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado.
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar
antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes
a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algu-
nas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones, peras,
aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a
colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Jugo congelado
Descongelar
solamente
12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
DA68-02954B-04.indb 41DA68-02954B-04.indb 41 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 42
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar
en el sector más frío del refrigerador. Envolver
con un material resistente a la humedad y al
vapor para el congelador. Congelar a 0ºF (o
-18°C ). Descongelar en el refrigerador o verificar
el código de fecha. Congelar en su envoltorio
original.
Pescado magro (bacalao,
platija, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o empanado N/A 3 meses
Mariscos
Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente
resistente a la humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original. Colocar dentro de un
recipiente resistente al vapor y a la humedad para
congelar. La temperatura recomendada para el
refrigerador es de 33ºF a 36ºF (o 1°C a 2°C ) y
la temperatura para el congelador es 0ºF a 2ºF
(o -18°C a -16°C )
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original. Colocar dentro de un
recipiente resistente al vapor y a la humedad para
congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que
los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing
Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y
G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ.
Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman,
WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant
Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997.
Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service,
Washington, D.C.
DA68-02954B-04.indb 42DA68-02954B-04.indb 42 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona en absoluto o
no enfría lo sufi ciente.
Verifi que que el enchufe esté conectado correctamente.
Verifi que si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna
del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el congelador o el refrigerador a
una temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
Si es así, es posible que no enfríe lo sufi ciente. Instálelo en un lugar que no esté
expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que
impide una ventilación adecuada?
Si es así, puede que no enfríe lo sufi ciente.
Mantenga una distancia adecuada desde la pared.
¿Hay demasiados alimentos en el interior y bloquean las salidas de ventilación?
Para mantener el refrigerador a una temperatura adecuada, no lo llene demasiado.
La comida en el
refrigerador está
congelada.
Verifi que si la temperatura que se muestra en el visor digital está demasiado baja.
Si es así, aumente el ajuste de la temperatura del interior del refrigerador.
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
¿Colocó comida con elevado contenido de humedad en el sector más frío del
refrigerador o cerca de la rejilla de ventilación?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en
las áreas o en los compartimentos más fríos.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
Verifi que que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que
impide una ventilación adecuada?
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal.
Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en
la temperatura en el interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre de la
puerta del gabinete
del refrigerador
está caliente y se
está generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la
condensación.
¿La puerta del refrigerador está entreabierta?
Puede producirse condensación si deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo no
funciona.
Puede tardar más en hacer hielo si la temperatura es lo sufi cientemente baja, como
cuando se instala por primera vez.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
Verifi que si el fi ltro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que la
función para hacer hielo no funcione.
Se oye un burbujeo
de agua dentro del
refrigerador.
Esto es normal.
Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
Verifi que si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie el congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos.
Cuando limpie el interior del refrigerador, almacene los alimentos en otra parte y
desenchufe el electrodoméstico. Pase un paño de cocina seco después de 2-3 horas
y deje que circule el aire dentro del refrigerador.
DA68-02954B-04.indb 43DA68-02954B-04.indb 43 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Español - 44
PROBLEMA SOLUCIÓN
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la ventilación de aire?
Retire cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente.
Deje sufi ciente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire.
¿El cajón del congelador está cerrado correctamente?
Si el cajón del congelador no está completamente cerrado o está trabado, la humedad del exterior
puede penetrar y ocasionar que se acumule escarcha.
El despachador de
agua no funciona.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
¿Está activada la función de bloqueo para niños?
Verifi que si el fi ltro está instalado correctamente.
Si no lo está, es posible que el despachador de agua no funcione.
El sistema de cierre
automático no
funciona con la puerta
del congelador.
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1 o 2 veces.
Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua en el
montante vertical y en
el entorno, etc.
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada
mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc., apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energía] en “Cómo usar el panel de
control” en la página 21.)
¿Qué necesito para
utilizar las funciones
E-Smart y Smart Grid?
Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan
los siguientes dispositivos y aplicaciones:
- Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono inteligente
(Recomendado: Galaxy S4, Galaxy Note3 o modelos posteriores y Android OS Jelly Bean o versión
posterior)
- Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en Google Play Store o Samsung Apps.
También deberá:
Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente a la misma red Wi-Fi de su casa.
Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en su teléfono inteligente (para utilizar la función
Samsung E-Smart).
Además, para usar la función Smart Grid (respuesta a la demanda), debe registrar el servicio en su
compañía de electricidad.
La compañía debe tener un EMS (sistema de gestión de energía) compatible con SEP (perfi l de
energía inteligente).
¿Por qué la función
E-Smart no opera con
normalidad?
Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad.
- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda
acceder a Internet.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado al PA.
- Revise el ícono E-Smart en el VISOR del refrigerador.
Si el refrigerador está conectado, el ícono estará encendido.
Asegúrese de que el refrigerador y el teléfono inteligente estén conectados al mismo enrutador.
¿Por qué la Capacidad
de demora del
descongelamiento
no opera con
normalidad?
Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad.
- Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda
acceder a Internet.
Asegúrese de que la zona donde usted vive forma parte de la aplicación del teléfono inteligente.
Asegúrese de que la función Smart Grid opere correctamente.
(Revise el VISOR. L3 y L4 no se deben mostrar en el Visor.)
DA68-02954B-04.indb 44DA68-02954B-04.indb 44 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y
utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con
Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse
a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de
Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo,
según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada
especifi cado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben
devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o
noventa (90) días, lo que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del
piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la
reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de
servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte
a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde
el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados
durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o
números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua,
rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo,
disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u
ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fl uctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones
y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y
cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por
descomposición; consumibles incluyendo fi ltros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y
QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD,
Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON
ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE
RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS,
O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO,
ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA
QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO
INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD,
OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
DA68-02954B-04.indb 45DA68-02954B-04.indb 45 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES
INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de
daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que
varíen de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-02954B-04.indb 46DA68-02954B-04.indb 46 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, contáctese con el servicio de
atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park,
NJ 07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-02954B-04.indb 48DA68-02954B-04.indb 48 2015. 4. 24.  3:072015. 4. 24.  3:07

Transcripción de documentos

Refrigerador manual del usuario Este manual ha sido elaborado con papel 100 % reciclado. Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Electrodoméstico independiente DA68-02954B-04.indb 1 2015. 4. 24. 3:06 Contenido INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ……………………………………………… 2 PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR FRENCH DOOR …………………… 11 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR FRENCH DOOR…………………… 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………………………………… 43 Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Antes de utilizar su nuevo refrigerador French Door de Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por personas que carezcan de experiencia y de conocimientos, a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones de uso por parte de un responsable de su seguridad. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños materiales. NO lo intente. NO lo desarme. NO lo toque. Siga atentamente las instrucciones. Desconecte el enchufe del tomacorriente. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: Nota. ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. Estos símbolos de advertencia se incluyen aquí para evitarle lesiones a usted y a terceros. Sígalos atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. Español - 2 DA68-02954B-04.indb 2 2015. 4. 24. 3:06 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN • • - • • • • • • • - • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto con agua. El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de estufas, calefactores u • Antes de usarse, el refrigerador debe otros electrodomésticos. ubicarse e instalarse de manera No enchufe varios electrodomésticos en el apropiada de acuerdo con las mismo tomacorriente múltiple. instrucciones de este manual. El refrigerador deberá conectarse siempre a un • Conecte el enchufe en la posición correcta con tomacorriente individual cuyo voltaje nominal el cable colgando hacia abajo. coincida con el voltaje indicado en la placa de Si conecta el enchufe al revés, el cable puede datos del refrigerador. cortarse y provocar un incendio o una descarga Así se obtiene el mejor desempeño y también eléctrica. se evita que se sobrecarguen los circuitos del • Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no cableado de la casa, lo cual podría provocar un enroscar ni dañar el cable de alimentación. riesgo de incendio a causa del recalentamiento - Esto representa un riesgo de incendio. de los cables. • Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado Si el tomacorriente está flojo, no conecte el ni haya sido dañado por la parte posterior del cable. refrigerador. Existe el riesgo de que se produzca una • Mantenga los materiales de empaque fuera del descarga eléctrica o un incendio. alcance de los niños. No utilice un cable de alimentación que esté - Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño dañado o gastado en su extensión o en se coloca los materiales de empaque en la cualquiera de los extremos. cabeza. No doble excesivamente el cable de alimentación • El electrodoméstico debe colocarse de manera ni coloque objetos pesados sobre él. tal que se pueda acceder al enchufe después No retuerza ni amarre el cable de alimentación. de la instalación. No coloque el cable de alimentación sobre un - No seguir esta recomendación puede causar objeto metálico; no coloque sobre él ningún una descarga eléctrica o un incendio debido a objeto pesado; no lo coloque entre objetos ni una fuga de electricidad. lo empuje hacia el espacio que hay detrás del • Es necesario quitar toda la película plástica electrodoméstico. protectora antes de enchufar el producto por Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no primera vez. enroscar ni dañar el cable de alimentación. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse Esto podría causar una descarga eléctrica o un de que no jueguen con el sujetador. incendio. - Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se Nunca desenchufe el refrigerador tirando del lo traga. cable de alimentación. Preste especial atención a los niños ya que Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire puede resultar peligroso. para extraerlo del tomacorriente. Mantenga el sujetador fuera del alcance de los Los daños al cable pueden provocar un niños. cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Español - 3 DA68-02954B-04.indb 3 2015. 4. 24. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD - • No utilice aerosoles cerca del refrigerador. - Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio. • No instale este electrodoméstico cerca de calefactores o materiales inflamables. • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o sucio, o en un sitio con exposición a la luz solar directa o al agua (lluvia, etc.). • No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. 3:06 • El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura. - Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave. • Nunca utilice como conexión a tierra tubos de gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes de atracción de rayos. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra. • Conecte bien el enchufe a la toma de pared. No utilice enchufes o cables de alimentación dañados ni enchufes de pared flojos. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Recomendamos que el refrigerador sea instalado por un técnico calificado o una compañía de servicios. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA EL USO • - • - • Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo de inmediato al fabricante o a uno de los agentes de servicio técnico. • • PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN - • No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas. No coloque objetos en la parte superior del electrodoméstico. Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior del refrigerador. Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales. Las puntas filosas pueden provocar lesiones personales. No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. Aleje los dedos de los puntos de agarre. Los espacios entre las puertas y el gabinete son inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden provocarse lesiones graves. No permita que los niños se metan en el refrigerador. Podrían quedar atrapados. No coloque las manos debajo del electrodoméstico. Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. No permita que los niños se paren sobre la cubierta de un cajón. El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. • • Deje espacio suficiente alrededor del refrigerador e instálelo sobre una superficie plana. • - Si el refrigerador no está nivelado, la eficiencia de enfriamiento y la durabilidad pueden • reducirse. - Mantenga libre de obstáculos el espacio de ventilación en el gabinete o la estructura de montaje del electrodoméstico. • • • Antes de cargar alimentos, el electrodoméstico debe permanecer en posición vertical durante 2 horas después de la instalación y su encendido. Español - 4 DA68-02954B-04.indb 4 2015. 4. 24. 3:06 • No pulverice material volátil, tal como un insecticida, sobre la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. • No mire fijamente la lámpara LED UV durante mucho tiempo. - Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión. • No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico por su cuenta. • No utilice ningún fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea un fusible estándar. • Si es necesario reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. • Si la lámpara LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - • • • • • - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • No sobrecargue el refrigerador con comida. - Cuando abra la puerta, algún elemento podría caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. • No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en este con las manos mojadas. - Esto puede provocar quemaduras por frío. • Nunca coloque los dedos u otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Esto podría provocar lesiones personales o daños materiales. • No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como pulverizadores inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicamentos o productos químicos, cerca o dentro del refrigerador. • No almacene sustancias u objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, alcohol, éter, gas licuado ni cualquier otro producto de este tipo) en el refrigerador. - Este refrigerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos. - Esto podría causar un incendio o una explosión. • No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la temperatura. - No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico. Esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre el electrodoméstico. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito del refrigerante. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. Aleje los dedos de los puntos de agarre. : Los espacios entre las puertas y el gabinete son inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden provocarse lesiones graves. No permita que los niños ingresen al refrigerador. Podrían quedar atrapados. Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan. Este producto se debe utilizar solo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. Si se detecta una fuga de gas, evite las llamas o posibles fuentes de ignición y ventile durante varios minutos la habitación en la que se encuentra el electrodoméstico. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. No utilice un ventilador. Español - 5 DA68-02954B-04.indb 5 2015. 4. 24. 3:06 - Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. • Utilice solamente lámparas LED proporcionadas por el fabricante o sus agentes de servicio técnico. • En caso de sentir olor a quemado o a humo en el refrigerador, desenchúfelo de inmediato y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. • Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea de LED, comuníquese con un centro de servicio de Samsung. • Si el producto cuenta con lámparas LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara LED por su cuenta. - Comuníquese con sus agentes de servicio. • Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio. de tiempo prolongado (3 semanas o más), debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida), desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. • - • PRECAUCIÓN • PRECAUCIONES DE USO • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. • El refrigerador solo debe estar conectado al suministro de agua potable. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi (138 ~ 862 kPa). Si no estará en su casa por un tiempo prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no usará los dispensador de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. • Si no utilizará el refrigerador por un período - • - - - • Garantía de servicio y modificación. • El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o las modificaciones realizadas por un tercero a este electrodoméstico; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros. No obstruya las rejillas de ventilación dentro del refrigerador. Si las rejillas de ventilación están tapadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro de agua puede romperse y provocar fugas de agua. Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizará durante un tiempo prolongado (3 semanas o más), debe vaciarlo (la cubeta de hielo incluida), desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y provocar un incendio. Para obtener el mejor desempeño del producto: No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. No coloque vasos, botellas ni bebidas carbonatadas en el congelador. Si se congelan, pueden romperse. Los vasos, botellas y recipientes de bebidas rotos pueden provocar lesiones personales. Español - 6 DA68-02954B-04.indb 6 2015. 4. 24. 3:06 - - • Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el centro de servicio más cercano. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. - ADVERTENCIA • Este producto contiene sustancias químicas que, según el estado de California, provocan cáncer y toxicidad reproductiva. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN - PRECAUCIÓN - PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA • • No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador. • No coloque velas encendidas en el refrigerador para eliminar los malos olores. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. - • Use un paño seco y limpio para retirar cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio. • • • • PELIGRO: Existe el riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: Retire las puertas y los pestillos. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar fácilmente en el interior. Si algún niño queda atrapado dentro del refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta morir. Deseche el material de empaque de este producto de forma tal que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del electrodoméstico estén dañados antes de desecharlos. Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Revise la etiqueta del compresor en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta del voltaje del interior para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma segura. Cuando deseche este refrigerador, retire la puerta, los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedar atrapados en el interior. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los alimentos congelados. - No es necesario desenchufar el refrigerador si se ausentará menos de tres semanas. Sin embargo, si se ausentará durante más de tres semanas, debe retirar todos los alimentos y el hielo de la cubeta de hielo, desenchufar el refrigerador, cerrar la válvula de agua, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. • Llene el tanque de agua y la charola para el hielo solamente con agua potable (agua de la llave, agua mineral o agua purificada). - No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador. • No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio. - Un vidrio roto puede causar lesiones personales o daños materiales. Español - 7 DA68-02954B-04.indb 7 2015. 4. 24. 3:06 Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o sofocarse hasta morir. • Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial para desecharlos. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. - Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asfixiarse. excesivo en la temperatura de los alimentos congelados cuando descongela el electrodoméstico, envuelva los alimentos congelados con varias capas de papel de periódico. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. Recomendaciones para el ahorro de energía - RECOMENDACIONES ADICIONALES PARA EL USO CORRECTO - • En caso de un corte de energía, comuníquese con su compañía de electricidad local y pregunte cuánto tiempo durará el corte. - La mayoría de los cortes de energía que se solucionan dentro del lapso de una o dos horas, no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la puerta la menor cantidad de veces posible. - Si el corte de energía dura más de 24 horas, deberá retirar y desechar toda la comida congelada. • El electrodoméstico puede no funcionar de manera uniforme (el contenido puede descongelarse o la temperatura en el compartimiento de comidas congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca durante un tiempo prolongado en un sitio donde la temperatura del ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas para las que está diseñado el electrodoméstico. • Algunos alimentos especiales, debido a sus características, pueden conservarse mal durante la refrigeración. • El refrigerador es “no frost”, lo que significa que no es necesario descongelarlo manualmente. Esto se hará de forma automática. • El aumento de temperatura durante el descongelamiento cumple con las normas ISO. Sin embargo, si desea evitar un aumento - - - - Instale el electrodoméstico en una habitación fresca y seca con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (como por ejemplo, un radiador). Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni las rejillas para una mejor eficiencia energética. Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el electrodoméstico. Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar las temperaturas bajas de los productos congelados para enfriar los alimentos en el refrigerador. No deje la puerta del electrodoméstico abierta durante mucho tiempo cuando coloque o saque alimentos. Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el congelador. Se recomienda instalar el refrigerador dejando un espacio libre por la parte trasera y los laterales. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como sus gastos de energía. Español - 8 DA68-02954B-04.indb 8 2015. 4. 24. 3:06 1. Aviso regulatorio 1.1 Aviso de la FCC (Federal Communications Commission) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN de la FCC: Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-B70F Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina y (2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que causen un funcionamiento indeseado. En los productos disponibles en los mercados de los Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1 a 11. No es posible seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, pueden producirse interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo en un tomacorriente que está en un circuito diferente que el receptor. • Consultar a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y sus antenas no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor excepto si se cumplen los procedimientos de la FCC para productos transmisores múltiples. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 9 DA68-02954B-04.indb 9 2015. 4. 24. 3:06 1. Aviso regulatorio 1.2 Aviso de la IC Contiene módulo de transmisor IC: 649E - SWLB70F El término “IC” antes del número de certificación de radio solo significa que cumple con las especificaciones técnicas de la Industria de Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. En los productos disponibles en los mercados de los Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1 a 11. No es posible seleccionar otros canales. DECLARACIÓN IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la IC RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y sus antenas no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor excepto si se cumplen los procedimientos de la FCC para productos transmisores múltiples. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 10 DA68-02954B-04.indb 10 2015. 4. 24. 3:06 Puesta a punto del refrigerador French Door PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR B PUESTA A PUNTO A Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico. E D C Selección de la mejor ubicación para el refrigerador RF23HT** 28 1/2” (726 mm) Ancho “B” 35 6/8” (908 mm) Altura “C” 68 7/8” (1749 mm) Altura total “D” 70” (1777 mm) Profundidad “E” 31” (788 mm) 2" (50 mm) 125°° 125 125°° 125 62 1/8” (1578 mm) 13 2/8” 335 mm 4 6/8” (122 mm) 2 3/8” (61 mm) 42 6/8” (1088 mm) 35 3/4” (908 mm) 44 1/4” (1125 mm) Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. Si se instala el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. Importante: asegúrese de poder mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales, los techos, las escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador French Door de Samsung. Modelo Profundidad “A” 24” (610 mm) Elija: • Una ubicación con fácil acceso al suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi nivelado). • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. • Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire. Si no hay suficiente espacio alrededor del refrigerador, pueden resultar afectados la eficiencia de la refrigeración y el consumo de energía. • Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o inferior a 50 °F (10 °C). Las mediciones están basadas en las dimensiones del diseño, por lo que pueden diferir según el método de medición. Español - 11 DA68-02954B-04.indb 11 2015. 4. 24. 3:06 ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS PRECAUCIÓN Cuando mueva el refrigerador El refrigerador incluye el siguiente accesorio: Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso). Consulte “Nivelación del refrigerador” en la página 15. Separador de la bisagra 2 ud. Desarmador de punta chata (-) Palanca de control Herramientas necesarias (no provistas) Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: Piso Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande de cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. Desarmador Philips (+) Desarmador de punta chata (-) Pinzas Llave Allen (3/16”) (5 mm) Llave de tubo (13/32”) (10 mm) Español - 12 DA68-02954B-04.indb 12 2015. 4. 24. 3:06 CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables conectados. (1) ADVERTENCIA Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. • Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o rayar la puerta/el cajón al retirarlos. • Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la puerta/cajón. • Vuelva a colocar la puerta/el cajón correctamente para evitar: - Humedad por fuga de aire. - Alineación incorrecta de la puerta. - Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. ADVERTENCIA Desensamble de las puertas del refrigerador Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas cuando las retira. 2. Desconecte los dos conectores (2) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra, gírelo y extráigalo de la bisagra. Retire la tubería de agua (3) presionando la pieza marcada (4) del acoplador de la tubería de agua. PUESTA A PUNTO En algunas instalaciones es necesario retirar los cajones del refrigerador y del congelador para poder colocar el refrigerador en su ubicación final. No retire las puertas ni los cajones si no es necesario. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección "Nivelación del refrigerador" en la página 15.Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de leer lo siguiente: Con la puerta abierta (2) (3) (4) 3. Jale y retire la palanca de la bisagra (5). Retire el tornillo de conexión a tierra (6) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un desarmador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha (7). (5) (6) (7) Español - 13 DA68-02954B-04.indb 13 2015. 4. 24. 3:06 4. Levante la puerta para retirarla. CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando este se encuentra en su ubicación final, arme las piezas en orden inverso. 5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un desarmador Phillips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal (9) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha (10). 1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador. Tipo A Tipo B Dispensador Centro del acoplador transparente Marcas de guía (10) (8) (9) Llave Allen DESARMADO DEL CAJÓN DEL CONGELADOR 1. Levante el cajón superior y retírelo. 2. Levante la guarda del compartimiento del congelador (1) y retírela. (1) Español - 14 DA68-02954B-04.indb 14 2015. 4. 24. 3:06 3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de los rieles. CÓMO VOLVER A ARMAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR Para volver a colocar el cajón después de mover el refrigerador hasta su ubicación final, arme las piezas en orden inverso. (2) 5. Mientras sostiene el cajón del congelador por la parte superior, extráigalo completamente y retírelo de los rieles. Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no quedarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y un aumento de los costos de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior respecto del lado derecho. PUESTA A PUNTO NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR 4. Presione el gancho de fijación de los rieles. Cómo ajustar el nivel 1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. 2. Inserte un desarmador de punta chata (-) en una muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para elevarlo.) PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante ni golpearlo contra el suelo. PRECAUCIÓN Asegúrese de instalar la cesta del congelador en la posición correcta cuando retire/instale la puerta del congelador. No seguir esta recomendación puede hacer que la puerta no se abra o cierre correctamente. Desarmador de punta chata (-) Palanca de control PRECAUCIÓN Español - 15 DA68-02954B-04.indb 15 2015. 4. 24. 3:06 (2) PRECAUCIÓN Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo procedimiento, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar la cubierta frontal de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. (4) (1) (3) (3) Al girar un destornillador Philips (+) en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ), la puerta se moverá hacia arriba. CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. Pieza fija Pieza de ajuste La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes entre las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. 1. Extraiga el cajón del congelador (1) para que se vea la bisagra inferior (2). 2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior. 3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en el sentido contrario ( ARRIBA ). Español - 16 DA68-02954B-04.indb 16 2015. 4. 24. 3:07 HACER AJUSTES MENORES ENTRE LAS PUERTAS EXTERIOR E INTERIOR Luego de levantar la puerta exterior, inserte el SEPARADOR DE LA BISAGRA en la holgura entre la PUERTA EXTERIOR y el EJE DE LA BISAGRA. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. Conexión a la tubería de suministro de agua PUESTA A PUNTO Su distribuidor le podrá ofrecer los equipos de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un equipo de instalación de tubería de agua que contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”. 1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal. El SEPARADOR DE LA BISAGRA se incluye con el refrigerador. El grosor del ANILLO es de 0.04” (1 mm). PRECAUCIÓN 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. Mantenga los anillos fuera del alcance de los niños y evite que estos jueguen con ellos o se los pongan en la boca. Tubería de agua fría Abrazadera Válvula de cierre INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. La tubería del agua también se conecta a la fábrica de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 -125 psi (138 - 862 kPa). Si el refrigerador se instala en una zona con baja presión de agua (inferior a los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. 3. Conecte el equipo de instalación de la tubería de agua a la válvula de cierre. Tubería de agua fría Equipo de instalación de la tubería de agua Abrazadera Válvula de cierre Español - 17 DA68-02954B-04.indb 17 2015. 4. 24. 3:07 Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un equipo. Uso de la tubería de cobre • Tubería de cobre de ¼” • Tuerca de compresión de ¼” (1) • Férula (2) Uso de la tubería de plástico • Tubería de plástico de ¼” → Extremo moldeado (bulbo) • Tuerca de compresión de ¼” (1) Refrigerador Tubería de plástico (ensamblada) Tuerca de compresión (1/4") (armada) Acople de compresión (ensamblado) Tubería de cobre (no provista) o No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico (B). 2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el acople de compresión. No ajuste en exceso la tuerca de compresión (B). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Revise las conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro antes de beber o utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos). Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Extremo moldeado (bulbo) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (no provista) Férula (no provista) PRECAUCIÓN Tubería de plástico (B) (no provista) Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desensamblar la tubería de agua, recorte 1/4” de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas. Tubería de suministro del agua corriente 1. Conecte la tubería de agua corriente al acople de compresión ensamblado. - Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión (B) (no provista) y la férula (no provista) por la tubería de cobre (no provista) como se muestra en el gráfico. - Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico (B) en el acople de compresión. Puede probar rápidamente la tubería del agua con un vaso de papel. En condiciones normales, el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5.75 oz (170 cc) en aproximadamente 10 segundos. Español - 18 DA68-02954B-04.indb 18 2015. 4. 24. 3:07 FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento. PUESTA A PUNTO 1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas. 3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura deseada del refrigerador y del congelador. 4. Después de enchufar el refrigerador, éste tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja. Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación. (Consulte la explicación del botón Ahorro de energía en “Cómo usar el panel de control” en la página 21.) Español - 19 DA68-02954B-04.indb 19 2015. 4. 24. 3:07 Funcionamiento del refrigerador French Door CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL (1) Freezer / Power Freeze (3sec) (Congelador/ Congelación rápida [3 s]) RF23HTEDB* (1) (4) (2) (5) (3) (6) (8) 1. Presione el botón Freezer (Congelador) para ajustar la temperatura del congelador. Puede ajustar la temperatura entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C) (10) (7) (9) RF23HTEDT* (1) (4) (2) (5) (3) (6) (8) (7) El botón Freezer (Congelador) tiene dos funciones: - Ajustar el congelador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función Congelación rápida. (10) (11) (9) 2. Función de congelación rápida Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente elementos que se deterioran fácilmente o si la temperatura del congelador aumentó drásticamente. (Por ejemplo, si la puerta quedó abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde desactivarla cuando no la necesite y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar gran cantidad de alimentos, active la función Congelación rápida como mínimo 24 horas antes. Español - 20 DA68-02954B-04.indb 20 2015. 4. 24. 3:07 (2) Alarm / Filter Reset (3sec) (Alarma/ Restablecer filtro [3 s.]) El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones: - Encender y apagar la alarma de la puerta. - Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. 2. Función del indicador de vida útil del filtro de agua Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro) que se encuentra en el panel se apaga. El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. (3) Energy Saver / Override (3sec) (Ahorro de energía/ Anular [3 s]) El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones: - Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de refrigeración rápida. 1. Presione el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura del refrigerador. Puede ajustar la temperatura entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C) 2. Función de refrigeración rápida Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se deterioran fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente. (Por ejemplo, si la puerta quedó abierta.) (5) Lighting / °C↔°F (3sec) (Luz / ºC↔ºF [3 s.]) El botón Energy Saver/Override (3sec) (Ahorro de energía/Anular [3 s]) tiene dos funciones: - Activar y desactivar la función de Ahorro de energía. - Encender y apagar la función de Anular. 1. Función de Ahorro de energía Al tocar este botón se activa y desactiva el modo Ahorro de energía. Cuando se activa el modo Ahorro de energía, se ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo Ahorro de energía, el ícono se apaga. La función Energy Saver (Ahorro de energía) se activa automáticamente cuando se enciende el refrigerador. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Ahorro de energía. 2. Función de Anular La función Override (Anular) activa/desactiva Smart Grid (página 25). Presione el botón Energy Saver/Override (Ahorro de energía/Anular) durante 3 segundos para activar/desactivar la función de anulación. FUNCIONAMIENTO 1. Función de alarma de la puerta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tres minutos, sonará una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. Cuando la función de Alarma de la puerta está activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadeará mientras suena la alarma. (4) Fridge / Power Cool (3sec) (Refrigerador / Refrigeración rápida [3 s]) El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones: - Encender y apagar la luz del dispensador. - Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF. 1. Función de luz Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de LED del despachador se enciende en modo permanente y queda encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del despachador se encienda solamente cuando se usa el despachador, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. 2. Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF. Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para seleccionar el tipo de temperatura que quiere que se muestre. Cada vez que se mantiene presionado el botón, se alternan los modos de temperatura ºC y ºF y se iluminan los indicadores ºC o ºF para indicar la selección. Español - 21 DA68-02954B-04.indb 21 2015. 4. 24. 3:07 ( 6 ), ( 11 ) Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada) Si no desea fabricar más hielo, presione el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada). El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficiente hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está (Refrigerador) encendida y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Presione el botón Ice Maker Off (Control Lock (3sec)) (Fábrica de hielo (Congelador) desactivada [Bloqueo control (3 s.)] durante menos de 3 segundos hasta que el indicador Ice Off (Hielo desactivado) se ilumine. . (7) Water (Agua) Presione este botón para dispensar agua. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo tipo de hielo. El modo de agua se apaga cuando se presiona el botón Cubed / Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo triturado). Para ahorrar electricidad, el visor del panel se apaga automáticamente en las siguientes condiciones: No se presionó ningún botón, las puertas están cerradas o no se empujó la palanca del despachador. Sin embargo, el ícono que indica la selección de hielo en cubos o triturado permanece encendido. Cuando presione un botón, abra una puerta o empuje la palanca del despachador, el visor del panel volverá a encenderse. Todos los botones de funciones, excepto los de Water (Agua) y Cubed / Crushed Ice (Hielo en cubos / Hielo triturado), volverán a funcionar cuando retire el dedo del botón que está presionando. (8) Filter (Filtro) Uso del filtro de agua Este ícono se enciende cuando es necesario remplazar el filtro, normalmente después de que el refrigerador haya dispensado 300 galones de agua (después de aproximadamente 6 meses). El icono se pondrá de color rojo y parpadeará durante varios segundos cuando se abra o se cierre la puerta. Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro manteniendo presionado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos. - Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, es necesario remplazar el filtro porque está obturado. - Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. (9) Tipo de hielo (Cubed) (Cubos) Presione este botón para seleccionar el tipo de hielo deseado. Los modos de hielo en cubos y triturado alternan cada vez que se presiona el botón. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo Water (Agua). (Crushed) (Triturado) ( 10 ) Ice Maker Off / Control Lock (3sec) (Fábrica de hielo desactivada/ Bloqueo control [3 s.]) El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada) tiene dos funciones: - Encender y apagar la fábrica de hielo. - Encender y apagar la función de bloqueo de control. 1. Función de hielo desactivado Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada). 2. Función de bloqueo de control Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para bloquear la pantalla y los botones del despachador de manera tal que los botones no puedan utilizarse. Cuando la función de bloqueo de control está activada, el refrigerador no despacha hielo ni agua aunque se presione la palanca del despachador. El ícono de bloqueo de control se enciende para indicar que está activada la función de bloqueo de control. Presione 3 segundos para desbloquear. Modo de El modo Enfriamiento desactivado, también enfriamiento llamado modo Tienda, está diseñado para desactivado que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Enfriamiento desactivado, el motor del ventilador y las luces del refrigerador funcionan normalmente, pero los compresores no lo hacen, y el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionados los botones Freezer (Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y el indicador de temperatura parpadeará en "OFF" (Apagado). Para cancelar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionados nuevamente los botones Freezer (Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante 5 segundos. Español - 22 DA68-02954B-04.indb 22 2015. 4. 24. 3:07 E-Smart El ícono E-Smart permite verificar el estado de la conexión del PA del refrigerador (conexión de red). • Cuando está conectado a un PA: el ícono E-Smart se enciende. • Cuando no está conectado a un PA: el ícono E-Smart se apaga. Funciones del refrigerador E-SMART Cómo conseguir el mejor rendimiento del refrigerador E-Smart. FUNCIONAMIENTO 4. Inicie la aplicación. Aparece la pantalla de configuración de red. 5. Configure la información del PA (SSID, contraseña, etc.) en la pantalla de la aplicación. 6. Configure la red según las indicaciones de la aplicación. 7. En el refrigerador, mantenga presionados los botones Fridge (Refrigerador) y Energy Saver (Ahorro de energía) al mismo tiempo durante 3 segundos. El refrigerador accede al AP mode (Modo PA). Conexión Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan los siguientes dispositivos y aplicaciones: • Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono inteligente (recomendados: Galaxy S4,Galaxy Note3/ Android OS Jelly bean). • Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en Google Play Store o Samsung Apps. Además deberá: - Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente a la misma red Wi-Fi de su casa. - Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en su teléfono inteligente (para utilizar la función Samsung E-Smart). Además, para usar la función Smart Grid (respuesta a la demanda), debe registrar el servicio en su compañía de electricidad. La compañía debe tener un EMS (sistema de gestión de energía) compatible con SEP (perfil de energía inteligente). Descarga de la aplicación E-Smart y conexión del refrigerador a la red 1. En el teléfono inteligente conéctese a la tienda de aplicaciones (por ejemplo, Google Play, etc.). 2. Busque la aplicación con la palabra clave “Samsung E-Smart Ref.”. 3. Descargue la aplicación e instálela en su teléfono. 8. Si la configuración de la red se completa satisfactoriamente, la aplicación muestra la pantalla de inicio. • Verifique que los dispositivos de Internet (PA, teléfono inteligente) funcionen correctamente antes de configurar la red. - Este refrigerador admite los protocolos IEEE 802.11 a/b/g/n. Samsung Electronics recomienda IEEE 802.11n. - Para conectar el refrigerador a una red inalámbrica, debe conectar el refrigerador al PA (enrutador o módem). Si el PA admite DHCP, puede conectar el refrigerador a Internet mediante DHCP o un dirección IP establecida. - Establezca el canal del PA en uno que no esté utilizando actualmente. Si el canal del PA lo está utilizando otro dispositivo cercano, pueden producirse interferencias. - La mayoría de las redes inalámbricas permite configurar la seguridad de la red. Si su red tiene una contraseña de seguridad, debe ingresarla para conectarse a la red. • El refrigerador admite los modos de seguridad inalámbrica y los tipos de encriptación siguientes: - Modo de seguridad: WEP, WPAPSK, WPA2PSK - Tipo de encriptación: WEP, TKIP, AES (WPA2PSK y AES son los recomendados.) Español - 23 DA68-02954B-04.indb 23 2015. 4. 24. 3:07 • La aplicación solo admite control interior. • La aplicación Samsung E-Smart Ref. está optimizada para teléfonos inteligentes Samsung Electronics (Galaxy S4 , Galaxy Note 3). En otros teléfonos inteligentes, algunas funciones pueden ser diferentes. Función SMART GRID (respuesta a la demanda) Cuando el refrigerador opera en modo SMART GRID (respuesta a la demanda), la función Refrigerador E-Smart permite controlar el uso de energía o demorar algunas funciones para ahorrar dinero cuando el precio de la energía o la demanda son más elevados. Modo de visualización de la dirección MAC Se puede desactivar el modo SMART GRID (respuesta a la demanda) en cualquier momento. (Usando la función de activación/desactivación de la anulación) Esta función muestra la dirección MAC del módulo Wi-Fi en el visor de refrigerador. El refrigerador muestra la dirección MAC del módulo Wi-Fi durante 1 minuto. Para usar la función SMART GRID (respuesta a la demanda), se necesita un contrato aparte con la compañía de servicio eléctrico. 1. Mantenga presionados los botones Freezer (Congelador) y Energy Saver (Ahorro de energía) al mismo tiempo durante 3 segundos. Uso de la función SMART GRID (respuesta a la demanda) 2. Se oye un zumbido. Se muestran sucesivamente cuatro de las doce direcciones Mac del módulo Wi-Fi en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 1 minuto. Por ejemplo, si la dirección MAC del módulo Wi-Fi es “11-22-33-44-55-66”, la dirección MAC se muestra así: “11 22” → “33 44” → “55 66” → ---- → “11 22” durante 1 minuto. 3. Después de 1 minuto, el visor recupera el estado normal y se oye nuevamente un zumbido. Si las direcciones Mac no están disponibles o no hay módulo Wi-Fi, se muestra `----’ en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador. Esta función controla los precios de la energía y la información de la demanda desde la compañía de servicio eléctrico y envía notificaciones al refrigerador para que ejecute tareas de mayor consumo energético fuera de las horas punta cuando el costo y la demanda de la electricidad son menores. Cuando el refrigerador recibe una señal de control de la compañía de servicio eléctrico, muestra en el visor del refrigerador los niveles DAL (L3) ~ TALR (L4) y controla el consumo de energía según estos niveles. [Condición de excepción] Las señales de control DAL y TALR de una compañía de servicio eléctrico funcionan mientras se mantiene el rendimiento del producto. Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID (respuesta a la demanda) (DAL o TALR), funciona en los modos Demora en la carga del aparato (Visor: L3) o Reducción temporal de la carga del aparato (Visor: L4). Español - 24 DA68-02954B-04.indb 24 2015. 4. 24. 3:07 Modo de anulación Cuando desee que el refrigerador ignore la señal SMART GRID (respuesta a la demanda) de la compañía de servicio eléctrico, puede activar el modo OVERRIDE (ANULAR). Si activa el modo OVERRIDE (ANULAR), el refrigerador ignora la señal SMART GRID (respuesta a la demanda) y deja de estar controlado por la compañía de servicio eléctrico. Activación y desactivación del modo de anulación 1. Mantenga presionado el botón [Energy Saver] (Ahorro de energía) durante 3 segundos. 2. Se oye un zumbido y se muestra “Or” y “on” en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 5 segundos. 3. Si el refrigerador recibe la señal SMART GRID (respuesta a la demanda) de la compañía de servicio eléctrico, se muestra “Or” en el visor de temperatura del congelador. 4. Para desactivar el modo OVERRIDE (ANULAR), mantenga presionado el botón [Energy Saver] (Ahorro de energía) durante 3 segundos. FUNCIONAMIENTO • Demora en la carga del aparato (L3): el refrigerador responde a una señal DAL proporcionando una reducción de carga moderada durante el periodo de demora. Esta función controla las funciones que consumen mucha energía, como el ajuste del sistema de enfriamiento, la ejecución del ciclo de descongelación y la fabricación de hielo. - Cuando el refrigerador funciona en el modo DAL (L3), se muestra “L3” en el visor del refrigerador. - El modo DAL se desactiva automáticamente pasado el periodo de tiempo establecido por la señal DAL (máx. 4.5 horas) o cuando se presiona la tecla Override (Anular). • Reducción temporal de la carga del aparato (L4): El refrigerador responde a una señal TALR reduciendo drásticamente la carga durante un corto periodo de tiempo. Esta función reduce el consumo de energía deteniendo el compresor y controlando las funciones que consumen mucha energía, como el ciclo de descongelación y la fabricación de hielo.) - Cuando el refrigerador funciona en el modo TALR (L4), se muestra “L4” en el visor del refrigerador. - El modo TALR (L4) se desactiva automáticamente pasado el periodo establecido (máx.15 minutos) o cuando se presiona la tecla Override (Anular). El modo se desactiva inmediatamente y el refrigerador recupera el estado normal cuando se abre o se cierra la puerta o cuando se utiliza el despachador. 5. Se oye un zumbido y se muestra “Or” y “oF” en los visores de temperatura del congelador y del refrigerador durante 5 segundos. Otra opción es activar o desactivar el modo OVERRIDE (ANULAR) mediante la aplicación. Español - 25 DA68-02954B-04.indb 25 2015. 4. 24. 3:07 Uso de la función E-SMART La función E-SMART permite controlar y supervisar remotamente el estado del refrigerador E-Smart según su conveniencia. • Para usar las funciones del refrigerador E-SMART, en primer lugar debe instalar la aplicación correspondiente. • La aplicación solo admite control interior. 1. Estado de funcionamiento, ajustes del usuario y mensajes • Puede ver la configuración de la temperatura del congelador y del refrigerador. • Puede recibir una alarma cuando la puerta del congelador o del refrigerador permanece abierta durante 3 minutos. • Puede verificar los estados de DR y de Anulación. • Puede verificar el estado de funcionamiento de la fábrica de hielo del congelador. 2. Gestión remota • Configuración de Power Freeze (Congelación rápida): puede activar en manera remota la función Power Freeze (Congelación rápida). • Configuración de Power Cool (Refrigeración rápida): puede activar en manera remota la función Power Cool (Refrigeración rápida). • Configuración de Ice On/Off (Hielo activado/ desactivado): puede configurar en manera remota la función Ice On/Off (Hielo activado/ desactivado). Solo puede controlar la fábrica de hielo del refrigerador en manera remota.) 3. Informe del consumo de energía • Muestra el consumo de energía acumulado. Los datos del consumo de energía se actualizan cada 10 minutos. El informe del consumo de energía puede diferir de las especificaciones de consumo de energía del producto dependiendo del entorno de funcionamiento y de los alimentos almacenados. 4. Capacidad de demora del descongelamiento • La función Capacidad de demora del descongelamiento ahorra energía demorando el descongelamiento hasta el tiempo especificado por el usuario. - Se puede configurar el tiempo y esta función ahorrará energía durante el tiempo especificado en ciclos de 24 horas. Si no se establece el tiempo, funciona de acuerdo con la configuración de tiempo predeterminada. Las configuraciones de tiempo predeterminadas son las siguientes: 6 am a 10 am: 1 de noviembre ~ 30 de abril 3 pm a 7 pm: 1 de mayo ~ 31 de octubre Para modificar la configuración de tiempo de la Capacidad de demora del descongelamiento Puede cambiar la configuración de tiempo de la Capacidad de demora del descongelamiento en la aplicación. Facilitación de acceso abierto a los requisitos del producto conectado 1. SGIP Open Standards (Smart Energy Profile 2.0 http://www.csep.org/) • Informe del consumo de energía • Respuesta a la demanda 2. Samsung OPEN API • Estado de funcionamiento, ajustes del usuario y mensajes - Estado de la fábrica de hielo: GET /external/ icestatus?icegetstatus=opt (importante para el consumo de energía del producto 1) - Alarma de puerta abierta: GET /devices/0/ Door?type=opt (importante para el consumo de energía del producto 2) - Estado DR: GET /external/drlc?drgetstatus=opt • Capacidad de demora del descongelamiento - Establecer programación de la demora de descongelamiento: POST /devices/0/defrost/ addSchedule - Obtener programación de la demora de descongelamiento: GET /devices/0/defrost/ getSchedule - Borrar programación de la demora de descongelamiento: POST /devices/0/defrost/ delSchedule - Activar/desactivar demora de descongelamiento: PUT /devices/0/defrost/ delayevent Español - 26 DA68-02954B-04.indb 26 2015. 4. 24. 3:07 CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA (2) ADVERTENCIA (3) Para reducir el riesgo de daños ocasionados por agua NO use marcas genéricas de filtros de agua en su Refrigerador SAMSUNG. 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimiento (4). 4. Presione el filtro y, luego, gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. (Rojo) Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON filtros de agua SAMSUNG. La luz del filtro se pone roja para indicar que es momento de cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo hará que su refrigerador provea agua más fresca y más limpia. 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua (1) aproximadamente un cuarto de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj. • Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión de agua, cierre la válvula del suministro de agua. • El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador. FUNCIONAMIENTO SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños materiales causados por pérdidas de agua por el uso de un filtro de agua genérico. (4) 5. Presione el botón “Alarm / Filter Reset” (Alarma/ Restablecer filtro) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el indicador del filtro de agua. Se apaga la luz roja del indicador. 2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimiento (2). (2) (1) • Para cambiar el filtro de agua más fácilmente, cierre la válvula del suministro de agua. • Algunas veces, es difícil retirar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. • Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en posición horizontal al extraerlo. • Para impedir derrames, vacíe la charola del filtro de agua (3) y seque alrededor del compartimiento del filtro (2). 6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo nuevamente. Para reemplazar el filtro de agua, visite su centro de ventas de artículos para el hogar local o el distribuidor oficial de piezas Samsung en línea en: http://www.samsungparts.com Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua. Español - 27 DA68-02954B-04.indb 27 2015. 4. 24. 3:07 Eliminación de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería del suministro de agua después de instalar el filtro de agua. 1. Abra el suministro de agua si lo cerró cuando instaló el filtro de agua. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador debe ser entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa): • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa luego de un uso intensivo. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con el sistema de ósmosis inversa. Retire el filtro de agua. Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. Limpie muy bien el dispensador para evitar que se filtre agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. Español - 28 DA68-02954B-04.indb 28 2015. 4. 24. 3:07 CONTROL DE LA TEMPERATURA Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Control de la temperatura del refrigerador FUNCIONAMIENTO La temperatura básica y la temperatura recomendada de los compartimentos del congelador y del refrigerador es 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C). RF23HTEDB* Control de la temperatura del congelador RF23HTEDB* RF23HTEDT* RF23HTEDT* Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C) Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C) La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. La temperatura del congelador puede establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F. Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F. Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C. El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la temperatura deseada. Tras unos pocos segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. Esta se reflejará en el visor digital. Español - 29 DA68-02954B-04.indb 29 2015. 4. 24. 3:07 • La temperatura del congelador o del refrigerador puede subir cuando se abren las puertas con demasiada frecuencia o si se almacena una gran cantidad de alimentos calientes. • Un aumento de la temperatura puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando la temperatura del congelador y del refrigerador vuelva al rango establecido, el visor dejará de parpadear. • Si el parpadeo continúa, deberá "restablecer" el refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador, espere unos 10 minutos y luego vuelva a enchufarlo. • Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung Electronics. USO DEL DISPENSADOR DE AGUA Uso del despachador de hielo Coloque un vaso debajo de la salida de hielo y empújelo suavemente contra la palanca el dispensador. Asegúrese de que el vaso esté alineado con el dispensador para evitar que el hielo salpique. • Para seleccionar agua, presione el botón Water (Agua) en el visor y presione la palanca del dispensador. • Para seleccionar hielo, presione el botón del tipo de hielo que desee en el visor y presione la palanca del dispensador. • Si seleccionó hielo en cubos, cuando pulse la palanca, es posible que primero el dispensador dispense una pequeña cantidad de hielo triturado. • Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea. Verifique el nivel de agua Botón Test (Probar) SIN HIELO Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo. • No presione el botón de prueba continuamente cuando la charola esté llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. • Cuando presione el botón Test (Probar), escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón de prueba. • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. • Reemplace la cubeta de hielo. Español - 30 DA68-02954B-04.indb 30 2015. 4. 24. 3:07 Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los pasos 2 y 3 de Fábrica de hielo. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. Fábrica de hielo Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, siga estos pasos: PRECAUCIÓN • Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice limpiadores ni solventes abrasivos. • Cuando selecciona el modo Hielo en cubos después de utilizar el modo Hielo triturado, puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. Si hay un corte de energía En caso de un corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y, luego, congelarse en bloque cuando vuelve la energía, y así provocar que el dispensador deje de funcionar. Para evitar que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche el hielo y el agua residuales. Después de haber eliminado el hielo de la cubeta, deberá presionar la palanca del dispensador una vez con la función "Water" (Agua) o "Ice Type" (Tipo de hielo) encendida. La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el refrigerador. Uso de la función de Hielo desactivado Cuando selecciona el modo Hielo desactivado, retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible que se amontonen y sea difícil retirarlos. Para retirar la cubeta con seguridad y evitar lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con una mano y un lado de la cubeta con la otra mano. Luego levante la cubeta y jale hacia afuera. Para volver a colocar la cubeta empújela firmemente hacia atrás derecho. FUNCIONAMIENTO 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o 1 día entero). - Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en un vaso. 3. Después de 8 y, luego, 16 horas, llene un vaso completo. Si la cubeta de hielo no está colocada firmemente, el hielo que contiene se puede derretir. Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea la ilustración siguiente a la derecha) e intente de nuevo. PRECAUCIÓN • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. Solo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador. Conéctelo únicamente a un suministro de agua potable. • Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 - 125 psi. Español - 31 DA68-02954B-04.indb 31 2015. 4. 24. 3:07 El fenómeno de turbidez del agua Durante las vacaciones... Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o de hielo por un período prolongado: • Cierre la válvula de agua. De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. • Retire todos los alimentos y el hielo de la cubeta de hielo. • Desenchufe el refrigerador. • Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo contrario, pueden aparecer olores y moho. Recomendaciones acerca de la fábrica de hielo • No coloque los dedos, las manos, ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Pueden producirse lesiones personales o daños materiales. • Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. - Pueden producirse lesiones. • No intente desarmar la fábrica de hielo. • No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporalmente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. Para evitar derrames, espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua. No extraiga la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. PRECAUCIÓN Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. De lo contrario, se podría trabar. Español - 32 DA68-02954B-04.indb 32 2015. 4. 24. 3:07 PIEZAS Y FUNCIONES Observe esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Luz Cierre de la puerta Estante plegable Estante corredizo Estante fijo Estante de vidrio Quick-Space (en algunos modelos) Sección de la bisagra vertical FUNCIONAMIENTO Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Compartimientos de las puertas Cajones de vegetales y frutas Cool Select Pantry Luz Fábrica de hielo del congelador (TIM (RF28HDEDTSR) (Opcional)) Cajón de extracción automática Cubeta de hielo Cajón del congelador Guarda Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que raye la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con el centro de asistencia al cliente SAMSUNG. Español - 33 DA68-02954B-04.indb 33 2015. 4. 24. 3:07 Botón de selección del cajón USO DE COOL SELECT PANTRY™ El Cool Select Pantry™ es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizarse para grandes bandejas para fiestas, comidas selectas, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un control de temperatura que permite ajustar la cantidad de aire frío permitido en este cajón. El control está ubicado en el lado derecho del cajón. • El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco), Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas). El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado. Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces hasta que se ilumine el modo que desee. Luego de seleccionar el modo, la temperatura cambia para que coincida con el modo seleccionado. • La temperatura del cajón puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. 1. Cuando se selecciona “Deli” (Comidas selectas), la temperatura del cajón se mantendrá alrededor de los 41 °F (o 5 °C). Esta función ayudará a mantener los alimentos frescos por mayor tiempo. 2. Cuando selecciona “Fresh”(Fresco), la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 38 °F (o 3 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. 3. Cuando selecciona “Chilled” (Frío), la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 34 °F (o 1 °C). Esta función resulta útil para mantener la carne o el pescado frescos durante mucho más tiempo. En la tabla siguiente se muestran los modos del cajón y los tipos de alimentos que se pueden almacenar con seguridad en cada modo. Deli (Comidas selectas) Fresh (Fresco) Chilled (Frío) • Piña • Pepinos • Bistec • Limones • Manzanas • Quesos duros • Aguacates • Naranjas • Fiambres • Papas • Uvas • Tocino • Calabacines • Hot dogs • Maíz Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si configura el cajón en el modo "Chilled" (Frío). No almacene lechugas ni otros vegetales de hoja en este cajón. PRECAUCIÓN No almacene botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. Español - 34 DA68-02954B-04.indb 34 2015. 4. 24. 3:07 CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR FUNCIONAMIENTO 1. Compartimientos de las puertas • Compartimentos de las puertas (1) - Para retirar: Simplemente levante el compartimiento y jale hacia afuera. - Para volver a colocar: Deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. • Compartimentos de las puertas (2) - Para retirar: JALE el compartimento de la puerta frontalmente, extraiga el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego el lado izquierdo separándolo de la puerta. - Para volver a colocar: deslícelos hasta la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. PRECAUCIÓN Cuando la puerta exterior se abre con un ángulo superior al NORMAL (105°), la puerta interior puede tocar la puerta exterior. (1) (2) Pueden producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no están firmemente colocados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. PRECAUCIÓN • No abra la puerta interior cuando la exterior esté abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela con el pestillo; luego abra ambas puertas al mismo tiempo. • Cuando cierre la puerta, debe oír el "clic" de un pestillo. PRECAUCIÓN No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Para quitar el polvo de los compartimentos: retire la guarda y lave el compartimento con agua. Español - 35 DA68-02954B-04.indb 35 2015. 4. 24. 3:07 Cómo utilizar el soporte multiuso 1. Cuando no lo utilice, deje el soporte plegado como se muestra en el diagrama. 2. Estantes de vidrio templado - Para retirar: Sostenga el estante derecho y retire el fijador del estante izquierdo. Incline el frente del estante en la dirección que se muestra (1) y levántelo en forma vertical (2). Extraiga el estante. - Para volver a colocar: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego, baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. Una el fijador entre los estantes izquierdo y derecho. 2. Coloque el soporte multiuso en la posición (1) para impedir que los alimentos se caigan. (1) (1) 3. Coloque el soporte multiuso en la posición (2) para utilizarlo como separador. (2) (2) PRECAUCIÓN Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. PRECAUCIÓN Después de deslizar el estante plegable y plegarlo, puede retirar el estante delantero según su conveniencia. Si usa el estante sin retirar el frente del estante, tenga cuidado de que este no se separe. 3. Cajones de vegetales y frutas • Compartimientos de las puertas Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos de las puertas como se muestra a continuación. Español - 36 DA68-02954B-04.indb 36 2015. 4. 24. 3:07 Para retirarlos • Simplemente levante el compartimiento y jale hacia afuera. 4. Cool Select Pantry PLUS - Para retirar el cajón: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo. - Para volver a colocar el cajón: empuje hacia atrás los rieles del refrigerador. Coloque el cajón en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta que esté en su lugar. - - Parar retirar el divisor: extraiga completamente el cajón, levante el lado frontal del divisor para desengancharlo de la pared posterior del cajón y retire el divisor. Para volver a colocar el divisor: enganche la parte posterior del divisor sobre la pared posterior del cajón y empújelo hacia abajo. Para volver a colocarlos • Inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo hasta colocarlo nuevamente en su lugar. • Deslice el compartimiento por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se trabe. FUNCIONAMIENTO • Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo, y extraiga el cajón después de moverlo suavemente en la dirección de la flecha. Separador PRECAUCIÓN Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos. Uso de las puertas Asegúrese de que las puertas cierren completa y herméticamente. Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cierra automáticamente. Sin embargo, la puerta quedará abierta si su ángulo de abertura está fuera del alcance del cierre automático; en este caso deberá cerrarse manualmente. Español - 37 DA68-02954B-04.indb 37 2015. 4. 24. 3:07 CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR 1. Guarda del compartimiento del congelador - Para retirar: retire la guarda del compartimento del congelador (1) levantándola. - Para volver a colocar: empuje hacia abajo hasta que la guarda (1) se trabe en su lugar. 4. Cajón del congelador - Para retirar el cajón del congelador: Jale el cajón hacia afuera con la puerta del congelador completamente abierta. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. - Para volver a colocar el cajón del congelador: Inserte el compartimento en los rieles. (1) 2. Cubeta de hielo - Para retirar: levante la cubeta de hielo (1). - Para volver a colocar: coloque la cubeta de hielo en el cajón superextensible (2). (1) (2) PRECAUCIÓN Puede rayar el lateral del compartimiento si lo gira a la izquierda o a la derecha al desarmarlo o volver a armarlo. PRECAUCIÓN 3. Cajón superextensible - Para retirar: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo. - Para volver a colocar: ubique el cajón sobre los rieles (4) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal y, luego, deslícelo hasta el tope (3). No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. PRECAUCIÓN No retire el divisor. (3) (4) ADVERTENCIA Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o asfixiarse hasta morir. Español - 38 DA68-02954B-04.indb 38 2015. 4. 24. 3:07 LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. PRECAUCIÓN No utilice bencina, solvente ni Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. Limpieza del interior PRECAUCIÓN FUNCIONAMIENTO Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego séquelas con un paño suave. Puede retirar los cajones y los estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secarlos antes de colocarlos nuevamente en su lugar. Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente limpiador de acero inoxidable sobre la zona. Limpieza del dispensador de hielo/ agua Limpie el dispensador de hielo/ agua con un paño limpio y suave. Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año. PRECAUCIÓN Cuando utilice la selección de hielo triturado del dispensador es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá retirar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. PRECAUCIÓN No pulverice agua directamente sobre el refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza. Español - 39 DA68-02954B-04.indb 39 2015. 4. 24. 3:07 Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN No limpie el refrigerador con benceno, solvente o detergente para automóviles Estas sustancias pueden provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. (1) PRECAUCIÓN No retire la tapa posterior (1). Podría sufrir una descarga eléctrica. Español - 40 DA68-02954B-04.indb 40 2015. 4. 24. 3:07 RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento LÁCTEOS Mantequilla 2-3 semanas Envolver o cubrir muy bien. Verificar el código de fecha. La leche y los productos similares suelen venderse en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Leche 1-2 semanas No recomendado Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Crema 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad. FUNCIONAMIENTO 6-9 meses Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado N/A 2 meses Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado. Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado. Manzanas 1 mes No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. Jugo 6 días No recomendado Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Descongelar solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar. Verificar el código de fecha. Mantener tapado. HUEVOS FRUTAS FRESCAS Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. Español - 41 DA68-02954B-04.indb 41 2015. 4. 24. 3:07 Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento PESCADOS Y MARISCOS Pescados Pescado graso (caballa, trucha, salmón) 1-2 días 2-3 meses Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 1-2 días 6 meses Congelado o empanado N/A 3 meses Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C ). Descongelar en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. Mariscos Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. CARNE Fresca, cruda Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C ) y la temperatura para el congelador es 0 ºF a 2 ºF (o -18 °C a -16 °C ) Cocida Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. Español - 42 DA68-02954B-04.indb 42 2015. 4. 24. 3:07 Solución de problemas SOLUCIÓN El refrigerador no funciona en absoluto o no enfría lo suficiente. • Verifique que el enchufe esté conectado correctamente. • Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el congelador o el refrigerador a una temperatura inferior. • ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor? Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente. Instálelo en un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor. • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que impide una ventilación adecuada? Si es así, puede que no enfríe lo suficiente. Mantenga una distancia adecuada desde la pared. • ¿Hay demasiados alimentos en el interior y bloquean las salidas de ventilación? Para mantener el refrigerador a una temperatura adecuada, no lo llene demasiado. La comida en el refrigerador está congelada. • Verifique si la temperatura que se muestra en el visor digital está demasiado baja. Si es así, aumente el ajuste de la temperatura del interior del refrigerador. • ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una temperatura más alta. • ¿Colocó comida con elevado contenido de humedad en el sector más frío del refrigerador o cerca de la rejilla de ventilación? Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las áreas o en los compartimentos más fríos. Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal. • Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que impide una ventilación adecuada? • ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador? • Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal. Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en la temperatura en el interior del refrigerador. • Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad. El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. • Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. • ¿La puerta del refrigerador está entreabierta? Puede producirse condensación si deja la puerta abierta por mucho tiempo. La fábrica de hielo no funciona. • Puede tardar más en hacer hielo si la temperatura es lo suficientemente baja, como cuando se instala por primera vez. • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? • ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo? • Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que la función para hacer hielo no funcione. Se oye un burbujeo de agua dentro del refrigerador. • Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador. Hay mal olor en el refrigerador. • Verifique si hay alimentos descompuestos. • Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. • Limpie el congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos. Cuando limpie el interior del refrigerador, almacene los alimentos en otra parte y desenchufe el electrodoméstico. Pase un paño de cocina seco después de 2-3 horas y deje que circule el aire dentro del refrigerador. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Español - 43 DA68-02954B-04.indb 43 2015. 4. 24. 3:07 PROBLEMA SOLUCIÓN Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Retire cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente. • Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire. • ¿El cajón del congelador está cerrado correctamente? Si el cajón del congelador no está completamente cerrado o está trabado, la humedad del exterior puede penetrar y ocasionar que se acumule escarcha. El despachador de agua no funciona. • • • • El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre suavemente la puerta 1 o 2 veces. Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente. • Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta. Se forma condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc. • La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento. • Si hay condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc., apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación. (Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energía] en “Cómo usar el panel de control” en la página 21.) ¿Qué necesito para utilizar las funciones E-Smart y Smart Grid? • Para usar las funciones Smart Grid (respuesta a la demanda) y E-Smart del refrigerador, se necesitan los siguientes dispositivos y aplicaciones: - Dispositivos: 1) Enrutador inalámbrico, 2) Refrigerador Samsung E-Smart, 3) Teléfono inteligente (Recomendado: Galaxy S4, Galaxy Note3 o modelos posteriores y Android OS Jelly Bean o versión posterior) - Aplicaciones: 1) “Samsung E-Smart App” en Google Play Store o Samsung Apps. ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones. ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital. • ¿Está activada la función de bloqueo para niños? • Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que el despachador de agua no funcione. También deberá: • Conectar el refrigerador y el teléfono inteligente a la misma red Wi-Fi de su casa. • Instalar y ejecutar la Samsung E-Smart App en su teléfono inteligente (para utilizar la función Samsung E-Smart). • Además, para usar la función Smart Grid (respuesta a la demanda), debe registrar el servicio en su compañía de electricidad. La compañía debe tener un EMS (sistema de gestión de energía) compatible con SEP (perfil de energía inteligente). ¿Por qué la función E-Smart no opera con normalidad? • Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad. - Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda acceder a Internet. • Asegúrese de que el refrigerador esté conectado al PA. - Revise el ícono E-Smart en el VISOR del refrigerador. Si el refrigerador está conectado, el ícono estará encendido. • Asegúrese de que el refrigerador y el teléfono inteligente estén conectados al mismo enrutador. ¿Por qué la Capacidad de demora del descongelamiento no opera con normalidad? • Asegúrese de que el enrutador de su casa e Internet operen con normalidad. - Conecte un teléfono inteligente al enrutador (PA, punto de acceso) y asegúrese de que pueda acceder a Internet. • Asegúrese de que la zona donde usted vive forma parte de la aplicación del teléfono inteligente. • Asegúrese de que la función Smart Grid opere correctamente. (Revise el VISOR. L3 y L4 no se deben mostrar en el Visor.) Español - 44 DA68-02954B-04.indb 44 2015. 4. 24. 3:07 Garantía (USA) GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, lo que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG DA68-02954B-04.indb 45 2015. 4. 24. 3:07 QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varíen de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com DA68-02954B-04.indb 46 2015. 4. 24. 3:07 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, contáctese con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A EE. UU. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 CANADA 1-800-SAMSUNG www.samsung.com/ca/support (Inglés) (726-7864) www.samsung.com/ca_fr/support (Francés) DA68-02954B-04.indb 48 Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 2015. 4. 24. 3:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Samsung RF23HTEDBSR Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario