KitchenAid KHWD1 38510 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid KHWD1 38510 es una placa de inducción que ofrece una experiencia de cocción rápida, precisa y segura. Con sus 3 zonas de cocción, incluyendo una zona de doble circuito, puedes cocinar varios platos simultáneamente. La función de refuerzo te permite aumentar la potencia de una zona de cocción para calentar rápidamente líquidos o sellar carne. Esta placa de inducción cuenta con 9 niveles de potencia para cada zona de cocción, lo que te da un control preciso sobre la temperatura.

El KitchenAid KHWD1 38510 es una placa de inducción que ofrece una experiencia de cocción rápida, precisa y segura. Con sus 3 zonas de cocción, incluyendo una zona de doble circuito, puedes cocinar varios platos simultáneamente. La función de refuerzo te permite aumentar la potencia de una zona de cocción para calentar rápidamente líquidos o sellar carne. Esta placa de inducción cuenta con 9 niveles de potencia para cada zona de cocción, lo que te da un control preciso sobre la temperatura.

Instruccions d’ús
Diagrames d’instal·lació 4
Informació important relacionada amb la seguretat 6
Protecció del medi ambient 9
Declaració de Disseny Eco 9
Abans d’utilitzar-la 9
Olles i cassoles existents 9
Amplàries de recipients recomanades 9
Instal·lació 10
Connexió elèctrica 10
Instruccions d’ús 11
Servei postvenda 13
4
Diagrames dinstal·lació
5
Diagrames dinstal·lació
Nota: En la versió Semifilo, no
cal rebaixar la placa 1,5 mm.
FRONTAL
INDUCCIÓ
INDUCCIÓ AIRE
AIRE
SEGELLADOR DE JUNTA
SEGELLADOR DE JUNTA
6
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT
IMPORTANT
Aquest manual i l’aparell mateix inclouen importants advertències de
seguretat que cal llegir i respectar en tot moment.
Aquest és el símbol de perill en matèria de seguretat, que adverteix
dels possibles riscs per als usuaris i per a la resta de persones.
Totes les advertències de seguretat van precedides del símbol de
perill i de les paraules següents:
Indica una situació perillosa que, si no
s’evita, causarà lesions greus.he, se non
evitata, provoca lesioni gravi.
Indica una situació perillosa que, si no
s’evita, podria causar greus lesions.
Totes les advertències relatives a la seguretat especifiquen el possible risc
al qual fan referència i indiquen com reduir el risc de lesions, danys i
descàrregues elèctriques derivats d’un ús incorrecte de l’aparell.
Assegureu-vos de complir les indicacions següents:
- Feu servir guants de protecció quan realitzeu les tasques de desembalatge
i instal· lació.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de procedir a la
instal· lació.
- Cal que la instal· lació i el manteniment els realitzi un tècnic qualificat
d’acord amb les instruccions del fabricant i les normes de seguretat locals
vigents. No repareu ni substituïu cap peça de l’aparell llevat que s’indiqui
expressament en el manual de l’usuari.
- L’aparell ha d’estar connectat a terra.
- Un cop instal· lat l’aparell, el cable d’alimentació ha de ser prou llarg per
connectar-lo a la xarxa elèctrica.
- Perquè la instal· lació compleixi les normes de seguretat actuals, cal que
utilitzeu un interruptor omnipolar amb una distància mínima de contacte
de 3 mm.
- No feu servir endolls múltiples ni allargadors.
- No estireu del cable d’alimentació de l’aparell.
PERILL
ADVERTÈNCIA
INFORMACIÓ IMPORTANT RELACIONADA AMB
LA SEGURETAT
Aquestes instruccions seran disponibles al web www.kitchenaid.eu
7
- Després de la instal· lació, els components elèctrics no han de quedar a
l’abast de l’usuari.
- L’aparell, d’ús domèstic, s’ha dissenyat especialment per cuinar. No el
feu servir per a cap altre ús (com ara escalfar una habitació).
El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada d’un ús inadequat
o d’un ajustament incorrecte dels controls.
- L’aparell i les seves peces accessibles es poden escalfar durant l’ús.
S’ha de mirar de no tocar els elements calents. Manteniu els infants (de 0
a 8 anys) allunyats de l’aparell tret que estiguin sota la supervisió
constant d’un adult.
- Els nens de més de 8 anys i les persones amb discapacitats físiques,
sensorials o mentals o sense experiència o coneixements només podran
utilitzar l’aparell si ho fan sota la supervisió d’algú responsable o si han
estat prèviament instruïts per al seu ús i entenen els perills que comporta.
No deixeu que els infants juguin amb l’aparell. No deixeu la neteja i el
manteniment a càrrec d’un infant sense supervisió.
- No toqueu els elements d’escalfament de l’aparell durant i després del
seu ús. No deixeu que l’aparell entri en contacte amb la roba o amb altres
materials inflamables fins que els components no s’hagin refredat del tot.
- No col· loqueu materials inflamables a sobre o a prop de l’aparell.
- Els olis i els greixos sobreescalfats poden cremar fàcilment. Pareu atenció
quan cuineu aliments rics en greix i oli.
- Instal· leu un plafó de separació (no subministrat) en el compartiment de
sota de l’aparell.
- Si la superfície està trencada, desconnecteu l’aparell per evitar possibles
descàrregues elèctriques. (només per a aparells amb superfície de vidre).
- L’aparell no s’ha dissenyat per ser activat mitjançant un temporitzador
extern o un sistema de control a distància.
- No parar atenció quan es cuina amb greix o oli en una placa pot ser
perillós i provocar un incendi. No intenteu apagar MAI un incendi amb
aigua; apagueu l’aparell i cobriu les flames amb una tapa o amb una
manta ignífuga.
Perill d’incendi: no emmagatzemeu res sobre les superfícies de cocció.
- No feu servir equips de neteja de vapor.
- No col· loqueu objectes metàl· lics, com ara coberts o tapes, sobre la
superfície de la placa, atès que es poden escalfar.
8
- Després d’utilitzar la placa, desconnecteu-la mitjançant el comandament
pertinent i no us refieu del detector d’olles. (només per a aparells amb
superfície de vidre).
Eliminació d’aparells domèstics
- Aquest producte s’ha fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. La seva eliminació s’haurà de
realitzar d’acord amb les normes locals d’eliminació de residus. Abans d’eliminar-lo, talleu el cable
d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells domèstics, poseu-vos
en contacte amb les autoritats locals competents, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb
la botiga on vau comprar el producte.
9
Eliminació de l’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i porta
el símbol de reciclatge . No aboqueu les
diferents parts de l’embalatge a l’entorn; elimineu-
les d’acord amb les normatives locals pertinents.
Eliminació
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (WEEE).
Si elimineu aquest aparell de forma correcta,
evitareu les possibles conseqüències nocives per al
medi ambient i la salut de les persones.
El símbol que porta l’aparell o que figura a la
documentació que l’acompanya indica que el
producte no es pot tractar com un residu domèstic,
sinó que s’ha de dipositar en un punt de recollida i
reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d’energia
Per obtenir millors resultats, és aconsellable que:
Utilitzeu olles i cassoles amb un fons del
diàmetre de la zona de cocció.
Utilitzeu només olles i cassoles amb fons plans.
Si és possible, mantingueu tapades les olles
quan cuineu.
Utilitzeu una olla a pressió per estalviar energia
i temps.
Col·loqueu l’olla al mig de la zona de cocció
marcada a la placa.
Protecció del medi ambient
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic de la normativa europea núm. 66/2014, de
conformitat amb la norma europea EN 30-2-1.
Declaració de Disseny Eco
IMPORTANT: Les zones de cocció no s’encendran si les olles no tenen les mides
correctes. Utilitzeu només olles que portin el símbol “SISTEMA D’INDUCCIÓ”
(vegeu la figura contigua). Col·loqueu l’olla a la zona de cocció pertinent abans
d’encendre la placa.
Abans dutilitzar-la
Feu un servir un imant per comprovar si l’olla és adequada per a la placa d’inducció: les olles i cassoles
que no s’enganxin a l’imant no funcionen amb la placa.
- Assegureu-vos que les olles tinguin el fons llis; altrament, podrien ratllar la placa. Comproveu els plats.
- No col·loqueu mai olles o cassoles calentes sobre el tauler de control de la placa. Podrien fer-lo malbé.
Olles i cassoles existents
Amplàries de recipients recomanades
OK
NO
Ø 30 cm
L
Ø 10 cm mín
10
Un cop desembalat el producte, comproveu que no
hagi patit desperfectes durant el transport.
Si hi ha cap problema, poseu-vos en contacte amb
el distribuïdor o el servei postvenda.
Podeu consultar les dimensions i les instruccions
d’instal· lació a les figures de la pàgina 5.
PREPARACIÓ DE L’ARMARI PER AL
MUNTATGE
- La part inferior del producte no ha de ser
accessible després de la instal· lació.
- No col· loqueu el plafço de separació si teniu
intenció d’instal· lar un forn al dessota.
Aquestes instruccions estan pensades com a guia
d’instal· lació, ajustament i manteniment per a
instal· ladors qualificats, d’acord amb la legislació
i les normatives vigents. Les operacions s’han de
dur a terme en tot moment amb l’aparell
desconnectat de l’alimentació elèctrica.
Col· locació
L’aparell està dissenyat per encastar-lo en un taulell
de cuina, com es mostra a la figura. Apliqueu el
segellador subministrat en tot el perímetre de la
placa. No es recomana la instal· lació sobre un
forn, però si cal fer-ho, assegureu-vos que:
- el forn un sistema de ventilació eficient.
- no hi ha traspàs d’aire calent del forn a la placa.
- es respecten els passos d’aire indicats a la
figura.
Connexió elèctrica
Abans de connectar l’aparell a l’alimentació
elèctrica, comproveu que:
- les característiques del sistema es corresponen
amb les indicades a la placa de registre de la
part inferior de la cuina.
- el sistema una bona connexió a terra,
compatible amb les lleis i normatives vigents.
La llei fa obligatòria la connexió a terra.
Si l’aparell no cable ni endoll, feu servir
materials aptes per l’absorció indicada a la placa de
registre i per la temperatura de treball. La
temperatura del cable no pot arribar en cap moment
a 50 °C més que la temperatura ambient.
Per la connexió directa a la xarxa elèctrica cal
instal· lar un interruptor omnipolar de dimensions
adequades que garanteixi la desconnexió elèctrica,
amb una distància d’obertura de contactes que
permeti la desconnexió completa en les condicions
de sobretensió de la categoria III, i compatible amb
la normativa d’instal· lació (el fil de terra
groc/verd no s’ha d’interrompre).
El sòcol o interruptor omnipolar ha de quedar a
l’abast un cop instal· lat l’aparell.
NOTA:
- El fabricant declina tota responsabilitat en cas
que no s’observin les normes habituals de
prevenció ni les instruccions esmentades.
Si el cable d’alimentació ha patit danys cal deixar
la substitució en mans del fabricant, del seu servei
tècnic o d’un operador qualificat, per tal d’evitar
riscos.
ADVERTÈNCIA
Instal·lació
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- La instal· lació anirà a càrrec d’un electricista qualificat i coneixedor de les normes actuals
relacionades amb la seguretat i la instal· lació.
- El fabricant declina qualsevol responsabilitat pels danys a les persones o animals i pels danys
materials que es puguin derivar de l’incompliment de les normes que s’indiquen en aquest capítol.
- El cable d’alimentació elèctrica ha de ser prou llarg per permetre que la placa es retiri del taulell.
- Comproveu que el voltatge especificat a la placa identificativa (situada a la part inferior de
l’aparell) coincideixi amb el voltatge del vostre subministrament elèctric.
ADVERTÈNCIA
Connexió elèctrica
11
~ V032
L N
H05 RR–F 3x1.5
H05 VV–F 3x1.5
Cables Nombre i mida
220-240 V ~ +
3 x 1,5 mm
2
Connexió al bloc de terminals
Per a la connexió elèctrica, feu servir un cable H05RR-F o H05 VV–F, tal i com s’especifica a la següent taula.
Connexió elèctrica
Instruccions dús
Principi de funcionament
Es basa en les propietats electromagnètiques de la
majoria de contenidors per cuinar.
El circuit electrònic governa el funcionament de la
bobina (inductor) i crea un camp magnètic.
La calor es transmet del contenidor als aliments.
El procés de cocció funciona de la manera següent:
dispersió mínima (alt rendiment);
la retirada del recipient (n’hi ha prou amb
aixecar-lo) atura el sistema de forma automàtica;
el sistema electrònic ofereix la màxima
flexibilitat i precisió de regulació.
Instal· lació
Les operacions d’instal· lació (connexió elèctrica)
s’han de deixar en mans de personal qualificat i
dur-se a terme d’acord amb la legislació vigent.
Consulteu les instruccions específiques a l’apartat
d’instal· lació.
Important: L’aparell no és apte perquè el facin
servir persones (infants inclosos) amb capacitats
físiques o mentals reduïdes o sense experiència o
coneixements, llevat que siguin prèviament
instruïts per al seu ús per les persones responsables
de la seva seguretat
Cal evitar que els infants juguin amb l’aparell.
Ús
En primer lloc, col· loqueu un recipient a l’àrea de
cocció desitjada.
Si no hi ha cap recipient el mostra el símbol i el
sistema no pot posar-se en marxa.
Encesa/apagada del control tàctil
El control tàctil electrònic s’activa mitjançant el
botó ENCESA/APAGADA i canvia del mode
apagat al mode d’espera.
Per fer-ho cal prémer el botó ENCESA/APAGADA
durant un segon. Se sentirà un breu avís acústic.
En mode d’espera, es mostra “0” al visor de la zona
de cocció.
El visor es pot apagar a causa de la presència de
calor residual o d’un senyal d’error.
Si s’activa una zona de cocció durant el període
d’espera (10 segons), el control canvia al mode
Encès. Si no s’introdueix cap senyal en 10 segons,
el control s’apaga de manera automàtica i emet un
avís acústic breu.
L’electrònica es pot apagar en qualsevol moment
durant el mode d’encesa o d’espera per mitjà del
botó ENCESA/APAGADA. La funció d’apagada
prioritat durant el funcionament; és a dir, que el
control s’apaga fins i tot amb l’activació simultània
de diversos botons.
1. Encesa/apagada
2. Seguretat infantil (bloqueig de tecles)
3. Augment de potència
4. Reducció de potència
5. Bloqueig de botons
6. Accelerador de potència
Encesa d’una zona de cocció
En el mode d’espera o l’actiu, per activar un àrea
de cocció es fan servir els botons Més/Menys.
Si comenceu amb el botó “+”, el nivell de cocció
canvia de “0” a “4”. Si comenceu amb el botó “-”,
el nivell de cocció canvia de “0” a “9”.
Minutes
Timer
qwery
t
12
Instruccions dús
Apagada d’una zona de cocció
a) Premeu de manera simultània els botons “+” i “-
” de la zona de cocció desitjada.
b) Seleccioneu el nivell de cocció “0” de l’àrea
desitjada amb el botó “-”.
Si s’apaga la darrera zona de cocció, el control
canvia al mode APAGADA passats 10 segons en
cas que no s’encengui res més.
Totes les zones de cocció s’apaguen immediatament
en prémer el botó ENCESA/APAGADA.
Nivells de cocció i potència
Els nivells de cocció i potència de les zones de
cocció es mostren al visor de 7 segments. D’acord
amb la normativa, els nivells de potència es
mostren amb els números de l’“1” al “9”.
Indicador de calor residual
Indica a l’usuari que la superfície de vidre és a una
temperatura elevada i no s’ha de tocar. La temperatura
es determina mitjançant un model matemàtic i la
possible presència de calor residual s’indica amb la
lletra “H” al visor de 7 segments corresponent.
La calor i el refredament es calculen en base a:
- Nivell de potència seleccionat (de “0” a “9”)
- Temps d’activació del relé un cop apagada la
zona de cocció
El visor corresponent mostra la lletra “H” fins que
la temperatura baixa per sota del nivell crític (< 60
°C), d’acord amb el model matemàtic.
Bloqueig del tauler de control
Activació i desactivació: Si premeu el botó de
bloqueig de tecles en mode d’espera o actiu, els
controls es bloquegen i s’encén l’indicador
corresponent. Per apagar completament l’aparell,
feu servir el botó d’encesa/apagada, o bé premeu el
símbol de bloqueig de tecles i, un cop soni l’avís
acústic, el símbol corresponent.
L’activació del bloqueig del tecles en mode de
pausa o actiu provoca la interrupció de
l’alimentació a tots dos cremadors.
Al visor apareix el símbol “11”. Només es pot
apagar completament amb el botó ENCESA/
APAGADA o bé alliberar mitjançant l’activació del
símbol de bloqueig de tecles i a continuació el
símbol “+” o “-” després de l’avís acústic.
Accelerador i gestió de potència del model
d’inducció amb wok
El model d’inducció per wok té una funció
d’acceleració. Amb l’accelerador activat, el
generador aplica a la zona de cocció una potència
força superior a la nominal.
L’accelerador permet un escalfament ràpid dels
aliments presents, cosa que permet estalviar temps.
La funció d’acceleració es pot activar amb el botó
“P” (accelerador de potència):
La potència augmenta de 2400 a 3000 W.
Per motius de seguretat, la funció d’acceleració
només pot estar activa durant 10 minuts.
Si es retira el recipient de la zona de cocció durant
el temps d’acceleració, la funció segueix en
funcionament (el temps d’acceleració no es
desactiva).
Precaucions
- Si s’observa la més mínima esquerda a la
superfície vitroceràmica, desconnecteu
immediatament la placa de l’alimentació
elèctrica.
- Durant el funcionament, allunyeu de la zona
qualsevol material magnètic com ara targetes de
crèdit, discs d’ordinador, calculadores, etc.
- No cuineu mai productes embolcallats en paper
d’alumini directament sobre la placa.
- No s’han de deixar objectes metàl· lics com
ganivets, forquilles, culleres i tapes a la
superfície de la placa, perquè es poden escalfar.
- Si cuineu amb recipients antiadherents sense
aigua ni oli, limiteu el preescalfament a un o dos
minuts.
- Si cuineu aliments propensos a adherir-se al
fons del recipient, comenceu amb una potència
mínima i augmenteu-la gradualment sense
deixar de remenar-los.
- Després de l’ús., apagueu l’aparell correctament
(baixeu el nivell fins a “0”) i no us refieu només
del sensor de recipients.
1. Recipient
2. Corrent induït
3. Camp magnètic
4. Inductor
5. Circuit electrònic
6. Font d’alimentació
13
Instruccions dús
Recipients
- Si un imant es veu atret cap al fons d’un
recipient, aquest és apte per la cuines
d’inducció.
- Escolliu recipients declarats aptes per a cuines
d’inducció.
- Recipients de cuina amb fons gruixuts.
- Els cassons petits redueixen la potència, però no
generen dispersió d’energia. No es recomana fer
servir recipient de diàmetre inferior a 10 cm.
- Contenidors d’acer inoxidable amb fons de
vàries capes o d’acer inoxidable amb ferrita, si
al fons s’hi indica que són aptes per a inducció.
- Contenidors de ferro colat, preferiblement amb
fons esmaltat per mirar de no ratllar la
superfície vitroceràmica.
- Els contenidors de vidre, ceràmica, terracota,
alumini, coure o acer inoxidable no magnètic
(austenític) no són aptes ni recomanats.
El recipient que feu servir per cuinar amb el model
d’inducció per wok ha de ser semi-esfèric.
Manteniment
Retireu immediatament amb un rascador qualsevol
resta de paper d’alumini, esquitxades d’aliments i
greixos, marques de sucre i altres aliments amb
contingut de sucre elevat de la superfície de cocció
per evitar-ne danys.
A continuació, netegeu la superfície amb paper de
cuina i SIDOL o STANFIX, netegeu-la amb aigua i
assequeu-la amb un drap net.
No feu servir en cap cas esponges ni draps
abrasius; igualment, cal evitar l’ús de detergents
químics agressius com ara netejadors de forns i
llevataques.
NO FEU SERVIR NETEJADORS DE VAPOR
Abans de contactar amb el servei postvenda
1. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si el problema s’ha resolt.
Si, després d’això, continua fallant, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció de l’error;
el tipus de producte i el model exacte;
el número de servei (el número que figura després de la paraula Service a la placa identificativa que es
troba sota l’aparell).
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal fer alguna reparació, poseu-vos en contacte amb un centre de servei postvenda autoritzat (per
garantir l’ús de peces de recanvi originals i una reparació correcta). Tindreu peces de recanvi a la vostra
disposició durant 10 anys.
Servei postvenda
CA
Whirlpool EMEA S.p.A.
Via Carlo Pisacane n.1,
20016 Pero (MI), Italy
www.whirlpool.eu
Printed in Italy
r 10/16
400010902994
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KitchenAid KHWD1 38510 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid KHWD1 38510 es una placa de inducción que ofrece una experiencia de cocción rápida, precisa y segura. Con sus 3 zonas de cocción, incluyendo una zona de doble circuito, puedes cocinar varios platos simultáneamente. La función de refuerzo te permite aumentar la potencia de una zona de cocción para calentar rápidamente líquidos o sellar carne. Esta placa de inducción cuenta con 9 niveles de potencia para cada zona de cocción, lo que te da un control preciso sobre la temperatura.

En otros idiomas