DAS DX-80 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DX series
User's Manual
Antes de utilizar el equipo, lea la sección
“Precauciones de seguridad” de este manual.
Conserve este manual para futuras consultas.
Before operating the device, please read the
“Safety precautions” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
DX-80 / DX-100
3
4
5
6
6
7
7
7
7
8
10
10
11
11
12
13
SAFETY PRECAUTIONS
WARRANTY
DECLARATION OF CONFORMITY
INTRODUCTION
Installation: Electrical Considerations
Installation: Mechanical Considerations
RF Emissions
Dynamic Amplifier Performance Measurements
Initial Set-up and Switching On
FRONT PANEL
REAR PANEL
Maintenance
Line Inputs and Outputs
Speaker Outputs
Bridged (Mono) Operation
SPECIFICATIONS
CONTENTS
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
3
D seriesX
Precauciones de Seguridad
Safety Precautions
Amplificadores profesionales / Professional power amplifiers
Conserve y lea estas instrucciones.
Respete y siga todas las advertencias.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de instrucciones operativas y de mantenimiento
(reparación) en la literatura que acompaña al aparato.
Keep these instructions. Read these instructions.
Heed all warnings. Follow all instructions.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
Cuando la unidad esté montada en un rack y permanentemente
conectada a red debe ser instalada con un conector de fácil
acceso o con un dispositivo de desconexión omnipolar con al
menos 3 mm de distancia entre sus contactos. El interruptor de
los amplificadores sólo afecta a uno de los polos de la red
eléctrica, por tanto, en las unidades con un cable desmontable
el dispositivo de desconexión de red (por ejemplo, el enchufe o
la conexión a red), debe ser fácilmente accesible para poder
estar completamente desconectado de la red. Sin embargo, en
unidades con cable fijo deberá usar un dispositivo de
desconexión externo (antes descrito). La instalación deberá
seguir todas las normas de instalación vigentes.
Where the amplifier is mounted in a rack and permanently
connected to the mains, then the rack should be installed with a
readily accessible connector or an ALL POLE circuit breaker with
3mm breaking distances.
The mains switch on the amplifiers only switches one pole of the
mains supply, therefore for units with a detachable cord to be
fully disconnected from the mains, the mains disconnect device
(ie mains plug or mains coupler) should remain readily operable.
For units with a fixed mains lead the external all pole circuit
breaker with 3mm breaking distances is the disconnect device
and therefore the installation of the amplifier shall be carried out
in accordance with all the applicable installation rules.
Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado,
especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el
que salen del aparato. Confíe las reparaciones a personal
cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido
dañado de alguna manera, como por ejemplo si el cable de
alimentación o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona con normalidad o
se ha caído. El interruptor de alimentación deberá permanecer
fácilmente accesible. Para desconectar completamente este
aparato de la red eléctrica, desconecte el cable de alimentación
del interruptor de corriente principal. Esta unidad está equipada
con un cable de alimentación de 3 hilos. Por razones de
seguridad, LA CONEXIÓN A TIERRA NO DE BE
DESCONECTARSE EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles and the point
where they exit from the apparatus.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
The mains circuit breaker shall remain readily accessible.
To completely disconnect this equipment from the AC mains,
disconnect the power cord from the mains circuit breaker.
This unit is fitted with a 3-wire power cord. For safety reasons,
THE EARTH LEAD SHOULD NOT BE DISCONNECTED IN ANY
CIRCUMSTANCE.
Tenga en cuenta que la tensión nominal de alimentación es el
valor indicado en la etiqueta, con un rango ±10% de ese valor
(según IEC 60065:2001).
Take into account that the nominal AC voltage is the value
shown in the equipment ±10% (according to IEC 60065:2001).
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas,
terremotos o cuando no se vaya a emplear durante largos
periodos.
Unplug this apparatus during ligtning storms, earthquakes or
when unused for long periods of time.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos que produzcan
calor. No bloquee las aberturas de ventilación, e instalar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los ventiladores de
refrigeración succionan aire fresco del frontal y sale caliente por
la parte trasera de la unidad a través de las rejillas de ventilación.
La parte delantera y trasera del amplificador debe tener una
exposición al aire libre (por ejemplo, en un rack las puertas
delanteras y traseras abiertas), con cámara de aire de 2 cm a los
lados y la parte superior. SI AL AIRE NO SE LE PERMITE
ESCAPAR POR ATRÁS, SE SOBRECALENTARÁ LA UNIDAD.
Tenga cuidado al montar otro equipo en el mismo rack.
Diseñado para funcionar entre 15ºC y 35ºC, con el 75% de
humedad relativa máxima.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus that produce heat.
Do not block any ventilation openings, install in accordance with
the manufacturer's instructions.
The cooling fans suck cool air in through the front and blow hot
air out at the rear of the unit through the ventilating grills. The
front and rear of the amplifier should have free exposure to the
air (i.e. in a rack leave the front and rear doors off), with 2cm air
gap at the sides and top. IF AIR IS NOT ALLOWED TO ESCAPE
FROM THE REAR, OVER-HEATING WILL OCCUR. Take care
when mounting other equipment in the same rack.
Working temperature ranges from 15ºC to 35ºC with a relative
humidity of 75%.
No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No use este
aparato cerca del agua (piscinas y fuentes, por ejemplo). No
exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos
que contengan líquidos, tales como vasos y botellas. Equipo IP-
20. Limpie con un paño seco. No use limpiadores con
disolventes.
Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this
apparatus near water (for example, swimming pools and
fountains). Do not place any objects containing liquids, such as
bottles or glasses, on the top of the unit. Do not splash liquids
on the unit. IP-20 equipment. Clean only with a dry cloth. Do not
use any solvent based cleaners.
Este símbolo indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuo doméstico normal, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos.
Utilice sólo accesorios (por ejemplo, soportes o racks)
recomendados por el fabricante. Cuando se utiliza un rack o un
carro de transporte, tenga cuidado al mover la combinación
carro / aparato para evitar lesiones causadas por un vuelco.
This symbol on the product indicates that this product should
not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the appicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, tripod, bracket or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from a tip over.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, este aparato debe estar
firmemente sujeto al bastidor, de conformidad con las
instrucciones de instalación.
El cableado exterior conectado a estos terminales requiere de su
instalación por una persona instruida y el uso de cables flexibles
preparados.
WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely
attached to the rack in accordance with the installation
instructions.
The connected outer wiring to these terminals requires of its
installation by an instructed person and the use of a flexible the
cable already prepared.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos
no aislados dentro de la envolvente del producto, que puede ser
de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence if
uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
ADVERTENCIA: Los aparatos de CLASE I se deben conectar a
una toma de corriente eléctrica con conexión a tierra.
WARNING: Apparatus with CLASS I construction shall be
connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing
connection.
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
GARANA
WARRANTY
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24
meses desde la fecha de compra.
Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de
fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto.
Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas,
exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica
autorizado.
Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador
en todos los casos.
Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el
producto no haya sido previamente manipulado e incluir una
fotocopia de la factura de compra.
All our products are warrantied against any manufacturing defect
for a period of 2 years from date of purchase.
The warranty excludes damage from incorrect use of the product.
All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory
or any of its authorised service centers.
To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the
product.
Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to
the nearest service center with a copy of the purchase invoice.
4
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
5
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
Y es conforme a las siguientes Normas Armonizadas Europeas:
In accordance with Harmonized European Norms:
l EN 60065:2014.- Audio, video and similar electronic apparatus. Safety
requirements.
l EN 55032:2012.- Electromagnetic compatibility of multimedia equipment.
Emission requirements.
l EN 55103-2:2009.- Electromagnetic compatibility. Product family
standard for audio, video, audio-visual and entertainment lighting control
apparatus for professional use. Part 2:Immunity.
l EN 50581:2012.- Technical documentation for the assessment of
electrical and electronic products with respect to the restriction of
hazardous substances.
cumplen con los objetivos esenciales de las Directivas:
abide by essential objectives relating Directives:
l de Baja Tensión (Low Voltage Directive) 2014/35/UE
l de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2014/30/UE
l RoHS 2011/65/UE
l RAEE (WEEE) 2012/19/UE
DECLARACN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
DAS Audio Group, S.L.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España
(Spain).
Declara que los amplificadores de la serie DX
Declares that DX amplifier series
6
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
INTRODUCTION
Thank you for choosing a DX series amplifier for your application.
Please spend a little time reading through this manual, so that you obtain the best possible
performance from the unit and become familiar with its operating requirements.
All DAS Audio Group products are carefully designed and engineered for cutting-edge performance
and world-class reliability. If you would like further information about this or any other DAS Audio
product, please contact us.
We wish you many years of service from this amplifier and look forward to hearing from you in the
near future.
The DX amplifier series has been designed to combine incredible audio power and performance with
ultra-flexible connectivity for both remote control and audio. Exemplary audio processing is assured
through the use of an external DAS's DSP, or of the DSP platform in the DXi models, and power amplifier
capabilities are taken care of with high efficiency output stages and a generous power supply.
All units. DX-100 and DX-80, can include optional Dante networked audio.
Accepting analogue, or optional Dante networked audio, this extra connectivity means that the DX
models can also be used in installation systems which already have a centralized DSP core but require
the flexibility of being able to pick up multiple channels of audio from a network.
With a range of power levels available in the DX series, the amplifiers can be networked to a single DXi
model, creating a powerful, efficient system that's easy to expand and adapt for use in live, install and
everything in between.
INSTALLATION: ELECTRICAL CONSIDERATIONS
The amplifier has been manufactured to comply with your local power supply requirements, but before
connecting the unit to the supply, ensure that the voltage (printed on the rear panel) is correct.
The amplifier is fitted with either a 100/120V or 220/240V tapped transformer according to customer
requirements.
Make sure power outlets conform to the power requirements listed on the back of the unit. Damage
caused by connecting to improper AC voltage is not covered by the warranty.
Safety Warning
Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
Where a MAINS plug or appliance coupler is used as the disconnect device, it should remain readily
operable.
Where the amplifier is mounted in a rack and permanently connected to the mains, then the rack should
be installed with a readily accessible connector or an ALL POLE circuit breaker with 3mm breaking
distances.
This unit is fitted with a 3-wire power connector. For safety reasons, THE EARTH LEAD SHOULD NOT
BE DISCONNECTED IN ANY CIRCUMSTANCE. If ground loops are encountered consult the section on Line
Inputs and Outputs on page 11.
WHERE A FIXED MAINS LEAD IS FITTED, THE WIRING COLOURS ARE:
230V AREAS: 120V AREAS:
EARTH = GREEN AND YELLOW GREEN
NEUTRAL = BLUE WHITE
LIVE = BROWN BLACK
TO PREVENT THE LIKELIHOOD OF SHOCK OR FIRE HAZARD, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN
OR MOISTURE. DO NOT PLACE OBJECTS CONTAINING LIQUID ON TOP OF THE APPARATUS.
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK DO NOT REMOVE COVERS. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
DO NOT USE THE UNIT OF THE ELECTRICAL POWER CORD IS FRAYED OR BROKEN. The power
supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon
or against them, paying particular attention to cords and plugs and the point where they exit from the
appliance.
ALWAYS OPERATE THE UNIT WITH THE AC GROUND WIRE CONNECTED TO THE ELECTRICAL
SYSTEM GROUND. Precautions should be taken so that the means of grounding of a piece of equipment is
not defeated.
DO NOT REMOVE THE LID. Removing the lid will expose you to potentially dangerous voltages. There
are no user serviceable parts inside.
ESD strikes to the unit's front panel that are in excess of 4000 volts may cause disturbance to the status
LEDs on the unit. This will not affect audio performance and will be corrected on the next power up cycle.
7
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
INSTALLATION: MECHANICAL CONSIDERATIONS
To ensure that this equipment performs to specification, it should be mounted in a suitable rack or
enclosure as described below. Like all high power amplifiers, it should be kept away from other equipment
which is sensitive to magnetic fields. Also, this amplifier may suffer a substantial reduction in performance if it
is subjected to, or mounted close to equipment which radiates high RF fields.
Warning: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the rack in accordance with the
installation instructions.
When mounting the amplifier in a rack or enclosure:
Be aware that ...
THE FRONT PANEL IS NOT CAPABLE OF SUPPORTING THE UNIT ON ITS OWN.
Make sure that the rear of the unit is adequately supported. The brackets which are supplied fit standard 19
inch (483mm) rack mounting systems.
ENSURE THERE IS ADEQUATE VENTILATION.
The cooling fans suck cool air in through the front and blow hot air out at the rear of the unit through the
ventilating grills. The front and rear of the amplifier should have free exposure to the air (i.e. in a rack leave
the front & rear doors off), with 2cm air gap at the sides.
IF AIR IS NOT ALLOWED TO ESCAPE FROM THE REAR, OVER-HEATING WILL OCCUR.
Take care when mounting other equipment in the same rack.
Make sure that the rack unit has a separate earth connection (technical earth).
Please also see the notes regarding maintenance on page 10.
RF EMISSIONS
The high frequency resonant converters in the DX series amplifiers have been designed to have very low
radio frequency (RF) emissions; however even these low level emissions can cause interference with other
equipment.
In order for this to be minimised, the amplifier should be mounted in a metal rack enclosure, which
should have a separate (technical) Earth. Alternatively a separate earth should be attached to the amplifier at
the rear rack mounting bracket.
DYNAMIC AMPLIFIER PERFORMANCE MEASUREMENTS
The DX series is the very latest example of a 'dynamic amplifier'. This new 'breed' of power amplifiers
provide very high peak power levels in a much smaller, and lighter, package than previously possible with
conventional amplifiers.
They are designed specifically for today's high power audio installations, which use multiple speakers
with electronic crossovers or speaker controllers. These systems can handle very high transient signals that
far exceed their RMS power rating. The DX series amplifiers have been designed to match this requirement
and can deliver huge levels of power for short durations.
In order to protect themselves and the loudspeakers that they are driving, continuous signals such as
sine waves, are automatically detected and reduced (ramped down) to a safe level.
When trying to measure the power output however, continuous signals will give totally incorrect results. A
dynamic signal, such as a tone burst, should be used and the levels measured by monitoring the waveform
on an oscilloscope. The power envelope can then be accurately measured.
Our power output figures are measured using signals with known Crest Factors and are quoted at the
rear of this manual on page 43 and on our website.
Please refer to the technical area of our website for further information.
INITIAL SET-UP AND SWITCHING ON
Please read all documentation before operating your equipment and retain all documentation for future
reference.
Do not spill water or other liquids into or on the unit and do not operate the unit while standing in liquid.
Do not block fan intake or rear ventilation outlets or operate the unit in an environment that could impede
the free flow of air around the unit.
If the unit is used in an extremely dusty or smoky environment, it should be cleaned of any collected
debris at regular intervals. Please also see the notes regarding maintenance on page 10.
It is important that the power output of your amplifier is matched to the power handling capacity of your
loudspeaker. If not, damage to the loudspeaker could occur.
Switching On…
At 'switch-on' the protection circuit will initially activate whilst the circuits stabilise, indicated by the red
A/P LED illuminating, in addition to various other LEDs. After a few seconds the red A/P LED will extinguish
indicating a satisfactory working condition. Other LEDs may remain illuminated depending upon rear panel
switch settings and input connections. If the A/P LED does not extinguish after 5 seconds the unit may be
faulty or some external connections may be incorrect or inappropriate. If this occurs you should power down
the unit and remove all external connections (except for the mains power supply) and repeat the power up
sequence. If the problem persists please contact us.
INTRODUCTION (cont'd)
8
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
Note: The front panel is common for all models.
1: Analogue level controls: These function in both analogue input and network audio input mode.
2: Signal meters: These will show the level of the respective amplifier's output channel. The red LED in the
meter will illuminate when the limiter threshold has been reached and limiting is occurring.
3: Link LED: This indicates if the channel is linked to its immediate neighbour. If this is illuminated, the
attenuation control of the channel to the immediate right will not function as both channels are being fed
from the left hand channel. Linking is disabled in Network Audio mode and Link LEDs will be extinguished.
4: PROTECTION LED: If a condition exists, either internally or externally, that could cause damage to either
the amplifier or the speakers, the protection circuit will disengage the outputs and this LED will
illuminate/flash.
Typical conditions that could cause the protection to be triggered include very high frequency or
subsonic input signals, DC in the inputs, short-circuited outputs, or internal high temperatures.
The protection circuit can affect all channels or a 'channel pair' depending on the type of fault. This is
indicated by the combination of Protection LED illuminating and a corresponding message on the LCD. In
this way, it is possible for two channels (a channel pair) to remain functioning even though a fault has caused
the other channel pair to mute. A channel pair would be 1+2 or 3+4.
Temperature related faults will reset automatically if the unit has cooled sufficiently. Output short circuits
will require manual reset after clearing the fault (switching off at the mains switch and then on again after a
few seconds). Short circuits on either channel of a channel pair will only affect that channel pair.
5,6: BRIDGE pair LEDs: The channel pair LED will illuminate if these channels have been switched into
bridged (mono) mode. See page 11 for details of how to connect your speaker to a bridged channel pair,
and page 12 for how to enable bridge mode.
7: STBY LED: The DX amplifiers can be powered down leaving just the input circuitry and Dante network
audio card (if fitted) active. This LED illuminates when the power amplifier sections are turned OFF.
8: Power Switch: This double pole switch turns the amplifier fully off and isolates it from the mains supply.
FRONT PANEL
PROTECTION
BRIDGE 1+2
BRIDGE 3+4
POWER
LIM LIM LIM LIM
3 3 3 3
6 6 6 6
12 12 12 12
18 18 18 18
24 24 24 24
LINK LINKLINK
-12 -12 -12 -12
-6 -6 -6 -6
-20 -20 -20 -20
-4 -4 -4 -4
-
2
-
2
-
2
-
2
0dB 0dB 0dB 0dB
ANALOGUE
NETWORK AUDIO
DX SERIES
STBY
- - - -
2
1
6
10
11
5
9
8
3 4
7
9
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
9: POWER LED: This will illuminate when the Power Switch is ON. It is not an indicator of connected supply.
10: ANALOGUE LED: This illuminates when the selected source is the four input XLRs.
11: NETWORK AUDIO LED: This will illuminate when the selected source is the network audio connection.
FRONT PANEL (cont'd)
PROTECTION
BRIDGE 1+2
BRIDGE 3+4
POWER
LIM LIM LIM LIM
3 3 3 3
6 6 6 6
12 12 12 12
18 18 18 18
24 24 24 24
LINK LINKLINK
-12 -12 -12 -12
-6 -6 -6 -6
-20 -20 -20 -20
-4 -4 -4 -4
-
2
-
2
-
2
-
2
0dB 0dB 0dB 0dB
ANALOGUE
NETWORK AUDIO
DX SERIES
STBY
- - - -
2
1
6
10
11
5
9
8
3 4
7
10
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
2
Note: Designed and manufactured in England by MC Audio for DAS Audio Group, S.L. The rear panel is
common for all models.
1: Fan outlet: The variable speed fans suck air in through the front vents and out through the back of the
amplifier. Please see maintenance for recommendations on how to clean this and the front foam sections.
2: Channel output Speakon socket: Normal output is on pins 1+ hot, 1- cold. Channel B's output is also
wired to this socket to enable a single NL4 to provide both channels and to facilitate easier wiring in bridged
mode. Channel B is wired pins 2+ hot, 2- cold. Similarly channel C's output Speakon socket carries Channel
D's output. Check the table on the rear panel for details.
3: Audio network connections: Four additional inputs can be added to the available input choices via the
optional Dante network card.
4: Source select switch: This selects either the four analogue input XLRs or the output of the network audio
card as the audio source. It operates globally across all four channels.
5,8: Bridged (mono) switch (3+4)/(1+2): Press this switch to run this pair of amplifier channels in bridged
mode. To run 1+2 bridged, press the switch on the far left of the panel, beside channel A's input XLR.
6: Link switch: Press this switch to link the input of the channel to its immediate left. Multiple channels may
be linked using these switches so, for example, to link all outputs to input A, press all three switches IN and
use input A only. The front panel attenuators will still operate independently when channels are linked.
Linking is disabled in Network Audio mode and Link LEDs will be extinguished.
7: Input XLR sockets: Connect signal inputs to these sockets, wired pin 2 hot, 3 cold, 1 ground. For
sensitivity and impedance of these inputs, please see the specifications on page 14.
MAINTENANCE
These maintenance instructions are for use by qualified personnel only. Before any routine maintenance,
please ensure that your amplifier is disconnected from the mains supply!
The filter behind the air intake apertures on the front of your amplifier should be cleaned or replaced
periodically, e.g. 12-24 months. (Filters in amplifiers located in more 'dirty' atmospheres may require more
frequent maintenance).
The filter should be 'dry' cleaned, using a vacuum cleaner preferably. Running the unit without a filter is
not recommended unless it is within a 'clean room'. Replacement filter material is available.
If the fan vents on the rear of the amplifier develop a build-up of dust/debris on the finger guards, they
can be cleaned with a dry paintbrush and a vacuum cleaner.
The casework of the amplifier may be cleaned with a lightly dampened cloth do not use any solvents
as they will damage the paint finish and could remove printing.
If you have any doubts about carrying out maintenance, please refer to a service engineer or contact
your local dealer.
REAR PANEL
All
vents
on
front
and
rear
of
unit
must
not
be
obstructed.
Tous
les
passages
sur
avant
et
arrr e
de
l' uni
ne
doi vent
pas
êtr e
obstrués.
OUTPUT
Class
3
Wiri ng
on
Outputs
1
-
AUDIO
NETWORK
-
2
OUTPUTOUTPUTOUTPUT
OUTPUT
WIRING
CONNECTORS
BRIDGE
1+
1-
2+
2-
PIN
NUMBER
BRIDGE
3+4
BRIDGE
1+2
INPUT
LINK
INPUT
LINK
INPUT
LINK
SOURCE
SELECT
4 5
1
2
6
3
7
8
SERIAL
NO.
11
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
REAR PANEL (cont'd)
VLR
MALE
QPEAKON
NL2 & NL4
LINE INPUTS AND OUTPUTS
The inputs are made via 3-pin XLR connectors, which
are electronically balanced and should be connected via a
high grade twin core screened cable, as follows:
Pin 1: Screen (see note below)
Pin 2: Hot (signal +)
Pin 3: Cold (signal -)
The amplifier is designed to operate with fully balanced equipment and ground loops or loss of
performance may be experienced if connected to unbalanced sources. If it is unavoidable however, the
following wiring should be used. The cable should still be twin core plus screen.
Pin 1: Screen - connected to the chassis of the unbalanced equipment - or left disconnected at the
unbalanced end.
Pin 2: Hot (signal +)
Pin 3: Cold (ground 0V)
NOTE: This amplifier is wired to the latest industry recommendations. Pin 1 is connected directly to the
chassis/mains earth. If ground loops (mains hum) are encountered remove the screen connection from the
other end of the cable and leave it open circuit. If problems persist, consult your dealer/supplier.
DO NOT TAMPER WITH OR ALTER ANY GROUND (EARTH) CONNECTIONS INSIDE THE AMPLIFIER.
For bridged operation input should be made to channel A (or C) only and the channels set for bridged
mode for the appropriate pair of channels.
SPEAKER OUTPUTS
The speaker outputs are via Neutrik Speakon connectors. 2 pole (NL2FC) or 4 pole (NL4FC) connectors
can be used.
Pin 1+: Hot
Pin 1-: Cold
Additionally, Channel 1 Speakon connector carries Channel 2 output on Pins +2 & -2 to allow easy bi-
amping or bridged operation using a single NL4 connector. Similarly, Channel 3's Speakon connector also
carries Channel 4 output.
Output Connector 1
Pin 2+: Hot Ch. 2
Pin 2-: Cold Ch. 2
Output Connector 3
Pin 2+: Hot Ch. 4
Pin 2-: Cold Ch. 4
12
Manual del Usuario / DX series / User’s Manual
REAR PANEL (cont'd)
For bi-amped operation, connect as above.
There must be no shared connections between channels.
Negative output terminals must not be joined together as they are not both at ground potential.
Connecting them together will damage the amplifier and void the warranty!
As the currents involved are very high, and to ensure best performance, the speaker cables should be
kept as short as possible and conform to the following minimum requirements:
DX-80, 14A into 4 Ohm speaker loads
DX-100, 20A into 4 Ohm speaker loads
When operating the amplifier into loads of less than 4 Ohms, be aware that the current capacity of the
speaker cables will need to be increased above the values quoted here.
Do not connect the inputs/outputs to any other voltage source such as a battery, mains source or power
supply, regardless of whether the amplifier is turned on or off.
Do not run the output of any amplifier channel back into another channel's input and do not parallel or
series-connect an amplifier output with any other amplifier output.
BRIDGED (MONO) OPERATION
Pairs of channels may be independently bridged channel pair 1+2, and/or channel pair 3+4.
The method is the same for both channel pairs:
Use Channel 1 or 3's Output Speakon connector and connect as follows:
Pin 2+: Hot
Pin 1-: Cold
When operating in bridged mode, the minimum impedances are doubled.
The minimum load in bridged mode is 4 ohms.
UM_DX_01_EN
www.dasaudio.com
DAS Audio of America, INC.
6900 NW 52th Street
Miami, FL. 33166 - U.S.A.
TOLL FREE: 1 888 DAS 4 USA
DAS Audio Asia PTE. LTD.
3 Temasek Avenue, Centennial
Tower #34-36
Singapore 039190
Tel. +65 6549 7760
DAS Audio Group, S.L.
C/. Islas Baleares, 24
46988 Fuente del Jarro
Valencia, SPAIN
Tel. +34 96 134 0860
DAS do Brasil LTDA.
Rua Dos Andradas, 382 SL
Santa Efigênia, São Paulo
Brasil. CEP: 01208-000
Tel. +551133330764
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

DAS DX-80 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas