SICK DS 60 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

FRANÇAIS
Capteur de la distance
Distance à une feuille réfléchissante à surface brillante (DtR)
Instructions de Service
LASER DE CLASSE 1
DURÉE DE L'IMPULSION 100 s
À EN 60825-1:2007
PUISSANCE MAXI: 14 mW
DURÉE DE L'IMPULSION
: 4 ns
LONGUEUR D
'ONDO
: 785 nm
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité
et des saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
Le capteur de la distance DS 60 est un capteur
optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses,
d’animaux et de personnes sans aucun contact.
Ce capteur contient un laser de classe 1. Une protection des
yeux n’est pas nécessaire.
Mise en service
1 A=Feuille réfléchissante à surface brillante. T=Distance de
déclenchement mémorisée.
Q: La sortie connecte quand la feuille réfléchissante se
trouve entre le capteur et la distance de déclenchement
réglée.
Q: La sortie connecte quand la feuille réfléchissante se
trouve au-delà de la distance de déclenchement réglée.
2 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la
visser.
Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu,
blk=noir, gra=gris, wht=blanc, red=rouge.
Raccorder les fils.
Installer le capteur muni de trous de fixation sur son
support (joint).
Appliquer la tension de service au détecteur (voir
inscription indiquant le modèle).
3
Ajustement réception de la lumière:Ajustement réception de la lumière:
Ajustement réception de la lumière:Ajustement réception de la lumière:
Ajustement réception de la lumière:
Positionner l’objet.
Fixer au milieu de l’objet la feuille réfléchissante jointe.
Amener le commutateur-sélecteur sur [ALIGN].
Appuyer sur la touche Teach-in (Apprentissage). La lampe
de signalisation rouge clignote.
Ajustement grossier:
Diriger le spot lumineux sur l’objet. Spot lumineux rouge
bien visible sur l’objet/la feuille réfléchissante.
Ajustement fin:
Le témoin de réception doit clignoter rapidement.
Lorsque la fréquence de clignotement est maximale, le
rayon lumineux émis est positionné exactement sur la
feuille réfléchissante.
Éteindre la lumière de référence: au bout de 4 minutes
mode automatique ou bien tourner le commutateur-
sélecteur.
Enlever la feuille réfléchissante.
Réglage des sorRéglage des sor
Réglage des sorRéglage des sor
Réglage des sor
ties logiques Qties logiques Q
ties logiques Qties logiques Q
ties logiques Q
11
11
1
/Q/Q
/Q/Q
/Q
22
22
2
::
::
:
Amener la feuille réfléchissante à la distance T1.
Placer le bouton rotatif sur [Q
1
] ou [Q
1
].
Appuyer sur la touche Teach-in (Apprentissage), les
témoins de réception doivent clignoter.
Le témoin de fonctionnement Q1 s’allume=Le seuil de
commutation est stocké dans la mémoire non volatile.
Les témoins de fonctionnement clignotent permanent,
contrôler les conditions d’utilisation, effectuer un nouvel
ajustement, et appuyer sur la touche Teach-in.
Placer le bouton rotatif sur [Q
2
] ou [Q
2
]. Amener la feuille
réfléchissante à la distance T2.
Répéter le réglage des sorties logiques.
Mettre le bouton rotatif en position [Run].
Le DS 60 reconnaît si la feuille réfléchissante se trouve en
deça ou au-delà de la distance mémorisée.
Maintanance
Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et
à prise.
PORTUGUÊS
Sensor di distância
Distância em relação à folha reflectora Diamond Grade (DtR)
Instruções de operação
LASER DA CLASSE 1
DURAÇÃO DO IMPULSO 100 s
SEGUNDO EN 60825-1:2007
RENDIMENTO MAX.: 14 mW
DURAÇÃO DO IMPULSO
: 4 ns
COMPRIMENTO DA ONDA : 785 nm
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de
operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
A sensor di distância DS 60 é um sensor opto-eletrônico que
é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos,
animais e pessoas.
Este sensor contém um Laser da classe I. Não é necessário
equipamento de proteção para os olhos.
Comissionamento
1 A=folha reflectora Diamond Grade. T=distância de
comutação ajustada.
Q: a saída comuta quando a folha reflectora se encontra
entre o sensor e a distância de comutação ajustada.
Q: a saída comuta quando a folha reflectora se encontra
atrás da distância de comutação ajustada.
2 Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul,
blk=preto, gra=cinzento, wht=branco. Fazer a cablagem
elétrica dos cabos.
Montar o sensor mediante os furos
de fixação do suporte. Ligar a barreira de luz à tensão
operacional (ver identificação de tipo).
3
Ajuste da recepção luminosa:Ajuste da recepção luminosa:
Ajuste da recepção luminosa:Ajuste da recepção luminosa:
Ajuste da recepção luminosa:
Posicionar o objecto. Fixar no centro do objecto a folha
reflectora também fornecida. Colocar o selector na
posição [ALIGN].
Premir a tecla Teach-in. A lâmpada de sinalização
vermelha faz pisca-pisca.
Ajuste impreciso:
Orientar o ponto luminoso sobre o objecto. O ponto
luminoso vermelho é visível sobre o objecto/a folha
reflectora.
Ajuste preciso:
A indicação de recepção deverá piscar rapidamente.
Com a frequência máxima de luz intermitente, o feixe de
luz emissora deverá ser exactamente posicionado sobre
a folha reflectora.
Desligar a luz-piloto: automaticamente após 4 minutos ou
rodar o selector.
Retirar a folha reflectora.
Ajuste das saídas de comutação QAjuste das saídas de comutação Q
Ajuste das saídas de comutação QAjuste das saídas de comutação Q
Ajuste das saídas de comutação Q
11
11
1
/Q/Q
/Q/Q
/Q
22
22
2
::
::
:
Colocar a folha reflectora à distância T1.
Colocar o botão rotativo em [Q
1
] ou [Q
1
].
Premir a tecla Teach-in, as indicações de recepção
deverão piscar.
A indicação de funcionamento Q
1
acende-se=o limiar de
comutação está memorizado de modo não volátil.
As indicações de funcionamento piscam, verificar as
condições operacionais, ajustar de novo e premir a tecla
Teach-in.
Colocar o botão rotativo em [Q
2]
ou [Q
2
]. Colocar a
folha reflectora à distância T2.
Repetir o ajuste das saídas de comutação.
Colocar o botão rotativo na posição [Run].
DS 60 reconhece se a folha reflectora se encontra à
frente ou atrás da distância ajustada.
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSK
Afstand sensor
Afstand til reflektionsfoliet Diamond Grade (DtR)
Driftsvejlening
LASERKLASSE 1
IMPULSVARIGHED 100 s
IHT. EN 60825-1:2007
MAKS. YDELSE: 14 mW
IMPULSVARIGHED
: 4 ns
BØLGELÆNGDE: 785 nm
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Afstand sensor DS 60 er en opto-elektronisk føler, som
benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og
personer.
Denne sensor indeholder en laser af klasse I. Øjenbeskyttelse
er ikke nødvendig.
Idriftagning
1 A= Reflektionsfolie Diamond Grade. T = indlært
koblingsafstand.
Q: Udgangen skifter, hvis reflektionsfoliet befinder sig
mellem sensoren og den indstillede koblingsafstand.
Q: Udgangen skifter, hvis reflektionsfoliet befinder sig
bagved den indstillede koblingsafstand.
2 Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort,
gra=grå, wht=hvid.
Ledninger tilsluttes.
Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder.
Lystaster forbindes med driftsspænding (se
typebetegnelse).
3
JusterJuster
JusterJuster
Juster
ing af ling af l
ing af ling af l
ing af l
ysmodtagelsen:ysmodtagelsen:
ysmodtagelsen:ysmodtagelsen:
ysmodtagelsen:
Anbring objektet. Fastgør det vedlagte reflektionsfolie på
midten af objektet. Stil drejeknappen på [ALIGN].
Tryk på Teach-in-tasten. Den røde signallampe blinker.
Forjustering:
Ret lyspletten til efter objektet. Der kan ses en rød lysplet
på objektet/reflektionsfoliet.
Finjustering:
Modtagerlampen skal blinke hurtigt. Ved maksimal
blinkfrekvens er sendelysstrålen præcist indstillet på
reflektionsfoliet.
Sluk for pilotlyset: automatisk efter 4 minutter eller ved at
dreje drejekontakten.
Fjern reflektionsfoliet.
Indstilling af relæudgangene QIndstilling af relæudgangene Q
Indstilling af relæudgangene QIndstilling af relæudgangene Q
Indstilling af relæudgangene Q
11
11
1
/Q/Q
/Q/Q
/Q
22
22
2
::
::
:
Bring reflektionsfoliet hen til afstand T1.
Stil drejeknappen på [Q
1
] eller [Q
1
].
Tryk på Teach-in-tasten. Modtagerlampen skal blinke.
Funktionslampen Q1 lyser = kontakttærsklen er
permanent lagret.
Funktionslampen blinker permanent, kontroller
indsatsbetinglerne, juster på ny og tryk på Teach-in-tasten.
Stil drejeknappen på [Q
2
] eller [Q
2
]. Bring reflektionsfoliet
hen til afstand T2.
Gentag indstillingen af relæudgangene.
Stil drejeknappen på [Run].
DS 60 registrerer, om reflektionsfoliet befinder sig foran
eller bagved den indlærte afstand.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med
regelmæssige mellemrum.
ITALIANO
Sensore di distanza
Distanza da lamina riflettente Diamond Grade (DtR)
Instruzioni per l'uso
LASER CLASSE 1
DURATA IMPULSO 100 s
SECONDO EN 60825-1:2007
POTENZA MAX.: 14 mW
DURATA IMPULSO
: 4 ns
LUNGHEZZA D'ONDA: 785 nm
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e
sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva
macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
Le sensore di distanza DS 60 è un sensore optoelettronico
che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di
oggetti, animali e persone.
Questo sensore contiene un laser di classe I. Non sono
richiesti dispositivi di protezione della vista.
Messa in esercizio
1 A=lamina riflettente Diamond Grade. T=distanza di
commutazione appresa.
Q: l’uscita commuta quando la lamina riflettente si trova
tra il sensore e la distanza di commutazione impostata.
Q: l’uscita commuta quando la lamina riflettente si trova
dietro la distanza di commutazione impostata.
2 Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu,
blk=nero, gra=grigio, wht=bianco.
Collegare i cavi.
Montare il sensore sul supporto con in fori di fissaggio.
Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
3
Aggiustamento. Ricezione di luce:Aggiustamento. Ricezione di luce:
Aggiustamento. Ricezione di luce:Aggiustamento. Ricezione di luce:
Aggiustamento. Ricezione di luce:
Mettere in posizione l’oggetto.
Fissare la lamina riflettente al centro dell’oggetto.
Selettore su [ALIGN].
Premere il tasto di Teach-in. La spia rossa lampeggia.
Impostazione rozza:
Indirizzare il fascio di luce sull’oggetto. Sull’oggetto/la
lamina si vede distintamente una macchia rossa.
Taratura fine:
La spia di ricezione deve lampeggiare rapidamente. Il
fascio di luce è posizionato in maniera ottimale quando la
frequenza di lampeggiamento è più alta.
Spegnere la luce pilota: dopo quattro minuti si spegne
automaticamente oppure spegnere con il selettore.
Staccare la lamina riflettente.
Impostazione delle uscite di commutazione QImpostazione delle uscite di commutazione Q
Impostazione delle uscite di commutazione QImpostazione delle uscite di commutazione Q
Impostazione delle uscite di commutazione Q
11
11
1
/Q/Q
/Q/Q
/Q
22
22
2
::
::
:
Posizionare la lamina riflettente alla distanza T1.
Interruttore rotante su [Q
1
] oppure [Q
1
].
Premere il tasto di Teach-in, le spie di ricezione devono
lampeggiare.
Indicatore di funzionamento Q
1
acceso=la soglia di
commutazione è in memoria permanente.
Gli indicatori di funzionamento lampeggiano permanente,
controllare le condizioni di impiego, tarare nuovamente e
premere il tasto di tasto di Teach-in.
Interruttore rotante su [Q
2
] oppure [Q
2
]. Lamina
riflettente alla distanza T2.
Ripetere l’aggiustamento delle uscite di commutazione.
Interruttore rotante in posizone [Run].
DS 60 riconosce, se la lamina riflettente si trova davanti o
dietro alla distanza appresa.
Manutenzione
I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
NEDERLANDS
Afstand sensor
Afstand tot reflexfolie Diamond Grade (DtR)
Gebruiksaanwijzing
LASER KLASSE 1
IMPULDUUR 100 s
CONFORM EN 60825-1:2007
MAX. VERMOGEN 14 mW
IMPULDUUR
: 4 ns
GOLFLENGTE : 785 nm
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en
verontreiniging beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De afstand sensor DS 60 is een optisch-elektronische sensor
en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren
van goederen, dieren en personen.
Deze sensor bevat een laser van de klasse I. Bescherming
voor de ogen is niet noodzakelijk.
Ingebruikneming
1 A=Reflexfolie Diamond Grade. T=aangeleerde
schakelafstand.
Q: Uitgang schakelt als de reflexfolie tussen sensor en de
ingestelde schakelafstand is.
Q: Uitgang schakelt als de reflexfolie achter de ingestelde
schakelafstand is.
2 Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw,
blk=zwart, gra=grijs, wht=wit,.
Kabels aansluiten.
Fotocel met bevestigingsgaten aan de houder monteren.
Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
3
UitrUitr
UitrUitr
Uitr
ichten lichtontvangst:ichten lichtontvangst:
ichten lichtontvangst:ichten lichtontvangst:
ichten lichtontvangst:
Object positioneren. Bijgevoegde reflexfolie op
objectmidden bevestigen. Keuzeschakelaar op [ALIGN].
Teach-in toets indrukken. Rood signaallicht knippert.
Grof uitrichten:
Lichtvlek op object uitrichten. Zichtbare rode lichtvlek op
object/reflexfolie herkenbaar.
Fijn uitrichten:
Ontvangstaanduiding moet snel knipperen. Bij een max.
knipperfrequentie is de zenderlichtstraal exact op de
reflexfolie gepositioneerd.
Pilotlicht uitschakelen: na 4 minuten automatisch of
keuzeschakelaar draaien.
Reflexfolie verwijderen.
Instellen schakeluitgangen QInstellen schakeluitgangen Q
Instellen schakeluitgangen QInstellen schakeluitgangen Q
Instellen schakeluitgangen Q
11
11
1
/Q/Q
/Q/Q
/Q
22
22
2
::
::
:
Reflexfolie op afstand T1 brengen.
Draaiknop op [Q
1
] of [Q
1
] zetten.
Teach-in toets indrukken, ontvangstaanduidingen moeten
knipperen.
Functie-aanduiding Q
1
brandt = schakeldrempel is niet-
vluchtig opgeslagen.
Functie-aanduidingen knipperen permanent,
gebruiksvereisten controleren, opnieuw uitrichten en
Teach-in toets indrukken.
Draaiknop op [Q
2
] of [Q
2
] zetten. Reflexfolie op afstand
T2 brengen.
Instelling schakeluitgangen herhalen.
Draaiknop in stand [Run] zetten.
DS 60 herkent of de reflexfolie voor of achter de
aangeleerde afstand is.
Onderhoud
SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef- en connectorverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Sensor di distancia
Distancia hacia la película reflectora Diamond Grade (DtR)
Manual de Servicio
CLASE 1 DE LASER
DURACION DE IMPULSO 100 s
EN BASE A EN 60825-1:2007
POTENCIA MAX.: 14 mW
DURACION DE IMPULSO : 4 ns
LONGITUD DE : 785 nm
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra
humedad y suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la
Directiva UE sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
El sensor di distancia DS 60 es un sensor opto-electrónico
empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos,
animales y personas.
Este sensor contiene un láser de la categoría I. Un protector
para los ojos no es necesario.
Puesta en marcha
1 A= Película reflectora Diamond Grade. T= distancia de
conmutación „enseñada“.
Q: La salida conmuta, si la película reflectora se encuentra
entre el sensor y la distancia de conmutación ajustada.
Q: La salida conmuta, si la película reflectora se encuentra
detrás de la distancia de conmutación ajustada.
2 Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin
tensión.
Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro,
gra=gris, wht=blanco.
Conectar los conductores.
Montar el sensor con taladros de fijación al soporte.
Poner el palpador luminoso en tensión (ver impresión
tipográfica).
3
Ajuste de la recepción de luz:Ajuste de la recepción de luz:
Ajuste de la recepción de luz:Ajuste de la recepción de luz:
Ajuste de la recepción de luz:
Posicionar el objeto. Sujetar la película reflectora adjunta,
en el centro del objeto. Poner el selector en posición
[ALIGN].
Pulsar la tecla „Teach-in“. La lámpara indicadora roja
parpadea.
Ajuste aproximativo:
Alinear el punto luminoso con respecto al objeto. Sobre
el objeto/la película reflectora se puede reconocer un
punto luminoso rojo visible.
Ajuste de precisión:
La indicación de recepción debe parpadear
rápidamente. Con la máxima frecuencia intermitente, el
haz luminoso emitido está exactamente posicionado en la
película reflectora.
Desconexión de la lámpara piloto: automáticamente al
cabo de 4 minutos, o girando el selector.
Retirar la película reflectora.
Ajuste de las salidas de conmutación QAjuste de las salidas de conmutación Q
Ajuste de las salidas de conmutación QAjuste de las salidas de conmutación Q
Ajuste de las salidas de conmutación Q
11
11
1
/Q/Q
/Q/Q
/Q
22
22
2
::
::
:
Poner la película reflectora a la distancia T1.
Poner el botón giratorio en posición [Q
1
] ó [Q
1
].
Pulsar la tecla „Teach-in“, las indicaciones de recepción
deben parpadear.
La indicación de funcionamiento Q
1
está encendida = el
umbral de activación está almacenado de forma
permanente.
Si parpadean las indicaciones de funcionamiento
permanente, comprobar las condiciones de aplicación,
realizar un reajuste y pulsar la tecla „Teach-in“.
Poner el botón giratorio en posición [Q
2
] ó [Q
2
]. Poner la
película reflectora a la distancia T2. Repetir el ajuste de
las salidas de conmutación. Poner el botón giratorio en
posición [Run]. DS 60 detecta, si la película reflectora se
encuentra delante o detrás de la distancia „enseñada“.
Mantenimiento
Los sensores SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
Codes des modèles:
DS 60- _ 1 _ 13_
P=PNP ET
N=NPN ET
Cdigo do tipo:
DS 60- _ 1 _ 13_
P=PNP ET
N=NPN ET
Codice modello:
DS 60- _ 1 _ 13_
P=PNP ET
N=NPN ET
Llave de tipos:
DS 60- _ 1 _ 13_
P=PNP ET
N=NPN ET
Typesleutel:
DS 60- _ 1 _ 1 3 _
P=PNP ET
N=NPN ET
Typenøgle:
DS 60- _ 1 _ 1 3 _
P=PNP ET
N=NPN ET

Transcripción de documentos

FRANÇAIS LASER DE CLASSE 1 DURÉE DE L'IMPULSION 100 s À EN 60825-1:2007 PUISSANCE MAXI: 14 mW DURÉE DE L'IMPULSION: 4 ns LONGUEUR D'ONDO : 785 nm 1 2 Conseils de sécurité ‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche. ‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. ‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. 3 Utilisation correcte Le capteur de la distance DS 60 est un capteur optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Ce capteur contient un laser de classe 1. Une protection des yeux n’est pas nécessaire. Mise en service 1 A=Feuille réfléchissante à surface brillante. T=Distance de déclenchement mémorisée. Q: La sortie connecte quand la feuille réfléchissante se trouve entre le capteur et la distance de déclenchement réglée. Q: La sor tie connecte quand la feuille réfléchissante se trouve au-delà de la distance de déclenchement réglée. 2 Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu, blk=noir, gra=gris, wht=blanc, red=rouge. Raccorder les fils. Installer le capteur muni de trous de fixation sur son support (joint). Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant le modèle). 3 Ajustement réception de la lumière: Positionner l’objet. Fixer au milieu de l’objet la feuille réfléchissante jointe. Amener le commutateur-sélecteur sur [ALIGN]. Appuyer sur la touche Teach-in (Apprentissage). La lampe de signalisation rouge clignote. Ajustement grossier : Diriger le spot lumineux sur l’objet. Spot lumineux rouge bien visible sur l’objet/la feuille réfléchissante. Ajustement fin: Le témoin de réception doit clignoter rapidement. Lorsque la fréquence de clignotement est maximale, le rayon lumineux émis est positionné exactement sur la feuille réfléchissante. Éteindre la lumière de référence: au bout de 4 minutes mode automatique ou bien tourner le commutateursélecteur. Enlever la feuille réfléchissante. Réglage des sor ties logiques Q1 /Q2: Amener la feuille réfléchissante à la distance T1. Placer le bouton rotatif sur [Q1] ou [Q1]. Appuyer sur la touche Teach-in (Apprentissage), les témoins de réception doivent clignoter. Le témoin de fonctionnement Q1 s’allume=Le seuil de commutation est stocké dans la mémoire non volatile. Les témoins de fonctionnement clignotent permanent, contrôler les conditions d’utilisation, effectuer un nouvel ajustement, et appuyer sur la touche Teach-in. Placer le bouton rotatif sur [Q2] ou [Q2]. Amener la feuille réfléchissante à la distance T2. Répéter le réglage des sorties logiques. Mettre le bouton rotatif en position [Run]. Le DS 60 reconnaît si la feuille réfléchissante se trouve en deça ou au-delà de la distance mémorisée. Codes des modèles: DS 60- _ 1 _ 1 3 P=PNP ET N=NPN ET _ A=folha reflectora Diamond Grade. T=distância de comutação ajustada. Q: a saída comuta quando a folha reflectora se encontra entre o sensor e a distância de comutação ajustada. Q: a saída comuta quando a folha reflectora se encontra atrás da distância de comutação ajustada. Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul, blk=preto, gra=cinzento, wht=branco. Fazer a cablagem elétrica dos cabos. Montar o sensor mediante os furos de fixação do suporte. Ligar a barreira de luz à tensão operacional (ver identificação de tipo). Ajuste da recepção luminosa: Posicionar o objecto. Fixar no centro do objecto a folha reflectora também fornecida. Colocar o selector na posição [ALIGN]. Premir a tecla Teach-in. A lâmpada de sinalização vermelha faz pisca-pisca. Ajuste impreciso: Orientar o ponto luminoso sobre o objecto. O ponto luminoso vermelho é visível sobre o objecto/a folha reflectora. Ajuste preciso: A indicação de recepção deverá piscar rapidamente. Com a frequência máxima de luz intermitente, o feixe de luz emissora deverá ser exactamente posicionado sobre a folha reflectora. Desligar a luz-piloto: automaticamente após 4 minutos ou rodar o selector. Retirar a folha reflectora. Ajuste das saídas de comutação Q1/Q 2: Colocar a folha reflectora à distância T1. Colocar o botão rotativo em [Q1] ou [Q1]. Premir a tecla Teach-in, as indicações de recepção deverão piscar. A indicação de funcionamento Q1 acende-se=o limiar de comutação está memorizado de modo não volátil. As indicações de funcionamento piscam, verificar as condições operacionais, ajustar de novo e premir a tecla Teach-in. Colocar o botão rotativo em [Q2] ou [Q2]. Colocar a folha reflectora à distância T2. Repetir o ajuste das saídas de comutação. Colocar o botão rotativo na posição [Run]. DS 60 reconhece se a folha reflectora se encontra à frente ou atrás da distância ajustada. Cdigo do tipo: DS 60- _ Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers - de nettoyer les surfaces optiques, - de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. 1 _ 1 3 P=PNP ET N=NPN ET _ Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, - a limpeza das superfícies óticas, - um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. DANSK Afstand sensor Afstand til reflektionsfoliet Diamond Grade (DtR) Driftsvejlening LASERKLASSE 1 IMPULSVARIGHED 100 s IHT. EN 60825-1:2007 MAKS. YDELSE: IMPULSVARIGHED: BØLGELÆNGDE: 14 mW 4 ns 785 nm Sikkerhedsforskrifter ‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. ‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. ‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. ‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. Beregnet anvendelse Afstand sensor DS 60 er en opto-elektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. PORTUGUÊS Sensor di distância Distância em relação à folha reflectora Diamond Grade (DtR) Instruções de operação RENDIMENTO MAX.: 14 mW DURAÇÃO DO IMPULSO : 4 ns COMPRIMENTO DA ONDA : 785 nm Instruções de segurança ‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação. ‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado. ‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. ‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. Utilização devida A sensor di distância DS 60 é um sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Este sensor contém um Laser da classe I. Não é necessário equipamento de proteção para os olhos. Idriftagning 1 2 3 Typenøgle: DS 60- _ 1 _ 1 3 P=PNP ET N=NPN ET _ NEDERLANDS Afstand sensor Afstand tot reflexfolie Diamond Grade (DtR) Gebruiksaanwijzing LASER KLASSE 1 IMPULDUUR 100 s CONFORM EN 60825-1:2007 A= Reflektionsfolie Diamond Grade. T = indlært koblingsafstand. Q: Udgangen skifter, hvis reflektionsfoliet befinder sig mellem sensoren og den indstillede koblingsafstand. Q: Udgangen skifter, hvis reflektionsfoliet befinder sig bagved den indstillede koblingsafstand. Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast. For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sor t, gra=grå, wht=hvid. Ledninger tilsluttes. Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder. Lystaster forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse). Juster ing af llysmodtagelsen: ysmodtagelsen: Justering Anbring objektet. Fastgør det vedlagte reflektionsfolie på midten af objektet. Stil drejeknappen på [ALIGN]. Tryk på Teach-in-tasten. Den røde signallampe blinker. Forjustering: Ret lyspletten til efter objektet. Der kan ses en rød lysplet på objektet/reflektionsfoliet. Finjustering: Modtagerlampen skal blinke hur tigt. Ved maksimal blinkfrekvens er sendelysstrålen præcist indstillet på reflektionsfoliet. Sluk for pilotlyset: automatisk efter 4 minutter eller ved at dreje drejekontakten. Fjern reflektionsfoliet. Indstilling af relæudgangene Q1 /Q2: Bring reflektionsfoliet hen til afstand T1. Stil drejeknappen på [Q1] eller [Q1]. MAX. VERMOGEN IMPULDUUR: GOLFLENGTE : 3 14 mW 4 ns 785 nm Veiligheidsvoorschriften ‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. ‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren. ‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen. ‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. Gebruik volgens bestemming Vedligeholdelse SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at - de optiske grænseflader rengøres - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. De afstand sensor DS 60 is een optisch-elektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en personen. Deze sensor bevat een laser van de klasse I. Bescherming voor de ogen is niet noodzakelijk. Ingebruikneming 1 ITALIANO Sensore di distanza Distanza da lamina riflettente Diamond Grade (DtR) Instruzioni per l'uso LASER CLASSE 1 DURATA IMPULSO 100 s SECONDO EN 60825-1:2007 POTENZA MAX.: DURATA IMPULSO: LUNGHEZZA D'ONDA: 14 mW 4 ns 785 nm 2 3 Avvertimenti di sicurezza ‡ Leggere prima della messa in esercizio. ‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da par te di personale qualificato. ‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. ‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. Impiego conforme allo scopo Denne sensor indeholder en laser af klasse I. Øjenbeskyttelse er ikke nødvendig. Maintanance LASER DA CLASSE 1 DURAÇÃO DO IMPULSO 100 s SEGUNDO EN 60825-1:2007 Tryk på Teach-in-tasten. Modtagerlampen skal blinke. Funktionslampen Q1 lyser = kontakttærsklen er permanent lagret. Funktionslampen blinker permanent, kontroller indsatsbetinglerne, juster på ny og tryk på Teach-in-tasten. Stil drejeknappen på [Q2] eller [Q2]. Bring reflektionsfoliet hen til afstand T2. Gentag indstillingen af relæudgangene. Stil drejeknappen på [Run]. DS 60 registrerer, om reflektionsfoliet befinder sig foran eller bagved den indlærte afstand. Comissionamento Capteur de la distance Distance à une feuille réfléchissante à surface brillante (DtR) Instructions de Service Le sensore di distanza DS 60 è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. Questo sensore contiene un laser di classe I. Non sono richiesti dispositivi di protezione della vista. Messa in esercizio 1 2 3 A=lamina riflettente Diamond Grade. T=distanza di commutazione appresa. Q: l’uscita commuta quando la lamina riflettente si trova tra il sensore e la distanza di commutazione impostata. Q: l’uscita commuta quando la lamina riflettente si trova dietro la distanza di commutazione impostata. Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu, blk=nero, gra=grigio, wht=bianco. Collegare i cavi. Montare il sensore sul supporto con in fori di fissaggio. Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura). Aggiustamento. Ricezione di luce: Mettere in posizione l’oggetto. Fissare la lamina riflettente al centro dell’oggetto. Selettore su [ALIGN]. Premere il tasto di Teach-in. La spia rossa lampeggia. Impostazione rozza: Indirizzare il fascio di luce sull’oggetto. Sull’oggetto/la lamina si vede distintamente una macchia rossa. Taratura fine: La spia di ricezione deve lampeggiare rapidamente. Il fascio di luce è posizionato in maniera ottimale quando la frequenza di lampeggiamento è più alta. Spegnere la luce pilota: dopo quattro minuti si spegne automaticamente oppure spegnere con il selettore. Staccare la lamina riflettente. Impostazione delle uscite di commutazione Q1 /Q2: Posizionare la lamina riflettente alla distanza T1. Interruttore rotante su [Q1] oppure [Q1]. Premere il tasto di Teach-in, le spie di ricezione devono lampeggiare. Indicatore di funzionamento Q1 acceso=la soglia di commutazione è in memoria permanente. Gli indicatori di funzionamento lampeggiano permanente, controllare le condizioni di impiego, tarare nuovamente e premere il tasto di tasto di Teach-in. Interruttore rotante su [Q2] oppure [Q2]. Lamina riflettente alla distanza T2. Ripetere l’aggiustamento delle uscite di commutazione. Interruttore rotante in posizone [Run]. DS 60 riconosce, se la lamina riflettente si trova davanti o dietro alla distanza appresa. Codice modello: DS 60- _ A=Reflexfolie Diamond Grade. T=aangeleerde schakelafstand. Q: Uitgang schakelt als de reflexfolie tussen sensor en de ingestelde schakelafstand is. Q: Uitgang schakelt als de reflexfolie achter de ingestelde schakelafstand is. Connector spanningsloos monteren en vastschroeven. Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw, blk=zwart, gra=grijs, wht=wit,. Kabels aansluiten. Fotocel met bevestigingsgaten aan de houder monteren. Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje). Uitr ichten lichtontvangst: Uitrichten Object positioneren. Bijgevoegde reflexfolie op objectmidden bevestigen. Keuzeschakelaar op [ALIGN]. Teach-in toets indrukken. Rood signaallicht knippert. Grof uitrichten: Lichtvlek op object uitrichten. Zichtbare rode lichtvlek op object/reflexfolie herkenbaar. Fijn uitrichten: Ontvangstaanduiding moet snel knipperen. Bij een max. knipperfrequentie is de zenderlichtstraal exact op de reflexfolie gepositioneerd. Pilotlicht uitschakelen: na 4 minuten automatisch of keuzeschakelaar draaien. Reflexfolie verwijderen. Instellen schakeluitgangen Q1/Q2 : Reflexfolie op afstand T1 brengen. Draaiknop op [Q1] of [Q1] zetten. Teach-in toets indrukken, ontvangstaanduidingen moeten knipperen. Functie-aanduiding Q1 brandt = schakeldrempel is nietvluchtig opgeslagen. Functie-aanduidingen knipperen permanent, gebruiksvereisten controleren, opnieuw uitrichten en Teach-in toets indrukken. Draaiknop op [Q2] of [Q2] zetten. Reflexfolie op afstand T2 brengen. Instelling schakeluitgangen herhalen. Draaiknop in stand [Run] zetten. DS 60 herkent of de reflexfolie voor of achter de aangeleerde afstand is. Typesleutel: DS 60- _ 1 _ 1 3 P=PNP ET N=NPN ET _ Onderhoud SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef- en connectorverbindingen te controleren. ESPAÑOL Sensor di distancia Distancia hacia la película reflectora Diamond Grade (DtR) Manual de Servicio CLASE 1 DE LASER DURACION DE IMPULSO 100 s EN BASE A EN 60825-1:2007 POTENCIA MAX.: 14 mW DURACION DE IMPULSO : 4 ns LONGITUD DE : 785 nm Observaciones sobre seguridad ‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha. ‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. ‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. ‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. Empleo para usos debidos 1 _ 1 3 P=PNP ET N=NPN ET _ Manutenzione I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. El sensor di distancia DS 60 es un sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Este sensor contiene un láser de la categoría I. Un protector para los ojos no es necesario. Puesta en marcha 1 2 A= Película reflectora Diamond Grade. T= distancia de conmutación „enseñada“. Q: La salida conmuta, si la película reflectora se encuentra entre el sensor y la distancia de conmutación ajustada. Q: La salida conmuta, si la película reflectora se encuentra detrás de la distancia de conmutación ajustada. Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, gra=gris, wht=blanco. Conectar los conductores. Montar el sensor con taladros de fijación al soporte. Poner el palpador luminoso en tensión (ver impresión tipográfica). Ajuste de la recepción de luz: Posicionar el objeto. Sujetar la película reflectora adjunta, en el centro del objeto. Poner el selector en posición [ALIGN]. Pulsar la tecla „Teach-in“. La lámpara indicadora roja parpadea. Ajuste aproximativo: Alinear el punto luminoso con respecto al objeto. Sobre el objeto/la película reflectora se puede reconocer un punto luminoso rojo visible. Ajuste de precisión: La indicación de recepción debe parpadear rápidamente. Con la máxima frecuencia intermitente, el haz luminoso emitido está exactamente posicionado en la película reflectora. Desconexión de la lámpara piloto: automáticamente al cabo de 4 minutos, o girando el selector. Retirar la película reflectora. Ajuste de las salidas de conmutación Q1 /Q2: Poner la película reflectora a la distancia T1. Poner el botón giratorio en posición [Q1] ó [Q1]. Pulsar la tecla „Teach-in“, las indicaciones de recepción deben parpadear. La indicación de funcionamiento Q1 está encendida = el umbral de activación está almacenado de forma permanente. Si parpadean las indicaciones de funcionamiento permanente, comprobar las condiciones de aplicación, realizar un reajuste y pulsar la tecla „Teach-in“. Poner el botón giratorio en posición [Q2] ó [Q2]. Poner la película reflectora a la distancia T2. Repetir el ajuste de las salidas de conmutación. Poner el botón giratorio en posición [Run]. DS 60 detecta, si la película reflectora se encuentra delante o detrás de la distancia „enseñada“. Llave de tipos: DS 60- _ 1 _ 1 3 P=PNP ET N=NPN ET _ Mantenimiento Los sensores SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK DS 60 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para