Little GIANT 566765 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché de la source
d'alimentation avant de tenter de réparer ou de retirer n'importe
quel composant.
2. N'utilisez pas le produit pour pomper des liquides inflammables
ou explosifs tels que l'essence, le mazout, le kérosène, etc. Ne
l'utilisez pas dans des atmosphères explosives. La pompe ne
doit être utilisée qu'avec des liquides compatibles avec les
matériaux des composants de la pompe.
3. Ne manipulez pas la pompe avec les mains humides ni en
vous tenant debout sur une surface mouillée ou humide ou
dans l'eau.
4. Cette pompe est fournie avec un conducteur de terre et/ou
une prise de branchement de type terre. Pour réduire le risque
de choc électrique, soyez certain que la pompe est bien
connectée à une prise avec mise à la terre, bien mise à la terre.
5. Le Code national de l'électricité (aux États-Unis) et les codes
similaires dans d'autres pays exigent qu'un disjoncteur de fuite
de terre (GFCI) soit installé dans le circuit d'alimentation de la
fontaine de puissance nominale supérieure à 15 volts. Franklin
Electric recommande que chaque pompe soit reliée à un
disjoncteur GFCI.
6. Ne laissez pas les enfants ou les nourrissons jouer près de la
fontaine en raison du risque de noyade
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Vérifiez l'étiquette de la pompe pour la tension appropriée. Ne
branchez pas à une tension autre que celle indiquée.
2. Si la pompe est fournie avec une prise électrique à 3 broches,
la troisième est destinée à la mise à la terre de la pompe
pour éviter tout risque de choc électrique. N'ENLEVEZ PAS
la troisième broche de la fiche. N'utilisez pas de câble de
rallonge.
3. La pompe est munie d'un dispositif de réglage pour réguler le
débit d'eau.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Retirez la fontaine et tous les emballages du carton et placez-
la sur une surface plane et lisse. Veuillez noter que les
ventouses et les adaptateurs ne sont pas nécessaires pour
cette application et ne sont donc pas inclus.
2. Retirez la pompe ornementale du bassin avec les vis de
fixation et enlevez l'emballage.
3. Localisez le tuyau flexible de la pompe ornementale et faites-le
passer à travers le trou central sur la tablette.
4. Localisez la pompe électrique dans le bassin et fixez le tuyau
flexible à la sortie de la pompe.
5. Remplissez le bassin avec de l'eau jusqu'à ce que la pompe
électrique soit entièrement submergée.
6. Alignez la pompe ornementale sur le chaudron et desserrez
les boulons de montage de sorte que la pompe ornementale
puisse se tenir à plat sur la surface supérieure
7. Insérez les boulons de fixation dans les trous de montage à
l'aide d'une clé. ÉVITEZ DE TROP SERRER.
8. Branchez la pompe électrique et attendez environ 20 secondes
pour que l'eau commence à couler.
9. Utilisez le dispositif de réglage sur la pompe pour réguler le
débit d'eau.
ENTRETIEN
1. Ne laissez pas tourner la pompe sans eau ni avec de
l'eau gelée.
2. Nettoyez la fontaine uniquement avec de l'eau et, le cas
échéant, mettez une cuillère à soupe de chlore pour prévenir
la formation d'algues. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL. Elle
peut ternir la finition appliquée.
TROUBLESHOOTING
DÉPANNAGE ACTION CORRECTIVE
La pompe ne
fonctionne pas.
Vérifiez la prise de courant. Reportez-
vous aux instructions du fabricant
La pompe fonctionne,
mais l'eau ne coule
pas.
Vérifiez si le tuyau est plié. Assurez-
vous que la pompe est immergée.
Assurez-vous que la pompe est
exempte de débris.
ESPAÑOL
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida
para tener y operar de forma segura su producto. Guarde las
instrucciones para referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y
materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para
prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos son
cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para
garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad
cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún
daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño,
comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia
para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSA MENTE ANTES
DE INTENTAR INSTALAR , HACER FUNCIONAR O PRESTAR
SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO. CONOZCA CUÁLES
SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS
POTENCIALES DE LA UNIDAD . PROTEJA A TERCEROS
Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO
DE ESTAS INSTRUCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES
PERSONALES Y/O DA ÑOS A LA PROPIEDAD!
ORIENTACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente
de alimentación antes de intentar reparar o retirar componentes.
2. No utilice el sistema para bombear fluidos inflamables o
explosivos, como gasolina, combustible, aceite, queroseno,
etc. No lo utilice en atmósferas explosivas. La bomba solo
debe utilizarse con líquidos compatibles con los materiales
que componen la bomba.
3. No manipule una bomba con las manos mojadas, de pie sobre
una superficie mojada o húmeda, ni en el agua.
4. Esta bomba cuenta con un conductor a tierra y/o un conector
de conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, asegúrese de que estén conectados de forma
adecuada a un receptáculo con conexión a tierra.
5. El Código Eléctrico Nacional (en los EE. UU.) y códigos
similares en otros países requieren el uso de un interruptor de
circuito con pérdida a tierra (GFCI) en el circuito de derivación
que alimenta el equipo de fuente con una capacidad superior
5. Llene el depósito con agua hasta que la bomba eléctrica esté
completamente sumergida.
6. Alinee la bomba ornamental en el caldero y afloje los pernos
de montaje para que la bomba ornamental pueda mantenerse
fija en la superficie superior
7. Enrosque los pernos de montaje en los orificios de montaje
con una llave. NO APRIETE DEMASIADO.
8. Conecte la bomba eléctrica a la fuente de alimentación
y espere aproximadamente 20 segundos a que el agua
comience a fluir
9. Utilice el ajuste de la bomba para regular el flujo de agua
MANTENIMIENTO
1. No permita que la bomba funcione sin agua ni que se
congele.
2. Solo limpie la fuente con agua y, si lo desea, agregue solo
una cuchara de cloro para evitar el crecimiento de algas. NO
UTILICE LEJÍA. Puede quitar el lustre del acabado aplicado.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
La bomba no funciona.
Revise el tomacorriente. Consulte las
instrucciones del fabricante.
La bomba funciona
pero el agua no fluye.
Revise si la tubería está doblada.
Asegúrese de que la bomba esté
sumergida. Asegúrese de que no
haya suciedad en la bomba
a 15 voltios. Franklin Electric recomienda que todas las
bombas se utilicen con un GFCI.
6. No permita que los niños o bebés jueguen cerca del área de
la fuente ya que podrían ahogarse.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
1. Consulte la etiqueta de la bomba para conocer la tensión
adecuada necesaria. No la conecte a una tensión distinta a la
indicada.
2. Si la bomba se suministra con un enchufe de tres clavijas, las
tres clavijas sirven para conectar la bomba a tierra, a fin de
prevenir el posible peligro de descarga eléctrica. NO RETIRE
las tres clavijas del enchufe. No utilice un cable de extensión.
3. La bomba cuenta con un ajuste para regular el caudal
de agua.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Retire el conjunto de la fuente y todo el embalaje de la caja y
colóquelo sobre una superficie lisa y pareja. Tenga en cuenta
que no se incluyen ventosas ni adaptadores ya que no son
necesarios para esta aplicación.
2. Retire la bomba ornamental del depósito con los pernos de
montaje y el embalaje.
3. Ubique las tuberías flexibles en la bomba ornamental y páselas
a través del orificio central en el estante.
4. Coloque la bomba eléctrica en el depósito y conecte las
tuberías flexibles a la descarga de la bomba.
II. Instrucciones Aplicables a esta Garantía Limitada
1. Los consumidores que deseen presentar un reclamo de garantía
deberán devolver los productos acompañados por esta garantía
al punto de compra para consideración de la garantía.
2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión personal,
daño a la propiedad o cualquier otro tipo de daño que resulte,
si aplica, será razonablemente mitigado hasta donde sea posible.
3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos ya
sea en sus instalaciones o en el campo, y luego de la
determinación del reclamo de garantía, según dictamine,
reparará o cambiará las piezas defectuosas. Las piezas que
fueron reparadas o cambiadas serán devueltas por medio de un
flete prepago por parte de la Compañía.
4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o
transporte. La Compañía no se responsabilizará por ningún costo
o cargo que esté relacionado a cualquier prueba del producto, su
mantenimiento, instalación, reparación o remoción, o de
cualquier herramienta, suministro o equipo qu
e sea necesario
para, instalar, reparar o remover algún producto.
III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada
ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES
CASOS:
1. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga y
utilice según las instrucciones publicadas de la Compañía,
códigos aplicables, ordenanzas aplicables y/o estándares
industriales generalmente aceptados.
2. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala
aplicación, descuido, alteración, accidente, abuso, modificación,
actos de Dios (rayos incluidos), actos de terrorismo, actos de
guerra, incendios, almacenamiento e instalación inadecuados,
uso inadecuado, mantenimiento o reparación inadecuados,
daño o siniestro, en exceso de las máximas recomendadas que
se establecen en las instrucciones del producto.
3. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio,
equipo, componente, o pieza que no esté específicamente
aprobado por la Compañía.
4. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la
Compañía, la adición no autorizada de productos que no sean
de la Compañía a productos de la Compañía, y la alteración no
autorizada de productos de la Compañía.
5. Los productos dañados por el desgaste normal, mantenimiento
normal y las piezas utilizadas en conexión con dicho servicio o
cualquier otra condición más allá del control de la Compañía.
6. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros propósitos
más allá de aquellos para los cuales fue diseñado y fabricado.
7. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de
instalación y/o las instrucciones para el uso no hayan sido
seguidas.
La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento,
y ocasionalmente, introducir cambios en el diseño y/o mejoras
en sus productos sin que esto imponga ninguna obligación
de introducir los cambios o mejoras correspondientes en los
productos ya fabricados y/o previamente vendidos. La Compañía
se reserva además el derecho de sustituir piezas o componentes
de calidad equivalente en cualquier servicio de garantía requerido
por operación de esta Garantía Limitada.
Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía autorizada
y ofrecida por la Compañía. No existen garantías y representaciones
D’ASSAINISSEMENT DE L’ENVIRONNEMENT, OU DIMINUTION
DE LA VALEUR DE LA PROPRIETE. LE RECOURS DE
L’ACHETEUR ENONCE DANS LE PRESENT DOCUMENT EST
EXCLUSIF ET LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIETE NE PEUT
EXCEDER, SAUF STIPULATION CONTRAIRE EXPRESSE, LE
PRIX DES PRODUITS SUR LESQUELS CETTE RESPONSABILITE
REPOSE. LES DOMMAGES COMME ENONCES DANS CE
PARAGRAPHE DOIVENT ETRE RAISONNABLEMENT ATTENUES
DANS LA MESURE DU POSSIBLE. CE PARAGRAPHE
S’APPLIQUERA EGALEMENT A TOUS LES DOMMAGES
RESULTANT DES CONDITIONS ENONCEES DANS LA SECTION
III CI-DESSUS ET (1) AUX DEFAUTS DANS LES PROTOTYPES
DE PRODUIT OU LES PROTOTYPES DE PIECE DE RECHANGE
QUI N’ONT PAS ETE MIS EN PRODUCTION, DISTRIBUES ET
VENDUS PAR LA SOCIETE, ET / OU (2) AUX DEFAUTS QUI
N’ONT PAS ÉTÉ TROUVÉS AU MOMENT DE LA VENTE POUR
DES RAISONS SCIENTIFIQUES ET TECHNOLOGIQUES.
Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient selon les lois et
règlements applicables. Si toute stipulation de cette garantie est
interdite par ces lois, elle sera nulle et sans effet, mais le reste de
la présente garantie demeurera en vigueur.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE: Les déclarations orales
concernant le produit effectuée par le vendeur, la Société, les
représentants ou toutes autres parties, ne constituent pas une
garantie. L’utilisateur ne doit pas s’y fier, et elles ne font pas partie
du contrat de vente. La seule obligation du vendeur et de la Société,
et l’unique recours de l’acheteur, est le remplacement et/ou la
réparation du produit par la Société selon les modalités décrites
précédemment. Avant l’utilisation, l’utilisateur doit déterminer
l’aptitude du produit pour son utilisation prévue, et l’utilisateur
assume tous les risques et la responsabilité dans n’importe quel
cadre avec lequel le produit sera associé.
GARANTIA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN
DE LA COMPAÑÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE
TENDRÁ
EL COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO.
Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la
Compañía”) garantizan que los productos que están acompañados
por esta garantía se encuentran libres de defectos de material
o mano de obra de la Compañía que existan al momento de la
venta por parte de la Compañía y que ocurran o aparezcan dentro
del período de validez de la garantía. Cualquier distribuidor,
subdistribuidor, receptor, usuario final o consumidor acuerdan que
al aceptar el recibo del producto, el distribuidor, subdistribuidor,
receptor, usuario final y/o consumidor implícitamente aceptan
que están obligados a los términos de la garantía que aquí se
establecen.
I. Período de Garantía Aplicable
Los productos que están acompañados por esta garantía serán
cubiertos por esta
Garantía Limitada por un período de 12 meses desde la fecha
original de compra por parte del consumidor. Ante la falta de
pruebas adecuadas respecto de la fecha de compra, el período de
garantía de este producto entrará en vigencia a partir de su fecha
de fabricación.
SE BASA. LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN ESTE
PÁRRAFO SERÁN RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA
DONDE SEA POSIBLE. ESTE PÁRRAFO DEBE TAMBIÉN
APLICARSE A TODOS LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE
LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE
EN LA SECCIÓN III Y (1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS DE
PRODUCTOS O PROTOTIPOS DE PIEZAS DE REPUESTO QUE
NO HAYAN SIDO PRODUCIDAS, PUESTAS EN CIRCULACIÓN
O VENDIDAS POR LA COMPAÑÍA, Y/O (2) DEFECTOS QUE NO
FUERON ENCONTRADOS AL MOMENTO DE LA VENTA DEBIDO
A RAZONES CIENTÍFICAS O TECNOLÓGICAS.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos.
También pueden existir otros derechos que pueden variar según
las leyes y regulaciones aplicables. Cuando cualquiera de los
términos de esta garantía esté prohibido por dichas leyes, deben
considerarse nulos e inválidos, pero el resto de esta garantía
continuará con plena vigencia y efecto.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración
oral sobre el producto hecha por el vendedor, la Compañía, los
representantes o cualquier otra parte, no constituye garantías,
no deberá ser considerada válida por el usuario y no son parte
del contrato de venta. La única obligación del vendedor y la
Compañía, y el único recurso del comprador, serán el remplazo o la
reparación del producto por parte de la Compañía como fue descrito
anteriormente. Antes de su uso, el usuario deberá determinar si el
producto es adecuado para el uso que se le intenta dar, y el usuario
asume todo el riesgo y la responsabilidad cualesquiera que fueren
en conexión con el mismo.
más allá de aquellas expresadas en este documento.
ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN SIN
LIMITACIÓN, GARANTÍAS
DE MERCANTIBILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UNA
FINALIDAD ESPECÍFICA, QUE SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE
NEGADAS Y EXPRESAMENTE EXCLUIDAS.
LA CORRECCIÓN DE DISCONFORMIDAD, DE LA MANERA Y EN
EL PERÍODO DE TIEMPO ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE,
CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE TODA LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON EL COMPRADOR
YA SEA BASADO EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA O DE
OTRO MODO.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES TALES
COMO, PERO NO LIMITADOS A:
DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO,
PÉRDIDAS DE USO DEL EQUIPO, PRESTACIÓN O SERVICIO,
PÉRDIDA DE GANANCIA O VENTAS, COSTO DE COMPRAS
O REMPLAZO DE BIENES, RECLAMOS DE CLIENTES DEL
COMPRADOR, FALLA PARA ADVERTIR Y/O INSTRUIR,
PÉRDIDA DE OTROS PRODUCTOS, COSTOS DE REMEDIACIÓN
AMBIENTAL O DISMINUCIÓN EN EL VALOR DE LA PROPIEDAD.
LOS RECURSOS DEL COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS SON
EXCLUSIVOS, Y LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA NO
DEBE, COMO EXPRESAMENTE CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL
PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA RESPONSABILIDAD
For technical assistance, please contact ...............1.888.956.0000
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact ....1.888.956.0000
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto ....1.888.956.0000
www.lg-outdoor.com
998345 - 07/2013 Rev. 001
©2013 Franklin Electric Co., Inc.

Transcripción de documentos

WARNING AVERTISSEMENT Consignes de sécurité AVERTISSEMENT 1. Assurez-vous que l'appareil est débranché de la source d'alimentation avant de tenter de réparer ou de retirer n'importe quel composant. 2. N'utilisez pas le produit pour pomper des liquides inflammables ou explosifs tels que l'essence, le mazout, le kérosène, etc. Ne l'utilisez pas dans des atmosphères explosives. La pompe ne doit être utilisée qu'avec des liquides compatibles avec les matériaux des composants de la pompe. 3. Ne manipulez pas la pompe avec les mains humides ni en vous tenant debout sur une surface mouillée ou humide ou dans l'eau. 4. Cette pompe est fournie avec un conducteur de terre et/ou une prise de branchement de type terre. Pour réduire le risque de choc électrique, soyez certain que la pompe est bien connectée à une prise avec mise à la terre, bien mise à la terre. 5. Le Code national de l'électricité (aux États-Unis) et les codes similaires dans d'autres pays exigent qu'un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) soit installé dans le circuit d'alimentation de la fontaine de puissance nominale supérieure à 15 volts. Franklin Electric recommande que chaque pompe soit reliée à un disjoncteur GFCI. 6. Ne laissez pas les enfants ou les nourrissons jouer près de la fontaine en raison du risque de noyade WARNING AVERTISSEMENT Connexions électriques AVERTISSEMENT 1. Vérifiez l'étiquette de la pompe pour la tension appropriée. Ne branchez pas à une tension autre que celle indiquée. 2. Si la pompe est fournie avec une prise électrique à 3 broches, la troisième est destinée à la mise à la terre de la pompe pour éviter tout risque de choc électrique. N'ENLEVEZ PAS la troisième broche de la fiche. N'utilisez pas de câble de rallonge. 3. La pompe est munie d'un dispositif de réglage pour réguler le débit d'eau. Instructions de montage 1. Retirez la fontaine et tous les emballages du carton et placezla sur une surface plane et lisse. Veuillez noter que les ventouses et les adaptateurs ne sont pas nécessaires pour cette application et ne sont donc pas inclus. 2. Retirez la pompe ornementale du bassin avec les vis de fixation et enlevez l'emballage. 3. Localisez le tuyau flexible de la pompe ornementale et faites-le passer à travers le trou central sur la tablette. 4. Localisez la pompe électrique dans le bassin et fixez le tuyau flexible à la sortie de la pompe. 5. Remplissez le bassin avec de l'eau jusqu'à ce que la pompe électrique soit entièrement submergée. 6. Alignez la pompe ornementale sur le chaudron et desserrez les boulons de montage de sorte que la pompe ornementale puisse se tenir à plat sur la surface supérieure 7. Insérez les boulons de fixation dans les trous de montage à l'aide d'une clé. ÉVITEZ DE TROP SERRER. 8. Branchez la pompe électrique et attendez environ 20 secondes pour que l'eau commence à couler. 9. Utilisez le dispositif de réglage sur la pompe pour réguler le débit d'eau. Entretien 1. Ne laissez pas tourner la pompe sans eau ni avec de l'eau gelée. 2. Nettoyez la fontaine uniquement avec de l'eau et, le cas échéant, mettez une cuillère à soupe de chlore pour prévenir la formation d'algues. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL. Elle peut ternir la finition appliquée. TROUBLESHOOTING Dépannage Action corrective La pompe ne fonctionne pas. Vérifiez la prise de courant. Reportezvous aux instructions du fabricant La pompe fonctionne, mais l'eau ne coule pas. Vérifiez si le tuyau est plié. Assurezvous que la pompe est immergée. Assurez-vous que la pompe est exempte de débris. ES ESPAÑOL Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y operar de forma segura su producto. Guarde las instrucciones para referencia futura. El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere. LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSA MENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR , HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD . PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DA ÑOS A LA PROPIEDAD! Orientaciones de seguridad ADVERTENCIA 1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación antes de intentar reparar o retirar componentes. 2. No utilice el sistema para bombear fluidos inflamables o explosivos, como gasolina, combustible, aceite, queroseno, etc. No lo utilice en atmósferas explosivas. La bomba solo debe utilizarse con líquidos compatibles con los materiales que componen la bomba. 3. No manipule una bomba con las manos mojadas, de pie sobre una superficie mojada o húmeda, ni en el agua. 4. Esta bomba cuenta con un conductor a tierra y/o un conector de conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que estén conectados de forma adecuada a un receptáculo con conexión a tierra. 5. El Código Eléctrico Nacional (en los EE. UU.) y códigos similares en otros países requieren el uso de un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) en el circuito de derivación que alimenta el equipo de fuente con una capacidad superior a 15 voltios. Franklin Electric recomienda que todas las bombas se utilicen con un GFCI. 5. Llene el depósito con agua hasta que la bomba eléctrica esté completamente sumergida. 6. No permita que los niños o bebés jueguen cerca del área de la fuente ya que podrían ahogarse. 6. Alinee la bomba ornamental en el caldero y afloje los pernos de montaje para que la bomba ornamental pueda mantenerse fija en la superficie superior Conexiones eléctricas ADVERTENCIA 1. Consulte la etiqueta de la bomba para conocer la tensión adecuada necesaria. No la conecte a una tensión distinta a la indicada. 2. Si la bomba se suministra con un enchufe de tres clavijas, las tres clavijas sirven para conectar la bomba a tierra, a fin de prevenir el posible peligro de descarga eléctrica. NO RETIRE las tres clavijas del enchufe. No utilice un cable de extensión. 3. La bomba cuenta con un ajuste para regular el caudal de agua. Instrucciones de montaje 1. Retire el conjunto de la fuente y todo el embalaje de la caja y colóquelo sobre una superficie lisa y pareja. Tenga en cuenta que no se incluyen ventosas ni adaptadores ya que no son necesarios para esta aplicación. 2. Retire la bomba ornamental del depósito con los pernos de montaje y el embalaje. 7. Enrosque los pernos de montaje en los orificios de montaje con una llave. NO APRIETE DEMASIADO. 8. Conecte la bomba eléctrica a la fuente de alimentación y espere aproximadamente 20 segundos a que el agua comience a fluir 9. Utilice el ajuste de la bomba para regular el flujo de agua Mantenimiento 1. No permita que la bomba funcione sin agua ni que se congele. 2. Solo limpie la fuente con agua y, si lo desea, agregue solo una cuchara de cloro para evitar el crecimiento de algas. NO UTILICE LEJÍA. Puede quitar el lustre del acabado aplicado. TROUBLESHOOTING Problema Acción correctiva La bomba no funciona. Revise el tomacorriente. Consulte las instrucciones del fabricante. La bomba funciona pero el agua no fluye. Revise si la tubería está doblada. Asegúrese de que la bomba esté sumergida. Asegúrese de que no haya suciedad en la bomba 3. Ubique las tuberías flexibles en la bomba ornamental y páselas a través del orificio central en el estante. 4. Coloque la bomba eléctrica en el depósito y conecte las tuberías flexibles a la descarga de la bomba. D’ASSAINISSEMENT DE L’ENVIRONNEMENT, OU DIMINUTION DE LA VALEUR DE LA PROPRIETE. LE RECOURS DE L’ACHETEUR ENONCE DANS LE PRESENT DOCUMENT EST EXCLUSIF ET LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIETE NE PEUT EXCEDER, SAUF STIPULATION CONTRAIRE EXPRESSE, LE PRIX DES PRODUITS SUR LESQUELS CETTE RESPONSABILITE REPOSE. LES DOMMAGES COMME ENONCES DANS CE PARAGRAPHE DOIVENT ETRE RAISONNABLEMENT ATTENUES DANS LA MESURE DU POSSIBLE. CE PARAGRAPHE S’APPLIQUERA EGALEMENT A TOUS LES DOMMAGES RESULTANT DES CONDITIONS ENONCEES DANS LA SECTION III CI-DESSUS ET (1) AUX DEFAUTS DANS LES PROTOTYPES DE PRODUIT OU LES PROTOTYPES DE PIECE DE RECHANGE QUI N’ONT PAS ETE MIS EN PRODUCTION, DISTRIBUES ET VENDUS PAR LA SOCIETE, ET / OU (2) AUX DEFAUTS QUI N’ONT PAS ÉTÉ TROUVÉS AU MOMENT DE LA VENTE POUR DES RAISONS SCIENTIFIQUES ET TECHNOLOGIQUES. Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient selon les lois et règlements applicables. Si toute stipulation de cette garantie est interdite par ces lois, elle sera nulle et sans effet, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur. AVIS DE NON-RESPONSABILITE: Les déclarations orales concernant le produit effectuée par le vendeur, la Société, les représentants ou toutes autres parties, ne constituent pas une garantie. L’utilisateur ne doit pas s’y fier, et elles ne font pas partie du contrat de vente. La seule obligation du vendeur et de la Société, et l’unique recours de l’acheteur, est le remplacement et/ou la réparation du produit par la Société selon les modalités décrites précédemment. Avant l’utilisation, l’utilisateur doit déterminer l’aptitude du produit pour son utilisation prévue, et l’utilisateur assume tous les risques et la responsabilité dans n’importe quel cadre avec lequel le produit sera associé. GARANTIA LIMITADA ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO. Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la Compañía”) garantizan que los productos que están acompañados por esta garantía se encuentran libres de defectos de material o mano de obra de la Compañía que existan al momento de la venta por parte de la Compañía y que ocurran o aparezcan dentro del período de validez de la garantía. Cualquier distribuidor, subdistribuidor, receptor, usuario final o consumidor acuerdan que al aceptar el recibo del producto, el distribuidor, subdistribuidor, receptor, usuario final y/o consumidor implícitamente aceptan que están obligados a los términos de la garantía que aquí se establecen. I. Período de Garantía Aplicable Los productos que están acompañados por esta garantía serán cubiertos por esta Garantía Limitada por un período de 12 meses desde la fecha original de compra por parte del consumidor. Ante la falta de pruebas adecuadas respecto de la fecha de compra, el período de garantía de este producto entrará en vigencia a partir de su fecha de fabricación. II. Instrucciones Aplicables a esta Garantía Limitada 1. Los consumidores que deseen presentar un reclamo de garantía deberán devolver los productos acompañados por esta garantía al punto de compra para consideración de la garantía. 2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión personal, daño a la propiedad o cualquier otro tipo de daño que resulte, si aplica, será razonablemente mitigado hasta donde sea posible. 3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos ya sea en sus instalaciones o en el campo, y luego de la determinación del reclamo de garantía, según dictamine, reparará o cambiará las piezas defectuosas. Las piezas que fueron reparadas o cambiadas serán devueltas por medio de un flete prepago por parte de la Compañía. 4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o transporte. La Compañía no se responsabilizará por ningún costo o cargo que esté relacionado a cualquier prueba del producto, su mantenimiento, instalación, reparación o remoción, o de cualquier herramienta, suministro o equipo que sea necesario para, instalar, reparar o remover algún producto. III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES CASOS: 1. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga y utilice según las instrucciones publicadas de la Compañía, códigos aplicables, ordenanzas aplicables y/o estándares industriales generalmente aceptados. 2. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala aplicación, descuido, alteración, accidente, abuso, modificación, actos de Dios (rayos incluidos), actos de terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento e instalación inadecuados, uso inadecuado, mantenimiento o reparación inadecuados, daño o siniestro, en exceso de las máximas recomendadas que se establecen en las instrucciones del producto. 3. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio, equipo, componente, o pieza que no esté específicamente aprobado por la Compañía. 4. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la Compañía, la adición no autorizada de productos que no sean de la Compañía a productos de la Compañía, y la alteración no autorizada de productos de la Compañía. 5. Los productos dañados por el desgaste normal, mantenimiento normal y las piezas utilizadas en conexión con dicho servicio o cualquier otra condición más allá del control de la Compañía. 6. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros propósitos más allá de aquellos para los cuales fue diseñado y fabricado. 7. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de instalación y/o las instrucciones para el uso no hayan sido seguidas. La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento, y ocasionalmente, introducir cambios en el diseño y/o mejoras en sus productos sin que esto imponga ninguna obligación de introducir los cambios o mejoras correspondientes en los productos ya fabricados y/o previamente vendidos. La Compañía se reserva además el derecho de sustituir piezas o componentes de calidad equivalente en cualquier servicio de garantía requerido por operación de esta Garantía Limitada. Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía autorizada y ofrecida por la Compañía. No existen garantías y representaciones más allá de aquellas expresadas en este documento. ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA, QUE SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE NEGADAS Y EXPRESAMENTE EXCLUIDAS. LA CORRECCIÓN DE DISCONFORMIDAD, DE LA MANERA Y EN EL PERÍODO DE TIEMPO ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE, CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE TODA LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON EL COMPRADOR YA SEA BASADO EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA O DE OTRO MODO. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES TALES COMO, PERO NO LIMITADOS A: DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO, PÉRDIDAS DE USO DEL EQUIPO, PRESTACIÓN O SERVICIO, PÉRDIDA DE GANANCIA O VENTAS, COSTO DE COMPRAS O REMPLAZO DE BIENES, RECLAMOS DE CLIENTES DEL COMPRADOR, FALLA PARA ADVERTIR Y/O INSTRUIR, PÉRDIDA DE OTROS PRODUCTOS, COSTOS DE REMEDIACIÓN AMBIENTAL O DISMINUCIÓN EN EL VALOR DE LA PROPIEDAD. LOS RECURSOS DEL COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS, Y LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA NO DEBE, COMO EXPRESAMENTE CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA RESPONSABILIDAD SE BASA. LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN ESTE PÁRRAFO SERÁN RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA DONDE SEA POSIBLE. ESTE PÁRRAFO DEBE TAMBIÉN APLICARSE A TODOS LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE EN LA SECCIÓN III Y (1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS DE PRODUCTOS O PROTOTIPOS DE PIEZAS DE REPUESTO QUE NO HAYAN SIDO PRODUCIDAS, PUESTAS EN CIRCULACIÓN O VENDIDAS POR LA COMPAÑÍA, Y/O (2) DEFECTOS QUE NO FUERON ENCONTRADOS AL MOMENTO DE LA VENTA DEBIDO A RAZONES CIENTÍFICAS O TECNOLÓGICAS. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. También pueden existir otros derechos que pueden variar según las leyes y regulaciones aplicables. Cuando cualquiera de los términos de esta garantía esté prohibido por dichas leyes, deben considerarse nulos e inválidos, pero el resto de esta garantía continuará con plena vigencia y efecto. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración oral sobre el producto hecha por el vendedor, la Compañía, los representantes o cualquier otra parte, no constituye garantías, no deberá ser considerada válida por el usuario y no son parte del contrato de venta. La única obligación del vendedor y la Compañía, y el único recurso del comprador, serán el remplazo o la reparación del producto por parte de la Compañía como fue descrito anteriormente. Antes de su uso, el usuario deberá determinar si el producto es adecuado para el uso que se le intenta dar, y el usuario asume todo el riesgo y la responsabilidad cualesquiera que fueren en conexión con el mismo. For technical assistance, please contact . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact . . . . 1.888.956.0000 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto . . . . 1.888.956.0000 www.lg-outdoor.com [email protected] 998345 - 07/2013 Rev. 001 ©2013 Franklin Electric Co., Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Little GIANT 566765 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación