Samsung RF30HBEDBSR Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
DA68-03030A-04.indb 1DA68-03030A-04.indb 1 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 2
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fi n de aprender a usar las funciones que
ofrece de manera segura y efi ciente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o
por personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones de
uso por parte de un responsable de su seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difi eran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitarle lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
Índice
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ……………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………… 9
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………… 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………………………………… 39
DA68-03030A-04.indb 2DA68-03030A-04.indb 2 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
- El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el mismo
múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a una
toma de corriente individual cuyo voltaje nominal
coincida con el voltaje indicado en la placa de
datos del refrigerador.
- Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar
un riesgo de incendio a causa de cables
recalentados.
Si el enchufe de pared está fl ojo, no conecte el
cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica y cause un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado
en toda su extensión o en cualquiera de los
extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque elementos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
aparato.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación.
Siempre sostenga el enchufe con fi rmeza y tire
para extraerlo del toma de corriente.
- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales infl amables.
No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia, etc.).
No instale el refrigerador en un lugar donde pueda
haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que la parte posterior del
refrigerador no aplaste o dañe el enchufe.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio debido a una
fuga de electricidad.
Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
Mantenga los sujetadores utilizados para nivelar
las puertas del refrigerador fuera del alcance de
los niños.
No permita que los niños jueguen con ellos.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
traga un sujetador.
El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
DA68-03030A-04.indb 3DA68-03030A-04.indb 3 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 4
reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o
potenciales fuentes de atracción de rayos como
conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use
solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de
que el receptáculo esté conectado correctamente
a tierra.
Conecte bien el enchufe a la toma de pared. No
utilice enchufes o cables de alimentación dañados
ni tomas de pared fl ojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su reemplazo de
inmediato al fabricante o a uno de los
agentes de servicio técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Deje espacio sufi ciente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superfi cie plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible que
el sistema de enfriamiento interno no funcione
correctamente.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
El refrigerador debe permanecer en posición
vertical durante dos horas después de la
instalación.
- Para una instalación segura del refrigerador,
verifique que las patas toquen el piso.
Las patas se encuentran en la parte inferior
posterior de cada puerta.
Inserte un desarmador de punta chata y gírelo en
la dirección de la flecha hasta que esté nivelado.
- Equilibre siempre la carga de cada puerta.
- La sobrecarga en una de las puertas puede
ocasionar la caída del refrigerador y provocar
lesiones personales.
Recomendamos que este refrigerador sea
instalado por un técnico califi cado o una
compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
CRITICAL USAGE WARNINGS
No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
No coloque elementos encima del refrigerador.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales o
daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior
o posterior del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
- Es posible que las puntas filosas provoquen
lesiones.
No coloque recipientes con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama el agua, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
- Aleje los dedos de los “puntos de agarre”.
DA68-03030A-04.indb 4DA68-03030A-04.indb 4 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 5
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Los espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador,
ya que podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
- Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador,
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
- Puede provocar congelación.
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orifi cio del dispensador de agua, en el recipiente
de hielo o en la cubeta de la máquina de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible
a la temperatura, tales como pulverizadores
infl amables, objetos infl amables, hielo seco,
medicinas o químicos, cerca o dentro del
refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
infl amables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro
producto de este tipo, etc.) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científi cos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque
objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico.
Esto podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, problemas con el producto o lesiones.
No coloque recipientes con agua sobre el
electrodoméstico.
- Si se derrama el agua, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material olátil, tal como un
insecticida, sobre la superfi cie del refrigerador.
- Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar descargas eléctricas, un
incendio o problemas con el producto.
No mire fi jamente la lámpara de LED UV durante
mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
No intente reparar, desarmar ni
modifi car el electrodoméstico por su
cuenta.
No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el
fusible estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, problemas con el
producto o lesiones.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha
apagado, comuníquese con su centro de servicio
más cercano.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
refrigerador.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre: los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Podrían quedar atrapados.
Las botellas se deben almacenar una junto a otra
de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
DA68-03030A-04.indb 5DA68-03030A-04.indb 5 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 6
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de infl amación y ventile durante
varios minutos el ambiente en el que se encuentra
el refrigerador.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicios.
Si el refrigerador huele a quemado o
desprende humo, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro
de servicio de Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio de
Samsung.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de
LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo
y comuníquese con el centro de servicio de
Samsung Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca
un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
La puerta interior se abre junto con la
exterior cuando esta se abre con un
ángulo superior al normal (105°); tenga
cuidado de que una puerta no golpee
con la otra.
No abra la puerta interior cuando la exterior esté
abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela con
el pestillo; luego abra ambas puertas al mismo
tiempo.
Cuando cierre la puerta, debe oír el “clic” de un
pestillo.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en
el congelador. No coloque botellas ni recipientes
de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
romperse y provocar lesiones personales.
Utilice solamente la máquina de hielo
proporcionada con el refrigerador.
Contrate a un técnico califi cado para que
conecte la alimentación de agua solamente a
un suministro de agua potable. A fi n de que la
máquina de hielo funcione correctamente, se
necesita una presión de agua de 20~125psi
(138 ~ 862kPa). Si no estará en su casa por un
período de tiempo prolongado (por ejemplo, de
vacaciones) y no usará los dispensadores de
agua o hielo, cierre la válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
Si no utilizará el refrigerador por un período de
tiempo prolongado (3 semanas o más), vacíelo,
desenchúfelo, cierre la válvula de agua, retire el
exceso de humedad de las paredes internas y
deje las puertas abiertas para que no aparezcan
olores y moho.
Garantía de servicio y modifi cación.
- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o las modificaciones
realizadas por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período
de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro
del agua puede romperse y provocar fugas de
agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro de
energía, espere al menos cinco minutos antes de
volver a enchufarlo.
Si tiene planifi cado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un período de tiempo prolongado
(3semanas o más), debe vaciarlo, desenchufarlo,
cerrar la válvula de agua, retirar el exceso de
humedad de las paredes internas y dejar las
puertas abiertas para que no aparezcan olores y
moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
DA68-03030A-04.indb 6DA68-03030A-04.indb 6 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 7
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación de la parte posterior del refrigerador ya
que pueden obstruir la libre circulación del aire en
el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
bebidas carbonatadas en el congelador.
El recipiente puede congelarse y romperse, y esto
puede ocasionar lesiones.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de
los alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si se
ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará más de tres
semanas, retire todos los alimentos, desenchufe
el refrigerador, cierre la válvula de agua, retire el
exceso de humedad de las paredes internas y
deje las puertas abiertas para que no aparezcan
olores y moho.
Llene el tanque de agua y las bandejas para
cubitos de hielo solamente con agua potable
(agua mineral o agua purifi cada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superfi cie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales y
daños materiales.
Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
No rocíe agua directamente dentro o
fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar el mal olor.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe. No utilice un
paño mojado ni húmedo para limpiar el
enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
refrigerador del tomacorriente.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas que,
según el Estado de California, provocan cáncer y
toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
PELIGRO: Riesgo de que los niños
queden encerrados. Antes de desechar
su antiguo refrigerador o congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar fácilmente dentro del
refrigerador.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o morir de asfixia.
Deseche el material de embalaje de este producto
de forma que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje
dentro del refrigerador para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
DA68-03030A-04.indb 7DA68-03030A-04.indb 7 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 8
Si este producto contiene gas infl amable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto
de forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire la puerta,
los burletes y el pestillo de las puertas de manera
tal que los niños pequeños o los animales no
puedan quedar atrapados en el interior.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o morir de asfi xia.
Se utiliza ciclopentano como aislante.
Los gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no resulte
nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños ya que estos materiales
pueden ser peligrosos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y pregunte
cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una hora o dos,
no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin
embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la
menor cantidad de veces posible.
- No obstante, si el corte de energía dura más
de 24 horas, deberá retirar y desechar toda la
comida congelada.
Si se proporciona una llave con el refrigerador,
debe estar fuera del alcance de los niños y lejos
del electrodoméstico.
El electrodoméstico puede no funcionar
de manera uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimento de comidas congeladas puede
elevarse) cuando se lo coloca durante un período
de tiempo prolongado en un sitio donde la
temperatura del ambiente esté constantemente
por debajo de las temperaturas para las que está
diseñado el electrodoméstico.
No coloque alimentos que se descompongan
fácilmente a bajas temperaturas como, por
ejemplo, bananas y melones.
El refrigerador es no frost, lo que signifi ca que no
es necesario descongelarlo manualmente. Esto se
hará de forma automática.
El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento excesivo
en la temperatura de los alimentos congelados
cuando descongela el electrodoméstico, envuelva
los alimentos congelados con varias capas de
papel de periódico.
Cualquier aumento en la temperatura del alimento
congelado durante el descongelamiento puede
disminuir su vida útil en almacenamiento.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
- Instale el refrigerador en una habitación fresca y
seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar
directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de
calor directa (como, por ejemplo, un radiador).
- Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del
refrigerador.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el refrigerador.
- Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de los
productos congelados para enfriar los alimentos
en el refrigerador.
- No deje la puerta del refrigerador abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o saque
alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
- Deje un espacio suficiente para la circulación
del aire a la derecha, izquierda, atrás y arriba del
refrigerador al instalarlo.
Esto ayudará a reducir tanto el consumo de
energía como la boleta de electricidad.
DA68-03030A-04.indb 8DA68-03030A-04.indb 8 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 9
PUESTA A PUNTO
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador
de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de
vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico.
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
Elija:
Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con sufi ciente espacio para que las
puertas del refrigerador se abran fácilmente.
Una ubicación que deje el espacio libre sufi ciente
a la derecha, izquierda, atrás y arriba del
refrigerador para la circulación del aire.
Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura pueda ser inferior a 50ºF (10ºC).
No coloque el refrigerador en un lugar en el que
pueda mojarse.
Si el refrigerador no cuenta con espacio sufi ciente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior para
las conexiones de tuberías de agua.
Cuando instala el refrigerador junto a una pared fi ja,
se necesita una distancia mínima de 3¾” (95mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la
puerta.
Importante: Asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación fi nal
midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales,
techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la profundidad
exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Modelo RF30HB*
Profundidad “A” 35 1/2” (901mm)
Ancho “B” 35 6/8” (908mm)
Altura “C” 68 7/8” (1749mm)
Altura total “D” 70” (1777mm)
Profundidad “E” 37 7/8” (963mm)
62 1/8
62 1/8
(1578mm)
(1578mm)
13 2/8”
13 2/8”
(335mm)
(335mm)
125°
125°
125°
125°
2” (50mm)
2” (50mm)
35 3/4” (908mm)
35 3/4” (908mm)
30 7/8”
30 7/8”
(785mm)
(785mm)
49 3/4” (1263mm)
49 3/4” (1263mm)
4 6/8” (122mm)
4 6/8” (122mm)
2 3/8” (61mm)
2 3/8” (61mm)
54 3/8” (1383mm)
54 3/8” (1383mm)
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
DA68-03030A-04.indb 9DA68-03030A-04.indb 9 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 10
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso). Consulte ‘Ajuste del nivel’ en
el manual (página 15).
Destornillador de
Destornillador de
punta chata (-)
punta chata (-)
Palanca de control
Palanca de control
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superfi cie nivelada
de material rígido que tenga la misma altura
que el resto del piso. Esta superfi cie debe ser lo
sufi cientemente resistente como para soportar el
peso de un refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una hoja
grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador
mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y
empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a lado.
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
El refrigerador incluye el siguiente accesorio:
Separador de la bisagra
2 ud.
Herramientas necesarias (no
suministradas)
Se necesitan las siguientes herramientas para fi nalizar
la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(13/32”) (10mm)
Pinzas
Llave Allen (3/16”)
(5 mm)
DA68-03030A-04.indb 10DA68-03030A-04.indb 10 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 11
PUESTA A PUNTO
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación
nal. No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel
en la página
15
. Si debe retirar las puertas,
continúe leyendo.
Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta
o el cajón.
Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar las puertas o los cajones al retirarlos.
Tenga cuidado cuando retire las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
Vuelva a colocar las puertas o los cajones
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Desarmado de las puertas del refrigerador
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas
cuando las retira.
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
(1)
(1)
2. Desconecte los dos conectores (2) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
(3) presionando la pieza marcada (4) del
acoplador de la tubería de agua.
(2)
(3)
(3)
(4)
3. Tire y retire la palanca de la bisagra (5). Retire
el tornillo de conexión a tierra (6) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un destornillador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha (7).
(5)
(7)
(6)
DA68-03030A-04.indb 11DA68-03030A-04.indb 11 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 12
4. Levante la puerta para retirarla.
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire los 2
tornillos de cabezal hexagonal (9) conectados
a las bisagras inferiores de las puertas izquierda
y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las
bisagras inferiores de las puertas izquierda y
derecha (10).
Llave Allen
Llave Allen
(10)
(8)
(9)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando esté en su ubicación fi nal, monte las piezas
en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Centro del acoplador
Centro del acoplador
transparente
transparente
Marcas de guía
Marcas de guía
Dispensador
Dispensador
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
DA68-03030A-04.indb 12DA68-03030A-04.indb 12 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 13
PUESTA A PUNTO
CÓMO DESARMAR LA PUERTA
DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex Zone (1) levantándolo.
(1)
(1)
2. Retire la cubierta (2) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
(2)
(2)
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10mm).
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Para volver a armar las puertas del cajón Flex,
coloque las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Cuando vuelva a armarla, asegúrese de conectar el
haz de cables.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
DA68-03030A-04.indb 13DA68-03030A-04.indb 13 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 14
CÓMO DESARMAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador (1) levantando la guarda.
(1)
(1)
3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de
los rieles.
(2)
(2)
4. Presione el gancho de fi jación de los rieles.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante
dejando que se golpee contra el suelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de colocar la cesta del congelador en la
posición correcta cuando retire o coloque la puerta
del congelador. No seguir esta recomendación
puede hacer que la puerta no se abra o cierre
correctamente.
DA68-03030A-04.indb 14DA68-03030A-04.indb 14 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 15
PUESTA A PUNTO
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador a su ubicación fi nal, monte las piezas
en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes
de realizar los ajustes fi nales. Utilice un nivelador para
evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto
en los laterales como en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
estarán perfectamente alineadas, lo que podría
provocar condensación de humedad y costosas
facturas de energía. A continuación se explica cómo
nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un
nivel inferior respecto del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta
inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-)
en la muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para nivelar el refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para
elevarlo).
Destornillador de punta
Destornillador de punta
chata (-)
chata (-)
Palanca de control
Palanca de control
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o daños
materiales a causa de la inclinación.
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el suelo
para evitar posibles lesiones personales o daños
materiales en caso de vuelco.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la cubierta
de las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes
con la palanca de control. Consulte en la
página siguiente la mejor manera de realizar
pequeños ajustes en las puertas.
DA68-03030A-04.indb 15DA68-03030A-04.indb 15 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 16
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES A LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas.
Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la
nivelación del refrigerador.
Pieza de
Pieza de
ajuste
ajuste
Pieza fi ja
Pieza fi ja
La puerta izquierda está fi ja.
Para realizar pequeños ajustes en las
puertas, ajuste solamente la puerta derecha.
1. Extraiga la puerta del cajón Flex (1) para que
se vea la bisagra inferior (2).
2. Inserte un destornillador Philips (+) (3) en el eje
(4) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips
(+) (3) en el sentido de las agujas del reloj
(
ABAJO
ABAJO
) o en el sentido contrario (
ARRIBA
ARRIBA
).
(3)
(3)
(1)
(1)
(3)
(3)
(2)
(2)
(4)
(4)
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se moverá hacia arriba.
HACER AJUSTES MENORES
ENTRE LAS PUERTAS EXTERIOR
E INTERIOR
Luego de levantar la puerta exterior, inserte el
SEPARADOR DE LA BISAGRA en la holgura entre
la PUERTA EXTERIOR y el EJE DE LA BISAGRA.
El SEPARADOR DE LA BISAGRA se incluye
con el refrigerador. El grosor del ANILLO es
de 0.04” (1mm).
PRECAUCIÓN
Mantenga las Anillos fuera del alcance de los
niños y evite que estos jueguen con ellas o se las
pongan en la boca.
DA68-03030A-04.indb 16DA68-03030A-04.indb 16 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 17
PUESTA A PUNTO
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con fi ltro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fi n
de promover la buena salud, el fi ltro de agua elimina
las partículas no deseadas del agua. No obstante,
no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para
eso, necesita adquirir un sistema de purifi cación de
agua.
La tubería del agua también se conecta a la fábrica
de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione correctamente,
se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138
~ 862 Kpa).
Si el refrigerador se instala en una zona de presión
de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar una
bomba cebadora para compensar la baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de
que el tanque de almacenamiento de agua dentro
del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la
palanca del dispensador hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de
instalación de tuberías de agua disponibles a
un costo adicional.
Recomendamos utilizar un kit de instalación
de tubería de agua que contenga tubería de
cobre y una tuerca de compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro de
agua
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua fría
Tubería de agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
3. Conecte el kit de instalación de la tubería de
agua a la válvula de cierre.
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua
Tubería de agua
fría
fría
Kit de instalación de
Kit de instalación de
tubería
tubería
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
tubería de cobre de ¼”
tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado
(lámpara)
tuerca de compresión
de ¼” (1)
Tuerca de
Tuerca de
compresión (1/4”)
compresión (1/4”)
(armada)
(armada)
Férula
Férula
(No
(No
suministrada)
suministrada)
Tubería de plástico
Tubería de plástico
(armado)
(armado)
Acople de
Acople de
compresión
compresión
(armado)
(armado)
Extremo
Extremo
moldeado
moldeado
(lámpara)
(lámpara)
Tuerca de
Tuerca de
compresión
compresión
(B) (1/4”) (No
(B) (1/4”) (No
suministrada)
suministrada)
o
o
Tubería de cobre
Tubería de cobre
(No suministrada)
(No suministrada)
Tubería de plástico (B)
Tubería de plástico (B)
(No suministrada)
(No suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
Refrigerador
DA68-03030A-04.indb 17DA68-03030A-04.indb 17 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 18
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión (B) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfi co.
- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión.
PRECAUCIÓN
No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de la
tubería de plástico (B).
2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión
(B).
3. Abra el agua y verifi que si hay alguna fuga.
Si encuentra gotas o fugas de agua en las
zonas de las conexiones, cierre el suministro de
agua principal. Compruebe las conexiones y,
de ser necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del
ltro antes de beber o utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos). Para hacer correr el agua, presione la
palanca del dispensador de agua con un vaso
o una taza grandes.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la
cocina y repita el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las primeras 1
o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que
se hayan eliminado todas las impurezas de la
tubería de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a una
fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de
agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico
para asegurarse de que la conexión sea
perfecta y sin pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería del
agua con un vaso de papel. En condiciones
normales, el dispensador de agua puede
llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en
aproximadamente 10 segundos.
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene instalado el refrigerador en su
lugar, está preparado para confi gurar y utilizar las
funciones del aparato.
Siga estos pasos para que su refrigerador esté
totalmente operativo.
1. Asegúrese de que el refrigerador esté colocado
en el lugar adecuado a una distancia razonable
de la pared. Consulte las instrucciones de
instalación de este manual.
2. Una vez enchufado el refrigerador, compruebe
que se encienda la luz interior al abrir las
puertas.
3. Ajuste el control a la temperatura más baja y
espere una hora.
El congelador se enfriará ligeramente y el motor
funcionará con suavidad.
Vuelva a ajustar la temperatura del refrigerador
y del congelador que desee.
4. Una vez enchufado el refrigerador, tardará unas
horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Podrá guardar alimentos y bebidas en el
refrigerador cuando la temperatura sea lo
sufi cientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua en
ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de
energía después de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy
Saver (Ahorro de energía) en “Cómo usar el
panel de control” en la página19).
DA68-03030A-04.indb 18DA68-03030A-04.indb 18 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 19
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
( 2 )
Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec
for Power
Freeze)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
congelación)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de Poder
de congelación.
1. Para ajustar la temperatura del
congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para
ajustar el congelador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre -8 °F (-23ºC) y 5°F (-15ºC).
2. Función de Poder de congelación
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos que
se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
comida, active la función Power Freeze
(Poder de congelación) como mínimo 20
horas antes.
CÓMO USAR EL PANEL DE
CONTROL
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(10)
(8)
(9)
(9)
( 1 )
Energy
Saver
(Ahorro
de
energía)
Al tocar este botón se activa y desactiva el
modo Ahorro de energía. Cuando se activa
el modo de Ahorro de energía, se ilumina
el ícono Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo de Ahorro
de energía, el ícono se apaga. La función
de Ahorro de energía ya viene activada
de fábrica. Si hay condensación o gotas
de agua en las puertas, apague el modo
Ahorro de energía.
DA68-03030A-04.indb 19DA68-03030A-04.indb 19 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 20
( 3 )
Alarm
(Alarma)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Presionar
3
segundos
para
restablecer
el fi ltro)
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la alarma de la puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del
ltro de agua.
1. Función de Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más de
tres minutos, sonará una alarma. El sonido se
detiene cuando se cierra la puerta. La función
de alarma de la puerta ya viene activada
de fábrica. Se puede desactivar pulsando y
liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede
volver a activar con el mismo procedimiento.
El ícono se enciende cuando la función se
activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadeará mientras suena la alarma.
2. Función del Indicador de vida útil del fi ltro
de agua
Cuando se haya reemplazado el fi ltro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del fi ltro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del fi ltro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el fi ltro de agua viejo después
de 6 meses (aproximadamente 300 galones).
Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el fi ltro
de agua se obstruya con más rapidez. Si este
es el caso en su zona, deberá cambiar el fi ltro
con una frecuencia superior a seis meses.
( 4 )
Lighting
(Luz)
(Hold 3
sec for
ºC ºF)
(Presionar
3
segundos
para ºC
ºF)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la luz del dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1. Función de Luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de
LED del dispensador se enciende en modo
permanente y queda encendida. El botón
también se ilumina. Si desea que la luz del
dispensador se encienda solamente cuando
se usa el dispensador, pulse el botón Lighting
(Luz) para desactivar el modo de encendido
permanente.
2. Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que mantiene presionado el botón,
se alternan los modos de temperatura ºC y
ºF, y el ícono ºC o ºF se enciende para indicar
su elección.
( 5 )
Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3
sec for
Power Cool)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
enfriamiento)
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de Poder
de enfriamiento.
1. Para confi gurar la temperatura del
refrigerador, pulse el botón Fridge
(Refrigerador) y ajuste la temperatura
que desee. Puede ajustar la
temperatura entre 34°F (1ºC) y 44°F
(7ºC).
2. Función de Poder de enfriamiento
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que se
encuentran en el refrigerador. Puede ser útil
si necesita enfriar rápidamente alimentos
que se echan a perder fácilmente o si la
temperatura del refrigerador ha subido
drásticamente (por ejemplo, si la puerta
quedó abierta).
( 6 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3
sec for
Child Lock)
(Presionar
3 segundos
para el
bloqueo
para niños)
El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene
dos funciones:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de
Bloqueo para niños.
1. Función de Hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
2. Función de Bloqueo para niños
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear el panel del
visor, el panel Flex Zone, y los botones
del dispensador, de modo que no puedan
usarse.
Cuando la función Child Lock (Bloqueo
para niños) está activada, el refrigerador
no dispensa hielo, agua ni agua con
gas aunque se presione la palanca del
dispensador.
El ícono de bloqueo para niños se
enciende para indicar que está activada la
función de bloqueo para niños. Presione 3
segundos para desbloquear.
DA68-03030A-04.indb 20DA68-03030A-04.indb 20 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 21
FUNCIONAMIENTO
(7)
Cubed Ice
(Hielo en
cubos)
(8)
Crushed
Ice (Hielo
triturado)
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección.
(Cubed)
(Cubed)
(Cubos)
(Cubos)
(Crushed)
(Crushed)
(Triturado)
(Triturado)
( 9 )
Ice Off
Ícono (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos que detenga
la fábrica de hielo si sucede lo
siguiente:
- Hay sufi cientes cubos de hielo
en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo
está ENCENDIDA, y la tubería
de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de
agua desde la parte posterior de la
unidad. Si esto sucede, presione el
botón Ice Off (Hold 3sec for child
lock) (Hielo desactivado [Presionar
3 segundos para el bloqueo
para niños]) durante menos de 3
segundos hasta que el Indicador
de Hielo desactivado ( ) se
ilumine.
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó la
palanca del dispensador. Sin embargo, el ícono
que indica la selección de hielo en cubos o
triturado, o de agua con gas, queda encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta o
empuje la palanca del dispensador, el Panel del
visor volverá a encenderse. Todas las teclas de
función volverán a funcionar cuando retire el
dedo del botón que presionó.
( 10 )
Filter
Ícono
(Filtro)
Cómo se usa el fi ltro de agua
Este ícono se enciende cuando
es necesario que cambie el fi ltro,
normalmente después de que el
refrigerador haya dispensado 300 galones
de agua (después de aproximadamente 6
meses). El icono se pondrá de color rojo
y parpadeará durante varios segundos
cuando se abra o se cierre la puerta.
Después de haber instalado el nuevo
ltro de agua, restablezca el indicador del
ltro manteniendo presionado el botón
Filter Reset (Restablecer fi ltro) durante 3
segundos.
- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el fi ltro porque está
obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el fi ltro de
agua se obstruya con más
rapidez.
Modo
Enfriamiento
desactivado
- Modelos de Norteamérica (EE. UU.,
Canadá) solamente.
El modo Enfriamiento desactivado,
también llamado modo Tienda,
está diseñado para que lo usen los
distribuidores cuando exhiben los
refrigeradores en las tiendas. En el modo
Enfriamiento desactivado, el motor
del ventilador del refrigerador funciona
normalmente, pero los compresores no
lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y el
congelador no se enfrían. Para iniciar el
modo Enfriamiento desactivado, mantenga
presionado el botón Energy Saver
(Ahorro de energía) y el botón Freezer
(Congelador) durante 5 segundos durante
el funcionamiento normal. Se escuchará un
repique en el refrigerador y en el indicador
de temperatura parpadeará en “OFF”
(Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionado
nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro
de energía) y el botón Freezer (Congelador)
durante 5 segundos.
DA68-03030A-04.indb 21DA68-03030A-04.indb 21 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 22
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados por el
agua, NO use marcas genéricas de fi ltros de agua en
su refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA
SAMSUNG. SAMSUNG no será
legalmente responsable por cualquier
daño, incluidos, entre otros, daños
materiales causados por pérdidas de
agua por el uso de un fi ltro de agua
genérico.
(Rojo)
(Rojo)
Los Refrigeradores SAMSUNG están diseñados para
funcionar SOLO CON Filtros de Agua SAMSUNG.
La luz del fi ltro se pone roja para indicar el momento
en que hay que cambiar el cartucho del fi ltro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
ltro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del fi ltro actual se acabe. Cambiar el fi ltro
a tiempo hará que su refrigerador provea agua más
fresca y más limpia.
Para cambiar el fi ltro de agua, siga estos pasos:
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el fi ltro
de agua (1) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2. Extraiga el fi ltro de agua (1) del
compartimento (2).
(2)
(1)
Para cambiar el fi ltro del agua más
fácilmente, cierre la válvula del suministro
del agua.
Algunas veces, es difícil desarmar el fi ltro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen
que se pegue. Si tiene difi cultades, sostenga
rmemente el fi ltro de agua y jale con fuerza.
Al jalar el fi ltro de agua, puede fi ltrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las fi ltraciones de agua, mantenga el
cartucho del fi ltro de agua en posición horizontal
al extraerlo.
Para impedir derrames, vacíe la charola del
ltro de agua (3) y seque alrededor del
compartimento del fi ltro (2).
(2)
(3)
3. Inserte el nuevo fi ltro en el compartimento (4).
(4)
4. Presione el fi ltro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
Si tiene difi cultades para insertar el fi ltro
debido a la alta presión de agua, cierre la
válvula del suministro de agua.
El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con
la línea del indicador.
5. Presione el botón “Alarm/hold 3 sec for Filter
Reset (Alarma/Presionar 3 segundos para
restablecer el fi ltro)” (
(Restablecimiento del fi ltro)
(Restablecimiento del fi ltro)
) durante
aproximadamente 3 segundos para restablecer
el fi ltro del agua. El color del indicador ( )
cambia de rojo a apagado.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para remplazar el fi ltro del agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung. Para solicitar más cartuchos
del fi ltro de agua, comuníquese con
su distribuidor de productos Samsung
autorizado. Asegúrese de que el fi ltro
de agua de remplazo tenga el logotipo
SAMSUNG en la caja sobre el fi ltro de agua.
DA68-03030A-04.indb 22DA68-03030A-04.indb 22 2015. 5. 7.  7:232015. 5. 7.  7:23
Español - 23
FUNCIONAMIENTO
Eliminación de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería del
suministro de agua después de instalar el
ltro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua
de la tubería de suministro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este
procedimiento limpiará el sistema de suministro
de agua y eliminará el aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya fi ltraciones de agua provenientes
del fi ltro de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede fi ltrar agua.
Esto signifi ca que aún hay aire en la tubería.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de
entrada de agua del refrigerador necesita estar entre
35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión
de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un
mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión
de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es
inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
Verifi que si el fi ltro de sedimentos en el sistema de
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si
es necesario.
Llene nuevamente el tanque de almacenamiento
del sistema de ósmosis inversa después de un
uso prolongado.
Si su refrigerador cuenta con un fi ltro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya aún
más al usarlo con un sistema de ósmosis inversa.
Retire el fi ltro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un
plomero califi cado autorizado.
DA68-03030A-04.indb 23DA68-03030A-04.indb 23 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 24
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y del
refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas de los
compartimentos del congelador y del refrigerador son
0°F y 37°F (o -18°C y 3°C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
Temperatura recomendada (Congelador): 0°F (o -18°C)
Temperatura recomendada (Congelador): 0°F (o -18°C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8°F y 5°F (o entre -23°C y -15°C) para
satisfacer sus necesidades particulares. Presione el
botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que
aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada
vez que presione el botón, la temperatura cambiará
1°F (o 1°C). Vea a continuación.
Fahrenheit : 0°F -1°F -2°F -3°F -4°F
-5°F -6°F -7°F -8°F 5°F 4°F
3°F 2°F 1°F 0°F.
Centígrados : -18°C -19°C -20°C -21°C
-22°C -23°C -15°C -16°C -17°C
-18°C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el
helado pueden derretirse a 4°F (o -15.5°C).
El visor de la temperatura cambiará de manera
secuencial de -8°F a 5°F (o de -23°C a -15°C).
Controlling the fridge temperature
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
La temperatura del refrigerador puede establecerse
entre 34°F y 44°F (o entre 1°C y 7°C) para
satisfacer sus necesidades particulares. Presione el
botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que
aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada
vez que presione el botón, la temperatura cambiará
1°F (o 1°C). Vea a continuación.
Fahrenheit : 37°F 36°F 35°F 34°F
44°F 43°F 42°F 41°F 40°F 39°F
38°F 37°F.
Centígrados : 3°C 2°C 1°C 7°C 6°C
5°C 4°C 3°C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer
la temperatura deseada. Tras unos pocos segundos,
el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva
temperatura establecida. Esta se refl ejará en el visor
digital.
La temperatura del congelador o
refrigerador puede subir cuando se abren
las puertas con demasiada frecuencia o si
se coloca una gran cantidad de alimentos
calientes dentro de ellos.
Un aumento de la temperatura puede hacer que
el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas
del congelador y del refrigerador vuelvan al rango
establecido, el visor dejará de parpadear.
Si continúa parpadeando, deberá “restablecer”
el refrigerador. Intente desenchufar el
electrodoméstico, espere aproximadamente 10
minutos y luego enchúfelo nuevamente.
Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung Electronics.
DA68-03030A-04.indb 24DA68-03030A-04.indb 24 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 25
FUNCIONAMIENTO
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
Uso de la palanca de hielo (1)
Empuje suavemente la palanca
del dispensador de hielo (1)
con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
Puede elegir el tipo de hielo
presionando primero el botón
para hielo en cubos o para hielo
triturado.
(1)
(1)
(2)
(2)
Uso de la palanca de agua (2)
Empuje suavemente la palanca del dispensador de
agua (2) con el vaso. Saldrá agua del dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de hielo
y agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca
de hielo (1) para obtener hielo y a continuación
mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del
dispensador de agua (2) para obtener agua.
Mantenimiento de la cubeta de hielo
Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice un
detergente suave, enjuáguelo y séquelo bien. No
utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona
Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los
cubos para obtener hielo triturado.
Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de hielo
triturado residual.
Los cubos de hielo generados por el proceso de
fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que
indica que se han generado con normalidad.
Ya que la fábrica de hielo del compartimento
del refrigerador fabrica cubos de hielo con más
rapidez, muévalos del cajón del refrigerador al
cajón del congelador cuando necesite más cubos
de hielo.
Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece a
continuación.
No presione el botón Test (Probar) continuamente
cuando la charola esté llena de hielo o agua. El
agua se puede desbordar o el hielo puede atascar
la cubeta.
Fábrica de hielo
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
Para probar la fábrica de hielo, presione el botón
Test (Probar) en la fábrica de hielo. Escuchará
el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando
escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar).
Se escuchará automáticamente un sonido que
indica que la máquina de hielo está funcionando
correctamente.
DA68-03030A-04.indb 25DA68-03030A-04.indb 25 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 26
verifi que el nivel de
verifi que el nivel de
agua
agua
Botón Test (Probar)
PRECAUCIÓN
Si desea retirar los cubos de hielo sin utilizar la
cubeta de hielo, apague la máquina de hielo. (Sin
embargo, retire la cubierta frontal de la máquina
de hielo.) Los cubos de hielo de la máquina de
hielo pueden derramarse sobre el cajón.
No ponga alimentos en la cubeta de hielo. Si
almacena alimentos en la cubeta de hielo, pueden
obstaculizar la máquina de hielo al abrir o cerrar la
puerta, y dañar la máquina de hielo.
Observe que los cubos de hielo de la cubeta de
hielo pueden derramarse sobre el cajón al retirar
la cubeta del cajón.
En este caso, debe retirar del cajón los cubos de
hielo que se han derramado.
En caso de corte de energía, los cubos de hielo
pueden derretirse y luego congelarse cuando
vuelve la energía, provocando que el dispensador
deje de funcionar.
Para impedir que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y tire el hielo y
el agua residual.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita
los Pasos 2 y 3 de la página anterior.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de hielo
y garantizará su máxima producción.
Uso de la función de hielo
desactivado
Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo
desactivado), retire todos los cubos de hielo de la
cubeta. Si no está utilizando el dispensador de hielo,
es posible que los cubos se amontonen.
Mantenga pulsado el botón.
Retire el depósito siguiendo la dirección de la fl echa.
Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje
la parte inferior de la cubeta hasta que escuche un
clic. Si la cubeta no ajusta, gire la hélice 90 grados e
inténtelo nuevamente.
PRECAUCIÓN
El interior de la cubeta de hielo está muy frío
durante el funcionamiento del refrigerador.
No toque el interior de la cubeta de hielo.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
Contrate a un técnico califi cado para que instale
y conecte la tubería del suministro de agua al
refrigerador.
Conecte la tubería del suministro de agua
únicamente a un suministro de agua potable.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20 ~ 125 psi.
DA68-03030A-04.indb 26DA68-03030A-04.indb 26 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 27
FUNCIONAMIENTO
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas de agua.
Retire todos los alimentos.
Desenchufe el refrigerador.
Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro
objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta
de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura
del dispensador.
- Puede provocar lesiones.
No intente desarmar la fábrica de hielo.
No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua
mientras está dentro del refrigerador. Retírela para
limpiarla.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula a
través del fi ltro principal que es un fi ltro para
agua alcalina. En el proceso de fi ltrado, la
presión del agua que sale del fi ltro aumenta,
y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua se pone en contacto con
el aire, la presión desciende rápidamente y
el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y
generan burbujas de gas. Temporariamente,
el agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
DA68-03030A-04.indb 27DA68-03030A-04.indb 27 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 28
PIEZAS Y FUNCIONES
Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede afl ojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo
por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio
técnico.
Congelador
Refrigerador
Flex Zone
Luz
Luz
Estante corredizo
Estante corredizo
Estante plegable
Estante plegable
de 2 posiciones
de 2 posiciones
Compartimentos
Compartimentos
de las puertas
de las puertas
Cierre automático
Compartimento
Compartimento
convertible
convertible
Estante plegable
Estante plegable
Fábrica de hielo del
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
refrigerador y del
congelador
congelador
Estante corredizo
Estante corredizo
Sección de la
Sección de la
bisagra vertical
bisagra vertical
Tapa del cilindro
Tapa del cilindro
(opcional)
Cajones de
vegetales y frutas
Filtro de agua
Filtro de agua
Cierre automático
Luz
Guarda
Guarda
Cajón de extracción
Cajón de extracción
automática
automática
Cajón del congelador
Cajón del congelador
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Luz
z
Luz
DA68-03030A-04.indb 28DA68-03030A-04.indb 28 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 29
FUNCIONAMIENTO
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex
Zone para grandes charolas de fi estas, comidas
selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le permite
regular la cantidad de aire frío permitido en este
cajón. Los botones de control se encuentran en el
centro de la parte superior de la puerta.
Botón de selección de la temperatura
Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/
Pescado) (29°F(-1°C)), modo Cold Drinks
(Bebidas frías) (33°F(1°C)), modo Deli/Snack
(Comidas selectas/Aperitivos) (37°F(3°C)), modo
Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fi estas)
(42°F(5°C)). En primer lugar, se selecciona el
modo Cold Drinks (Bebidas frías). El refrigerador
regulará automáticamente la temperatura
en el cajón Flex Zone según lo que se haya
seleccionado.
El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fi estas), la temperatura
del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de
los 42°F (5°C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37°F (3°C). Esta función
resulta útil para mantener los alimentos frescos
durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks”
(Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 33°F
(1°C). Esta función resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29°F (-1°C).
Esta función resulta útil para mantener la
carne o el pescado fresco durante mucho más
tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar en el
cajón Flex Zone según la temperatura confi gurada.
Vino
Platos para
estas
Deli
(Comidas
selectas)
Aperitivos
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• vino
• piñas
• agua
embotellada
• bistec
• cocteles • limones • jugo • fi ambres
• pasteles • galletas • refrescos • tocino
• quesos • papas • cerveza
• perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
“Meat/Fish” (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex Zone
bajo las confi guraciones “Cold Drinks” (Bebidas frías)
o “Meat/Fish (Carne/Pescado)”. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones personales.
DA68-03030A-04.indb 29DA68-03030A-04.indb 29 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 30
UBICACIÓN RECOMENDADA
PARA EL ESTANTE PLEGABLE
El estante plegable se pliega desde el centro, lo que
proporciona una superfi cie de almacenamiento mayor
para artículos altos sin tener que reorganizar los
estantes.
Instale el estante plegable en la parte derecha del
refrigerador.
Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de hielo no
permitirá que el estante se pliegue completamente.
Para usarlo, empuje el frente del estante hacia atrás
suavemente de modo que se pliegue desde el medio.
toque
toque
Ubicación
Ubicación
recomendada
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas
Compartimentos de las puertas (1)
- Para retirarlos : simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
- Para volver a colocarlos : deslícelos por encima
de la ubicación deseada y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
Compartimentos de las puertas (2)
- Para retirarlos : quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto a
lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo
jalándolo de la puerta.
- Para volver a colocarlos : deslícelos hasta la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta que
se traben.
(3)
(3)
(1)
(1)
(2)
(2)
PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retírelos.
Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con
agua.
PRECAUCIÓN
Pueden ocasionarse lesiones si hay botellas en los
compartimentos inferiores de las puertas y se caen
cuando las abre. Abra las puertas con cuidado.
Pueden ocasionarse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
bien ajustados.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas fi losas
pueden causar lesiones.
DA68-03030A-04.indb 30DA68-03030A-04.indb 30 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 31
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
La puerta interior se abre junto con la exterior cuando
esta se abre con un ángulo superior al normal (105°);
tenga cuidado de que una puerta no golpee con la
otra.
PRECAUCIÓN
No abra la puerta interior cuando la exterior esté
abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela con
el pestillo; luego abra ambas puertas al mismo
tiempo.
Cuando cierre la puerta, debe oír el “clic” de un
pestillo.
Cómo utilizar el soporte multiuso
1. Cuando no lo utilice, deje el soporte multiuso
plegado como se muestra en el diagrama.
2. Coloque el soporte multiuso en la posición (1)
para impedir que los alimentos se caigan.
(1)
(1)
3. Coloque el soporte multiuso en la posición (2)
para utilizarlo como separador.
(2)
(2)
DA68-03030A-04.indb 31DA68-03030A-04.indb 31 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 32
2. Estantes de vidrio templado
- Para retirarlos : incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfi co
(1) y levántelo en forma vertical (2). Extraiga el
estante.
- Para volver a colocarlos : incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
(1)
(1)
(2)
(2)
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Estante plegable
- Para retirarlo : después de retirar el frente del
estante, levante el estante y retírelo.
- Para volver a colocarlo : enganche el estante en
el marco y monte el frente del estante al estante
plegable.
PRECAUCIÓN
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga
cuidado de que no se separe.
4. Cajones de vegetales y frutas
Compartimentos de las puertas
Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos
de las puertas como se muestra a continuación.
- Para retirarlos : simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
- Para retirarlos : quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto a
lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo
jalándolo de la puerta.
DA68-03030A-04.indb 32DA68-03030A-04.indb 32 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 33
FUNCIONAMIENTO
Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire en
línea recta y extraiga el cajón después de moverlo
ligeramente en la dirección de la fl echa.
- Para volver a colocarlos : Inserte el cajón en los
rieles del marco y empújelo hasta el fondo.
- Inserte el compartimento de arriba en la posición
deseada y empuje hacia abajo.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
5. Cajón Flex Zone
- Para retirar el cajón Flex Zone : retire totalmente
la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y
jale hacia adelante con ambas manos.
- Para volver a colocar el cajón Flex Zone :
abra la tapa por completo. Levante el frente del
cajón Flex Zone, coloque la parte posterior sobre
los rieles y luego baje el frente hasta que todo el
cajón descanse sobre los rieles.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED
no funcionen, verifi que si los conectores
[(1), (2) a continuación] tienen grietas o
fugas.
1. Consulte la página 13 para obtener
instrucciones sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador de
punta chata.
(1)
(1)
(2)
(2)
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa y
herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente
abierta, se cierra automáticamente. Si su ángulo de
apertura es mayor al alcance del cierre automático,
permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente.
DA68-03030A-04.indb 33DA68-03030A-04.indb 33 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 34
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del congelador
- Para retirarla : retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantándola.
- Para volver a colocarla : empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
(1)
(1)
2. Cajón superextensible
- Para retirarlo : retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
- Para volver a colocarlo : coloque el cajón
sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que
se encuentre en posición horizontal y, luego,
deslícelo hasta el tope ( 3 ).
(3)
(3)
(4)
(4)
3. Cajón del congelador
- Para retirar el cajón : extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
- Para volver a colocar el cajón del congelador :
inserte la bandeja en los rieles.
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a
izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo.
PRECAUCIÓN
No permita que bebés o niños entren en el cajón del
congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente.
No se siente en la puerta del congelador. La puerta
puede romperse. No permita que los niños trepen al
cajón del congelador.
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
ADVERTENCIA
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o asfi xiarse hasta morir.
DA68-03030A-04.indb 34DA68-03030A-04.indb 34 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 35
FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
ltren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego séquelas con un paño
suave. Puede retirar los cajones y estantes para
limpiar a fondo.
Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de
colocarlos nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua
directamente sobre la superfi cie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superfi cies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego secar
con un paño suave. Para que el refrigerador luzca
mejor que nunca, recomendamos lustrar el exterior
una o dos veces al año.
PRECAUCIÓN
No pulverice agua directamente sobre el refrigerador.
Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza.
PRECAUCIÓN
No utilice benceno, solvente o Clorox para limpiarlo.
Pueden dañar la superfi cie del refrigerador y provocar
un incendio.
PRECAUCIÓN
Las letras impresas en el visor pueden
borrarse si se aplica directamente el
limpiador de acero inoxidable sobre la
zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/
agua con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza la selección de
hielo triturado del dispensador, es
posible que en el recipiente de hielo se
comiencen a acumular fragmentos de
hielo residual. Para impedir que este
hielo residual se derrita y sobresalga
del recipiente, se deberá retirar el hielo
residual cuando se vea que empieza a
acumularse en el recipiente del hielo.
DA68-03030A-04.indb 35DA68-03030A-04.indb 35 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 36
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están sucios,
es posible que las puertas no cierren correctamente,
y el refrigerador no funcionará como corresponde.
Mantenga los burletes sin polvo o manchas limpiando
las puertas con un detergente suave y un paño
húmedo. Séquelos con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno, solvente o
detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
sin polvo y suciedad aspire la parte posterior del
refrigerador una o dos veces por año.
(1)
PRECAUCIÓN
No retire la tapa posterior (1).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
DA68-03030A-04.indb 36DA68-03030A-04.indb 36 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 37
FUNCIONAMIENTO
FOOD STORAGE TIPS
Alimentos Refrigerador
Freezer (Congelador)
Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los
productos derivados se venden en envases de cartón
con código de fecha de vencimiento del producto.
Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no
lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o
recipientes resistentes a la humedad. Envolver
las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen
cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
DA68-03030A-04.indb 37DA68-03030A-04.indb 37 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 38
Alimentos Refrigerador
Freezer
(Congelador)
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0ºF (o -18°C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija,
etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o
empanado
N/A 3 meses
Mariscos
Camarones
(crudos)
1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o
mariscos cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33ºF a 36ºF
(o 1°C a 2°C) y para el congelador es de 0ºF a 2ºF
(o -18°C a -16°C)
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores
realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper.
Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food
preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State
University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
DA68-03030A-04.indb 38DA68-03030A-04.indb 38 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona para
nada o no enfría lo
sufi ciente.
Verifi que que el enchufe esté correctamente conectado.
Verifi que si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita
una ventilación adecuada?
La comida en el
refrigerador está
congelada.
Verifi que si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Coloque esos
alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las áreas más
frías o compartimentos.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
Verifi que que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita
una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Se oye un “tic” proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque
diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del
refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador está
caliente y se
está generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor, ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la
condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando
deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo
no funciona.
¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de agua antes
de hacer hielo?
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del
congelador.
Puede que se oiga
un burbujeo de
agua dentro del
refrigerador.
Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del
refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
Verifi que si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que
podrían estar en mal estado.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el
aire pueda circular libremente.
Deje sufi ciente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del
aire.
¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
DA68-03030A-04.indb 39DA68-03030A-04.indb 39 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Español - 40
PROBLEMA SOLUCIÓN
El dispensador de
agua no funciona.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está
demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
¿Está activada la función de bloqueo para niños?
El sistema de
cierre automático
no funciona con
la puerta del
congelador.
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en general, el
sistema de cierre automático funciona correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte
izquierda de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua en
ambos lados de
la parte central
de la puerta del
refrigerador.
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado
elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas.
DA68-03030A-04.indb 40DA68-03030A-04.indb 40 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado
nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados
con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y utilizados
en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para
determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse a través de un
Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro
de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según
lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especifi cado
anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung.
Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, lo que sea
más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad
dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir
la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal
de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser
necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está
disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el
Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante
el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números
de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros
fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o
conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio;
voltaje incorrecto, fl uctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen
y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo fi ltros y focos
de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ
COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES
TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA
U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE
VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL,
ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA
A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA
OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL
RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO
A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG
DA68-03030A-04.indb 41DA68-03030A-04.indb 41 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES
INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños
accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en
particular. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varíen de un
estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-03030A-04.indb 42DA68-03030A-04.indb 42 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de
atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A
ÉTATS-UNIS
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ
07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-03030A-04.indb 44DA68-03030A-04.indb 44 2015. 5. 7.  7:242015. 5. 7.  7:24

Transcripción de documentos

Refrigerador manual del usuario Este manual está impreso en papel 100 % reciclado. Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Electrodoméstico independiente DA68-03030A-04.indb 1 2015. 5. 7. 7:23 Índice INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ……………………………………………… 2 PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………… 9 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………… 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………………………………… 39 Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones de uso por parte de un responsable de su seguridad. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños materiales. NO lo intente. NO lo desarme. NO lo toque. Siga atentamente las instrucciones. Desconecte el enchufe de la pared. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. Nota. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitarle lesiones a usted y a terceros. Sígalas atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. Español - 2 DA68-03030A-04.indb 2 2015. 5. 7. 7:23 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN • • - • • • • • • • - • - • • • • - • • - - • Este refrigerador debe ubicarse e instalarse de manera apropiada de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de usarse. Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. Esto representa un riesgo de incendio. Asegúrese de que la parte posterior del refrigerador no aplaste o dañe el enchufe. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de embalaje en la cabeza. El refrigerador debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga de electricidad. Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera vez. Mantenga los sujetadores utilizados para nivelar las puertas del refrigerador fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con ellos. Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se traga un sujetador. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD - • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto con agua. El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros electrodomésticos. No enchufe varios electrodomésticos en el mismo múltiple. El refrigerador deberá conectarse siempre a una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el voltaje indicado en la placa de datos del refrigerador. Así se obtiene el mejor rendimiento y también se impide que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y cause un incendio. No utilice un cable que esté dañado o gastado en toda su extensión o en cualquiera de los extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él. No retuerza ni amarre el cable de alimentación. No coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje hacia el espacio que hay detrás del aparato. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire para extraerlo del toma de corriente. Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice aerosoles cerca del refrigerador. - Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio. • No instale este electrodoméstico cerca de calefactores o materiales inflamables. • No instale este refrigerador en un lugar húmedo, engrasado o sucio, en una ubicación expuesta directamente a la luz del sol o al agua (lluvia, etc.). • No instale el refrigerador en un lugar donde pueda haber pérdidas de gas. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura. Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o Español - 3 DA68-03030A-04.indb 3 2015. 5. 7. 7:23 reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave. • Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o potenciales fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra. • Conecte bien el enchufe a la toma de pared. No utilice enchufes o cables de alimentación dañados ni tomas de pared flojos. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo de inmediato al fabricante o a uno de los agentes de servicio técnico. - Para una instalación segura del refrigerador, verifique que las patas toquen el piso. Las patas se encuentran en la parte inferior posterior de cada puerta. Inserte un desarmador de punta chata y gírelo en la dirección de la flecha hasta que esté nivelado. - Equilibre siempre la carga de cada puerta. - La sobrecarga en una de las puertas puede ocasionar la caída del refrigerador y provocar lesiones personales. • Recomendamos que este refrigerador sea instalado por un técnico calificado o una compañía de servicios. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. ADVERTENCIA CRITICAL USAGE WARNINGS PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN • - • Deje espacio suficiente alrededor del refrigerador e instálelo sobre una superficie plana. - Si su refrigerador no está nivelado, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. - Mantenga libre de obstáculos el espacio de ventilación en el gabinete o la estructura de montaje del electrodoméstico. • El refrigerador debe permanecer en posición vertical durante dos horas después de la instalación. • • • - • No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas. No coloque elementos encima del refrigerador. Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior del refrigerador. Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales. Es posible que las puntas filosas provoquen lesiones. No coloque recipientes con agua sobre el refrigerador. Si se derrama el agua, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Aleje los dedos de los “puntos de agarre”. Español - 4 DA68-03030A-04.indb 4 2015. 5. 7. 7:23 • • • • - • • • • • • • • • • - • - Esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No coloque recipientes con agua sobre el electrodoméstico. Si se derrama el agua, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento, que no sean aquellos recomendados por el fabricante. No dañe el circuito refrigerante. No pulverice material olátil, tal como un insecticida, sobre la superficie del refrigerador. Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar descargas eléctricas, un incendio o problemas con el producto. No mire fijamente la lámpara de LED UV durante mucho tiempo. Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión. • No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico por su cuenta. • No utilice ningún fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el fusible estándar. • Si es necesario reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones. • Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - • • • • INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • - Los espacios entre las puertas y el gabinete son inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden provocarse lesiones graves. No permita que los niños ingresen al refrigerador, ya que podrían quedar atrapados. No coloque las manos debajo del refrigerador. Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. No permita que los niños se paren sobre la cubierta de un cajón. El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. No sobrecargue el refrigerador con comida. Cuando abra la puerta, algún elemento podría caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No toque las paredes internas del congelador, ni los productos almacenados en este con las manos mojadas. Puede provocar congelación. Nunca coloque los dedos u otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la máquina de hielo. Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como pulverizadores inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicinas o químicos, cerca o dentro del refrigerador. No almacene sustancias u objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro producto de este tipo, etc.) en el refrigerador. Este refrigerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos. Esto podría causar un incendio o una explosión. No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la temperatura. No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Aleje los dedos de los puntos de agarre: los espacios entre las puertas y el gabinete son inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden producirse lesiones graves. No permita que los niños ingresen al refrigerador. Podrían quedar atrapados. Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan. Este producto se debe utilizar solo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. Español - 5 DA68-03030A-04.indb 5 2015. 5. 7. 7:23 • Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de inflamación y ventile durante varios minutos el ambiente en el que se encuentra el refrigerador. - No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. • Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o agentes de servicios. • Si el refrigerador huele a quemado o desprende humo, desenchúfelo de inmediato y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. • Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea LED, comuníquese con un agente de servicio de Samsung. • Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED usted mismo. - Comuníquese con su agente de servicio. • Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. - Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio. romperse y provocar lesiones personales. • Utilice solamente la máquina de hielo proporcionada con el refrigerador. • Contrate a un técnico calificado para que conecte la alimentación de agua solamente a un suministro de agua potable. A fin de que la máquina de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20~125 psi (138 ~ 862 kPa). Si no estará en su casa por un período de tiempo prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no usará los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - De lo contrario, pueden producirse fugas de agua. • Si no utilizará el refrigerador por un período de tiempo prolongado (3 semanas o más), vacíelo, desenchúfelo, cierre la válvula de agua, retire el exceso de humedad de las paredes internas y deje las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. • - PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO • La puerta interior se abre junto con la exterior cuando esta se abre con un ángulo superior al normal (105°); tenga cuidado de que una puerta no golpee con la otra. • No abra la puerta interior cuando la exterior esté abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela con el pestillo; luego abra ambas puertas al mismo tiempo. • Cuando cierre la puerta, debe oír el “clic” de un pestillo. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede • • - • • Garantía de servicio y modificación. - El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o las modificaciones realizadas por un tercero a este refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros. No obstruya las rejillas de ventilación dentro del refrigerador. Si las rejillas de ventilación están tapadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del agua puede romperse y provocar fugas de agua. Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizará durante un período de tiempo prolongado (3 semanas o más), debe vaciarlo, desenchufarlo, cerrar la válvula de agua, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y provocar un incendio. Para obtener el mejor rendimiento del producto: Español - 6 DA68-03030A-04.indb 6 2015. 5. 7. 7:23 - - • Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el centro de servicio más cercano. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA • No rocíe agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador. • No coloque velas encendidas en el refrigerador para eliminar el mal olor. - - - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Use un paño seco y limpio para retirar cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el refrigerador del tomacorriente. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA • Este producto contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, provocan cáncer y toxicidad reproductiva. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. - Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. - No coloque botellas, recipientes de vidrio ni bebidas carbonatadas en el congelador. El recipiente puede congelarse y romperse, y esto puede ocasionar lesiones. - Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los alimentos congelados. - No es necesario desenchufar el refrigerador si se ausentará menos de tres semanas. Sin embargo, si se ausentará más de tres semanas, retire todos los alimentos, desenchufe el refrigerador, cierre la válvula de agua, retire el exceso de humedad de las paredes internas y deje las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. • Llene el tanque de agua y las bandejas para cubitos de hielo solamente con agua potable (agua mineral o agua purificada). - No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador. • No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio. - Un vidrio roto puede causar lesiones personales y daños materiales. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN • PELIGRO: Riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: - Retire las puertas y los pestillos. - Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar fácilmente dentro del refrigerador. - Si algún niño queda atrapado dentro del refrigerador, puede lastimarse o morir de asfixia. • Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nocivo para el medio ambiente. • Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del electrodoméstico estén dañados antes de desecharlos. • Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Español - 7 DA68-03030A-04.indb 7 2015. 5. 7. 7:23 Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de forma segura. • Cuando deseche este refrigerador, retire la puerta, los burletes y el pestillo de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedar atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o morir de asfixia. • Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. • Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños ya que estos materiales pueden ser peligrosos. - Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asfixiarse. • No coloque alimentos que se descompongan fácilmente a bajas temperaturas como, por ejemplo, bananas y melones. • El refrigerador es no frost, lo que significa que no es necesario descongelarlo manualmente. Esto se hará de forma automática. • El aumento de temperatura durante el descongelamiento cumple con las normas ISO. Sin embargo, si desea evitar un aumento excesivo en la temperatura de los alimentos congelados cuando descongela el electrodoméstico, envuelva los alimentos congelados con varias capas de papel de periódico. • Cualquier aumento en la temperatura del alimento congelado durante el descongelamiento puede disminuir su vida útil en almacenamiento. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. Recomendaciones para el ahorro de energía - RECOMENDACIONES ADICIONALES PARA EL USO CORRECTO - • En caso de un corte de energía, comuníquese con su compañía de electricidad local y pregunte cuánto tiempo durará el corte. - La mayoría de los cortes de energía que se solucionan dentro del lapso de una hora o dos, no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la menor cantidad de veces posible. - No obstante, si el corte de energía dura más de 24 horas, deberá retirar y desechar toda la comida congelada. • Si se proporciona una llave con el refrigerador, debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del electrodoméstico. • El electrodoméstico puede no funcionar de manera uniforme (el contenido puede descongelarse o la temperatura en el compartimento de comidas congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca durante un período de tiempo prolongado en un sitio donde la temperatura del ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas para las que está diseñado el electrodoméstico. - - - Instale el refrigerador en una habitación fresca y seca con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (como, por ejemplo, un radiador). Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del refrigerador. Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el refrigerador. Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar las temperaturas bajas de los productos congelados para enfriar los alimentos en el refrigerador. No deje la puerta del refrigerador abierta durante mucho tiempo cuando coloque o saque alimentos. Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el congelador. Deje un espacio suficiente para la circulación del aire a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador al instalarlo. Esto ayudará a reducir tanto el consumo de energía como la boleta de electricidad. Español - 8 DA68-03030A-04.indb 8 2015. 5. 7. 7:23 Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR B PUESTA A PUNTO A Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador de puerta francesa Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico. E D C Selección de la mejor ubicación para el refrigerador Modelo RF30HB* Profundidad “A” 35 1/2” (901 mm) Ancho “B” 35 6/8” (908 mm) Altura “C” 68 7/8” (1749 mm) Altura total “D” 70” (1777 mm) Profundidad “E” 37 7/8” (963 mm) 2” (50 mm) 125° Importante: Asegúrese de que pueda mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung. 125° 62 1/8” 1/8” (1578 mm) 13 2/8” (335 mm) 4 6/8” (122 mm) 2 3/8” (61 mm) 49 3/4” (1263 mm) 35 3/4” (908 mm) 30 7/8” (785 mm) Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. Cuando instala el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. 54 3/8” (1383 mm) Elija: • Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado. • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. • Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire. • Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación. • No instale el refrigerador en un sitio donde la temperatura pueda ser inferior a 50 ºF (10 ºC). • No coloque el refrigerador en un lugar en el que pueda mojarse. Cada medición se basa en el tamaño del diseño, por lo que puede variar según el método de medición. Español - 9 DA68-03030A-04.indb 9 2015. 5. 7. 7:23 ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS PRECAUCIÓN Cuando mueva el refrigerador El refrigerador incluye el siguiente accesorio: Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso). Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual (página 15). Separador de la bisagra 2 ud. Destornillador de punta chata (-) Palanca de control Herramientas necesarias (no suministradas) Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: PISO Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. Destornillador Philips (+) Destornillador de punta chata (-) Pinzas Llave Allen (3/16”) (5 mm) Llave de tubo (13/32”) (10 mm) Español - 10 DA68-03030A-04.indb 10 2015. 5. 7. 7:23 CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables conectados. (1) PUESTA A PUNTO En algunas instalaciones es necesario retirar los cajones del refrigerador y del congelador para poder colocar el refrigerador en su ubicación final. No retire las puertas ni los cajones si no es necesario. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 15. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de leer lo siguiente: Con la puerta abierta ADVERTENCIA Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. • Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o rayar las puertas o los cajones al retirarlos. • Tenga cuidado cuando retire las puertas o los cajones. Las puertas son pesadas y podría lesionarse. • Vuelva a colocar las puertas o los cajones correctamente para evitar: - Humedad por fuga de aire. - Alineación incorrecta de la puerta. - Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. 2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra, gire y tire de él desde la bisagra. Retire la tubería de agua ( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del acoplador de la tubería de agua. (2) (3) (4) Desarmado de las puertas del refrigerador ADVERTENCIA Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas cuando las retira. 3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 7 ). (5) (6) (7) Español - 11 DA68-03030A-04.indb 11 2015. 5. 7. 7:23 4. Levante la puerta para retirarla. CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando esté en su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. 1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador. 5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 10 ). Tipo A Tipo B Dispensador Centro del acoplador transparente Marcas de guía (10) (8) (9) Llave Allen Español - 12 DA68-03030A-04.indb 12 2015. 5. 7. 7:23 CÓMO DESARMAR LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX 5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles. 1. Retire el cajón Flex Zone ( 1 ) levantándolo. (1) PUESTA A PUNTO 2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un destornillador de punta chata (-). (2) CÓMO VOLVER A ARMAR LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX 3. Presione las lengüetas de cierre y separe el conector del cable. Para volver a armar las puertas del cajón Flex, coloque las piezas en orden inverso. PRECAUCIÓN Cuando vuelva a armarla, asegúrese de conectar el haz de cables. Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. 4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los laterales con una llave de tubo (10 mm). Español - 13 DA68-03030A-04.indb 13 2015. 5. 7. 7:23 CÓMO DESARMAR LA PUERTA DEL CONGELADOR 5. Mientras sostiene el cajón del congelador por la parte superior, extráigalo completamente y retírelo de los rieles. 1. Retire el cajón superior levantándolo. 2. Retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantando la guarda. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante dejando que se golpee contra el suelo. (1) PRECAUCIÓN 3. Extraiga la cesta inferior ( 2 ) levantándola de los rieles. Asegúrese de colocar la cesta del congelador en la posición correcta cuando retire o coloque la puerta del congelador. No seguir esta recomendación puede hacer que la puerta no se abra o cierre correctamente. (2) 4. Presione el gancho de fijación de los rieles. Español - 14 DA68-03030A-04.indb 14 2015. 5. 7. 7:23 CÓMO VOLVER A ARMAR LA PUERTA DEL CONGELADOR PRECAUCIÓN Para volver a colocar el cajón después de mover el refrigerador a su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas facturas de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior respecto del lado derecho. PRECAUCIÓN Ambas palancas de control deben tocar el suelo para evitar posibles lesiones personales o daños materiales en caso de vuelco. Cómo ajustar el nivel 1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. 2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para elevarlo). PUESTA A PUNTO AJUSTE DEL NIVEL Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo procedimiento, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. Destornillador de punta Palanca de control chata (-) Español - 15 DA68-03030A-04.indb 15 2015. 5. 7. 7:23 CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES A LAS PUERTAS Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. Pieza fija HACER AJUSTES MENORES ENTRE LAS PUERTAS EXTERIOR E INTERIOR Luego de levantar la puerta exterior, inserte el SEPARADOR DE LA BISAGRA en la holgura entre la PUERTA EXTERIOR y el EJE DE LA BISAGRA. Pieza de ajuste La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes en las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. El SEPARADOR DE LA BISAGRA se incluye con el refrigerador. El grosor del ANILLO es de 0.04” (1 mm). 1. Extraiga la puerta del cajón Flex ( 1 ) para que se vea la bisagra inferior ( 2 ). PRECAUCIÓN 2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior. 3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj ARRIBA (  ABAJO  ) o en el sentido contrario (   ). Mantenga las Anillos fuera del alcance de los niños y evite que estos jueguen con ellas o se las pongan en la boca. (2) (4) (1) (3) (3) Al girar un destornillador Philips (+) en el sentido contrario al de las agujas del reloj  ), la puerta se moverá hacia arriba. (  Español - 16 DA68-03030A-04.indb 16 2015. 5. 7. 7:23 3. Conecte el kit de instalación de la tubería de agua a la válvula de cierre. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un kit de instalación de tubería de agua que contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”. Tubería de agua fría Kit de instalación de tubería Abrazadera Válvula de cierre Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. PUESTA A PUNTO El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. La tubería del agua también se conecta a la fábrica de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138 ~ 862 Kpa). Si el refrigerador se instala en una zona de presión de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit. Uso de la tubería de cobre • tubería de cobre de ¼” • tuerca de compresión de ¼” (1) • Férula (2) Uso de la tubería de plástico • tubería de plástico de ¼” → Extremo moldeado (lámpara) • tuerca de compresión de ¼” (1) Conexión a la tubería de suministro de agua 1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal. Refrigerador Tubería de plástico (armado) Tuerca de compresión (1/4”) (armada) 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. Acople de compresión (armado) Extremo moldeado (lámpara) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (No suministrada) Férula (No suministrada) Tubería de agua fría Tubería de cobre (No suministrada) Abrazadera o Tubería de plástico (B) (No suministrada) Tubería de suministro del agua corriente Válvula de cierre Español - 17 DA68-03030A-04.indb 17 2015. 5. 7. 7:23 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. - Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula (no suministrada) por la tubería de cobre (no suministrada) como se muestra en el gráfico. - Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ) en el acople de compresión. PRECAUCIÓN No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ). 2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople de compresión. No ajuste en exceso la tuerca de compresión ( B ). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro antes de beber o utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos). Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Ahora que ya tiene instalado el refrigerador en su lugar, está preparado para configurar y utilizar las funciones del aparato. Siga estos pasos para que su refrigerador esté totalmente operativo. 1. Asegúrese de que el refrigerador esté colocado en el lugar adecuado a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado el refrigerador, compruebe que se encienda la luz interior al abrir las puertas. 3. Ajuste el control a la temperatura más baja y espere una hora. El congelador se enfriará ligeramente y el motor funcionará con suavidad. Vuelva a ajustar la temperatura del refrigerador y del congelador que desee. 4. Una vez enchufado el refrigerador, tardará unas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá guardar alimentos y bebidas en el refrigerador cuando la temperatura sea lo suficientemente baja. 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación. (Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en “Cómo usar el panel de control” en la página 19). Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y sin pérdidas. Puede probar rápidamente la tubería del agua con un vaso de papel. En condiciones normales, el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en aproximadamente 10 segundos. Español - 18 DA68-03030A-04.indb 18 2015. 5. 7. 7:23 Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa (1) (4) (2) (5) (3) (6) (10) (7) (1) Energy Saver (Ahorro de energía) (9) (2) Freezer (Congelador) (Hold 3 sec for Power Freeze) (Presionar 3 segundos para la función de Poder de congelación) (8) Al tocar este botón se activa y desactiva el modo Ahorro de energía. Cuando se activa el modo de Ahorro de energía, se ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo de Ahorro de energía, el ícono se apaga. La función de Ahorro de energía ya viene activada de fábrica. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Ahorro de energía. El botón Freezer (Congelador) tiene dos funciones: - Ajustar el congelador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de Poder de congelación. FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL 1. Para ajustar la temperatura del congelador Pulse el botón Freezer (Congelador) para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre -8 °F (-23 ºC) y 5 °F (-15 ºC). 2. Función de Poder de congelación Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente elementos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde desactivarla cuando no la necesite y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar gran cantidad de comida, active la función Power Freeze (Poder de congelación) como mínimo 20 horas antes. Español - 19 DA68-03030A-04.indb 19 2015. 5. 7. 7:23 (3) Alarm (Alarma) (Hold 3 sec for Filter Reset) (Presionar 3 segundos para restablecer el filtro) El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones: - Encender y apagar la alarma de la puerta. - Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. 1. Función de Alarma de la puerta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tres minutos, sonará una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. Cuando la función de Alarma de la puerta está activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadeará mientras suena la alarma. 2. Función del Indicador de vida útil del filtro de agua Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro) que se encuentra en el panel se apaga. El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. (4) Lighting (Luz) (Hold 3 sec for ºC ↔ ºF) (Presionar 3 segundos para ºC ↔ ºF) (5) Fridge (Refrigerador) (Hold 3 sec for Power Cool) (Presionar 3 segundos para la función de Poder de enfriamiento) El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones: - Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de Poder de enfriamiento. 1. Para configurar la temperatura del refrigerador, pulse el botón Fridge (Refrigerador) y ajuste la temperatura que desee. Puede ajustar la temperatura entre 34 °F (1 ºC) y 44 °F (7 ºC). 2. Función de Poder de enfriamiento Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). (6) Ice Off (Hielo desactivado) (Hold 3 sec for Child Lock) (Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños) El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones: - Encender y apagar la luz del dispensador. - Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF 1. Función de Luz Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de LED del dispensador se enciende en modo permanente y queda encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa el dispensador, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene dos funciones: - Encender y apagar la fábrica de hielo. - Encender y apagar la función de Bloqueo para niños. 1. Función de Hielo desactivado Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice Off (Hielo desactivado). 2. Función de Bloqueo para niños Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para bloquear el panel del visor, el panel Flex Zone, y los botones del dispensador, de modo que no puedan usarse. Cuando la función Child Lock (Bloqueo para niños) está activada, el refrigerador no dispensa hielo, agua ni agua con gas aunque se presione la palanca del dispensador. El ícono de bloqueo para niños se enciende para indicar que está activada la función de bloqueo para niños. Presione 3 segundos para desbloquear. 2. Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para seleccionar el tipo de temperatura que quiere que se muestre. Cada vez que mantiene presionado el botón, se alternan los modos de temperatura ºC y ºF, y el ícono ºC o ºF se enciende para indicar su elección. Español - 20 DA68-03030A-04.indb 20 2015. 5. 7. 7:23 ( 10 ) Filter Ícono (Filtro) - Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita remplazar el filtro porque está obturado. - Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. (Crushed) (Triturado) (9) Ice Off Ícono (Hielo desactivado) Si no desea hacer más hielo, toque el botón Ice Off (Hielo desactivado). El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Cómo se usa el filtro de agua Este ícono se enciende cuando es necesario que cambie el filtro, normalmente después de que el refrigerador haya dispensado 300 galones de agua (después de aproximadamente 6 meses). El icono se pondrá de color rojo y parpadeará durante varios segundos cuando se abra o se cierre la puerta. Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro manteniendo presionado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos. Modo Enfriamiento desactivado Si la función de fábrica de hielo está ENCENDIDA, y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Si esto sucede, presione el botón Ice Off (Hold 3sec for child lock) (Hielo desactivado [Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños]) durante menos de 3 segundos hasta que el Indicador de Hielo desactivado ( ) se ilumine. Para ahorrar electricidad, el Panel del visor se apaga automáticamente en las siguientes condiciones: no se presionó ningún botón, las puertas están cerradas o no se empujó la palanca del dispensador. Sin embargo, el ícono que indica la selección de hielo en cubos o triturado, o de agua con gas, queda encendido. Cuando presione un botón, abra una puerta o empuje la palanca del dispensador, el Panel del visor volverá a encenderse. Todas las teclas de función volverán a funcionar cuando retire el dedo del botón que presionó. FUNCIONAMIENTO (7) Cubed Ice (Hielo en cubos) (8) Crushed Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos) Ice (Hielo o Crushed Ice (Hielo triturado) para triturado) seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que pulsa el botón, los modos de hielo en cubos o triturado alternan y el (Cubed) ícono correspondiente se enciende para (Cubos) indicar su selección. - Modelos de Norteamérica (EE. UU., Canadá) solamente. El modo Enfriamiento desactivado, también llamado modo Tienda, está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Enfriamiento desactivado, el motor del ventilador del refrigerador funciona normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionado el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y en el indicador de temperatura parpadeará en “OFF” (Apagado). Para cancelar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionado nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos. Español - 21 DA68-03030A-04.indb 21 2015. 5. 7. 7:23 • Para impedir derrames, vacíe la charola del filtro de agua ( 3 ) y seque alrededor del compartimento del filtro ( 2 ). CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños ocasionados por el agua, NO use marcas genéricas de filtros de agua en su refrigerador SAMSUNG. SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños materiales causados por pérdidas de (Rojo) agua por el uso de un filtro de agua genérico. Los Refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON Filtros de Agua SAMSUNG. La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo hará que su refrigerador provea agua más fresca y más limpia. (2) (3) 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ). (4) 4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. • Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión de agua, cierre la válvula del suministro de agua. Para cambiar el filtro de agua, siga estos pasos: 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ). • El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador. (2) (1) • Para cambiar el filtro del agua más fácilmente, cierre la válvula del suministro del agua. • Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. • Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en posición horizontal al extraerlo. 5. Presione el botón “Alarm/hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 segundos para restablecer el filtro)” (  (Restablecimiento del filtro)  ) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el filtro del agua. El color del indicador (   ) cambia de rojo a apagado. 6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo nuevamente. Para remplazar el filtro del agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung. Para solicitar más cartuchos del filtro de agua, comuníquese con su distribuidor de productos Samsung autorizado. Asegúrese de que el filtro de agua de remplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua. Español - 22 DA68-03030A-04.indb 22 2015. 5. 7. 7:23 Eliminación de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería del suministro de agua después de instalar el filtro de agua. 1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la tubería de suministro de agua. La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa): 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua. • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si es necesario. • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa después de un uso prolongado. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con un sistema de ósmosis inversa. Retire el filtro de agua. FUNCIONAMIENTO 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario puede filtrar agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. Español - 23 DA68-03030A-04.indb 23 2015. 5. 7. 7:24 CONTROL DE LA TEMPERATURA Controlling the fridge temperature Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Las temperaturas básicas y recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es muy alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C) La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Control de la temperatura del congelador Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞37 °F. Centígrados : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C) La temperatura del congelador puede establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F. Centígrados : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C. Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C). El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Tras unos pocos segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. Esta se reflejará en el visor digital. • La temperatura del congelador o refrigerador puede subir cuando se abren las puertas con demasiada frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. • Un aumento de la temperatura puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan al rango establecido, el visor dejará de parpadear. • Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el refrigerador. Intente desenchufar el electrodoméstico, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. • Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung Electronics. Español - 24 DA68-03030A-04.indb 24 2015. 5. 7. 7:24 Mantenimiento de la cubeta de hielo USO DEL DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea. Uso de la palanca de hielo ( 1 ) Empuje suavemente la palanca del dispensador de hielo ( 1 ) con el vaso. El hielo saldrá del dispensador. Puede elegir el tipo de hielo presionando primero el botón para hielo en cubos o para hielo triturado. (1) (2) FUNCIONAMIENTO SIN HIELO Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo. • Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuáguelo y séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes. • El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. • Cuando selecciona el modo Hielo en cubos después de utilizar el modo Hielo triturado, puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. • Los cubos de hielo generados por el proceso de fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que indica que se han generado con normalidad. • Ya que la fábrica de hielo del compartimento del refrigerador fabrica cubos de hielo con más rapidez, muévalos del cajón del refrigerador al cajón del congelador cuando necesite más cubos de hielo. • Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece a continuación. • No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola esté llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. Uso de la palanca de agua ( 2 ) Empuje suavemente la palanca del dispensador de agua ( 2 ) con el vaso. Saldrá agua del dispensador. • Aunque empuje las palancas de agua y hielo simultáneamente, el dispensador activará solo la opción que se haya seleccionado o presionado en primer lugar. • Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. Uso simultáneo del dispensador de hielo y agua Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca de hielo ( 1 ) para obtener hielo y a continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua. Fábrica de hielo • Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, siga estos pasos: 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o 1 día entero). - Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso. 3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. • Para probar la fábrica de hielo, presione el botón Test (Probar) en la fábrica de hielo. Escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar). • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. Español - 25 DA68-03030A-04.indb 25 2015. 5. 7. 7:24 verifique el nivel de agua Uso de la función de hielo desactivado Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo desactivado), retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si no está utilizando el dispensador de hielo, es posible que los cubos se amontonen. Mantenga pulsado el botón. Retire el depósito siguiendo la dirección de la flecha. Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje la parte inferior de la cubeta hasta que escuche un clic. Si la cubeta no ajusta, gire la hélice 90 grados e inténtelo nuevamente. Botón Test (Probar) PRECAUCIÓN • Si desea retirar los cubos de hielo sin utilizar la cubeta de hielo, apague la máquina de hielo. (Sin embargo, retire la cubierta frontal de la máquina de hielo.) Los cubos de hielo de la máquina de hielo pueden derramarse sobre el cajón. • No ponga alimentos en la cubeta de hielo. Si almacena alimentos en la cubeta de hielo, pueden obstaculizar la máquina de hielo al abrir o cerrar la puerta, y dañar la máquina de hielo. • Observe que los cubos de hielo de la cubeta de hielo pueden derramarse sobre el cajón al retirar la cubeta del cajón. En este caso, debe retirar del cajón los cubos de hielo que se han derramado. • En caso de corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y luego congelarse cuando vuelve la energía, provocando que el dispensador deje de funcionar. Para impedir que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y tire el hielo y el agua residual. Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. PRECAUCIÓN • El interior de la cubeta de hielo está muy frío durante el funcionamiento del refrigerador. No toque el interior de la cubeta de hielo. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. • Contrate a un técnico calificado para que instale y conecte la tubería del suministro de agua al refrigerador. • Conecte la tubería del suministro de agua únicamente a un suministro de agua potable. • Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi. Español - 26 DA68-03030A-04.indb 26 2015. 5. 7. 7:24 El fenómeno de turbidez del agua Durante las vacaciones... Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un período prolongado: Recomendaciones acerca de la fábrica de hielo FUNCIONAMIENTO • Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. • Retire todos los alimentos. • Desenchufe el refrigerador. • Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. • No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. • Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. - Puede provocar lesiones. • No intente desarmar la fábrica de hielo. • No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. PRECAUCIÓN Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. De lo contrario, se podría trabar. Español - 27 DA68-03030A-04.indb 27 2015. 5. 7. 7:24 PIEZAS Y FUNCIONES Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Luz Refrigerador Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Estante plegable Estante corredizo Estante plegable de 2 posiciones Estante corredizo Compartimentos de las puertas Sección de la bisagra vertical Tapa del cilindro (opcional) Cajones de vegetales y frutas Flex Zone Cierre automático Luz z Cierre automático o Compartimento convertible Cajón de extracción automática Filtro de agua Guarda Cajón del congelador Congelador Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que raye la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. Español - 28 DA68-03030A-04.indb 28 2015. 5. 7. 7:24 USO DEL CAJÓN FLEX ZONE Botón de selección de la temperatura FUNCIONAMIENTO El Flex Zone es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex Zone para grandes charolas de fiestas, comidas selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor de temperatura que le permite regular la cantidad de aire frío permitido en este cajón. Los botones de control se encuentran en el centro de la parte superior de la puerta. 1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes” (Vino/Platos para fiestas), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo. 2. Cuando se selecciona “Deli/Snack” (Comidas selectas/Aperitivos), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. 3. Cuando se selecciona “Cold Drinks” (Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F (1 °C). Esta función resulta útil para mantener las bebidas frías y para conservar su sabor. 4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/ Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C). Esta función resulta útil para mantener la carne o el pescado fresco durante mucho más tiempo. Ejemplos de comidas que puede almacenar en el cajón Flex Zone según la temperatura configurada. Deli Vino (Comidas Platos para selectas) fiestas Aperitivos • Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces hasta que se ilumine el modo deseado. • Cada vez que presiona este botón, el modo cambia en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/ Pescado) (29 °F(-1 °C)), modo Cold Drinks (Bebidas frías) (33 °F(1 °C)), modo Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F(3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas) (42 °F(5 °C)). En primer lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas frías). El refrigerador regulará automáticamente la temperatura en el cajón Flex Zone según lo que se haya seleccionado. • El visor de temperatura del cajón Flex Zone puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Bebidas frías Carne Pescados • vino • piñas • agua • bistec embotellada • cocteles • limones • jugo • fiambres • pasteles • galletas • refrescos • tocino • quesos • papas • cerveza • perros calientes con chile Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si se selecciona la opción “Meat/Fish” (Carne/Pescado). No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en el cajón Flex Zone. PRECAUCIÓN No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks” (Bebidas frías) o “Meat/Fish (Carne/Pescado)”. Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. Español - 29 DA68-03030A-04.indb 29 2015. 5. 7. 7:24 UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL ESTANTE PLEGABLE ( 3 ) ( 1 ) El estante plegable se pliega desde el centro, lo que proporciona una superficie de almacenamiento mayor para artículos altos sin tener que reorganizar los estantes. • Instale el estante plegable en la parte derecha del refrigerador. • Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de hielo no permitirá que el estante se pliegue completamente. • Para usarlo, empuje el frente del estante hacia atrás suavemente de modo que se pliegue desde el medio. Ubicación recomendada ( 2 ) toque PRECAUCIÓN No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con agua. PRECAUCIÓN Pueden ocasionarse lesiones si hay botellas en los compartimentos inferiores de las puertas y se caen cuando las abre. Abra las puertas con cuidado. CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimentos de las puertas • Compartimentos de las puertas ( 1 ) - Para retirarlos : simplemente levante el compartimento y jale hacia afuera. - Para volver a colocarlos : deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. • Compartimentos de las puertas ( 2 ) - Para retirarlos : quite el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. - Para volver a colocarlos : deslícelos hasta la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. Pueden ocasionarse lesiones si los compartimentos de las puertas no están bien ajustados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. Español - 30 DA68-03030A-04.indb 30 2015. 5. 7. 7:24 Cómo utilizar el soporte multiuso 1. Cuando no lo utilice, deje el soporte multiuso plegado como se muestra en el diagrama. La puerta interior se abre junto con la exterior cuando esta se abre con un ángulo superior al normal (105°); tenga cuidado de que una puerta no golpee con la otra. 2. Coloque el soporte multiuso en la posición ( 1 ) para impedir que los alimentos se caigan. FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN (1) 3. Coloque el soporte multiuso en la posición ( 2 ) para utilizarlo como separador. (2) PRECAUCIÓN • No abra la puerta interior cuando la exterior esté abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela con el pestillo; luego abra ambas puertas al mismo tiempo. • Cuando cierre la puerta, debe oír el “clic” de un pestillo. Español - 31 DA68-03030A-04.indb 31 2015. 5. 7. 7:24 2. Estantes de vidrio templado PRECAUCIÓN - Para retirarlos : incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfico ( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante. - Para volver a colocarlos : incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego, baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. Después de deslizar el estante plegable y plegarlo, puede retirar el estante delantero según su conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga cuidado de que no se separe. 4. Cajones de vegetales y frutas (1) (2) • Compartimentos de las puertas Antes de retirar el cajón, retire los compartimentos de las puertas como se muestra a continuación. - Para retirarlos : simplemente levante el compartimento y jale hacia afuera. - Para retirarlos : quite el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. PRECAUCIÓN Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. 3. Estante plegable - Para retirarlo : después de retirar el frente del estante, levante el estante y retírelo. - Para volver a colocarlo : enganche el estante en el marco y monte el frente del estante al estante plegable. Español - 32 DA68-03030A-04.indb 32 2015. 5. 7. 7:24 • Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire en línea recta y extraiga el cajón después de moverlo ligeramente en la dirección de la flecha. Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no funcionen, verifique si los conectores [( 1 ), ( 2 ) a continuación] tienen grietas o fugas. 1. Consulte la página 13 para obtener instrucciones sobre cómo desarmarlo. 2. Abra la cubierta del riel con un destornillador de punta chata. - Para volver a colocarlos : Inserte el cajón en los rieles del marco y empújelo hasta el fondo. Inserte el compartimento de arriba en la posición deseada y empuje hacia abajo. FUNCIONAMIENTO - (2) PRECAUCIÓN Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos. 5. Cajón Flex Zone - - Para retirar el cajón Flex Zone : retire totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos. Para volver a colocar el cajón Flex Zone : abra la tapa por completo. Levante el frente del cajón Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón descanse sobre los rieles. (1) Uso de las puertas Asegúrese de que las puertas cierren completa y herméticamente. Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cierra automáticamente. Si su ángulo de apertura es mayor al alcance del cierre automático, permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente. Español - 33 DA68-03030A-04.indb 33 2015. 5. 7. 7:24 CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR 1. Guarda del compartimento del congelador - Para retirarla : retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantándola. - Para volver a colocarla : empuje hacia abajo hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar. PRECAUCIÓN Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo. PRECAUCIÓN No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. (1) 2. Cajón superextensible - Para retirarlo : retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo. - Para volver a colocarlo : coloque el cajón sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal y, luego, deslícelo hasta el tope ( 3 ). PRECAUCIÓN No retire el divisor. ADVERTENCIA Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o asfixiarse hasta morir. (4) (3) 3. Cajón del congelador - Para retirar el cajón : extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. - Para volver a colocar el cajón del congelador : inserte la bandeja en los rieles. Español - 34 DA68-03030A-04.indb 34 2015. 5. 7. 7:24 LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. PRECAUCIÓN No pulverice agua directamente sobre el refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza. PRECAUCIÓN Limpieza del interior No utilice benceno, solvente o Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. PRECAUCIÓN Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre la zona. FUNCIONAMIENTO Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego séquelas con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. Limpieza del dispensador de hielo/ agua Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos lustrar el exterior una o dos veces al año. Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/ agua con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN Cuando se utiliza la selección de hielo triturado del dispensador, es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá retirar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. Español - 35 DA68-03030A-04.indb 35 2015. 5. 7. 7:24 Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes sin polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Séquelos con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN No limpie el refrigerador con benceno, solvente o detergente para automóviles. Estas sustancias pueden provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas sin polvo y suciedad aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. (1) PRECAUCIÓN No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica. Español - 36 DA68-03030A-04.indb 36 2015. 5. 7. 7:24 FOOD STORAGE TIPS Alimentos Refrigerador Freezer (Congelador) Recomendaciones de almacenamiento 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien. Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. LÁCTEOS Mantequilla 1-2 semanas No recomendado Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Crema 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado N/A 2 meses Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Manzanas 1 mes No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. Jugo 6 días No recomendado Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Se descongela solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar. Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad. FUNCIONAMIENTO Leche Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Verificar el código de fecha. Mantener tapado. HUEVOS FRUTAS FRESCAS Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. Español - 37 DA68-03030A-04.indb 37 2015. 5. 7. 7:24 Alimentos Refrigerador Freezer (Congelador) Recomendaciones de almacenamiento PESCADOS Y MARISCOS Pescados Pescado graso (caballa, trucha, salmón) 1-2 días 2-3 meses Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 1-2 días 6 meses Congelado o empanado N/A 3 meses Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. Mariscos Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. CARNE Fresca, cruda Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF (o -18 °C a -16 °C) Cocida Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. Español - 38 DA68-03030A-04.indb 38 2015. 5. 7. 7:24 Solución de problemas SOLUCIÓN El refrigerador no funciona para nada o no enfría lo suficiente. • Verifique que el enchufe esté correctamente conectado. • Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. • ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor? • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? La comida en el refrigerador está congelada. • Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja. • Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta. • ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una temperatura más alta. • ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las áreas más frías o compartimentos. Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal. • Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared. • ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador? • Se oye un “tic” proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador. • Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad. El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. • Es normal que se genere algo de calor, ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. • ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. La fábrica de hielo no funciona. • ¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de hacer hielo? • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? • ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo? • ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador. Puede que se oiga un burbujeo de agua dentro del refrigerador. • Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador. Hay mal olor en el refrigerador. • Verifique si hay alimentos descompuestos. • Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. • Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que podrían estar en mal estado. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente. • Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire. • ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado? SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Español - 39 DA68-03030A-04.indb 39 2015. 5. 7. 7:24 PROBLEMA SOLUCIÓN El dispensador de agua no funciona. • • • • El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente. • Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta. Se forma condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador. • La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento. • Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas. ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones. ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital. • ¿Está activada la función de bloqueo para niños? Español - 40 DA68-03030A-04.indb 40 2015. 5. 7. 7:24 Garantía (USA) GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, lo que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG DA68-03030A-04.indb 41 2015. 5. 7. 7:24 QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varíen de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com DA68-03030A-04.indb 42 2015. 5. 7. 7:24 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A ÉTATS-UNIS 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 CANADA 1-800-SAMSUNG www.samsung.com/ca/support (English) (726-7864) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DA68-03030A-04.indb 44 Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 2015. 5. 7. 7:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Samsung RF30HBEDBSR Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario