Dometic Classic 1, Classic 2, Consul El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Portable grill
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 7
Koffergrill
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 25
Barbecue portable
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 43
Barbacoa con maletín
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 61
Barbecue portatile
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 79
Koffergrill
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 97
Kuffertgrill
Betjeningsanvisning. . . . . . . . . . . . 115
Koffertgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 133
Koffertgrill
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 151
Laukkugrilli
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Grelhador de mala
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . 187
Портативный гриль
Инструкция по эксплуатации. . . . 206
Grill walizkowy
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 224
Kufříkový gril
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 242
Kufríkový gril
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 259
Hordozható grill
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . 276
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Classic 1, Classic 2
Consul
ES
Dometic Classic, Consul
61
Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en fun-
cionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras
consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona,
entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Usar la barbacoa con maletín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10 Limpiar la barbacoa con maletín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ES
Aclaración de los símbolos Dometic Classic, Consul
62
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Dometic Classic, Consul Indicaciones generales de seguridad
63
2.1 Seguridad básica
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice únicamente gas licuado de la categoría I
3
(propano/butano). No utilice otro combustible.
A
¡AVISO!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
2.2 Seguridad al manipular el gas licuado
!
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las sustancias inflamables alejadas de calefactores,
dispositivos de cocina y otras fuentes de luz y calor.
Compare la indicación de presión en la placa de características
con la indicación de presión de la bombona de gas butano o
propano.
Nunca guarde las bombonas de gas licuado en lugares sin ven-
tilación o bajo el nivel del suelo (hoyos en forma de embudo).
Proteja las bombonas de gas licuado de las radiaciones solares
directas. La temperatura no debe superar los 50 °C.
2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de asfixia!
El aparato quema gas líquido y consume oxigeno en el proceso.
Si se utiliza en espacios cerrados, se corre peligro de asfixia por
falta de oxigeno.
Use este aparato únicamente al aire libre.
Si nota olor a gas:
Cierre la válvula de la bombona y déjela cerrada hasta que
se subsane el fallo.
No intente encontrar fugas con un fuego abierto.
Las personas que, debido a sus condiciones físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o de conocimientos, no
pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido
utilizar este aparato sin la vigilancia e instrucciones de una per-
sona sobre la que recaiga tal responsabilidad.
ES
Indicaciones generales de seguridad Dometic Classic, Consul
64
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Durante el funcionamiento vigile siempre el aparato.
Utilice cerillas largas o un encendedor adecuado. Al encender
fíjese en los orificios de salida del gas. No encienda el quema-
dor sin mirarlo.
Retire rápidamente la mano en cuanto el quemador esté encen-
dido.
Al usar la barbacoa con maletín lleve ropa apropiada.
No lleve prendas de vestir flojas que puedan prender fuego.
Deje que la barbacoa con maletín se enfríe a la temperatura
ambiente, antes de tocarla directamente con las manos.
Cambie inmediatamente las mangueras porosas o dañadas.
No cambie nunca la boquilla, el inyector o el quemador.
A
¡AVISO!
No use el estante de horno sin una bandeja para recogida de
grasas.
Las partes calientes del aparato no deberían entrar en contacto
con grasa, agua u otras sustancias líquidas.
No mueva nunca el aparato estando caliente.
Uso de las placas (solo Classic):
Use únicamente cazuelas y sartenes con una base lisa y con un
diámetro de 10 a 20 cm.
Al cocinar, asegúrese de que las cazuelas y sartenes estén co-
locadas de forma segura.
No deje que los mangos de las cazuelas o sartenes sobresal-
gan de la barbacoa con maletín. Gire los mangos hacia el inte-
rior. De esta forma se reduce el peligro de derrames, la ignición
de sustancias inflamables y quemaduras graves.
Proceda con cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el
aceite prenden a elevadas temperaturas.
Utilice únicamente paños secos para evitar la formación de va-
por. No utilice toallas o cualquier otro objeto donde pudiera
prenderse el fuego.
Mantenga vigilada la barbacoa con maletín durante su funcio-
namiento. Las cazuelas que se desbordan pueden provocar
humo e incendios.
ES
Dometic Classic, Consul Volumen de entrega
65
3 Volumen de entrega
N.º en
fig. 1 y
fig. 2,
página 3
Canti-
dad
Denominación
11Classic: Placa con quemadores
Consul: Placa de cerámica infrarroja
2 2 Inyector (en la placa)
3 1 Bandeja para recogida de grasas con parrilla
4 1 Soporte para la parrilla
54Classic: Patas
Consul: Patas de altura regulable
6 1 Rustidor
7 2 Aguantadores
81Maletín
9 1 Asa de transporte
10 1 Cierre
11 2 Laterales
12 2 Solo Consul: asideros
13 3 Solo Consul: pernos de tope
2 Tornillos y tuercas M3
1 Tornillos y tuercas M4
1 Instrucciones de uso
ES
Accesorios Dometic Classic, Consul
66
4 Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
5 Uso adecuado
Las barbacoas con maletín Classic 1 y Classic 2 de Dometic están concebi-
das para usarlas al aire libre.
Con la barbacoa con maletín Classic 1 y Classic 2 se puede asar y, al mismo
tiempo, cocinar en los quemadores de la parte superior. La barbacoa con
maletín Consul tiene una placa de cerámica infrarroja que también se puede
utilizar como placa calefactora. La barbacoa con maletín se puede conectar
con una manguera de gas adecuada (no incluida en el volumen de entrega)
a una bombona de butano o a la toma de gas de una caravana.
La barbacoa con maletín no se puede utilizar en recintos cerrados (tiendas
de campaña ni porches de tiendas de campaña) para asar ni para calentar.
Deje que la barbacoa con maletín se enfríe completamente antes de introdu-
cirla en la tienda de campaña o de situarla en sus proximidades.
Denominación N.° de artículo
Repisas para parrilla 9103300804
Cesta parrilla Midi 9103300800
Cesta parrilla Maxi 9103300801
Batería del motor de la parrilla (1,5 V) 9103300802
Motor combinado de la parrilla (1,5 V/230 V) 9103300807
Motor de parrilla para operación con la red (230 V) 9103300803
Cubierta de parrilla Classic 1 y Consul 9103500360
Cubierta de parrilla Dometic Classic 2 9103500361
ES
Dometic Classic, Consul Descripción técnica
67
6 Descripción técnica
La barbacoa con maletín es desmontable y fácil de transportar. Todas las
piezas entran en el maletín.
Utilice como combustible gas licuado de la categoría I
3
(propano/butano).
6.1 Especificaciones de las variantes del aparato
La barbacoa con maletín está disponible en diferentes modelos y con varian-
tes de conexión:
Classic 1: Barbacoa con tres hornillos con maletín
Classic 2: Barbacoa con dos hornillos con maletín
Consul: barbacoa de maletín con quemador cerámico infrarrojo de tres
placas y válvula de seguridad (fig. 8 1, página 5)
Todos los modelos están disponibles en las siguientes variantes de co-
nexión:
Presión de conexión 50 mbares
Presión de conexión 30 mbares
6.2 Presión de gas
La presión de gas autorizada la puede encontrar en la placa de característi-
cas en la parte inferior del maletín.
Las variantes del aparato para la conexión a bombonas de gas se deben
usar con una válvula de reducción de la presión.
Utilice únicamente válvulas de reducción de la presión autorizadas y prescri-
tas en su país.
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
La presión de salida de la válvula de reducción de la presión tiene
que coincidir en cualquier caso con la presión de conexión (pre-
sión del gas) de la barbacoa con maletín.
ES
Antes del primer uso Dometic Classic, Consul
68
7 Antes del primer uso
Classic: fig. 1, página 3
Consul: fig. 2, página 3
En Classic: Retire la lámina de protección de la parte superior de la
placa (1).
Atornille el asa (9) con los dos tornillos M3 en la parte inferior del maletín.
Fije el cierre (10) con el tornillo M4 en la tapa del maletín.
Limpie el estante de horno y la bandeja para recogida de grasas con un
producto de limpieza convencional.
Solo para la conexión a bombonas de gas:
Procúrese una manguera de gas adecuada y una válvula de
reducción de presión (ninguna de ellas viene incluida en el volumen
de entrega).
Conecte la válvula de reducción de presión al extremo libre de la
manguera de gas.
Solo para la conexión a tomas de gas: Procúrese una manguera de
gas adecuada (no viene incluida en el volumen de entrega).
Conecte la manguera de gas al inyector (2).
Tabla Adaptador
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Solo es posible un funcionamiento correcto utilizando un
adaptador suministrado por el fabricante (n.° art. 9103300168 o
9103300169). Para cualquier consulta dirijase a la sucursal del
fabricante en su país (véase la dirección al dorso).
País Adaptador
k a h
l m q L T U
9103300168
Resto de Europa 9103300169
ES
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín
69
8 Usar la barbacoa con maletín
8.1 Montar la barbacoa con maletín
Classic: fig. 3, página 4
Consul: fig. 4, página 4
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de co-
locación:
Coloque la barbacoa con maletín al aire libre en un lugar bien ventilado.
El lugar no debe estar en una depresión de terreno para que no se pueda
acumular gas.
El suelo tiene que ser firme, plano y con estabilidad.
La barbacoa con maletín tiene que estar protegida del viento.
La barbacoa con maletín no debe estar nunca cerca de materiales fácil-
mente inflamables, tampoco al enfriarse. Mantenga una distancia mínima
de 20 cm.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad, véase capítulo “Seguri-
dad al manipular el gas licuado” en la página 63.
Abra el cierre y el maletín por completo (1).
Saque cada una de las piezas y déjelas a un lado.
Solo Consul: Ajuste las patas (2) a la altura deseada:
Enrosque la parte inferior en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Extraiga las patas a la longitud que desee.
Enrosque firmemente la parte inferior en el sentido de las agujas del
reloj.
Fije las patas (2) en la parte inferior del maletín:
Monte los laterales:
Enganche el lateral (3) en la ranura de la parte superiot del maletín
(1)(A).
Abátalo hacia delante.
Enganche el lateral en la parte delantera de la parte inferior del
maletín (B).
Solo Consul: Enrosque dos pernos de tope (10) en la parte interior
del lateral derecho y uno en la parte interior del lateral izquierdo (C).
ES
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul
70
A
Introduzca la parrilla siempre junto con la bandeja para recogida de gra-
sas (4) a la altura deseada.
En caso necesario, introduzca el rustidor (5) en la ranura guía de los la-
terales.
8.2 Montar la placa
Classic (fig. 3, página 4)
Coloque la placa (7) sobre los laterales.
Introduzca el inyector (6) en la placa (7) hasta que se oiga que encaje.
Consul: Montar la placa en la posición de barbacoa (fig. 4, página 4)
Monte la placa en la posición de barbacoa:
Inserte los pernos de la placa (7) en la posición de barbacoa horizon-
talmente en las ranuras guía de los laterales (3). Al hacerlo, debe pre-
sionar ligeramente los laterales hacia fuera.
Enganche la placa en ambos pernos de sujeción (10).
Inserte desde fuera los asideros (9) en los pernos de la placa.
Introduzca el inyector (6) en la placa (7).
Fije el inyector con la pinza de seguridad (8).
Consul: Montar la placa en la posición de calefacción (fig. 5,
página 5)
!
Levante la placa (1) agarrándola por los asideros (2) e inclínela ligera-
mente hacia atrás (A).
Corra la placa un poco hacia delante hasta que el perno (4) ya no quede
dentro de la ranura guía (3) de la placa (B).
¡AVISO!
No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas.
Sin ella, las señales de aviso de la parte inferior del maletín se
pueden ensuciar y con el calor dañarse y hacerse ilegibles.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Durante el funcionamiento, la placa se pone muy caliente. Para
girar a la posición de calefacción o para volver a la de barbacoa,
agarre la placa solo por los asideros.
ES
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín
71
Gire la placa (1) unos 90°, de forma que las superficies cerámicas (5)
queden hacia delante (C).
Vuelva a correr la placa hacia atrás para que quede en las ranuras
guía (D).
El perno (6) mantiene la placa en la posición de calefacción.
Para volver a colocar la placa en la posición de barbacoa, proceda del
modo inverso.
8.3 Conectar la barbacoa con maletín a la bombona de
gas
!
Coloque la bombona de gas (fig. 6 1, página 4) en posición vertical y
alejada de la barbacoa con maletín una distancia mínima de 50 cm.
Compruebe si la válvula (fig. 6 2, página 4) de la bombona de gas está
cerrada.
Atornille la válvula de reducción de presión (fig. 6 3, página 4) en la
bombona de gas con la mano.
Compruebe que la manguera de gas
no se doble ni quede atrapada,
esté colocada a una distancia prudencial de seguridad del quemador.
Una vez conectado el aparato al suministro de gas, compruebe la estan-
queidad del conducto de gas con un medio espumante, p. ej. con agua
jabonosa.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Utilice sólo bombonas de gas butano o propano equipadas
con una válvula autorizada de reducción de la presión y un ca-
bezal adecuado.
Compare la indicación de presión en la placa de característi-
cas con la indicación de presión de la válvula de reducción de
presión.
ES
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul
72
8.4 Conectar la barbacoa con maletín a la toma de gas
Conecte la manguera de gas en la toma de gas.
Compruebe que la manguera de gas
no se doble ni quede atrapada,
esté colocada a una distancia prudencial de seguridad del quemador.
Una vez conectado el aparato al suministro de gas, compruebe la estan-
queidad del conducto de gas con un medio espumante, p. ej. con agua
jabonosa.
8.5 Encender la barbacoa con maletín
!
I
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Mantenga vigilada la barbacoa con maletín durante su funcio-
namiento.
Encienda el quemador inmediatamente después de haber
abierto el suministro de gas. De lo contrario se puede acumu-
lar gas en la zona del quemador y producir una deflagración.
El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde
arriba y no puede estar tapado por cazuelas u otros objetos.
NOTA
Durante el funcionamiento se puede oír un ruido ligero produ-
cido por la salida del gas. No representa ningún peligro.
Al usar el aparato por primera vez puede salir humo. Esto es
debido a los restos combustibles de la grasa de máquina y
desaparece al cabo de aprox. 10 minutos.
Classic: La bandeja de acero fino del quemador se pone azu-
lada con las altas temperaturas. Esto no influye en el funcio-
namiento del aparato y tampoco en la calidad del material.
ES
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín
73
Classic
Abra el suministro de gas.
Encienda inmediatamente después el quemador en los orificios de sa-
lida del gas (fig. 7 1, página 6) con una cerilla larga o con otro dispositi-
vo de encendido adecuado.
Retire la mano en cuanto se haya encendido la placa.
Una vez encendida la placa, controle si la llama prende correctamente:
La llama debe ser uniforme a lo largo de todo el tubo quemador (fig. 7 2,
página 6).
Consul
Abra el suministro de gas.
Presione la válvula de seguridad (fig. 8 1, página 6) y manténgala pre-
sionada.
Encienda inmediatamente después el quemador en una placa de cerá-
mica (fig. 9 1, página 6) con una cerilla larga o con otro dispositivo de
encendido adecuado.
Retire la mano en cuanto se haya encendido la placa.
Suelte la válvula de seguridad después de aprox. 10 s.
Controle si el quemador funciona correctamente: todas las superficies ce-
rámicas (fig. 9 1, página 6) debe estar encendidas y al rojo vivo tras un
tiempo breve.
8.6 Asar
Para la función asar tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
!
Regule la temperatura al asar colocando la bandeja para recogida de gra-
sas y el estante de horno con la rejilla para la parrilla más arriba o más
abajo.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras!
Use siempre la rejilla para la parrilla cuando quiera colocar la
bandeja para recogida de grasas y el estante de horno más
arriba o más abajo estando calientes.
Retire la rejilla para la parrilla durante el asado.
Si no se pondrá muy caliente.
ES
Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul
74
Los alojamientos laterales más superiores son adecuador para un asado
corto e intenso de bistecs.
No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas. Sin ella,
las señales de aviso de la parte inferior del maletín se pueden ensuciar y
con el calor dañarse y hacerse ilegibles.
Además con la bandeja para recogida de grasas se aprovecha mejor el
calor del quemador.
Sujete la carne para asar, p. ej., carne de ave y redondo de carne en el
asador con las pinzas de carne. Coloque el asador en la rejilla para la pa-
rrilla.
Si quiere dar la vuelta al asado de una manera cómoda, puede usar un
motor de parrilla (accesorio). En primer lugar fije el motor de parrilla en el
lateral izquierdo introduciendo el botón de fijación en el ojo de la cerradu-
ra. A continuación meta la punta cuadrada del asador en la abertura del
motor.
Si asa brochetas, se pueden preparar salsas con el jugo recogido en la
bandeja para grasas al gusto de cada uno.
8.7 Cocinar (solo Classic)
Para la función cocinar tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
No use cazuelas con una base abombada.
Use únicamente cazuelas con un diámetro entre 10 cm y 20 cm.
8.8 Calefacción (solo Consul)
!
Para la función calefacción, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para la función calefacción, utilice la barbacoa en posición vertical.
Gire la placa agarrándola únicamente por los asideros.
8.9 Poner fuera de servicio la barbacoa con maletín
Cierre el suministro de gas.
Se apagan las llamas.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Durante el funcionamiento, la placa se pone muy caliente. Para
girar a la posición de calefacción o para volver a la de barbacoa,
agarre la placa solo por los asideros.
ES
Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín
75
8.10 Desmontar la barbacoa con maletín
!
Separe la barbacoa con maletín del suministro de gas.
Desmonte la barbacoa con maletín ya enfriada.
Limpie cada una de las piezas (véase capítulo “Limpiar la barbacoa con
maletín” en la página 76).
Guarde cada una de las piezas en el maletín.
Cierre el maletín con el cierre.
8.11 Cambiar la bombona de gas
!
Cierre completamente la válvula de la bombona de gas.
Desenrosque la válvula de reducción de la presión de la bombona de gas.
Compruebe el estado de la manguera de gas
Cámbiela si el material está demasiado seco o presenta porosidades.
Enrosque con la mano la válvula de reducción de presión a la nueva
bombona de gas.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
La barbacoa se calienta mucho cuando se usa. Deje que se en-
fría antes de limpiarla, desmontarla o transportarla.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Cambie la bombona de gas únicamente en lugares bien ventila-
dos.
Preste atención a que no haya cerca ninguna fuente de encendi-
do.
Cambie la bombona únicamente con la barbacoa con maletín
apagada.
ES
Solución de averías Dometic Classic, Consul
76
9 Solución de averías
Las reparaciones de las partes del aparato conductoras de gas deben ser
realizadas únicamente por especialistas.
En caso de avería cierre inmediatamente el suministro de gas.
Controle varias veces si el aparato está bien montado y si las piezas es-
tán dañadas, especialmente la manguera de gas y el inyector.
Cambie las piezas dañadas.
No vuelva a poner el aparato en funcionamiento hasta que todas las ave-
rías estén subsanadas.
10 Limpiar la barbacoa con maletín
A
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
Limpie las superficies. Retire los restos de grasa y aceite especialmente
incrustados.
No utilice en ningún caso un limpiador por chorro de vapor para limpiar el
aparato.
Antes de guardar y almacenar el aparato deje que se seque.
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza ya que
podría dañar el aparato.
Utilice un producto de limpieza convencional.
ES
Dometic Classic, Consul Gestión de residuos
77
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
Denominación, presión de conexión N.° de artículo
Barbacoa con maletín Classic 1, 30 mbar 9103300172
Barbacoa con maletín Classic 1, 50 mbar 9103300173
Barbacoa con maletín Classic 2, 30 mbar 9103300174
Barbacoa con maletín Classic 2, 50 mbar 9103300175
Barbacoa con maletín Consul, 30 mbar 9103300164
Barbacoa con maletín Consul, 50 mbar 9103300165
Dometic Classic 1
Consumo de gas: 385 g/h
Categoría del gas: Categoría I
3
, propano/butano
Número de hornillos: 3
Potencia del quemador: 5300 W
Dimensiones: Barbacoa con maletín cerrada: 620 x 128 x 288 mm
Bandeja para recogida de grasas con estante de horno:
544 x 238 mm
Peso: 10 kg
Homologación /
certificados:
ES
Datos técnicos Dometic Classic, Consul
78
Dometic Classic 2
Consumo de gas: 320 g/h
Categoría del gas: Categoría I
3
, propano/butano
Número de hornillos: 2
Potencia del quemador: 4300 W
Dimensiones: Barbacoa con maletín cerrada: 510 x 128 x 288 mm
Bandeja para recogida de grasas con estante de horno:
435 x 238 mm
Peso: 8 kg
Homologación /
certificados:
Dometic Consul
Consumo de gas: 350 g/h
Categoría del gas: Categoría I
3
, propano/butano
Potencia del quemador: 4800 W
Dimensiones: Barbacoa con maletín cerrada: 620 x 128 x 288 mm
Bandeja para recogida de grasas con estante de horno:
544 x 238 mm
Peso: 10 kg
Homologación /
certificados:

Transcripción de documentos

EN Portable grill Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 7 DE Koffergrill Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 25 FR Barbecue portable Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 43 ES Barbacoa con maletín Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 61 IT Barbecue portatile Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 79 NL Koffergrill Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 97 DA Kuffertgrill Betjeningsanvisning. . . . . . . . . . . . 115 SV Koffertgrill Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 133 NO Koffertgrill Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 151 FI Laukkugrilli Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 PT Classic 1, Classic 2 Grelhador de mala Manual de instruções. . . . . . . . . . . . 187 RU Портативный гриль Инструкция по эксплуатации. . . . 206 PL Grill walizkowy Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 224 CS Kufříkový gril Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 242 SK Kufríkový gril Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 259 HU Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . 276 Hordozható grill Consul Dometic Classic, Consul Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 7 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8 Usar la barbacoa con maletín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 10 Limpiar la barbacoa con maletín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ES 61 Aclaración de los símbolos Dometic Classic, Consul 1 Aclaración de los símbolos ! ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. 62 ES Dometic Classic, Consul Indicaciones generales de seguridad 2.1 Seguridad básica ! A ¡ADVERTENCIA! 2.2 Seguridad al manipular el gas licuado ! ¡ADVERTENCIA!  Utilice únicamente gas licuado de la categoría I3 (propano/butano). No utilice otro combustible. ¡AVISO!  Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  Mantenga las sustancias inflamables alejadas de calefactores, dispositivos de cocina y otras fuentes de luz y calor.  Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión de la bombona de gas butano o propano.  Nunca guarde las bombonas de gas licuado en lugares sin ventilación o bajo el nivel del suelo (hoyos en forma de embudo).  Proteja las bombonas de gas licuado de las radiaciones solares directas. La temperatura no debe superar los 50 °C. 2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ADVERTENCIA!  ¡Peligro de asfixia! El aparato quema gas líquido y consume oxigeno en el proceso. Si se utiliza en espacios cerrados, se corre peligro de asfixia por falta de oxigeno. Use este aparato únicamente al aire libre.  Si nota olor a gas: – Cierre la válvula de la bombona y déjela cerrada hasta que se subsane el fallo. – No intente encontrar fugas con un fuego abierto.  Las personas que, debido a sus condiciones físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o de conocimientos, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia e instrucciones de una persona sobre la que recaiga tal responsabilidad. ES 63 Indicaciones generales de seguridad Dometic Classic, Consul  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Durante el funcionamiento vigile siempre el aparato.  Utilice cerillas largas o un encendedor adecuado. Al encender fíjese en los orificios de salida del gas. No encienda el quemador sin mirarlo. Retire rápidamente la mano en cuanto el quemador esté encendido.  Al usar la barbacoa con maletín lleve ropa apropiada. No lleve prendas de vestir flojas que puedan prender fuego.  Deje que la barbacoa con maletín se enfríe a la temperatura ambiente, antes de tocarla directamente con las manos.  Cambie inmediatamente las mangueras porosas o dañadas.  No cambie nunca la boquilla, el inyector o el quemador. A ¡AVISO!  No use el estante de horno sin una bandeja para recogida de grasas.  Las partes calientes del aparato no deberían entrar en contacto con grasa, agua u otras sustancias líquidas.  No mueva nunca el aparato estando caliente. Uso de las placas (solo Classic):  Use únicamente cazuelas y sartenes con una base lisa y con un diámetro de 10 a 20 cm.  Al cocinar, asegúrese de que las cazuelas y sartenes estén colocadas de forma segura.  No deje que los mangos de las cazuelas o sartenes sobresalgan de la barbacoa con maletín. Gire los mangos hacia el interior. De esta forma se reduce el peligro de derrames, la ignición de sustancias inflamables y quemaduras graves.  Proceda con cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite prenden a elevadas temperaturas.  Utilice únicamente paños secos para evitar la formación de vapor. No utilice toallas o cualquier otro objeto donde pudiera prenderse el fuego.  Mantenga vigilada la barbacoa con maletín durante su funcionamiento. Las cazuelas que se desbordan pueden provocar humo e incendios. 64 ES Dometic Classic, Consul 3 Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en fig. 1 y fig. 2, página 3 Cantidad 1 1 Classic: Placa con quemadores Consul: Placa de cerámica infrarroja 2 2 Inyector (en la placa) 3 1 Bandeja para recogida de grasas con parrilla 4 1 Soporte para la parrilla 5 4 Classic: Patas Consul: Patas de altura regulable 6 1 Rustidor 7 2 Aguantadores 8 1 Maletín 9 1 Asa de transporte 10 1 Cierre 11 2 Laterales 12 2 Solo Consul: asideros 13 3 Solo Consul: pernos de tope – 2 Tornillos y tuercas M3 – 1 Tornillos y tuercas M4 – 1 Instrucciones de uso ES Denominación 65 Accesorios 4 Dometic Classic, Consul Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Denominación N.° de artículo Repisas para parrilla 9103300804 Cesta parrilla Midi 9103300800 Cesta parrilla Maxi 9103300801 Batería del motor de la parrilla (1,5 V) 9103300802 Motor combinado de la parrilla (1,5 V/230 V) 9103300807 Motor de parrilla para operación con la red (230 V) 9103300803 Cubierta de parrilla Classic 1 y Consul 9103500360 Cubierta de parrilla Dometic Classic 2 9103500361 5 Uso adecuado Las barbacoas con maletín Classic 1 y Classic 2 de Dometic están concebidas para usarlas al aire libre. Con la barbacoa con maletín Classic 1 y Classic 2 se puede asar y, al mismo tiempo, cocinar en los quemadores de la parte superior. La barbacoa con maletín Consul tiene una placa de cerámica infrarroja que también se puede utilizar como placa calefactora. La barbacoa con maletín se puede conectar con una manguera de gas adecuada (no incluida en el volumen de entrega) a una bombona de butano o a la toma de gas de una caravana. La barbacoa con maletín no se puede utilizar en recintos cerrados (tiendas de campaña ni porches de tiendas de campaña) para asar ni para calentar. Deje que la barbacoa con maletín se enfríe completamente antes de introducirla en la tienda de campaña o de situarla en sus proximidades. 66 ES Dometic Classic, Consul 6 Descripción técnica Descripción técnica La barbacoa con maletín es desmontable y fácil de transportar. Todas las piezas entran en el maletín. Utilice como combustible gas licuado de la categoría I3 (propano/butano). 6.1 Especificaciones de las variantes del aparato La barbacoa con maletín está disponible en diferentes modelos y con variantes de conexión:  Classic 1: Barbacoa con tres hornillos con maletín  Classic 2: Barbacoa con dos hornillos con maletín  Consul: barbacoa de maletín con quemador cerámico infrarrojo de tres placas y válvula de seguridad (fig. 8 1, página 5) Todos los modelos están disponibles en las siguientes variantes de conexión:  Presión de conexión 50 mbares  Presión de conexión 30 mbares 6.2 Presión de gas La presión de gas autorizada la puede encontrar en la placa de características en la parte inferior del maletín. Las variantes del aparato para la conexión a bombonas de gas se deben usar con una válvula de reducción de la presión. Utilice únicamente válvulas de reducción de la presión autorizadas y prescritas en su país. ! ES ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! La presión de salida de la válvula de reducción de la presión tiene que coincidir en cualquier caso con la presión de conexión (presión del gas) de la barbacoa con maletín. 67 Antes del primer uso 7 Dometic Classic, Consul Antes del primer uso Classic: fig. 1, página 3 Consul: fig. 2, página 3 ➤ En Classic: Retire la lámina de protección de la parte superior de la placa (1). ➤ Atornille el asa (9) con los dos tornillos M3 en la parte inferior del maletín. ➤ Fije el cierre (10) con el tornillo M4 en la tapa del maletín. ➤ Limpie el estante de horno y la bandeja para recogida de grasas con un producto de limpieza convencional. ➤ Solo para la conexión a bombonas de gas: – Procúrese una manguera de gas adecuada y una válvula de reducción de presión (ninguna de ellas viene incluida en el volumen de entrega). – Conecte la válvula de reducción de presión al extremo libre de la manguera de gas. ➤ Solo para la conexión a tomas de gas: Procúrese una manguera de gas adecuada (no viene incluida en el volumen de entrega). ➤ Conecte la manguera de gas al inyector (2). Tabla Adaptador A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Solo es posible un funcionamiento correcto utilizando un adaptador suministrado por el fabricante (n.° art. 9103300168 o 9103300169). Para cualquier consulta dirijase a la sucursal del fabricante en su país (véase la dirección al dorso). País Adaptador kah – lmqLTU 9103300168 Resto de Europa 9103300169 68 ES Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín 8 Usar la barbacoa con maletín 8.1 Montar la barbacoa con maletín Classic: fig. 3, página 4 Consul: fig. 4, página 4 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de colocación:  Coloque la barbacoa con maletín al aire libre en un lugar bien ventilado. El lugar no debe estar en una depresión de terreno para que no se pueda acumular gas.  El suelo tiene que ser firme, plano y con estabilidad.  La barbacoa con maletín tiene que estar protegida del viento.  La barbacoa con maletín no debe estar nunca cerca de materiales fácilmente inflamables, tampoco al enfriarse. Mantenga una distancia mínima de 20 cm.  Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad, véase capítulo “Seguridad al manipular el gas licuado” en la página 63. ➤ Abra el cierre y el maletín por completo (1). ➤ Saque cada una de las piezas y déjelas a un lado. ➤ Solo Consul: Ajuste las patas (2) a la altura deseada: – Enrosque la parte inferior en el sentido contrario a las agujas del reloj. – Extraiga las patas a la longitud que desee. – Enrosque firmemente la parte inferior en el sentido de las agujas del reloj. ➤ Fije las patas (2) en la parte inferior del maletín: ➤ Monte los laterales: – Enganche el lateral (3) en la ranura de la parte superiot del maletín (1) (A). – Abátalo hacia delante. – Enganche el lateral en la parte delantera de la parte inferior del maletín (B). – Solo Consul: Enrosque dos pernos de tope (10) en la parte interior del lateral derecho y uno en la parte interior del lateral izquierdo (C). ES 69 Usar la barbacoa con maletín A Dometic Classic, Consul ¡AVISO! No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas. Sin ella, las señales de aviso de la parte inferior del maletín se pueden ensuciar y con el calor dañarse y hacerse ilegibles. ➤ Introduzca la parrilla siempre junto con la bandeja para recogida de grasas (4) a la altura deseada. ➤ En caso necesario, introduzca el rustidor (5) en la ranura guía de los laterales. 8.2 Montar la placa Classic (fig. 3, página 4) ➤ Coloque la placa (7) sobre los laterales. ➤ Introduzca el inyector (6) en la placa (7) hasta que se oiga que encaje. Consul: Montar la placa en la posición de barbacoa (fig. 4, página 4) ➤ Monte la placa en la posición de barbacoa: – Inserte los pernos de la placa (7) en la posición de barbacoa horizontalmente en las ranuras guía de los laterales (3). Al hacerlo, debe presionar ligeramente los laterales hacia fuera. – Enganche la placa en ambos pernos de sujeción (10). – Inserte desde fuera los asideros (9) en los pernos de la placa. ➤ Introduzca el inyector (6) en la placa (7). ➤ Fije el inyector con la pinza de seguridad (8). Consul: Montar la placa en la posición de calefacción (fig. 5, página 5) ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, la placa se pone muy caliente. Para girar a la posición de calefacción o para volver a la de barbacoa, agarre la placa solo por los asideros. ➤ Levante la placa (1) agarrándola por los asideros (2) e inclínela ligeramente hacia atrás (A). ➤ Corra la placa un poco hacia delante hasta que el perno (4) ya no quede dentro de la ranura guía (3) de la placa (B). 70 ES Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín ➤ Gire la placa (1) unos 90°, de forma que las superficies cerámicas (5) queden hacia delante (C). ➤ Vuelva a correr la placa hacia atrás para que quede en las ranuras guía (D). ✓ El perno (6) mantiene la placa en la posición de calefacción. ➤ Para volver a colocar la placa en la posición de barbacoa, proceda del modo inverso. 8.3 Conectar la barbacoa con maletín a la bombona de gas ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!  Utilice sólo bombonas de gas butano o propano equipadas con una válvula autorizada de reducción de la presión y un cabezal adecuado.  Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión de la válvula de reducción de presión. ➤ Coloque la bombona de gas (fig. 6 1, página 4) en posición vertical y alejada de la barbacoa con maletín una distancia mínima de 50 cm. ➤ Compruebe si la válvula (fig. 6 2, página 4) de la bombona de gas está cerrada. ➤ Atornille la válvula de reducción de presión (fig. 6 3, página 4) en la bombona de gas con la mano. ➤ Compruebe que la manguera de gas – no se doble ni quede atrapada, – esté colocada a una distancia prudencial de seguridad del quemador. ➤ Una vez conectado el aparato al suministro de gas, compruebe la estanqueidad del conducto de gas con un medio espumante, p. ej. con agua jabonosa. ES 71 Usar la barbacoa con maletín 8.4 Dometic Classic, Consul Conectar la barbacoa con maletín a la toma de gas ➤ Conecte la manguera de gas en la toma de gas. ➤ Compruebe que la manguera de gas – no se doble ni quede atrapada, – esté colocada a una distancia prudencial de seguridad del quemador. ➤ Una vez conectado el aparato al suministro de gas, compruebe la estanqueidad del conducto de gas con un medio espumante, p. ej. con agua jabonosa. 8.5 Encender la barbacoa con maletín ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!  Mantenga vigilada la barbacoa con maletín durante su funcionamiento.  Encienda el quemador inmediatamente después de haber abierto el suministro de gas. De lo contrario se puede acumular gas en la zona del quemador y producir una deflagración.  El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas u otros objetos. I NOTA  Durante el funcionamiento se puede oír un ruido ligero producido por la salida del gas. No representa ningún peligro.  Al usar el aparato por primera vez puede salir humo. Esto es debido a los restos combustibles de la grasa de máquina y desaparece al cabo de aprox. 10 minutos.  Classic: La bandeja de acero fino del quemador se pone azulada con las altas temperaturas. Esto no influye en el funcionamiento del aparato y tampoco en la calidad del material. 72 ES Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín Classic ➤ Abra el suministro de gas. ➤ Encienda inmediatamente después el quemador en los orificios de salida del gas (fig. 7 1, página 6) con una cerilla larga o con otro dispositivo de encendido adecuado. Retire la mano en cuanto se haya encendido la placa. ➤ Una vez encendida la placa, controle si la llama prende correctamente: La llama debe ser uniforme a lo largo de todo el tubo quemador (fig. 7 2, página 6). Consul ➤ Abra el suministro de gas. ➤ Presione la válvula de seguridad (fig. 8 1, página 6) y manténgala presionada. ➤ Encienda inmediatamente después el quemador en una placa de cerámica (fig. 9 1, página 6) con una cerilla larga o con otro dispositivo de encendido adecuado. Retire la mano en cuanto se haya encendido la placa. ➤ Suelte la válvula de seguridad después de aprox. 10 s. ➤ Controle si el quemador funciona correctamente: todas las superficies cerámicas (fig. 9 1, página 6) debe estar encendidas y al rojo vivo tras un tiempo breve. 8.6 Asar Para la función asar tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras!  Use siempre la rejilla para la parrilla cuando quiera colocar la bandeja para recogida de grasas y el estante de horno más arriba o más abajo estando calientes.  Retire la rejilla para la parrilla durante el asado. Si no se pondrá muy caliente.  Regule la temperatura al asar colocando la bandeja para recogida de grasas y el estante de horno con la rejilla para la parrilla más arriba o más abajo. ES 73 Usar la barbacoa con maletín Dometic Classic, Consul  Los alojamientos laterales más superiores son adecuador para un asado corto e intenso de bistecs.  No use el aparato nunca sin la bandeja para recogida de grasas. Sin ella, las señales de aviso de la parte inferior del maletín se pueden ensuciar y con el calor dañarse y hacerse ilegibles. Además con la bandeja para recogida de grasas se aprovecha mejor el calor del quemador.  Sujete la carne para asar, p. ej., carne de ave y redondo de carne en el asador con las pinzas de carne. Coloque el asador en la rejilla para la parrilla.  Si quiere dar la vuelta al asado de una manera cómoda, puede usar un motor de parrilla (accesorio). En primer lugar fije el motor de parrilla en el lateral izquierdo introduciendo el botón de fijación en el ojo de la cerradura. A continuación meta la punta cuadrada del asador en la abertura del motor.  Si asa brochetas, se pueden preparar salsas con el jugo recogido en la bandeja para grasas al gusto de cada uno. 8.7 Cocinar (solo Classic) Para la función cocinar tenga en cuenta las siguientes indicaciones:  No use cazuelas con una base abombada.  Use únicamente cazuelas con un diámetro entre 10 cm y 20 cm. 8.8 Calefacción (solo Consul) ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, la placa se pone muy caliente. Para girar a la posición de calefacción o para volver a la de barbacoa, agarre la placa solo por los asideros. Para la función calefacción, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:  Para la función calefacción, utilice la barbacoa en posición vertical.  Gire la placa agarrándola únicamente por los asideros. 8.9 Poner fuera de servicio la barbacoa con maletín ➤ Cierre el suministro de gas. ✓ Se apagan las llamas. 74 ES Dometic Classic, Consul Usar la barbacoa con maletín 8.10 Desmontar la barbacoa con maletín ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras! La barbacoa se calienta mucho cuando se usa. Deje que se enfría antes de limpiarla, desmontarla o transportarla. ➤ Separe la barbacoa con maletín del suministro de gas. ➤ Desmonte la barbacoa con maletín ya enfriada. ➤ Limpie cada una de las piezas (véase capítulo “Limpiar la barbacoa con maletín” en la página 76). ➤ Guarde cada una de las piezas en el maletín. ➤ Cierre el maletín con el cierre. 8.11 Cambiar la bombona de gas ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Cambie la bombona de gas únicamente en lugares bien ventilados. Preste atención a que no haya cerca ninguna fuente de encendido. Cambie la bombona únicamente con la barbacoa con maletín apagada. ➤ Cierre completamente la válvula de la bombona de gas. ➤ Desenrosque la válvula de reducción de la presión de la bombona de gas. ➤ Compruebe el estado de la manguera de gas Cámbiela si el material está demasiado seco o presenta porosidades. ➤ Enrosque con la mano la válvula de reducción de presión a la nueva bombona de gas. ES 75 Solución de averías 9 Dometic Classic, Consul Solución de averías Las reparaciones de las partes del aparato conductoras de gas deben ser realizadas únicamente por especialistas. ➤ En caso de avería cierre inmediatamente el suministro de gas. ➤ Controle varias veces si el aparato está bien montado y si las piezas están dañadas, especialmente la manguera de gas y el inyector. ➤ Cambie las piezas dañadas. ➤ No vuelva a poner el aparato en funcionamiento hasta que todas las averías estén subsanadas. 10 Limpiar la barbacoa con maletín A ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza ya que podría dañar el aparato. Utilice un producto de limpieza convencional. ➤ Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ➤ Limpie las superficies. Retire los restos de grasa y aceite especialmente incrustados. ➤ No utilice en ningún caso un limpiador por chorro de vapor para limpiar el aparato. ➤ Antes de guardar y almacenar el aparato deje que se seque. 11 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 76 ES Dometic Classic, Consul 12 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. ➤ Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 13 Datos técnicos Denominación, presión de conexión N.° de artículo Barbacoa con maletín Classic 1, 30 mbar 9103300172 Barbacoa con maletín Classic 1, 50 mbar 9103300173 Barbacoa con maletín Classic 2, 30 mbar 9103300174 Barbacoa con maletín Classic 2, 50 mbar 9103300175 Barbacoa con maletín Consul, 30 mbar 9103300164 Barbacoa con maletín Consul, 50 mbar 9103300165 Dometic Classic 1 Consumo de gas: 385 g/h Categoría del gas: Categoría I3, propano/butano Número de hornillos: Potencia del quemador: Dimensiones: Peso: 3 5300 W Barbacoa con maletín cerrada: 620 x 128 x 288 mm Bandeja para recogida de grasas con estante de horno: 544 x 238 mm 10 kg Homologación / certificados: ES 77 Datos técnicos Dometic Classic, Consul Dometic Classic 2 Consumo de gas: 320 g/h Categoría del gas: Categoría I3, propano/butano Número de hornillos: Potencia del quemador: Dimensiones: Peso: 2 4300 W Barbacoa con maletín cerrada: 510 x 128 x 288 mm Bandeja para recogida de grasas con estante de horno: 435 x 238 mm 8 kg Homologación / certificados: Dometic Consul Consumo de gas: 350 g/h Categoría del gas: Categoría I3, propano/butano Potencia del quemador: Dimensiones: Peso: 4800 W Barbacoa con maletín cerrada: 620 x 128 x 288 mm Bandeja para recogida de grasas con estante de horno: 544 x 238 mm 10 kg Homologación / certificados: 78 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Dometic Classic 1, Classic 2, Consul El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para