Peavey EVH Wolfgang Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

15
ESPAÑOL
Gracias por comprar una guitarra Wolfgang Special
EVH de Peavey. Esta guitarra fue construida por los
artesanos más habilidosos y los mejores materiales
disponibles. Al igual que todos nuestros equipos de
música, hemos fabricado nuestras guitarras combinan-
do una tecnología de vanguardia con métodos arte-
sanales tradicionales. Solicite a su distribuidor Peavey
una lista completa de los equipos de música y acceso-
rios de Peavey.
Características de la guitarra
Wolfgang Special EVH
Cuerpo
Construcción de madera maciza de tilo
Exclusivo diseño con recorte desplazado
Cuello
Cuello y diapasón de madera de arce de extrema dureza,
brillantes
Refuerzos dobles de grafito y varilla de torsión regulable
Escala de 648 mm de longitud y 22 trastes
Radio del diapasón de 381 mm
Clavijero recto con configuración de dispositivo
de sintonía de 3+3
Fabricación atornillada con talón del cuello contorneado
Componentes electrónicos
Dos fonocaptores antizumbido Peavey de devanado per
sonalizado
Control maestro de volumen
Interruptor de conmutación Switchcraft
®
de 3 vías y
enchufe hembra de salida
Componentes mecánicos
Dispositivos de afinación fundidos de precisión
Conjunto de trémolo de doble bloqueo con la licencia de
Peavey/Floyd Rose
®
Afinador D
Piezas mecánicas con acabado cromado
Construcción
Cuerpo
El cuerpo de este instrumento está construido con madera de
tilo seleccionada, elegida específicamente por sus cualidades
tonales así como por sus características de peso. El diseño
del cuerpo recortado en forma asimétrica resulta confortable,
equilibra el instrumento y ofrece una máxima facilidad de
uso.
Cuello
El cuello de madera seleccionada de arce de máxima dureza
está construido artesanalmente para darle una excepcional
rigidez y evitar el alabeo. La rigidez adicional se logra medi-
ante barras de refuerzo dobles de grafito y una varilla de tor-
sión regulable de acero que resulta fácil de ajustar.
(Encontrará las instrucciones de ajuste en la sección
Ajustes–Varilla de torsión
.)
Fonocaptores
Los dos fonocaptores antizumbido, devanados especialmente
según las especificaciones de Edward, proporcionan una sali-
da y respuesta tonal óptimas. Se utiliza el proceso de bañado
en cera de dos etapas para lograr un funcionamiento con
nivel ultrabajo de ruidos y resistencia a la retroalimentación
de los micrófonos. Los fonocaptores están montados directa-
mente sobre el cuerpo, lo que permite reducir aún más la
retroalimentación cuando se ejecuta con volumen muy alto y
ofrecer mejor respuesta tonal.
16
17
Controles
Interruptor selector de
fonocaptores (1)
Este interruptor de tres posiciones
permite seleccionar las diferentes
combinaciones de los fonocap-
tores. Las posibilidades de selec-
ción son las siguientes:
Hacia arriba = Fonocaptor del
puente
En el centro = Ambos
fonocaptores
Hacia abajo = Fonocaptor
del cuello
Volumen (2)
La perilla de volumen controla el nivel total de las señales
de ambos fonocaptores. Para aumentar el volumen se debe
girar la perilla hacia la derecha y, para reducirlo, hacia la
izquierda.
Enchufe hembra de salida (3)
El enchufe hembra de salida permite realizar conexiones
temporales con guitarras convencionales. (Recomendamos
emplear cables “blindados” Peavey de alta calidad para las
conexiones temporales.)
Ajustes
Este instrumento ha sido ajustado cuidadosamente en la
fábrica de Peavey para estar entonado con precisión y simpli-
ficar el uso. Sin embargo, su manera personal de tocar y sus
requerimientos quizás exijan realizar ajustes adicionales. El
distribuidor autorizado Peavey puede realizar estos cambios,
pero con un poco de cuidado y si cumple estrictamente las
siguientes instrucciones, usted puede tratar de hacerlos por
su cuenta.
1
2
3
Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de
realizar cualquier tipo de ajuste.
Varilla de torsión (1)
Todas las guitarras necesitan arquearse
ligeramente para evitar que las cuerdas
“zumben” en los trastes. Las caracterís-
ticas de este instrumento permiten
acceder fácilmente a la rueda de
ajuste de la varilla de torsión que se
encuentra en el extremo del cuello.
Esta rueda puede ser regulada con una
llave hexagonal o pequeño destornil-
lador; sólo es necesario que introduz-
ca la herramienta en la rueda de ajuste
y la gire según sus necesidades.
1. Afine el instrumento en el tono
normal (A-440).
2. Toque la sexta cuerda (E) en el primer traste y en el
último.
3. Verifique la separación entre la cuerda y el octavo traste.
4. La separación no debe ser menor que 0,13
mm y tampoco mayor que 0,38 mm.
5. Para aumentar la separación, afloje (gire hacia la
izquierda) la rueda de ajuste de la varilla de torsión. Para
reducir la distancia (enderezar el cuello), apriete (gire
hacia la derecha) la rueda de la varilla de torsión.
6. Vuelva a afinar el instrumento y repita los pasos 1 a 5
hasta que la separación sea la correcta.
Puente del trémolo
El sistema del trémolo de doble bloqueo con la licencia de
Peavey/Floyd Rose
®
está formado por una tuerca superior de
bloqueo, abrazaderas en el puente de bloqueo y una placa
de acero para el puente con un bloque de inercia de bronce
macizo que ofrecen estabilidad de afinación, sostenimiento y
respuesta tonal máximos. Este sistema de trémolo ha sido
ajustado cuidadosamente para lograr una afinación precisa,
facilitar su uso y simplificar el cambio de tonos. Si usted
desea ajustar esta unidad correctamente, primero deberá
18
1
19
comprender su principio de operación. Las cuerdas están
sujetas con abrazaderas a las zonas de la tuerca superior de
bloqueo y el puente con el fin de asegurar mayor estabilidad
de la afinación cuando se usan.
El correcto funcionamiento del trémolo también se obtiene
como resultado del equilibrio preciso entre la tensión de las
cuerdas y la del resorte del trémolo. Este instrumento ha sido
configurado en la fábrica con cuerdas de alta calidad para
guitarras Wolfgang EVH de Peavey. Si usted necesita un
juego de cuerdas de otro tamaño, deberá ajustar tanto la ten-
sión del resorte como la afinación. Si necesita efectuar un
cambio de cuerdas y, en el caso de que deba realizar ajustes,
lea cuidadosamente las instrucciones.
Barra de retención de las cuerdas (1)
La barra para retener las cuerdas se
usa para ejercer la cantidad correcta
de presión sobre las cuerdas en la
tuerca superior de bloqueo. La barra
debe ajustarse sólo lo suficiente para
mantener las cuerdas en contacto
con la superficie de la tuerca superi-
or de bloqueo e impedir que emitan
tonos agudos después de apretar la
tuerca de bloqueo.
Tuerca superior de bloqueo
(2) (en el clavijero)
Use la llave hexagonal de 3 mm provista para aflojar los tres
tornillos de la tuerca superior de bloqueo y permitir el paso
de las cuerdas a través de las ranuras. Afine y apriete los
tornillos de la tuerca de bloqueo hasta que estén firmes. NO
APRIETE LOS TORNILLOS EXCESIVAMENTE.
Instalación de las cuerdas
Después de aflojar los tornillos de la tuerca superior (en el
clavijero), utilice dispositivos de afinación para aflojar las
cuerdas. Afloje los pernos de bloqueo de las cuerdas en el
puente aproximadamente tres vueltas usando la llave hexago-
nal de 3 mm. Introduzca el extremo de la cuerda a través de
los dispositivos de afinación y la tuerca superior de bloqueo.
1
2
Recorte el sobrante de cuerda a aproximadamente 25 mm de
los pernos de bloqueo. Introduzca el extremo de la cuerda en
la abrazadera del puente (entre el receptáculo de la
abrazadera y el bloque de bloqueo) y apriete hasta que
quede firme. NO APRIETE LOS TORNILLOS EXCESIVA-
MENTE. Regule las perillas de afinación precisa en la posi-
ción intermedia. Estire las cuerdas y afine. Apriete la tuerca
superior de bloqueo, estire la cuerda una vez más y realice la
afinación precisa en el tono normal. (Consulte la sección
Funcionamiento y ajuste del afinador D,
a continuación.)
Funcionamiento y ajuste del afinador D
El afinador D es un dis-
positivo exclusivo para
caída de tono que per-
mite la afinación
inmediata de “caída D”
dejando caer la cuerda
E baja a la posición D.
Este dispositivo se
encuentra en el perno
de bloqueo de la cuerda
E baja y, para activarlo,
simplemente deslice el
mecanismo hacia aden-
tro (para E) o hacia afuera
(para D). Por favor, lea
cuidadosamente las instrucciones para comprender el fun-
cionamiento y ajuste del afinador D.
1. Afloje el tornillo de la tuerca superior de bloqueo para la
cuerda E baja.
2. Para ajustar el afinador D en la posición “D”, llévelo hacia
atrás (aléjelo del trémolo).
3. Gire el tornillo de ajuste de afinado preciso para la cuerda E
baja hacia la izquierda, hasta que se detenga. Luego, gire el
tornillo de ajuste de afinado preciso aproximadamente una
vuelta completa hacia la derecha. Esto permitirá que el afi-
nador D se desplace correctamente.
4. Use el dispositivo de afinación para estirar y afinar nueva-
mente la cuerda E baja en “D”. Luego, apriete el tornillo de
la tuerca superior de bloqueo y realice la afinación precisa
de “D” utilizando el tornillo de ajuste de afinado preciso.
20
Tornillo de ajuste para afinación precisa
Tornillo prisionero
Posición “E”
Posición “D”
21
5. Deslice el afinador D hacia adelante (hacia el puente) mien-
tras ejerce una ligera presión hacia abajo. El afinador D
ahora se encontrará en la posición “E”. El tornillo de afinado
preciso estará en la superficie plana superior del afinador D.
6. Verifique la afinación de la cuerda E baja.
7. Si la cuerda no está afinada, use la llave hexagonal de 1,5
mm provista para girar el tornillo prisionero en el afinador D
hacia la derecha si el sonido es grave, o hacia la izquierda si
es agudo.
8. Lleve el afinador D nuevamente a la posición “D” y verifique
la afinación. Llévelo nuevamente a la posición “E”, verifique
la afinación y, si es necesario, vuelva a ajustar el tornillo
prisionero.
9. Después de ajustar correctamente el tornillo prisionero del
afinador D, sólo utilice el tornillo de afinación precisa
cuando deba afinar la guitarra. (Este tornillo afinará ambas
notas simultáneamente, cualquiera que sea la posición
seleccionada.)
Se recomienda limpiar y lubricar el afinador D,
el tornillo de ajuste de afinado preciso y la
abrazadera del puente para asegurar su correcto
funcionamiento. La abrazadera deberá girar libremente
hacia arriba y hacia abajo para asegurar el funcionamiento
adecuado del afinador D.
Si se cambia el tamaño de las cuerdas o se desvía el tono
correcto (A-440) será necesario reajustar el afinador D.
Altura del puente del trémolo
La altura del puente puede ajustarse mediante los pernos de
giro del puente. Gire los pernos hacia la derecha para reducir
la altura del puente. Gírelos hacia la izquierda para aumentar
la altura.
Tensión del puente del trémolo
La tensión del puente del trémolo se reg-
ula ajustando los tornillos de tensión del
resorte que sujetan la mordaza del
resorte en su lugar. Para acceder a los
tornillos de tensión y a la mordaza del
resorte, extraiga la cubierta del resorte en
la parte posterior de la guitarra.
Nota
De acuerdo con las especificaciones de Edward, el sistema
de trémolo se ajustó para descansar sobre la superficie del
cuerpo y así alcanzar máximo sostenimiento y tonalidad. Esto
sólo permitirá dejar caer las cuerdas por debajo del tono.
Este diseño también asegura estabilidad de afinación cuando
se usa el afinador D o cuando se rompe una cuerda. El
instrumento cuenta con dos resortes que dan la tensión ade-
cuada a las cuerdas del calibre provisto con la guitarra. Se
entrega un resorte adicional para que usted lo utilice si pre-
fiere usar cuerdas de mayor calibre.
La tensión correcta del trémolo se logra cuando la parte infe-
rior de la placa del puente del trémolo descansa sobre la
superficie superior del cuerpo de la guitarra sin exigir una
presión excesiva para llevar el brazo del trémolo hacia abajo.
El trémolo puede ajustarse para funcionar en el estilo flotante
si se afloja la tensión del resorte. Gire los tornillos de tensión
del resorte hacia la derecha para aumentar la tensión del
resorte y hacia la izquierda para reducirla.
Este instrumento debe afinarse con el tono normal (A-440)
antes y después de realizar ajustes.
Si desea usar el estilo de trémolo flotante,
recomendamos que extraiga el afinador D ya
que este dispositivo provoca un cambio en la
tensión de las cuerdas que afectará la afinación del resto
de las cuerdas. En la caja encontrará un perno de bloqueo
para las cuerdas adicional, que puede usar si extrae el
afinador D.
PRECAUCIÓN: Afloje todas las cuerdas antes de colocar o
retirar los resortes de tensión. Los resortes del trémolo
fueron diseñados para resistir gran tensión. Tenga mucho
cuidado cuando instale y extraiga estos resortes.
Brazo del trémolo
El brazo del trémolo se introduce y atornilla en el zócalo
para el brazo del trémolo en la placa del puente. Este con-
junto puede ajustarse para controlar el par de apriete nece-
sario para girar el brazo del trémolo. Algunas personas pre-
fieren que el brazo del trémolo permanezca en su lugar
cuando lo usan. Esto puede lograrse usando la llave de 12
mm provista para sujetar la parte superior del zócalo para el
brazo del trémolo mientras se atornilla firmemente el brazo
del trémolo en su lugar.
22
Nota
23
Si usted prefiere que el brazo del trémolo se balancee libre-
mente, afloje la tuerca en la parte inferior del zócalo para el
brazo del trémolo. Puede acceder a esta tuerca a través del
bolsillo del resorte del trémolo. Edward prefiere usarlo muy
suelto, para permitir aproximadamente 25 mm de juego
antes de que se active el trémolo. Este ajuste corresponde al
estilo de ejecución específico de Edward. También le permite
mantener el brazo del trémolo mientras se realiza la
captación, sin mover el trémolo hasta que sea necesario.
Entonación de las cuerdas
Las configuraciones precisas para la entonación de las cuer-
das aseguran que su instrumento se mantendrá afinado en
todas las posiciones del cuel-
lo. Pese a que la “entonación
perfecta” es imposible cuando
se trata de un instrumento
con trastes, los ajustes correc-
tos maximizarán la precisión
de las notas individuales en
todas las posiciones del cuel-
lo. La entonación se configura
comparando el tono de una
cuerda abierta con el de la
misma cuerda cuando se toca
una octava más alta en el
duodécimo traste. La “longitud de vibración” real de esa
cuerda se cambia hasta que ambas notas estén en el tono
correcto. Para cambiar la longitud de vibración de la cuerda
es necesario ajustar las abrazaderas individuales hacia ade-
lante o hacia atrás, si la nota pulsada tiene un tono más
agudo o más grave que la nota abierta.
Este proceso siempre debe realizarse con cuer
das nuevas. Con frecuencia, los problemas de
entonación se deben al uso de cuerdas gastadas.
Para un oído no entrenado, es difícil determinar si la nota
abierta y la que se toca pulsando un traste están exacta-
mente en el mismo tono. Algunas personas consideran que
es mucho más fácil comparar la armónica del decimosegun-
do traste de la cuerda (en lugar de la nota abierta) con la
nota pulsada.
Nota
Una armónica se ejecuta punteando la cuerda con la mano
derecha y tocándola con el dedo índice izquierdo (lo más
suavemente posible), directamente sobre el decimosegundo
traste. El índice izquierdo se debe quitar lo más rápidamente
posible después de puntear la cuerda para producir un efec-
to de “repique”. Esta nota de repique luego se compara con
la nota que se toca pulsando la cuerda contra el traste. Para
que este procedimiento resulte más fácil y exacto, recomen-
damos usar uno de los diversos tipos de afinadores para gui-
tarras electrónicas que se venden en las tiendas de instru-
mentos musicales.
1. Asegúrese de los ajustes de la varilla de torsión y altura
de las cuerdas sean precisos y de que las cuerdas sean
nuevas.
2. Afine el instrumento en el tono normal (A-440).
3. Sostenga el instrumento en la posición normal de
ejecución o colóquelo sobre una superficie limpia y
plana, de forma que sólo el cuerpo esté en contacto con
la superficie de trabajo. Cualquier presión sobre el cuello
afectará los ajustes de entonación.
4. Toque la primera cuerda (E) abierta y compárela con el
tono de la misma cuerda cuando se toca en el
decimosegundo traste. Estas notas deberán sonar igual
(en realidad, hay una diferencia de una octava).
5. Use una llave hexagonal de 2,5 mm para el trémolo y
ajuste la abrazadera de la cuerda hasta que la nota
abierta y la que se toca pulsando el traste sean iguales.
Si esta última es más aguda que la nota abierta, se debe
aumentar la longitud de vibración de la cuerda.
Desplace la abrazadera del puente hacia atrás,
alejándola de los fonocaptores. Si la nota que se toca
pulsando el traste es más grave, se debe acortar la
longitud de vibración. Desplace la abrazadera hacia
adelante, acercándola a los fonocaptores.
Con frecuencia, será necesario volver a afinar la
cuerda abierta al tono normal después de
modificar la posición del puente.
6. Repita los pasos 4 y 5 para el resto de las cuerdas.
7. Repita los pasos 1 a 6 hasta que la entonación de todas
las cuerdas sea correcta.
24
Nota
25
Cuidado del instrumento
La guitarra Wolfgang EVH es un instrumento musical de alta
calidad, construido con los mejores materiales y los métodos
de producción más modernos. Si se lo trata con cuidado,
debe durar varios años y proporcionar el mejor nivel de eje-
cución.
Temperatura y humedad
Es importante proteger su instrumento de cambios extremos o
bruscos de temperatura o humedad. Guárdelo en el estuche
cuando no lo use.
Cuerdas
Este instrumento tiene cuerdas de alta calidad Wolfgang EVH
de Peavey. La limpieza frecuente de las cuerdas con un
limpiador específico prolonga su duración. La suciedad y la
transpiración tienden a acumularse en la parte inferior de las
cuerdas; por lo tanto, resulta necesario deslizar un paño
entre ellas y el diapasón. Las cuerdas sucias causan proble-
mas de afinación y entonación, como también oxidación y
corrosión.
Para lograr los mejores resultados, las cuerdas se deben cam-
biar aproximadamente una vez al mes o después de veinticu-
atro horas de ejecución. Hay quienes prefieren cambiarlas
con más frecuencia.
Acabado
Este instrumento tiene un acabado de poliéster/uretano
duradero y resistente al clima, que requiere cuidado. Se
recomienda limpiar el instrumento con cera para guitarras
Peavey y repasarlo con un paño seco y suave.
Accesorios
Peavey ofrece una línea
completa de accesorios
para sus instrumentos.
Estuches, amplificadores,
cuerdas, ceras, correas y
muchos otros artículos más
se pueden adquirir en el.
PRECAUCIONES
Conecte correctamente a tierra todos los accesorios de ampli-
ficación, los micrófonos, las mezcladoras, etc. y use un sis-
tema de red de suministro eléctrico de 3 cables para evitar
descargas eléctricas.
Evite el contacto con otros aparatos eléctricos cuando ejecuta
(o toca) su instrumento. Las partes metálicas están puestas a
tierra según las prácticas apropiadas y aceptadas en la indus-
tria, pero se puede producir una descarga eléctrica cuando se
pone en contacto con otros dispositivos eléctricos que no
están correctamente conectados a tierra.
No use correas para guitarra u otros medios de sujeción
inapropiados o de mal diseño. El uso de correas gastadas, de
mala calidad, mal colocadas o inapropiadas puede causar
lesiones. El instrumento se puede caer y dañarse o provocar
lesiones. Si los sistemas de sujeción fallan por algún motivo,
también se pueden dañar los equipos asociados.
Las cuerdas de la guitarra están hechas de aleaciones de acero
muy resistentes que, cuando se afinan, se someten a mucha
tensión. Tenga mucho cuidado cuando las afina (especial-
mente por encima del tono de concierto), o cuando emplea
técnicas de ejecución en las que las cuerdas se estiran o se
hace “popping”. En estas condiciones, existe la posibilidad de
que se corte una cuerda y se cause lesiones.
El cable de conexión entre la guitarra y el
amplificador es un enlace sumamente
importante para lograr resultados óptimos en la
ejecución. Utilice un cable blindado de alta calidad en esta
aplicación.
5150
®
es una marca registrada de Edward Van Halen.
Floyd Rose
®
es una marca registrada de Floyd Rose
Marketing, Inc.
Switchcraft
®
es una marga registrada de Switchcraft, Inc.
26
Nota

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Gracias por comprar una guitarra Wolfgang Special EVH de Peavey. Esta guitarra fue construida por los artesanos más habilidosos y los mejores materiales disponibles. Al igual que todos nuestros equipos de música, hemos fabricado nuestras guitarras combinando una tecnología de vanguardia con métodos artesanales tradicionales. Solicite a su distribuidor Peavey una lista completa de los equipos de música y accesorios de Peavey. Características de la guitarra Wolfgang Special EVH Cuerpo •Construcción de madera maciza de tilo •Exclusivo diseño con recorte desplazado Cuello •Cuello y diapasón de madera de arce de extrema dureza, brillantes •Refuerzos dobles de grafito y varilla de torsión regulable •Escala de 648 mm de longitud y 22 trastes •Radio del diapasón de 381 mm •Clavijero recto con configuración de dispositivo de sintonía de 3+3 •Fabricación atornillada con talón del cuello contorneado Componentes electrónicos •Dos fonocaptores antizumbido Peavey de devanado per sonalizado •Control maestro de volumen •Interruptor de conmutación Switchcraft® de 3 vías y enchufe hembra de salida 15 Componentes mecánicos •Dispositivos de afinación fundidos de precisión •Conjunto de trémolo de doble bloqueo con la licencia de Peavey/Floyd Rose® •Afinador D •Piezas mecánicas con acabado cromado Construcción Cuerpo El cuerpo de este instrumento está construido con madera de tilo seleccionada, elegida específicamente por sus cualidades tonales así como por sus características de peso. El diseño del cuerpo recortado en forma asimétrica resulta confortable, equilibra el instrumento y ofrece una máxima facilidad de uso. Cuello El cuello de madera seleccionada de arce de máxima dureza está construido artesanalmente para darle una excepcional rigidez y evitar el alabeo. La rigidez adicional se logra mediante barras de refuerzo dobles de grafito y una varilla de torsión regulable de acero que resulta fácil de ajustar. (Encontrará las instrucciones de ajuste en la sección Ajustes–Varilla de torsión.) Fonocaptores Los dos fonocaptores antizumbido, devanados especialmente según las especificaciones de Edward, proporcionan una salida y respuesta tonal óptimas. Se utiliza el proceso de bañado en cera de dos etapas para lograr un funcionamiento con nivel ultrabajo de ruidos y resistencia a la retroalimentación de los micrófonos. Los fonocaptores están montados directamente sobre el cuerpo, lo que permite reducir aún más la retroalimentación cuando se ejecuta con volumen muy alto y ofrecer mejor respuesta tonal. 16 Controles Interruptor selector de fonocaptores (1) 1 Este interruptor de tres posiciones permite seleccionar las diferentes combinaciones de los fonocaptores. Las posibilidades de selección son las siguientes: •Hacia arriba = Fonocaptor del puente •En el centro = Ambos fonocaptores •Hacia abajo = Fonocaptor del cuello Volumen 2 3 (2) La perilla de volumen controla el nivel total de las señales de ambos fonocaptores. Para aumentar el volumen se debe girar la perilla hacia la derecha y, para reducirlo, hacia la izquierda. Enchufe hembra de salida (3) El enchufe hembra de salida permite realizar conexiones temporales con guitarras convencionales. (Recomendamos emplear cables “blindados” Peavey de alta calidad para las conexiones temporales.) Ajustes Este instrumento ha sido ajustado cuidadosamente en la fábrica de Peavey para estar entonado con precisión y simplificar el uso. Sin embargo, su manera personal de tocar y sus requerimientos quizás exijan realizar ajustes adicionales. El distribuidor autorizado Peavey puede realizar estos cambios, pero con un poco de cuidado y si cumple estrictamente las siguientes instrucciones, usted puede tratar de hacerlos por su cuenta. 17 Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de realizar cualquier tipo de ajuste. Varilla de torsión (1) Todas las guitarras necesitan arquearse ligeramente para evitar que las cuerdas “zumben” en los trastes. Las características de este instrumento permiten acceder fácilmente a la rueda de ajuste de la varilla de torsión que se encuentra en el extremo del cuello. Esta rueda puede ser regulada con una llave hexagonal o pequeño destornillador; sólo es necesario que introduzca la herramienta en la rueda de ajuste y la gire según sus necesidades. 1 1. Afine el instrumento en el tono normal (A-440). 2. Toque la sexta cuerda (E) en el primer traste y en el último. 3. Verifique la separación entre la cuerda y el octavo traste. 4. La separación no debe ser menor que 0,13 mm y tampoco mayor que 0,38 mm. 5. Para aumentar la separación, afloje (gire hacia la izquierda) la rueda de ajuste de la varilla de torsión. Para reducir la distancia (enderezar el cuello), apriete (gire hacia la derecha) la rueda de la varilla de torsión. 6. Vuelva a afinar el instrumento y repita los pasos 1 a 5 hasta que la separación sea la correcta. Puente del trémolo El sistema del trémolo de doble bloqueo con la licencia de Peavey/Floyd Rose® está formado por una tuerca superior de bloqueo, abrazaderas en el puente de bloqueo y una placa de acero para el puente con un bloque de inercia de bronce macizo que ofrecen estabilidad de afinación, sostenimiento y respuesta tonal máximos. Este sistema de trémolo ha sido ajustado cuidadosamente para lograr una afinación precisa, facilitar su uso y simplificar el cambio de tonos. Si usted desea ajustar esta unidad correctamente, primero deberá 18 comprender su principio de operación. Las cuerdas están sujetas con abrazaderas a las zonas de la tuerca superior de bloqueo y el puente con el fin de asegurar mayor estabilidad de la afinación cuando se usan. El correcto funcionamiento del trémolo también se obtiene como resultado del equilibrio preciso entre la tensión de las cuerdas y la del resorte del trémolo. Este instrumento ha sido configurado en la fábrica con cuerdas de alta calidad para guitarras Wolfgang EVH de Peavey. Si usted necesita un juego de cuerdas de otro tamaño, deberá ajustar tanto la tensión del resorte como la afinación. Si necesita efectuar un cambio de cuerdas y, en el caso de que deba realizar ajustes, lea cuidadosamente las instrucciones. Barra de retención de las cuerdas La barra para retener las cuerdas se usa para ejercer la cantidad correcta de presión sobre las cuerdas en la tuerca superior de bloqueo. La barra debe ajustarse sólo lo suficiente para mantener las cuerdas en contacto con la superficie de la tuerca superior de bloqueo e impedir que emitan tonos agudos después de apretar la tuerca de bloqueo. (1) 1 2 Tuerca superior de bloqueo (2) (en el clavijero) Use la llave hexagonal de 3 mm provista para aflojar los tres tornillos de la tuerca superior de bloqueo y permitir el paso de las cuerdas a través de las ranuras. Afine y apriete los tornillos de la tuerca de bloqueo hasta que estén firmes. NO APRIETE LOS TORNILLOS EXCESIVAMENTE. Instalación de las cuerdas Después de aflojar los tornillos de la tuerca superior (en el clavijero), utilice dispositivos de afinación para aflojar las cuerdas. Afloje los pernos de bloqueo de las cuerdas en el puente aproximadamente tres vueltas usando la llave hexagonal de 3 mm. Introduzca el extremo de la cuerda a través de los dispositivos de afinación y la tuerca superior de bloqueo. 19 Recorte el sobrante de cuerda a aproximadamente 25 mm de los pernos de bloqueo. Introduzca el extremo de la cuerda en la abrazadera del puente (entre el receptáculo de la abrazadera y el bloque de bloqueo) y apriete hasta que quede firme. NO APRIETE LOS TORNILLOS EXCESIVAMENTE. Regule las perillas de afinación precisa en la posición intermedia. Estire las cuerdas y afine. Apriete la tuerca superior de bloqueo, estire la cuerda una vez más y realice la afinación precisa en el tono normal. (Consulte la sección Funcionamiento y ajuste del afinador D, a continuación.) Funcionamiento y ajuste del afinador D Tornillo de ajuste para afinación precisa El afinador D es un dispositivo exclusivo para caída de tono que permite la afinación inmediata de “caída D” dejando caer la cuerda Posición “E” E baja a la posición D. Tornillo prisionero Este dispositivo se encuentra en el perno de bloqueo de la cuerda E baja y, para activarlo, simplemente deslice el mecanismo hacia adenPosición “D” tro (para E) o hacia afuera (para D). Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones para comprender el funcionamiento y ajuste del afinador D. 1. Afloje el tornillo de la tuerca superior de bloqueo para la cuerda E baja. 2. Para ajustar el afinador D en la posición “D”, llévelo hacia atrás (aléjelo del trémolo). 3. Gire el tornillo de ajuste de afinado preciso para la cuerda E baja hacia la izquierda, hasta que se detenga. Luego, gire el tornillo de ajuste de afinado preciso aproximadamente una vuelta completa hacia la derecha. Esto permitirá que el afinador D se desplace correctamente. 4. Use el dispositivo de afinación para estirar y afinar nuevamente la cuerda E baja en “D”. Luego, apriete el tornillo de la tuerca superior de bloqueo y realice la afinación precisa de “D” utilizando el tornillo de ajuste de afinado preciso. 20 5. Deslice el afinador D hacia adelante (hacia el puente) mientras ejerce una ligera presión hacia abajo. El afinador D ahora se encontrará en la posición “E”. El tornillo de afinado preciso estará en la superficie plana superior del afinador D. 6. Verifique la afinación de la cuerda E baja. 7. Si la cuerda no está afinada, use la llave hexagonal de 1,5 mm provista para girar el tornillo prisionero en el afinador D hacia la derecha si el sonido es grave, o hacia la izquierda si es agudo. 8. Lleve el afinador D nuevamente a la posición “D” y verifique la afinación. Llévelo nuevamente a la posición “E”, verifique la afinación y, si es necesario, vuelva a ajustar el tornillo prisionero. 9. Después de ajustar correctamente el tornillo prisionero del afinador D, sólo utilice el tornillo de afinación precisa cuando deba afinar la guitarra. (Este tornillo afinará ambas notas simultáneamente, cualquiera que sea la posición seleccionada.) Se recomienda limpiar y lubricar el afinador D, el tornillo de ajuste de afinado preciso y la abrazadera del puente para asegurar su correcto funcionamiento. La abrazadera deberá girar libremente hacia arriba y hacia abajo para asegurar el funcionamiento adecuado del afinador D. Nota Si se cambia el tamaño de las cuerdas o se desvía el tono correcto (A-440) será necesario reajustar el afinador D. Altura del puente del trémolo La altura del puente puede ajustarse mediante los pernos de giro del puente. Gire los pernos hacia la derecha para reducir la altura del puente. Gírelos hacia la izquierda para aumentar la altura. Tensión del puente del trémolo La tensión del puente del trémolo se regula ajustando los tornillos de tensión del resorte que sujetan la mordaza del resorte en su lugar. Para acceder a los tornillos de tensión y a la mordaza del resorte, extraiga la cubierta del resorte en la parte posterior de la guitarra. 21 De acuerdo con las especificaciones de Edward, el sistema de trémolo se ajustó para descansar sobre la superficie del cuerpo y así alcanzar máximo sostenimiento y tonalidad. Esto sólo permitirá dejar caer las cuerdas por debajo del tono. Este diseño también asegura estabilidad de afinación cuando se usa el afinador D o cuando se rompe una cuerda. El instrumento cuenta con dos resortes que dan la tensión adecuada a las cuerdas del calibre provisto con la guitarra. Se entrega un resorte adicional para que usted lo utilice si prefiere usar cuerdas de mayor calibre. La tensión correcta del trémolo se logra cuando la parte inferior de la placa del puente del trémolo descansa sobre la superficie superior del cuerpo de la guitarra sin exigir una presión excesiva para llevar el brazo del trémolo hacia abajo. El trémolo puede ajustarse para funcionar en el estilo flotante si se afloja la tensión del resorte. Gire los tornillos de tensión del resorte hacia la derecha para aumentar la tensión del resorte y hacia la izquierda para reducirla. Este instrumento debe afinarse con el tono normal (A-440) antes y después de realizar ajustes. Si desea usar el estilo de trémolo flotante, recomendamos que extraiga el afinador D ya que este dispositivo provoca un cambio en la tensión de las cuerdas que afectará la afinación del resto de las cuerdas. En la caja encontrará un perno de bloqueo para las cuerdas adicional, que puede usar si extrae el afinador D. Nota PRECAUCIÓN: Afloje todas las cuerdas antes de colocar o retirar los resortes de tensión. Los resortes del trémolo fueron diseñados para resistir gran tensión. Tenga mucho cuidado cuando instale y extraiga estos resortes. Brazo del trémolo 22 El brazo del trémolo se introduce y atornilla en el zócalo para el brazo del trémolo en la placa del puente. Este conjunto puede ajustarse para controlar el par de apriete necesario para girar el brazo del trémolo. Algunas personas prefieren que el brazo del trémolo permanezca en su lugar cuando lo usan. Esto puede lograrse usando la llave de 12 mm provista para sujetar la parte superior del zócalo para el brazo del trémolo mientras se atornilla firmemente el brazo del trémolo en su lugar. Si usted prefiere que el brazo del trémolo se balancee libremente, afloje la tuerca en la parte inferior del zócalo para el brazo del trémolo. Puede acceder a esta tuerca a través del bolsillo del resorte del trémolo. Edward prefiere usarlo muy suelto, para permitir aproximadamente 25 mm de juego antes de que se active el trémolo. Este ajuste corresponde al estilo de ejecución específico de Edward. También le permite mantener el brazo del trémolo mientras se realiza la captación, sin mover el trémolo hasta que sea necesario. Entonación de las cuerdas Las configuraciones precisas para la entonación de las cuerdas aseguran que su instrumento se mantendrá afinado en todas las posiciones del cuello. Pese a que la “entonación perfecta” es imposible cuando se trata de un instrumento con trastes, los ajustes correctos maximizarán la precisión de las notas individuales en todas las posiciones del cuello. La entonación se configura comparando el tono de una cuerda abierta con el de la misma cuerda cuando se toca una octava más alta en el duodécimo traste. La “longitud de vibración” real de esa cuerda se cambia hasta que ambas notas estén en el tono correcto. Para cambiar la longitud de vibración de la cuerda es necesario ajustar las abrazaderas individuales hacia adelante o hacia atrás, si la nota pulsada tiene un tono más agudo o más grave que la nota abierta. Este proceso siempre debe realizarse con cuer das nuevas. Con frecuencia, los problemas de entonación se deben al uso de cuerdas gastadas. Para un oído no entrenado, es difícil determinar si la nota abierta y la que se toca pulsando un traste están exactamente en el mismo tono. Algunas personas consideran que es mucho más fácil comparar la armónica del decimosegundo traste de la cuerda (en lugar de la nota abierta) con la nota pulsada. Nota 23 Una armónica se ejecuta punteando la cuerda con la mano derecha y tocándola con el dedo índice izquierdo (lo más suavemente posible), directamente sobre el decimosegundo traste. El índice izquierdo se debe quitar lo más rápidamente posible después de puntear la cuerda para producir un efecto de “repique”. Esta nota de repique luego se compara con la nota que se toca pulsando la cuerda contra el traste. Para que este procedimiento resulte más fácil y exacto, recomendamos usar uno de los diversos tipos de afinadores para guitarras electrónicas que se venden en las tiendas de instrumentos musicales. 1. Asegúrese de los ajustes de la varilla de torsión y altura de las cuerdas sean precisos y de que las cuerdas sean nuevas. 2. Afine el instrumento en el tono normal (A-440). 3. Sostenga el instrumento en la posición normal de ejecución o colóquelo sobre una superficie limpia y plana, de forma que sólo el cuerpo esté en contacto con la superficie de trabajo. Cualquier presión sobre el cuello afectará los ajustes de entonación. 4. Toque la primera cuerda (E) abierta y compárela con el tono de la misma cuerda cuando se toca en el decimosegundo traste. Estas notas deberán sonar igual (en realidad, hay una diferencia de una octava). 5. Use una llave hexagonal de 2,5 mm para el trémolo y ajuste la abrazadera de la cuerda hasta que la nota abierta y la que se toca pulsando el traste sean iguales. Si esta última es más aguda que la nota abierta, se debe aumentar la longitud de vibración de la cuerda. Desplace la abrazadera del puente hacia atrás, alejándola de los fonocaptores. Si la nota que se toca pulsando el traste es más grave, se debe acortar la longitud de vibración. Desplace la abrazadera hacia adelante, acercándola a los fonocaptores. Nota Con frecuencia, será necesario volver a afinar la cuerda abierta al tono normal después de modificar la posición del puente. 6. Repita los pasos 4 y 5 para el resto de las cuerdas. 7. Repita los pasos 1 a 6 hasta que la entonación de todas las cuerdas sea correcta. 24 Cuidado del instrumento La guitarra Wolfgang EVH es un instrumento musical de alta calidad, construido con los mejores materiales y los métodos de producción más modernos. Si se lo trata con cuidado, debe durar varios años y proporcionar el mejor nivel de ejecución. Temperatura y humedad Es importante proteger su instrumento de cambios extremos o bruscos de temperatura o humedad. Guárdelo en el estuche cuando no lo use. Cuerdas Este instrumento tiene cuerdas de alta calidad Wolfgang EVH de Peavey. La limpieza frecuente de las cuerdas con un limpiador específico prolonga su duración. La suciedad y la transpiración tienden a acumularse en la parte inferior de las cuerdas; por lo tanto, resulta necesario deslizar un paño entre ellas y el diapasón. Las cuerdas sucias causan problemas de afinación y entonación, como también oxidación y corrosión. Para lograr los mejores resultados, las cuerdas se deben cambiar aproximadamente una vez al mes o después de veinticuatro horas de ejecución. Hay quienes prefieren cambiarlas con más frecuencia. Acabado Este instrumento tiene un acabado de poliéster/uretano duradero y resistente al clima, que requiere cuidado. Se recomienda limpiar el instrumento con cera para guitarras Peavey y repasarlo con un paño seco y suave. Accesorios Peavey ofrece una línea completa de accesorios para sus instrumentos. Estuches, amplificadores, cuerdas, ceras, correas y muchos otros artículos más se pueden adquirir en el. 25 PRECAUCIONES Conecte correctamente a tierra todos los accesorios de amplificación, los micrófonos, las mezcladoras, etc. y use un sistema de red de suministro eléctrico de 3 cables para evitar descargas eléctricas. Evite el contacto con otros aparatos eléctricos cuando ejecuta (o toca) su instrumento. Las partes metálicas están puestas a tierra según las prácticas apropiadas y aceptadas en la industria, pero se puede producir una descarga eléctrica cuando se pone en contacto con otros dispositivos eléctricos que no están correctamente conectados a tierra. No use correas para guitarra u otros medios de sujeción inapropiados o de mal diseño. El uso de correas gastadas, de mala calidad, mal colocadas o inapropiadas puede causar lesiones. El instrumento se puede caer y dañarse o provocar lesiones. Si los sistemas de sujeción fallan por algún motivo, también se pueden dañar los equipos asociados. Las cuerdas de la guitarra están hechas de aleaciones de acero muy resistentes que, cuando se afinan, se someten a mucha tensión. Tenga mucho cuidado cuando las afina (especialmente por encima del tono de concierto), o cuando emplea técnicas de ejecución en las que las cuerdas se estiran o se hace “popping”. En estas condiciones, existe la posibilidad de que se corte una cuerda y se cause lesiones. El cable de conexión entre la guitarra y el amplificador es un enlace sumamente importante para lograr resultados óptimos en la ejecución. Utilice un cable blindado de alta calidad en esta aplicación. Nota 5150® es una marca registrada de Edward Van Halen. Floyd Rose® es una marca registrada de Floyd Rose Marketing, Inc. Switchcraft® es una marga registrada de Switchcraft, Inc. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Peavey EVH Wolfgang Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para