Tuthill 900KT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
Medidor mecánico de líquido
Serie 900 Flujo alto
901CL1.5, 901C, 901C1.5, 901CL, 901CL1.5X418 901CN1.5, 901CMK4200,
901CLMK4200, 901CLX418 901CLMK300, 901CIMP, 901CMK300, 901CMK300V
901CIMP1.5, 901CNL1.5X418, 901CLMK300V, 901CLN1.5
Manual de instalación, operación y seguridad del propietario
Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com
2
¡IMPORTANTE! Estos cuadros contienen información que ilustra un punto que podría
ahorrar tiempo o ser clave para la operación adecuada, o que clarifica un paso.
Índice
Índice .......................................................................................................................................... 2
¡Gracias! ..................................................................................................................................... 2
Acerca de este manual................................................................................................................ 2
Informacn de seguridad ............................................................................................................ 3
Instalación .................................................................................................................................. 3
Calibración .................................................................................................................................. 4
Procedimiento para calibración ................................................................................................... 4
Instrucciones de operación.......................................................................................................... 4
Mantenimiento ............................................................................................................................ 4
Instrucciones de limpieza ............................................................................................................ 4
Almacenamiento ......................................................................................................................... 5
Solución de problemas ................................................................................................................ 5
Compatibilidad con líquidos ......................................................................................................... 5
Montaje y desmontaje ................................................................................................................. 5
Reparación ................................................................................................................................. 6
Aprobaciones de pruebas de seguridad ...................................................................................... 6
Información sobre repuestos ....................................................................................................... 7
¡Gracias!
¡Gracias por adquirir el medidor Fill-Rite serie 900! Su producto Fill-Rite cuenta con más de 80 años
de experiencia en transferencia de líquidos, lo que le brindará valor, junto con un rendimiento
superior, un diseño fácil de usar, una larga vida útil y un diseño de ingeniería simple y resistente. La
experiencia que le proporciona tranquilidad.
¡Relájese, es Tuthill!
Acerca de este manual
Desde el concepto y el diseño inicial hasta el producto final, el medidor Fill-Rite se fabrica para
darle años de servicio sin ningún problema. Para garantizar dicho servicio, es fundamental que lea
por completo
este manual antes de intentar instalar y operar su nuevo medidor. Familiarícese
con los términos y diagramas, y preste mucha atencn a las áreas destacadas con las siguientes
etiquetas:
`
En Fill-Rite, su satisfacción con nuestros productos es primordial para nosotros. Si tiene cualquier
duda o necesita asistencia con nuestros productos, comuníquese con nosotros al 1-800-634-2695
(lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este).
¡PRECAUCIÓN! No prestar atención al aviso de Precaución podría provocar daños al
equipo.
¡ADVERTENCIA! Destaca un área en que se pueden producir lesiones corporales e incluso
la muerte si no se siguen las instrucciones de manera adecuada. También se pueden
producir daños mecánicos.
3
Información de seguridad
Instalación
Los medidores están diseñados para
una disposición horizontal de las
tuberías, con flujo de izquierda a
derecha. Los puertos de flujo se pueden
cambiar a cualquiera de las cuatro
posiciones para un sistema de tuberías
horizontal o vertical, y para cualquier
dirección de flujo.
1) Determine la dirección de flujo del
líquido.
2) Instale el medidor teniendo
presente la flecha direccional en
la pieza fundida.
3) Retire los cuatro tornillos (elemento
28).
4) Gire el conjunto de cubierta del medidor (elemento 37) en la orientación que desee.
5) Vuelva a colocar los cuatro tornillos (elemento 28).
¡ADVERTENCIA! Este producto no se debe utilizar para transferir líquidos a ningún tipo de
aeronave.
¡ADVERTENCIA! Este producto no es apto para su uso con líquidos destinados al consumo
humano o líquidos que contengan agua.
¡ADVERTENCIA! Para garantizar la operación segura y adecuada del equipo, es
fundamental que lea y respete todas las precauciones y advertencias de seguridad que se
indican a continuación. La instalación o el uso incorrectos de este producto pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
1) NUNCA fume cerca del medidor ni lo utilice cerca de una llama abierta mientras mida
un líquido inflamable. Se puede producir un incendio.
2) En el orificio de salida del medidor se debe usar un filtro “Fill-Rite” para garantizar que
ningún material extraño se transfiera al tanque de combustible.
3) Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador
adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones.
4) Los tanques de almacenamiento deben estar correctamente anclados para evitar su
desplazamiento o volcamiento cuando estén llenos o vacíos.
5) Para minimizar la acumulación de electricidad estática, utilice solo un tubo flexible
conductor de cableado estático cuando mida líquidos inflamables y mantenga la
boquilla llena en contacto con el recipiente que se esté llenando durante el proceso de
llenado.
6) NO exceda las 3,5 bar de presión en la tubería.
7) NO instale una válvula de contención o una válvula de retención adicional sin una
válvula de alivio de presión, de lo contrario el dispensador podría romperse.
¡PRECAUCIÓN! Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un
sellador adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones.
Indicador de dirección del flujo
4
Calibración
Los medidores Fill-Rite de la serie 900 se pueden calibrar ya sea para galones de EE. UU. o litros.
Se debe calibrar después de la instalación, después del desmontaje, cuando presente desgaste
significativo o cuando se mida un líquido con una viscosidad distinta. Según el modelo, los
medidores de la serie 900 vienen calibrados de fábrica en galones de EE. UU. o en litros con
alcohol mineral. La calibración se debe realizar entre 23 y 151 LPM (6 y 40 GPM). La calibración
del medidor se puede cambiar fácilmente siguiendo el procedimiento de calibración. Se necesitará
un recipiente con un volumen CONOCIDO para el proceso de calibración. Para el medidor de la
serie 900, se debe usar un recipiente de 19 L (5 galones) o más.
Procedimiento para calibración
1) Para obtener la calibración más precisa, instale el medidor en la aplicación. Llene un
recipiente hasta un volumen conocido con el líquido que se medirá.
2) Si la cantidad del medidor es incorrecta, gire el tornillo de calibración (elemento 31) hacia la
izquierda para obtener menos líquido, o hacia la derecha para obtener más.
3) Repita los pasos 1 y 2 hasta que la calibración sea aceptable.
Instrucciones de operación
Para obtener mediciones precisas y evitar que el medidor se dañe, el medidor y el sistema de
tuberías siempre deben estar llenos con líquido y no deben tener aire. El medidor se debe calibrar
según las instrucciones en este manual antes de usarlo.
1) Detenga el flujo de líquido.
2) Restablezca el registro a “0”.
3) El medidor está listo para ser usado. Inicie el flujo de líquido. No sobrepase la presión de la
tubería de 3,5 bar.
Mantenimiento
Su medidor Fill-Rite de la serie 900 debería operar prácticamente sin mantenimiento. Sin embargo,
algunos líquidos pueden secarse mientras están en el alojamiento del medidor, lo que causa que
este deje de funcionar o funcione mal. Si esto ocurre, se debe limpiar meticulosamente el medidor.
Instrucciones de limpieza
Haga correr un líquido de enjuague a través del medidor. Para una limpieza más meticulosa,
desarme el medidor según la sección “MONTAJE Y DESMONTAJE”, subseccn Montaje de la
cámara del medidor”. Enjuague meticulosamente todos los componentes del medidor. Vuelva a
calibrar el medidor según las instrucciones de calibración anteriores.
¡IMPORTANTE! Si compró este medidor como parte de un “juego”,
la base del reborde del medidor tiene 4 orificios taladrados. Esto
permite que el medidor se use con las bombas de las series 300 y
700. Alinee el soporte del medidor para la instalación e inserte los
pernos en los dos orificios que se alinean con los orificios
correspondientes en la salida de la bomba. Una vez que el soporte
del medidor esté empernado fijamente en su lugar, instale los dos
tapones en los orificios que no se usaron para evitar que la
humedad entre a ellos.
¡IMPORTANTE!
Cuando envíe un medidor a mantenimiento, se debe enjuagar tres veces
y se debe acompañar con una nota que indique qué productos químicos se han
bombeado por él. Los medidores que se no apeguen a estas especificaciones podrían ser
rechazados.
5
Almacenamiento
Si se va a almacenar el medidor por un periodo prolongado, límpielo completamente. Esto ayudará
a proteger el medidor de posibles daños.
Solución de problemas
La siguiente guía de solucn de problemas está diseñada para ayudarle con los diagnósticos y
reparaciones básicos en caso de que se encontrara con un funcionamiento anormal de su medidor
de la serie 900. Recomendamos que use solo piezas Fill-Rite originales. Estas piezas, así como
información de mantenimiento adicional, están disponibles mediante su distribuidor Fill-Rite
autorizado.
En el manual de la bomba puede encontrar más información sobre la solución de problemas. Si
necesita más asistencia, comuquese con nosotros al 1-800-634-2695 (lunes a viernes de
8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este).
Problema
Causa posible
Reparación recomendada
Conteo no preciso.
Mala calibración del
medidor.
Revise la calibración y vuelva a calibrar
según sea necesario (instrucciones en la
página 4).
Aire en la tubería o en la
cámara del medidor.
Revise los sellos de las tuberías y las juntas
en busca de filtraciones. Selle las juntas
correctamente.
El mecanismo de medición
o los discos están
bloqueados.
Limpie o reemplace los componentes de
medición internos según sea necesario.
Fuga de líquido en el
sello del eje.
Sello sucio o dañado.
Limpie el sello y el asiento de la junta tórica,
reemplace el sello según sea necesario.
Baja capacidad de flujo.
Cámara del medidor
obstruida.
Limpie la cámara del medidor, limpie o
reemplace las rejillas o los filtros en las
tuberías.
Grietas en el cuerpo del
medidor.
Presión excesiva en la
tubería.
Instale una válvula de alivio de presión para
permitir que la presión alta se purgue de
vuelta al tanque. Reemplace el cuerpo del
medidor con grietas.
Disco de nutación roto.
Alta presión repentina del
líquido golpea el disco.
Instale una válvula de cierre en la salida del
medidor para evitar las subidas de flujo.
Instale el medidor lo más cerca posible de la
bomba y mantenga la tubería llena de líquido.
Remplace el disco roto.
Compatibilidad con líquidos
El medidor de la serie 900 ES compatible con los siguientes líquidos:
Combustible diesel, gasolina, keroseno, alcoholes minerales, heptano, hexano
El medidor de la serie 900 NO ES compatible con los siguientes líquidos:
Cloro, ácido clorhídrico, tinta, ácido sulfúrico, agua salada
Montaje y desmontaje
El medidor de la serie 900 consta de un alojamiento de la cámara, una cámara de medición, un
juego de engranajes, un conjunto de contador y una cubierta. El medidor está diseñado de manera
que se puede desmontar completamente sin perturbar el sistema de tuberías (consulte el diagrama
en la página 7 para ver los números de piezas de los elementos).
¡PRECAUCIÓN! Si tiene dudas sobre la compatibilidad de líquidos específicos, comuníquese
con el proveedor del líquido para verificar cualquier reacción adversa con los siguientes
materiales húmedos:
Ryton
®
Aluminio Acero inoxidable Fluorocarburo Buna N
Poliéster Teflon
®
Níquel
6
Conjunto de contador
Para acceder al conjunto del contador:
1) Tome los bordes de la perilla de reajuste (elemento 15) y tírela firmemente en dirección
opuesta al medidor para retirarla.
2) Retire los dos tornillos (elemento 14) en la parte superior e inferior de la tapa frontal.
3) Retire la tapa (elemento 11).
4) Retire los dos tornillos (elemento 12) para desprender la superficie del contador (elemento
13).
5) Retire los dos tornillos (elemento 9) para extraer el mecanismo contador.
6) Para volver a montar, invierta el procedimiento.
Conjunto de la cámara del medidor
La cámara del medidor consta de las cámaras superior e inferior, un disco de nutación y cuatro
tornillos.
1) Retire los 4 tornillos para exponer el conjunto de la cámara del medidor, el juego de
engranajes y el sello (elemento 28).
2) La cámara del medidor se puede sacar si retira los 4 tornillos (elemento 5).
Para volver a montar, invierta el procedimiento.
Juego de engranajes y sello
Para desmontar el juego de engranajes y el sello:
1) Retire los dos tornillos (elemento 8) y la estructura del engranaje (elemento 6).
2) Retire el juego de engranaje (elemento 18), la arandela (elemento 19) y el eje (elemento 17).
3) Gire y tire del engranaje conductor (elemento 24) para retirar este engranaje y las arandelas
(elemento 23).
4) Retire el sello de la junta tórica (elemento 25).
Reparación
Los medidores que necesiten reparaciones se deben llevar a una instalación de reparación autorizada.
Los medidores se DEBEN enjuagar tres veces antes de llevarlos a reparaciones
.
Aprobaciones de pruebas de seguridad
La línea de medidores Fill-Rite ha pasado pruebas de seguridad para cumplir las normas
establecidas por Underwritters Laboratories (UL).
¡IMPORTANTE! Si se reemplaza cualquier componente de la cámara del medidor, se
debe remplazar el conjunto completo debido a su método de fabricación de precisión. Esto
asegurará un ajuste adecuado y un correcto funcionamiento de la cámara.
¡IMPORTANTE! Al volver a montar el sello, lubrique las juntasricas con aceite o
vaselina y reemplácelo en la cubierta. Coloque la arandela en el eje del engranaje
conductor. Gire y presione cuidadosamente el eje a través de la junta tórica y la cubierta
para evitar dañar la junta tórica. Entonces, se debe guiar el eje hacia el bisel de piñón
(elemento 27) si no se ha retirado el contador. Revierta el proceso de desmontaje para
reemplazar las piezas restantes y completar el montaje.
7
Información sobre repuestos
Los repuestos se pueden obtener por medio de un distribuidor Fill-Rite autorizado. Asegúrese de
utilizar solo piezas de repuesto originales de Fill-Rite para sus necesidades de servicio y
mantenimiento. Si desea ver una lista de los distribuidores autorizados, visite nuestro sitio Web
“www.fillrite.com”.
Modelos 901, 901N, 9011.5 901MK300, 901MK300V, 901LMK300V y 901MK4200
Los juegos y accesorios se indican en la página 8
Juego 901CMK300V (Juego de medidor en galones)
Juego 901ClMK300V (Juego de medidor en litros)
8
Información sobre repuestos (continuación)
N.º
de
juego
Juego Descripción Contenido
1
KIT900GR
(Galones
estadounidenses)
KIT900LR
(Litros)
Juego de registrador del medidor
de la serie 900
Placa frontal, registrador, piezas
metálicas de sujeción
2 KIT900PF1N
Juego de brida de medidor de
1" (NPT)
Bridas de medidor de 1" NPT,
juntas tóricas, piezas metálicas de
sujeción
2 KIT900PF1.5N
Juego de brida de medidor de
1,5" (NPT)
Bridas de medidor de 1,5" NPT,
juntas tóricas, piezas metálicas de
sujeción
2 KIT900PF1B
Juego de brida de medidor de
1" (BSPT)
Bridas de medidor de 1" BSPT,
juntas tóricas, piezas metálicas de
sujeción
2 KIT900PF1.5B
Juego de brida de medidor de
1,5" (BSPT)
Bridas de medidor de 1,5" BSPT,
juntas tóricas, piezas metálicas de
sujeción
3 900KT Juego de medición y sello
Cámara de medición, engranajes
impulsores, sellos asociados
4 800G8870 Perilla de reajuste Perilla de reajuste
901MK300V
Medidor de la serie 900 (galones)
con brida de entrada para las
bombas FR300 y FR700
Medidor de la serie 900 (galones)
Brida de entrada (4 orificios)
Juntas tóricas necesarias
Sujetadores necesarios
901LMK300V
Medidor de la serie 900 (litros)
con brida de entrada para las
bombas FR300 y FR700
Medidor de la serie 900 (litros)
Brida de entrada (4 orificios)
Juntas tóricas necesarias
Sujetadores necesarios
Garantía de productos Tuthill
Tuthill Transfer Systems (en adelante el “Fabricante”) garantiza a cada comprador consumidor de sus productos Fill-Rite (en adelante el
“Comprador”), a partir de la fecha de la factura o comprobante de venta, que los productos fabricados por la empresa (en adelante los
“Productos”) no presentarán defectos de materiales ni de fabricación. La duración de la garantía es la siguiente:
Productos para servicio pesado: dos años
Productos para servicio estándar: un año
Productos para servicio económico: un año
Medidores de gabinete, piezas y accesorios: un año
La
obligación exclusiva del Fabricante, de acuerdo con las garantías anteriores, se limitará, según la opción del Fabricante, a la
reparación o reemplazo de los Productos defectuosos, (sujeto a las limitaciones que se indican más adelante) o al reembolso del valor
de la compra de tales Productos pagados hasta entonces por el Comprador. El único recurso de los Compradores por el incumplimiento
de cualquiera de estas garantías será el cumplimiento de tales obligaciones del Fabricante. Si el Fabricante solicita la devolución de
tales Productos, estos se le reenviarán de acuerdo con las instrucciones de franco a bordo de la fábrica del Fabricante. Los recursos
que se indican en este documento constituirán el único recurso del Comprador contra el Fabricante por el incumplimiento de la garantía.
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE POR CUALQUIER RECLAMO POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA
FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA O USO DE LOS PRODUCTOS EXCEDERÁ EL VALOR DE LA COMPRA. Las garantías
anteriores no se extenderán a los productos sujetos a un uso indebido, negligencia, accidente, mantenimiento o instalación incorrecta, o
que hayan sido reparados por alguien que no sea el Fabricante o sus representantes autorizados. LAS GARANTÍAS ANTERIORES
SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DE
CUALQUIER OTRO TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. Ninguna persona podrá variar las garantías o recursos anteriores
excepto por escrito y firmado por un trabajador debidamente autorizado por el Fabricante. La aceptación de la entrega de los Productos
al Comprador constituye la aceptación de los recursos y las garantías anteriores, al igual que de todas las condiciones y limitaciones del
presente documento.
Tuthill Corporation recomienda que conserve el comprobante de venta como prueba de su
compra.
DC001560-000 Mod. 1

Transcripción de documentos

Manual de instalación, operación y seguridad del propietario Medidor mecánico de líquido Serie 900 – Flujo alto 901CL1.5, 901C, 901C1.5, 901CL, 901CL1.5X418 901CN1.5, 901CMK4200, 901CLMK4200, 901CLX418 901CLMK300, 901CIMP, 901CMK300, 901CMK300V 901CIMP1.5, 901CNL1.5X418, 901CLMK300V, 901CLN1.5 1 Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com Índice Índice .......................................................................................................................................... 2 ¡Gracias! ..................................................................................................................................... 2 Acerca de este manual................................................................................................................ 2 Información de seguridad ............................................................................................................ 3 Instalación .................................................................................................................................. 3 Calibración.................................................................................................................................. 4 Procedimiento para calibración ................................................................................................... 4 Instrucciones de operación.......................................................................................................... 4 Mantenimiento ............................................................................................................................ 4 Instrucciones de limpieza ............................................................................................................ 4 Almacenamiento ......................................................................................................................... 5 Solución de problemas ................................................................................................................ 5 Compatibilidad con líquidos......................................................................................................... 5 Montaje y desmontaje ................................................................................................................. 5 Reparación ................................................................................................................................. 6 Aprobaciones de pruebas de seguridad ...................................................................................... 6 Información sobre repuestos ....................................................................................................... 7 ¡Gracias! ¡Gracias por adquirir el medidor Fill-Rite serie 900! Su producto Fill-Rite cuenta con más de 80 años de experiencia en transferencia de líquidos, lo que le brindará valor, junto con un rendimiento superior, un diseño fácil de usar, una larga vida útil y un diseño de ingeniería simple y resistente. La experiencia que le proporciona tranquilidad. ¡Relájese, es Tuthill! Acerca de este manual Desde el concepto y el diseño inicial hasta el producto final, el medidor Fill-Rite se fabrica para darle años de servicio sin ningún problema. Para garantizar dicho servicio, es fundamental que lea por completo este manual antes de intentar instalar y operar su nuevo medidor. Familiarícese con los términos y diagramas, y preste mucha atención a las áreas destacadas con las siguientes etiquetas: ¡ADVERTENCIA! Destaca un área en que se pueden producir lesiones corporales e incluso `la muerte si no se siguen las instrucciones de manera adecuada. También se pueden producir daños mecánicos. ¡IMPORTANTE! Estos cuadros contienen información que ilustra un punto que podría ahorrar tiempo o ser clave para la operación adecuada, o que clarifica un paso. ¡PRECAUCIÓN! No prestar atención al aviso de “Precaución” podría provocar daños al equipo. En Fill-Rite, su satisfacción con nuestros productos es primordial para nosotros. Si tiene cualquier duda o necesita asistencia con nuestros productos, comuníquese con nosotros al 1-800-634-2695 (lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este). 2 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Para garantizar la operación segura y adecuada del equipo, es fundamental que lea y respete todas las precauciones y advertencias de seguridad que se indican a continuación. La instalación o el uso incorrectos de este producto pueden provocar lesiones graves o la muerte. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) NUNCA fume cerca del medidor ni lo utilice cerca de una llama abierta mientras mida un líquido inflamable. Se puede producir un incendio. En el orificio de salida del medidor se debe usar un filtro “Fill-Rite” para garantizar que ningún material extraño se transfiera al tanque de combustible. Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones. Los tanques de almacenamiento deben estar correctamente anclados para evitar su desplazamiento o volcamiento cuando estén llenos o vacíos. Para minimizar la acumulación de electricidad estática, utilice solo un tubo flexible conductor de cableado estático cuando mida líquidos inflamables y mantenga la boquilla llena en contacto con el recipiente que se esté llenando durante el proceso de llenado. NO exceda las 3,5 bar de presión en la tubería. NO instale una válvula de contención o una válvula de retención adicional sin una válvula de alivio de presión, de lo contrario el dispensador podría romperse. ¡ADVERTENCIA! Este producto no se debe utilizar para transferir líquidos a ningún tipo de aeronave. ¡ADVERTENCIA! Este producto no es apto para su uso con líquidos destinados al consumo humano o líquidos que contengan agua. Instalación Los medidores están diseñados para una disposición horizontal de las tuberías, con flujo de izquierda a derecha. Los puertos de flujo se pueden cambiar a cualquiera de las cuatro posiciones para un sistema de tuberías horizontal o vertical, y para cualquier dirección de flujo. 1) 2) 3) 4) 5) Determine la dirección de flujo del líquido. Instale el medidor teniendo presente la flecha direccional en la pieza fundida. Indicador de dirección del flujo Retire los cuatro tornillos (elemento 28). Gire el conjunto de cubierta del medidor (elemento 37) en la orientación que desee. Vuelva a colocar los cuatro tornillos (elemento 28). ¡PRECAUCIÓN! Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones. 3 ¡IMPORTANTE! Si compró este medidor como parte de un “juego”, la base del reborde del medidor tiene 4 orificios taladrados. Esto permite que el medidor se use con las bombas de las series 300 y 700. Alinee el soporte del medidor para la instalación e inserte los pernos en los dos orificios que se alinean con los orificios correspondientes en la salida de la bomba. Una vez que el soporte del medidor esté empernado fijamente en su lugar, instale los dos tapones en los orificios que no se usaron para evitar que la humedad entre a ellos. Calibración Los medidores Fill-Rite de la serie 900 se pueden calibrar ya sea para galones de EE. UU. o litros. Se debe calibrar después de la instalación, después del desmontaje, cuando presente desgaste significativo o cuando se mida un líquido con una viscosidad distinta. Según el modelo, los medidores de la serie 900 vienen calibrados de fábrica en galones de EE. UU. o en litros con alcohol mineral. La calibración se debe realizar entre 23 y 151 LPM (6 y 40 GPM). La calibración del medidor se puede cambiar fácilmente siguiendo el procedimiento de calibración. Se necesitará un recipiente con un volumen CONOCIDO para el proceso de calibración. Para el medidor de la serie 900, se debe usar un recipiente de 19 L (5 galones) o más. Procedimiento para calibración 1) 2) 3) Para obtener la calibración más precisa, instale el medidor en la aplicación. Llene un recipiente hasta un volumen conocido con el líquido que se medirá. Si la cantidad del medidor es incorrecta, gire el tornillo de calibración (elemento 31) hacia la izquierda para obtener menos líquido, o hacia la derecha para obtener más. Repita los pasos 1 y 2 hasta que la calibración sea aceptable. Instrucciones de operación Para obtener mediciones precisas y evitar que el medidor se dañe, el medidor y el sistema de tuberías siempre deben estar llenos con líquido y no deben tener aire. El medidor se debe calibrar según las instrucciones en este manual antes de usarlo. 1) 2) 3) Detenga el flujo de líquido. Restablezca el registro a “0”. El medidor está listo para ser usado. Inicie el flujo de líquido. No sobrepase la presión de la tubería de 3,5 bar. Mantenimiento Su medidor Fill-Rite de la serie 900 debería operar prácticamente sin mantenimiento. Sin embargo, algunos líquidos pueden secarse mientras están en el alojamiento del medidor, lo que causa que este deje de funcionar o funcione mal. Si esto ocurre, se debe limpiar meticulosamente el medidor. Instrucciones de limpieza Haga correr un líquido de enjuague a través del medidor. Para una limpieza más meticulosa, desarme el medidor según la sección “MONTAJE Y DESMONTAJE”, subsección “Montaje de la cámara del medidor”. Enjuague meticulosamente todos los componentes del medidor. Vuelva a calibrar el medidor según las instrucciones de calibración anteriores. ¡IMPORTANTE! Cuando envíe un medidor a mantenimiento, se debe enjuagar tres veces y se debe acompañar con una nota que indique qué productos químicos se han bombeado por él. Los medidores que se no apeguen a estas especificaciones podrían ser rechazados. 4 Almacenamiento Si se va a almacenar el medidor por un periodo prolongado, límpielo completamente. Esto ayudará a proteger el medidor de posibles daños. Solución de problemas La siguiente guía de solución de problemas está diseñada para ayudarle con los diagnósticos y reparaciones básicos en caso de que se encontrara con un funcionamiento anormal de su medidor de la serie 900. Recomendamos que use solo piezas Fill-Rite originales. Estas piezas, así como información de mantenimiento adicional, están disponibles mediante su distribuidor Fill-Rite autorizado. En el manual de la bomba puede encontrar más información sobre la solución de problemas. Si necesita más asistencia, comuníquese con nosotros al 1-800-634-2695 (lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este). Problema Causa posible Reparación recomendada Conteo no preciso. Mala calibración del medidor. Revise la calibración y vuelva a calibrar según sea necesario (instrucciones en la página 4). Revise los sellos de las tuberías y las juntas en busca de filtraciones. Selle las juntas correctamente. Limpie o reemplace los componentes de medición internos según sea necesario. Aire en la tubería o en la cámara del medidor. Fuga de líquido en el sello del eje. Baja capacidad de flujo. El mecanismo de medición o los discos están bloqueados. Sello sucio o dañado. Cámara del medidor obstruida. Grietas en el cuerpo del medidor. Presión excesiva en la tubería. Disco de nutación roto. Alta presión repentina del líquido golpea el disco. Limpie el sello y el asiento de la junta tórica, reemplace el sello según sea necesario. Limpie la cámara del medidor, limpie o reemplace las rejillas o los filtros en las tuberías. Instale una válvula de alivio de presión para permitir que la presión alta se purgue de vuelta al tanque. Reemplace el cuerpo del medidor con grietas. Instale una válvula de cierre en la salida del medidor para evitar las subidas de flujo. Instale el medidor lo más cerca posible de la bomba y mantenga la tubería llena de líquido. Remplace el disco roto. Compatibilidad con líquidos El medidor de la serie 900 ES compatible con los siguientes líquidos: Combustible diesel, gasolina, keroseno, alcoholes minerales, heptano, hexano El medidor de la serie 900 NO ES compatible con los siguientes líquidos: Cloro, ácido clorhídrico, tinta, ácido sulfúrico, agua salada ¡PRECAUCIÓN! Si tiene dudas sobre la compatibilidad de líquidos específicos, comuníquese con el proveedor del líquido para verificar cualquier reacción adversa con los siguientes materiales húmedos: Ryton® Aluminio Acero inoxidable Fluorocarburo Buna N Poliéster Teflon® Níquel Montaje y desmontaje El medidor de la serie 900 consta de un alojamiento de la cámara, una cámara de medición, un juego de engranajes, un conjunto de contador y una cubierta. El medidor está diseñado de manera que se puede desmontar completamente sin perturbar el sistema de tuberías (consulte el diagrama en la página 7 para ver los números de piezas de los elementos). 5 Conjunto de contador Para acceder al conjunto del contador: 1) 2) 3) 4) 5) 6) Tome los bordes de la perilla de reajuste (elemento 15) y tírela firmemente en dirección opuesta al medidor para retirarla. Retire los dos tornillos (elemento 14) en la parte superior e inferior de la tapa frontal. Retire la tapa (elemento 11). Retire los dos tornillos (elemento 12) para desprender la superficie del contador (elemento 13). Retire los dos tornillos (elemento 9) para extraer el mecanismo contador. Para volver a montar, invierta el procedimiento. Conjunto de la cámara del medidor La cámara del medidor consta de las cámaras superior e inferior, un disco de nutación y cuatro tornillos. 1) 2) Retire los 4 tornillos para exponer el conjunto de la cámara del medidor, el juego de engranajes y el sello (elemento 28). La cámara del medidor se puede sacar si retira los 4 tornillos (elemento 5). Para volver a montar, invierta el procedimiento. ¡IMPORTANTE! Si se reemplaza cualquier componente de la cámara del medidor, se debe remplazar el conjunto completo debido a su método de fabricación de precisión. Esto asegurará un ajuste adecuado y un correcto funcionamiento de la cámara. Juego de engranajes y sello Para desmontar el juego de engranajes y el sello: 1) 2) 3) 4) Retire los dos tornillos (elemento 8) y la estructura del engranaje (elemento 6). Retire el juego de engranaje (elemento 18), la arandela (elemento 19) y el eje (elemento 17). Gire y tire del engranaje conductor (elemento 24) para retirar este engranaje y las arandelas (elemento 23). Retire el sello de la junta tórica (elemento 25). ¡IMPORTANTE! Al volver a montar el sello, lubrique las juntas tóricas con aceite o vaselina y reemplácelo en la cubierta. Coloque la arandela en el eje del engranaje conductor. Gire y presione cuidadosamente el eje a través de la junta tórica y la cubierta para evitar dañar la junta tórica. Entonces, se debe guiar el eje hacia el bisel de piñón (elemento 27) si no se ha retirado el contador. Revierta el proceso de desmontaje para reemplazar las piezas restantes y completar el montaje. Reparación Los medidores que necesiten reparaciones se deben llevar a una instalación de reparación autorizada. Los medidores se DEBEN enjuagar tres veces antes de llevarlos a reparaciones. Aprobaciones de pruebas de seguridad La línea de medidores Fill-Rite ha pasado pruebas de seguridad para cumplir las normas establecidas por Underwritters Laboratories (UL). 6 Información sobre repuestos Los repuestos se pueden obtener por medio de un distribuidor Fill-Rite autorizado. Asegúrese de utilizar solo piezas de repuesto originales de Fill-Rite para sus necesidades de servicio y mantenimiento. Si desea ver una lista de los distribuidores autorizados, visite nuestro sitio Web “www.fillrite.com”. Modelos 901, 901N, 9011.5 901MK300, 901MK300V, 901LMK300V y 901MK4200 Los juegos y accesorios se indican en la página 8 Juego 901CMK300V (Juego de medidor en galones) Juego 901ClMK300V (Juego de medidor en litros) 7 Información sobre repuestos (continuación) N.º de juego Juego Descripción 1 KIT900GR (Galones estadounidenses) KIT900LR (Litros) Juego de registrador del medidor de la serie 900 2 KIT900PF1N Juego de brida de medidor de 1" (NPT) 2 KIT900PF1.5N Juego de brida de medidor de 1,5" (NPT) 2 KIT900PF1B Juego de brida de medidor de 1" (BSPT) 2 KIT900PF1.5B Juego de brida de medidor de 1,5" (BSPT) 3 900KT Juego de medición y sello 4 800G8870 Perilla de reajuste 901MK300V Medidor de la serie 900 (galones) con brida de entrada para las bombas FR300 y FR700 901LMK300V Medidor de la serie 900 (litros) con brida de entrada para las bombas FR300 y FR700 Contenido Placa frontal, registrador, piezas metálicas de sujeción Bridas de medidor de 1" NPT, juntas tóricas, piezas metálicas de sujeción Bridas de medidor de 1,5" NPT, juntas tóricas, piezas metálicas de sujeción Bridas de medidor de 1" BSPT, juntas tóricas, piezas metálicas de sujeción Bridas de medidor de 1,5" BSPT, juntas tóricas, piezas metálicas de sujeción Cámara de medición, engranajes impulsores, sellos asociados Perilla de reajuste Medidor de la serie 900 (galones) Brida de entrada (4 orificios) Juntas tóricas necesarias Sujetadores necesarios Medidor de la serie 900 (litros) Brida de entrada (4 orificios) Juntas tóricas necesarias Sujetadores necesarios Garantía de productos Tuthill Tuthill Transfer Systems (en adelante el “Fabricante”) garantiza a cada comprador consumidor de sus productos Fill-Rite (en adelante el “Comprador”), a partir de la fecha de la factura o comprobante de venta, que los productos fabricados por la empresa (en adelante los “Productos”) no presentarán defectos de materiales ni de fabricación. La duración de la garantía es la siguiente: • • • • Productos para servicio pesado: dos años Productos para servicio estándar: un año Productos para servicio económico: un año Medidores de gabinete, piezas y accesorios: un año La obligación exclusiva del Fabricante, de acuerdo con las garantías anteriores, se limitará, según la opción del Fabricante, a la reparación o reemplazo de los Productos defectuosos, (sujeto a las limitaciones que se indican más adelante) o al reembolso del valor de la compra de tales Productos pagados hasta entonces por el Comprador. El único recurso de los Compradores por el incumplimiento de cualquiera de estas garantías será el cumplimiento de tales obligaciones del Fabricante. Si el Fabricante solicita la devolución de tales Productos, estos se le reenviarán de acuerdo con las instrucciones de franco a bordo de la fábrica del Fabricante. Los recursos que se indican en este documento constituirán el único recurso del Comprador contra el Fabricante por el incumplimiento de la garantía. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE POR CUALQUIER RECLAMO POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA O USO DE LOS PRODUCTOS EXCEDERÁ EL VALOR DE LA COMPRA. Las garantías anteriores no se extenderán a los productos sujetos a un uso indebido, negligencia, accidente, mantenimiento o instalación incorrecta, o que hayan sido reparados por alguien que no sea el Fabricante o sus representantes autorizados. LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DE CUALQUIER OTRO TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. Ninguna persona podrá variar las garantías o recursos anteriores excepto por escrito y firmado por un trabajador debidamente autorizado por el Fabricante. La aceptación de la entrega de los Productos al Comprador constituye la aceptación de los recursos y las garantías anteriores, al igual que de todas las condiciones y limitaciones del presente documento. Tuthill Corporation recomienda que conserve el comprobante de venta como prueba de su compra. 8 DC001560-000 Mod. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tuthill 900KT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación