Transcripción de documentos
Owner’s
Manual
30″ Convection
Wall Oven
ZET1R – Single Wall Oven
ZET2R – Double Wall Oven
Four mural à convection de
76 cm (30 po)
Manuel du propriétaire
ZET1R – Four mural simple
ZET2R – Four mural double
La section française commence à la page 55
Horno de convección
de pared de 30″
Manual del propietario
ZET1R – Horno de pared simple
ZET2R – Horno de pared doble
La sección en español empieza en la página 105
49-80443
11-07 JR
Printed in the United States
Información para los clientes
Horno de pared
Introducción
Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia
y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención
minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas
y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años.
Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de
su cocina. Su elegante diseño puede integrarse maravillosamente en su cocina.
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente
su horno de pared.
Contents
Cuidado y limpieza
Asadera y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 149
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Superficies de acero inoxidable . . . . . . . . 149
Servicio al cliente
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 107–109
Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . 106
Números de teléfono importantes . . . . . . 155
Registro del producto . . . . . . . . 106, 153, 154
Solución de problemas . . . . . . . . . . . 150, 151
Horno
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . .117, 118
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Bloqueo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134–135
Configuración de opciones . . . . . . . . .140–144
Adaptación auto de recetas . . . . . . . . . . .142
Apagado automático 12 Hr . . . . . . . . . . .141
Apagado del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Color de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Encender/apagar sonido . . . . . . . . . . . . .143
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Cómo retirar
la película
protectora
y la cinta
adhesiva
de empaque
Tome cuidadosamente una esquina de
la película protectora y despéguela lentamente
de la superficie del aparato. No use ningún
objeto puntiagudo para retirar la película.
Retire toda la película antes de usar el aparato
por primera vez.
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Selección de temperatura Fahrenheit
o Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Señal del contad. cocinar . . . . . . . . . . . . .144
Señal del contad. tiempo . . . . . . . . . . . . .144
Sonido/volumen prederminado . . . . . . .144
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Volumen del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Contador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121–124
Fermentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Horneado y asado con convección
por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125–126
Horneado y asado por tiempo . . . . . .115, 116
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110–112
Horno autolimpieza . . . . . . . . . . . . . .129–132
Opción cocinar y calentar . . . . . . . . . . . . .137
Opción de comienzo demorado . . . . . . . .138
Opción de modo Sabático . . . . . . . . . . . . .139
Opción deshidratar . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Opción dos temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . 112, 117
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Recetas favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119, 120, 123
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura de retirar
el adhesivo de la cinta de empaque sobre
aparatos nuevos es la aplicación de
un detergente doméstico líquido para lavar
platos. Aplique con un paño suave y moje.
NOTA: debe retirar el adhesivo de todas las partes.
No puede retirarse si se quema.
105
Información para los clientes
Horno de pared
Antes de
utilizar su
horno de
pared
Lea detenidamente este manual, ya que
lo ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo horno de pared.
Téngalo a mano para consultar cualquier duda.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos
de atención al cliente en la última sección
del manual.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Anote los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta sobre la banda
izquierda frontal de la puerta del horno.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí:
Complete los datos y envíe la Tarjeta de registro
del producto del cliente que viene con el
producto.
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su horno de pared.
Si recibe
un horno
de pared
dañado
Comuníquese inmediatamente con
el distribuidor (o fabricante) que le vendió
el producto.
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de solicitar servicio técnico, consulte
la sección Solución de problemas al final de este
manual.
Se enumeran causas de problemas menores
de funcionamiento que puede corregir usted
mismo.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte
la página de “Servicios al cliente” al final
de este manual.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con
la gente que revisó su aparato. Explique
la razón de su disconformidad. En la mayoría
de los casos, esto solucionará el problema.
106
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• La Ley de Aplicación de la Legislación
sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige
al Gobernador de California publicar una lista
de las sustancias que el Estado sabe que
causan cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos; además, exhorta a
las empresas a que adviertan a los clientes
sobre la potencial exposición a dichas
sustancias.
• El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos
autolimpiantes despide una pequeña cantidad
de monóxido de carbono durante el ciclo de
limpieza. La exposición a esta sustancia puede
minimizarse si se deja una ventana abierta o
se utiliza un ventilador o campana de
ventilación.
•
IMPORTANTE: la salud de
algunos pájaros es extremadamente sensible
a los gases despedidos durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Traslade
los pájaros a otra habitación bien ventilada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
• Siempre mantenga las toallas para platos,
guantes para cacerolas y otros objetos de tela
a una distancia segura de su horno.
• Asegúrese de retirar todo el material de
embalaje del horno antes de ponerlo en
funcionamiento a fin de evitar incendios o
daños causados por el humo en caso de que
el material de embalaje coja fuego.
• Para su seguridad, nunca use su aparato para
calentar la habitación.
• No almacene materiales inflamables en
el horno.
• Use este aparato únicamente para los fines
descritos en este Manual del propietario.
• Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico, así como los alimentos enlatados,
a una distancia segura de su horno.
• Cerciórese de que su aparato esté
correctamente instalado y conectado por
un técnico calificado de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
• Siempre mantenga los tapices, las cortinas o
los paños combustibles a una distancia segura
de su horno.
• Asegúrese que el horno esté instalado
como es debido, es decir, en un gabinete que
esté firmemente amurado a la estructura de
la casa. Nunca permita que alguien se trepe,
se siente, se pare o se cuelgue de la puerta
del horno.
• Pida al instalador que le muestre la ubicación
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para
una referencia fácil.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna
pieza de su horno a menos que en este
manual se recomiende tal acción de manera
específica. Todos los demás servicios deben
referirse a un técnico calificado.
• Indique a los niños que no jueguen con
los controles ni ninguna otra pieza del horno.
• Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando no lo esté mirando.
• NO ALMACENE NI UTILICE MATERIALES
COMBUSTIBLES, GASOLINA NI OTROS
VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES
CERCA DE ÉSTE O DE CUALQUIER OTRO
APARATO.
• No deje que se acumule grasa de la cocción
ni otro material inflamable dentro o cerca
del horno de pared.
• No use agua para extinguir los incendios
ocasionados por la grasa. Nunca tome
una cacerola que se esté quemando. Apague
los controles.
Las llamas del horno pueden eliminarse
por completo si cierra la puerta del horno y
lo apaga, o bien si utiliza un extintor de polvo
químico seco o de espuma.
107
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No use papel de aluminio para cubrir
el fondo del horno, excepto que así se sugiera
en el manual. La colocación incorrecta
del papel de aluminio puede provocar
una descarga eléctrica o incendio.
• Cocine los diferentes tipos de carne en
su totalidad. La carne debe alcanzar,
al menos, una temperatura INTERNA de
160 °F, mientras que la de aves debe registrar
una temperatura INTERNA de 180 °F
aproximadamente. La cocción a estas
temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión en
los alimentos.
• Antes de realizar cualquier tarea,
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE
ENERGÍA DEL HORNO DESDE EL PANEL
DE DISTRIBUCIÓN DE LA CASA. PARA
ELLO, RETIRE LOS FUSIBLES O APAGUE
EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA.
• No deje solos a los niños; siempre deben estar
acompañados por un adulto si se encuentran
en un área donde un aparato está en uso.
No se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna de las partes del aparato.
• No toque las piezas de calentamiento
ni la superficie interna del horno. Estas
superficies podrían estar lo suficientemente
calientes como para quemar aún si están
oscuras. Durante y luego del uso, no toque
el interior del horno ni permita que telas u
otro material inflamable entre en contacto
con esta parte; primero espere hasta que
se enfríe lo suficiente.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen las aberturas de ventilación
del horno y las superficies cercanas a
las aberturas, hendiduras alrededor de
la puerta del horno, los extremos de
la ventana de la puerta y las piezas de
metal sobre la puerta.
Recuerde: la superficie interna del horno
puede estar caliente cuando la puerta está
abierta.
108
•
PRECAUCIÓN: LOS OBJETOS
DE INTERÉS DE LOS NIÑOS NO DEBEN
ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA
DE UN HORNO YA QUE PUEDE SER MUY
PELIGROSO QUE LOS NIÑOS SE TREPEN
HASTA ALLÍ PARA BUSCARLOS.
• Nunca use vestimenta floja o que cuelgue
mientras usa el aparato. Tenga cuidado
al tomar los objetos que estén almacenados
sobre el horno. El material inflamable podría
prenderse si entra en contacto con las piezas
de calentamiento del horno y podría provocar
quemaduras graves.
• Use únicamente guantes para cacerolas que
estén secos; los guantes húmedos o mojados
sobre superficies calientes podrían causar
quemaduras debido al vapor. No permita que
los guantes entren en contacto con las piezas
de calentamiento. No use una toalla u otro
tipo de tela voluminosa.
• No obstruya la ventilación del horno.
• Mantenga el horno libre de acumulación
de grasa.
• Manténgase alejado del horno cuando abra su
puerta. El aire caliente o el vapor que se escapa
puede provocar quemaduras en las manos,
la cara y los ojos.
• Luego de asar a la parrilla, siempre saque
la asadera del horno y lávela. La grasa que
queda en la asadera puede incendiarse
la próxima vez que la utilice.
• Los rayones o impactos severos sobre
las puertas de vidrio podrían romper o astillar
el vidrio.
• Nunca deje frascos ni latas con grasa
derramada dentro o cerca de su horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Los niños en caminadores o los bebés que
gatean pueden verse atraídos por la manija
redonda de la puerta del horno, y pueden
alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones
si la puerta del horno se abre de golpe sobre
un niño, o quemaduras graves si el horno está
encendido y caliente.
• No caliente envases de alimentos sin abrir,
ya que esto podría aumentar su presión y,
como consecuencia, reventar y causar heridas.
• Coloque la parrilla del horno en la posición
deseada mientras el horno está frío. Si debe
tocar las parrillas cuando están calientes,
no permita que la asadera entre en contacto
con las piezas de calentamiento.
• Es conveniente extender la parilla
completamente cuando se levanten alimentos
pesados. Asimismo, sirve como una precaución
para evitar posibles quemaduras, ya que podría
tocar superficies calientes de la puerta o
las paredes del horno.
• Cuando utilice bolsas para cocinar o asar, siga
las instrucciones del fabricante.
• No utilice su horno para secar periódicos.
Ya que si se calientan demasiado podrían llegar
a incendiarse.
• No utilice el horno como área de
almacenamiento. Los elementos almacenados
en un horno pueden incendiarse.
• No deje objetos de papel, utensilios de cocina
o alimentos sobre el horno mientras no está en
uso.
• No deje que nadie se suba, se pare o
se cuelgue de la puerta. Podrían dañar
el horno o provocar heridas personales graves.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
• No limpie la junta de la puerta. Ésta constituye
una parte importante del buen sellado. Debe
tener cuidado de no refregar, dañar ni mover
la junta.
• No use limpiadores de horno. No deben usarse
limpiadores de horno comerciales ni ningún
tipo de recubrimiento protectivo para hornos
dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
Los residuos de los limpiadores de horno
dañarán su interior cuando se utilice el ciclo
de limpieza automática.
• Limpie únicamente las partes enumeradas en
este Manual del propietario.
• Antes de activar la limpieza automática
del horno, retire la asadera, la rejilla y los demás
utensilios de cocina.
• Asegúrese de limpiar el exceso de derrames
antes de iniciar la función de autolimpieza.
• Si este modo no funciona adecuadamente,
apague el horno y desconecte el suministro
de energía. Hágalo revisar por un técnico
calificado.
• Las parrillas del horno pueden limpiarse en
su interior durante el ciclo de autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
109
Funciones de su horno de pared
Horno de pared
Información
del diseño
4
2
1
14
3
13
(No todas las funciones
corresponden a todos
los modelos.
La apariencia
puede variar.)
12
5
6
6
7
7
11
8
4
10
9
14
13
13
12
5
6
6
7
11
8
6
7
7
11
8
10
9
9
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
5
6
10
1
110
7
12
Índice de funciones
Parrillas de horno con extensión completa
(3 en cada horno)
Asadera y rejilla
Sonda
Pantalla
Tomacorriente de la sonda
Luces halógenas del horno
Soportes de la parrilla del horno (5 posiciones)
Ventilador de convección (funciona durante la cocción de convección
y durante el precalentamiento)
Puerta removible del horno
Junta de la puerta del horno
Pieza para hornear (debajo del piso del horno)
Pieza para asar
Seguro automático de la puerta del horno
Ventilación del horno
Página
112, 113, 114, 117, 121,
122, 132–137, 146, 148
117, 122, 145
117, 119, 120, 123, 129, 147
111
119, 123
148
113, 132, 146
114–116, 120–123,
125, 126, 134, 137, 138
147
149
145
117, 121, 145
130, 131
108, 112
Introducción a los controles del horno
Horno de pared
(Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.)
Pantalla Táctil
Toque los gráficos sobre
la pantalla interactiva
para usar las funciones
del horno.
SELECT COOK MODE
HORNEAR
HORNEAR CON
CONVECCIÓN
HOME
OVEN
LIGHT
ASAR
ASAR CON
CONVECCIÓN
HELP
OPTIONS
RECETA
FAVORITA
CONTADOR DE
TIEMPO
BACK
OVEN
LIGHT
SONDA
AUTOLIMPIEZA
CLEAR
OFF
3 SEC
Se muestra el control del horno doble.
Pantalla táctil,
superficies
táctiles y
pantalla con
hora del día
NOTA: Si el horno se encuentra inactivo por
10 minutos, la Pantalla Táctil cambiará al modo de
espera y la pantalla se oscurecerá. Toque la Pantalla
Táctil o cualquier superficie para “activar” la pantalla.
La Pantalla también puede “activarse” cuando siente
que su mano se acerca a la Pantalla Táctil. La pantalla
es sensible y puede “activarse” cuando se encienden
las luces o debido al movimiento de personas u objetos
cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla
debe volver a su modo de espera después de
10 minutos.
Pantalla Táctil
1 HORNEAR. Toque para seleccionar la función
hornear.
2 ASAR. Toque para seleccionar la función asar
(ASADO ALTO o ASADO BAJO) o la GUÍA
PARA ASAR.
3 RECETA FAVORITA. Toque para usar, crear,
cambiar nombre, modificar o borrar una receta
favorita.
4 SONDA. Toque al usar la sonda para realizar
una cocción.
5 HORNEAR CON CONVECCIÓN. Toque para
seleccionar hornear con la función de convección.
6 ASAR CON CONVECCIÓN. Toque para
seleccionar asar con la función de convección.
7 CONTADOR DE TIEMPO. Toque para
seleccionar la función del contador.
8 AUTOLIMPIEZA. Toque para seleccionar
la función de auto limpieza. Lea la sección
Horno con función de autolimpieza.
Teclas Táctiles
9 Tecla de HOME (INICIO). Toque para regresar
a la Pantalla “SELECCIÓN DE MODO DE
COCCIÓN” (Inicio). Esto no cancela ninguna
configuración de cocción o auto limpieza.
10 Tecla de HELP (AYUDA). Toque esta tecla para
conocer más sobre las características de su horno.
11 Tecla BACK (ATRÁS). Toque para regresar
a la pantalla anterior.
12 Tecla CLEAR/OFF (BORRAR/ APAGAR).
Toque para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el contador.
13 Tecla(s) de OVEN LIGHT (LUZ DEL
HORNO) Encendida/ Apagada. Toque para
encender o apagar la luz (luces) del horno.
14 Tecla de OPTIONS (OPCIONES). Toque para
seleccionar DOS TEMP, ENCENDIDO DIFERIDO,
FERMENTAR, DESHIDRATAR, CALENTAR,
COCINAR Y CALENTAR, MODO SABÁTICO
o CONFIGURACIÓN.
Pantalla
15 Pantalla. Muestra la hora del día.
Códigos de error
Si una “F– y un número o letra” parpadean en
la pantalla y el control da una señal, esto indica
un código de error de la función. Presione el botón
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Permita que
el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno
nuevamente en operación. Si el código de error de
la función se repite, desconecte el cable de corriente
del horno y comuníquese con el servicio de
mantenimiento.
Si se presentó una interrupción
en el fluido eléctrico:
Si su horno fue configurado para una operación
cronometrada del horno y se presentó
una interrupción en el fluido eléctrico,
el reloj y todas las funciones programadas
deben restablecerse.
La hora del día parpadeará en la pantalla cuando
se haya presentado una interrupción en el fluido
eléctrico.
111
Consejos para el horneado
Horno de pared
O°
WARM
200
500
Papel de
aluminio
Durante todos los modos del horno funciona un ventilador
de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno
será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la
puerta y el panel de control.
No permita que este flujo de aire se obstruya colocando toallas
de cocina en el frente del horno en aparatos de bajo mesada.
250
Flujo de aire
del horno
450
300
400
350
SELF
CLEAN
OFF
CONV.
BAKE
BROIL
CONV.
ROAST
BAKE
CONV.
BROIL
PROOF
Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio.
Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado
deficiente. Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las
parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento.
E
NOTA: para el horneado general, sólo se utilizarán una o dos
parrillas. Se utilizarán tres parrillas sólo para el horneado con
varias parrillas. Retire la tercera parrilla del horno cuando no
la utilice.
D
C
B
Papel de aluminio para
juntar los excedentes
A
Ubicación de
la cacerola
Para una cocción uniforme y un dorado adecuado,
debe haber suficiente espacio para la circulación de aire
en el horno. Los resultados del horneado serán mejores si
las placas para hornear se centran lo mejor posible en lugar
de colocarse en la parte delantera o trasera del horno.
Las placas no deben tocarse ni tocar las paredes del horno.
Deje un espacio de 1 a 11⁄2″ entre las placas, así como en
la parte trasera del horno, la puerta y los laterales.
Si necesita usar dos parrillas, use las posiciones A y C, B y D o
A y D, y alterne las placas de manera que no quede una sobre
la otra.
Placas/
planchas
para hornear
Use la placa para hornear adecuada. El tipo de acabado
de la placa determina lo mucho o poco que se dorarán los
alimentos.
• Las placas oscuras, ásperas u opacas absorben el calor,
resultando en una costra más dorada y crujiente. Use este
tipo para pasteles.
• Para obtener un dorado más suave y delicado, utilice
las placas brillosas y lisas, ya que éstas reflejan el calor.
Las tortas y las galletitas requieren este tipo de placas
o planchas.
• Las fuentes para hornear de vidrio también absorben
el calor. Cuando hornee en fuentes de vidrio,
la temperatura no necesita reducirse a menos de 25 °F.
Precalentamiento
Deje que el horno se caliente antes de colocar los alimentos.
El calentamiento previo del horno es necesario para obtener
buenos resultados al hornear tortas, galletitas, masas y panes.
Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta.
Se encenderá la luz PREHEAT (Precalentamiento) y aparecerá 100 °F
en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar
una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F).
El ventilador de convección también se encenderá durante
el precalentamiento. El control sonará cuando el horno esté
precalentado, lo cual tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos.
La luz PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla
mostrará la temperatura configurada.
Una vez que se apague la luz PREHEAT (Precalentamiento),
deberá colocar los alimentos en el horno.
¡El tipo de
margarina
afectará el
desempeño del
horneado!
112
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado
usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye
la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido
de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces
se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea
el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se
notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos
marcados como margarinas, contengan por lo menos
un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo
mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta
la textura y el sabor de los alimentos horneados.
Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas,
use margarina, mantequilla u otros productos que contengan
por lo menos un 70% de aceite vegetal.
Antes de comenzar
Horno de pared
Para evitar posibles quemaduras, coloque
las parrillas en la posición correcta antes de
encender el horno.
Parrillas
para horno
de extensión
completa
3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos
rieles, superior e inferior, tire de ella hacia
adelante y retírela del horno.
La posición correcta de la parrilla depende
del tipo de alimentos y del dorado deseado.
Riel superior
frontal
Las parrillas tienen un marco que encaja
en los soportes de ambos lados de la parrilla.
Una vez que el marco esté ubicado en el lugar
correcto, siempre tire de la parrilla hacia fuera,
por su riel superior frontal y hasta su posición
de extensión completa, cuando coloque o
retire utensilios de cocina.
El horno
posee 5
posiciones
de parrilla
Marco de
la parrilla
Parrilla extendida
hasta su posición
de extensión
completa
Riel inferior
frontal
Para retirar una parrilla:
Riel
frontal
superior
Riel
frontal
inferior
Para volver a colocar una parrilla:
1. Coloque las trabas posteriores de
la parrilla por encima y sobre los soportes de
la parrilla (la parrilla tiene cinco posiciones,
incluida la posición superior).
Riel superior
frontal de
la parrilla
1. Asegúrese que la parrilla esté extendida
completamente dentro del horno.
2. Deslice la parrilla hasta el fondo, es decir,
hasta que las trabas posteriores de la parrilla
estén bien enganchadas en los soportes
posteriores, y empuje las trabas frontales
de la parrilla contra los soportes frontales.
2. Tome la parrilla por ambos rieles, el frontal
superior y el frontal inferior, y levante en
forma derecha para destrabar las trabas
frontales de la parrilla de los respectivos
soportes.
Levante para
destrabar las
trabas frontales
de la parrilla
del soporte
correspondiente
Traba frontal
de la parrilla
Riel frontal
superior
Traba frontal
de la parrilla
Riel frontal
inferior
Deslice la parrilla hasta
el fondo y empuje para trabar
las trabas frontales en
los soportes frontales
de la parrilla.
113
Hornear y asar
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno
para
hornear
o asar
1 Toque HORNEAR.
2 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
3 Toque los números para programar
la temperatura deseada.
HORNEAR
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque INICIAR.
1
2
3
4
5
El ventilador de convección se encenderá al
precalentar el horno. El control dará una señal
cuando el horno esté precalentado; esto tomará
10 minutos aproximadamente. La pantalla
mostrará la temperatura configurada.
6
7
8
9
0
Cuando el control da la señal, se deben colocar
las comidas en el horno.
ACEPTAR
INICIAR
En modelos de horno doble solamente,
para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES
HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga
los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar
tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de Tiempo.
6 Consulte el tiempo mínimo de cocción
de una receta. Cocine durante más tiempo
si es necesario.
7 Toque CANCELAR cuando la cocción esté
completa.
NOTA: es posible que se encienda automáticamente
un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes
internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar
andando incluso después de apagar el horno.
Tipo de alimentos
Pastel de ángel
Bizcochos o molletes
Galletitas o magdalenas
Brownies
Pasteles de capas
Pastel Bundt o panqués
Pasteles o base de pasteles
Pastel simple
Pasteles helados
Guisos
114
Posición de la parrilla
A
BoC
BoC
BoC
BoC
AoB
BoC
BoC
B o C (en plancha para
hornear)
BoC
Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo,
coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en
la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de
tal forma que una no esté colocada directamente
sobre la otra.
E
D
C
B
A
El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas
de horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y volver
a colocar las parrillas.
Horneado y asado por tiempo
Horno de pared
Horneado y
asado por
tiempo (Cómo
configurar
un Inicio
inmediato y
una parada
automática)
En modelos de horno doble, puede utilizar la función
de horneado cronometrado en un horno mientras
utiliza la limpieza automática en el otro; también
puede usar el horneado cronometrado en ambos
hornos simultáneamente.
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se
echan a perder fácilmente—como leche, huevos,
pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de
1 hora antes o después de la cocción. La temperatura
ambiente promueve el crecimiento de bacterias
peligrosas.
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo
de cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
1 Toque HORNEAR.
2 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
3 Toque los números para programar
la temperatura deseada.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque los números para programar
el tiempo de cocción deseado.
6 Toque ACEPTAR.
7 Las dos opciones de inicio inmediato y
detención automática están disponibles:
• INICIO CON PRECALENT. – Toque para
precalentar el horno.
El ventilador de convección se encenderá
al precalentar el horno. El control dará
una señal cuando el horno esté
precalentado; esto tomará 10 minutos
aproximadamente. La pantalla mostrará
la temperatura configurada.
Cuando el control dé la señal, coloque
la comida en el horno.
La cocción programada no se iniciará hasta
que el horno esté precalentado y se toque
INICIAR.
• INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar
el horno de forma inmediata y cocinar
la comida sin precalentamiento.
El ventilador de convección se encenderá.
El tiempo de cocción se iniciará de forma
inmediata.
HORNEAR
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
INICIO CON
PRECALENT.
O
INICIO EN
FRÍO
El horno comenzará y continuará la cocción
durante la cantidad de tiempo programada,
luego se apagará automáticamente, a menos
que la función Cocinar y calentar estuviera
programada. Lea la sección sobre la Opción
Cocinar y calentar.
En modelos de horno doble solamente,
para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según
sea necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede
cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP
en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
Una vez que la cocción esté completa, el horno
dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en
la pantalla por cinco minutos. Compruebe que
la comida se haya cocinado. Si se necesita más
tiempo de cocción toque MÁS TIEMPO e
ingrese tiempo de cocción adicional. Si no
se selecciona, la pantalla se borrará de forma
automática en cinco minutos.
115
Horneado y asado por tiempo
Horno de pared
Horneado y
asado por
tiempo
(Cómo
configurar
un inicio
postergado y
una parada
automática)
Usted puede configurar el control del horno para que postergue
el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego
se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción
de encendido diferido.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
1 Toque HORNEAR.
2 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
3 Toque los números para programar la temperatura
deseada.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque los números para programar el tiempo de
cocción deseado.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO.
8 Toque ENCENDIDO DIFERIDO.
9 Dos opciones de configuración de hora de inicio
diferido están disponibles.
• HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y
luego use los números para programar la cantidad
de tiempo que desea que transcurra hasta que
se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por
ejemplo, si desea que la cocción comience
en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.
• HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque
y luego use los números para programar
la cantidad de tiempo que desea que transcurra
una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR.
Por ejemplo, si su tiempo de cocción es de 2 horas
y desea servir la comida en 5 horas, entonces
ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas.
10 Dos opciones de inicio están disponibles cuando
el tiempo de inicio diferido se cumple:
• INICIO CON PRECALENT. – Toque para
seleccionar precalentar.
Cuando el tiempo de inicio diferido
se cumple, el horno se encenderá y comenzará
el precalentamiento.
El ventilador de convección se encenderá
al precalentar el horno. El control dará una señal
cuando el horno esté precalentado; esto tomará
entre 10 y 15 minutos aproximadamente.
La pantalla mostrará la temperatura configurada.
• INICIO EN FRÍO – Toque esta función para
que el horno se inicie inmediatamente (sin
precalentamiento) cuando el tiempo de inicio
diferido se cumpla. El ventilador de convección
se encenderá.
116
En modelos de horno doble solamente, para programar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea
necesario y siga los pasos anteriores.
HORNEAR
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
AGREGAR OPCIÓN
DE HORNEADO
ENCENDIDO
DIFERIDO
HORA DE INICIO
DE COCCIÓN U
HORA FINAL
DE COCCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
INICIO CON
PRECALENT.
O
INICIO
EN FRÍO
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido,
el horno comenzará y continuará la cocción durante
la cantidad de tiempo programada, luego se apagará
automáticamente, a menos que la función Cocinar y
calentar estuviera programada. Lea la sección Cocinar
y calentar.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma
automática en cinco minutos.
Asar a la parrilla
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno
para asar
a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta
cerrada.
1 Toque ASAR.
2 Coloque la comida en una parrilla para asar
sobre una cacerola para asar.
3 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
4 Siga las posiciones sugeridas para las parrillas
en la Guía para asar a la parrilla.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia
sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos
de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura
de refrigerador.
5 Toque ASADO ALTO o ASADO BAJO.
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta
cerrada.
6 Toque INICIAR.
ASADO
ALTO
NOTA: Es posible que el ventilador se encienda y apague
de forma automática para enfriar las partes interiores.
Esto es normal, y es posible que el ventilador continúe
funcionando incluso luego de que el horno se apague.
En la mayoría de los casos, no es necesario
precalentar la parrilla. Sin embargo, es posible
que las comidas de rápida cocción, tales como
fetas finas de carne o pescado, requieran un
período de precalentamiento corto de 2 a 3
minutos para hacer que la superficie de la comida
se dore mientras al mismo tiempo ésta se cocina
por dentro.
Encienda la comida una sola vez al asar la misma.
NOTA: La función de asar no funcionará si la sonda
de temperatura se enchufa. Nunca deje la sonda dentro
del horno durante el ciclo de asado.
Para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según
sea necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar
tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR.
O
ASADO
BAJO
INICIAR
Si su horno está conectado a 208
voltios, los filetes poco cocidos pueden
asarse a la parrilla precalentando la
parrilla y posicionando la parrilla del
horno en una posición más alta.
Elemento
externo
para asar a
la parrilla
Elemento
interno
para
asar a
la parrilla
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
7 Cuando el asado esté completa, toque
CANCELAR.
Papel de
aluminio
Puede usar papel de aluminio para cubrir
la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá
moldear firmemente el papel a la rejilla y
hacer cortes con la forma de la rejilla.
117
Asar a la parrilla
Horno de pared
Guía para
asar a la
parrilla
El tamaño, peso,
grosor, temperatura
inicial y el punto
de cocción preferido
afectarán los
tiempos de asado.
Esta guía está
basada en carnes
con temperatura
de refrigerador.
Alimento
Cantidad y/
o grosor
Carne molida
Bien cocido
1/2″ a 3/4″ (1,3 a 1,9 cm)
de espesor
D
9 a 11
3a4
Distribúyalas
en forma
uniforme.
Filetes de carne
Poco cocido†
Medio
Bien cocido
3/4″ a 1″ (1,9 cm a 2,5 cm)
de espesor
D
D
C
8 a 10
9 a 11
12 a 14
3a5
3a5
3a5
Retire la grasa
a los bordes.
Poco cocido†
Medio
Bien cocido
Pollo
Aprox. 11⁄2″ (3,8 cm)
de espesor
Pechugas (con hueso)
Pechugas (sin hueso)
C
C
C
C
B
22 a 24
24 a 26
28 a 30
25 a 35
24 a 26
4a6
3a5
5a7
10 a 15
9 a 11
Colas de
langosta
4 oz (0,11 kg)
C
7a9
Pescado
Filetes de 1/4″ a 1/2″
(0,6 a 1,3 cm)
Filetes de 1/2″ (1,3 cm)
de espesor
1/4″ a 1/2″ (0,6 a 1,3 cm)
de espesor (precocido)
1/2″ (1,3 cm) de espesor
1″ (2,5 cm) de espesor
D
7a9
D
9 a 12
D
4a6
2a3
D
C
9 a 11
18 a 20
6a8
4a6
Retire la grasa
a los bordes.
1″ (2,5 cm) de espesor
C
C
8 a 10
9 a 11
6a8
7a9
Retire la grasa
a los bordes.
11⁄2″ (3,8 cm) de espesor
C
C
C
14 a 16
15 a 17
2a3
5a7
6 a 10
N/A
Rodajas de
jamón
Chuletas de cerdo
Bien cocido
Chuletas
de cordero
Medio
Bien cocido
Medio
Bien cocido
Pan de ajo
Lo Broil
†
Posición
de la Parrilla
Primer lado Segundo lado
Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios
Ase primero
el lado de la
piel hacia
abajo.
No voltee
Realice
el caparazón. un corte
a lo largo.
Ábrala.
No voltee.
El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a
solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
118
Utilización de la sonda para asar
Horno de pared
Sonda de
temperatura
Para muchos alimentos, especialmente la carne asada
y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor
prueba para el punto de cocción. La sonda de
temperatura elimina las conjeturas acerca de
los asados al cocinar los alimentos en el punto
de cocción exacto que usted desea.
El uso de sondas distintas a la suministrada con este
producto puede resultar en el daño la sonda.
Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando
la inserte y la remueva de la carne y del enchufe
del horno.
Cable
Enchufe
Sonda
Agarraderas
La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en
un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro
del enchufe en el horno.
• Para evitar daños a la sonda, no utilice tenazas para
tirar del cable cuando la remueva.
• Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que
los alimentos estén completamente descongelados
antes de insertarla.
• Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe
la sonda del enchufe hasta que el horno se haya
enfriado.
• Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo
de asado a la parrilla o autolimpieza.
• No almacene la sonda en el horno.
Ubicación
apropiada
de la sonda
Después de preparar la carne, colocarla sobre
un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga
estas instrucciones para la ubicación apropiada de
la sonda.
• La punta de la sonda debe permanecer en el centro de
la parte más gruesa del bife.
• La sonda debe insertarse por completo dentro
de la carne, hasta la manija, de manera que pueda
leer adecuadamente la temperatura. No debe tocar
el hueso, la grasa o el cartílago.
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de
la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con
hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo
grande más interno o la articulación.
Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos
de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte
la sonda justo por encima de la agalla en el área más
carnosa, paralelo a la columna vertebral.
Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte
interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna
de un pavo completo.
119
Utilización de la sonda para asar
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno para
asar cuando
se utiliza
la sonda
1 Inserte la sonda en la comida. Lea la sección sobre Uso de la sonda.
2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien
conectada en la toma. Cierre la puerta del horno.
3 Presione el botón SONDA.
SONDA
4 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO
INFER. para seleccionar el horno deseado.
5 Toque ACEPTAR.
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
6 Toque los números para programar la temperatura interna deseada para
la comida o carne. (La temperatura interna máxima que se puede programar
para la comida es de 200º F (93º C.)
ACEPTAR
7 Toque ACEPTAR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
8 Toque HORNEAR.
9 Toque los números para programar la temperatura del horno deseada.
10 Toque ACEPTAR.
ACEPTAR
11 Toque INICIAR.
HORNEAR
El horno se encenderá de inmediato y permanecerá encendido hasta que se
apague.
El ventilador de convección se encenderá (luego de una demora corta) y se
visualizará 100º F (38º C) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura interna de la carne alcance los 100° F
[38º C].)
Luego de que la temperatura interna de la carne alcance los 100º F (38º C),
los cambios de temperatura interna aparecerán en la pantalla.
12 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que
configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará
la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF
(BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamiento térmico
para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla:
las tenazas pueden dañarla.
En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno,
seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario
y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR
TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE
TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.
PRECAUCIÓN:
Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe
la sonda desde la ficha de entrada del horno hasta que este último se haya enfriado.
No guarde la sonda dentro del horno.
• Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará
un tono y la pantalla dará un aviso hasta que la sonda sea removida del horno.
• Usted puede utilizar el temporizador aunque no utilice las operaciones cronometradas
del horno.
120
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
INICIAR
Uso del horno de convección
Horno de pared
Ventilador
de
convección
En una horno a convección, un ventilador hace circular
aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos.
Este aire caliente en circulación se distribuye de manera
uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los
alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a
menudo, en menor tiempo con calor de convección.
NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará
en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente
en el horno.
El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre
la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos
largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá
reducir la vida útil del elemento calefactor por convección.
Utensilios de
cocina para
la cocción por
convección
Antes de utilizar su horno por convección, verifique
si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule
dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas,
deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las
bandejas no entren en contacto unas con otras ni con
las paredes del horno.
Papel y plástico
En los hornos por convección pueden utilizarse
los recipientes de papel y plástico resistentes al calor
recomendados para el uso en hornos regulares. También
pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos
resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F.
NOTA: no permita que ningún papel o plástico entre en
contacto con el elemento superior para asar a la parrilla.
Cómo
adaptar
recetas
Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por
convección.
Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura
de horneado en 25 °F (14 °C) o active la característica de
conversión Auto Recipe™. Consulte la sección Conversión
Auto Recipe™ en las Características especiales del control
de su horno.
Horneado
por
convección
en varias
parrillas
Al hornear por convección con sólo 1 parrilla, siga las posiciones
de la parrilla recomendadas en la sección Uso del horno.
Debido a que el aire caliente circula por todo el horno,
las comidas se pueden hornear de forma exitosa
utilizando varias parrillas.
La cantidad de tiempo requerida para
el horneado de múltiples parrillas puede aumentar
ligeramente para algunos alimentos, pero se ahorra
el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan
al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros
panecillos rápidos dan buenos resultados con el
horneado de múltiples parrillas.
Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en
la primera posición (A), una en la tercera posición (C)
y uno en la quinta posición (E).
Metal y vidrio
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará
en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas
metálicas se calientan más rápido y están recomendadas
para el horneado por convección.
Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán
más rápido que las bandejas brillantes.
Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más
lentamente.
Cuando hornee galletas, obtendrá mejores resultados
si usa una plancha plana para galletas en vez de
una placa de lados bajos.
Para recetas como el pollo al horno, utilice
una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede
circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja
con lados altos.
Para el horneado de dos parrillas, coloque una parrilla
en el soporte de la segunda posición (B). Coloque la otra
parrilla en el soporte de la cuarta posición (D).
E
D
C
B
A
Posicione de varias parrillas
121
Horneado o asado por convección
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno para
hornear o asar
por convección
1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR
CON CONVECCIÓN.
2 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
3 Dos opciones de parrilla están disponibles:
• UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar
comidas en una sola parrilla usando el Horneado
con Convección.
• VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para
cocinar comidas en más de una parrilla (es decir:
en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el
Horneado con Convección. Para más información,
lea la sección Horneado con convección con varias
parrillas.
4 Toque los números para programar la temperatura
deseada.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque INICIAR.
El ventilador de convección se encenderá al
precalentar el horno. El control dará una señal cuando
el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura
configurada.
Cuando el control da la señal, se deben colocar
las comidas en el horno.
En modelos de horno doble solamente, para programar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea
necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
Consejos
para el
asado por
convección
Utilizando la asadera y la rejilla provistas, circulará aire
caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos que
se están asando. El aire caliente sella rápidamente en
jugos para lograr un interior más húmedo y tierno
mientras forma una capa dorada en el exterior.
Cuando use asar por convección, es importante que
use la asadera y la rejilla. La asadera se usa para juntar
los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar
salpicaduras de grasa y permite que el aire caliente
circule por debajo de la carne y aumente el dorado
en la parte de abajo de la carne o el ave.
• Coloque la rejilla sobre la asadera.
122
HORNEAR CON
CONVECCIÓN O
HORNO
SUPER.
ASAR CON
CONVECCIÓN
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
UNA PARRILLA
O VARIAS PARRILLAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
INICIAR
E
D
C
B
A
El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas de
horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y cambiar
las parrillas.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción toque
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma
automática.
Rejilla
Asadera
Asado por convección con la sonda
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno
para asar
por convección
con la sonda
1 Coloque la parrilla en la posición más baja (A).
Inserte la sonda dentro de la carne. Lea la sección
sobre Uso de la sonda.
2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno.
Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre
la puerta del horno.
3 Toque SONDA.
4 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque los números para programar la temperatura
interior deseada para la carne. (La temperatura
interior máxima que se puede programar para
la comida es de 200º F (93º C).)
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque ASAR CON CONVECCIÓN.
9 Toque los números para programar la temperatura
del horno deseada.
10 Toque ACEPTAR.
La pantalla dará un aviso si la sonda es enchufada
en la ficha del horno y no se configuró la temperatura
de la sonda y se tocó ACEPTAR.
11 Toque INICIAR.
El horno y las luces interiores del horno se encenderán
inmediatamente y permanecerán de ese modo hasta
que el horno se apague.
El ventilador de convección se encenderá (luego
de una demora corta) y se visualizará 100º F (38º C)
en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura interior
de la carne alcance los 100° F (38º C).)
Después que la temperatura interna de la carne alcanza
100 °F (38 °C), se mostrará en la pantalla el cambio
de la temperatura interna.
12 Cuando la temperatura interna de la carne alcance
la temperatura que configuró, la sonda y el horno
se apagarán y el control del horno dará la señal.
Para detener la señal, presione el botón
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice
almohadillas con aislamiento térmico para quitar
la sonda de la comida. No utilice tenazas para
extraerla: las tenazas pueden dañarla.
PRECAUCIÓN:
para prevenir posibles
quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno
hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda
en el centro de cocina.
Para mejores resultados cuando ase
pavos o filetes grandes, recomendamos
utilizar la sonda incluida en el horno por
convección.
SONDA
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
ACEPTAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
ASAR CON
CONVECCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
INICIAR
Para cambiar la temperatura
del horno durante el ciclo de asado por
convección, presione el botón ASAR
CON CONVECCIÓN y luego presione
los botones del número para configurar
la nueva temperatura deseada.
NOTA:
• Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance
la temperatura final, sonará un tono y la pantalla dará
un aviso hasta que la sonda sea removida del horno.
• Escuchará un ventilador mientras está cocinando con esta
característica. El ventilador se detendrá cuando la puerta
e abra, pero el calor permanecerá.
• Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar
las operaciones cronometradas del horno.
• En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda en
el horno superior durante operaciones cronometradas del
horno. Esto se debe a que, con la sonda, se cocina por
temperatura, en vez de por tiempo.
123
Asado por convección
Horno de pared
Guía para
asar por
convección
Carnes
Carne
Cerdo
Minutos/Lb
Temperatura
del horno
Temperatura
interna
Costillas, Costillas deshuesadas,
Top Sirloin
(3 a 5 lb)
Poco cocido
Medio
Bien asado
20 a 24
24 a 28
28 a 32
325°F
325°F
325°F
140°F†
160°F
170°F
Lomo de res
Poco cocido
Medio
10 a 14
14 a 18
325°F
325°F
140°F†
160°F
23 a 27
325°F
170°F
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
30 a 35 total
35 a 40 total
40 a 45 total
325°F
325°F
325°F
170°F
170°F
170°F
Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb)
Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor)
Jamón
Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado)
14 a 18
325°F
140°F
Cordero
Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb)
17 a 20
20 a 24
325°F
325°F
160°F
170°F
Mariscos
Pescado, entero (3 a 5 lb)
30 a 40 total
400°F
Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una)
20 a 25 total
350°F
Aves
12
12
Pollo completo (2 ⁄ a 3 ⁄ lb)
Medio
Bien asado
24 a 26
350°F
180° a 185°F
50 a 55 total
55 a 60 total
350°F
350°F
180° a 185°F
180° a 185°F
Pato (4 a 5 lb)
24 a 26
325°F
180° a 185°F
Pavo, completo*
No relleno (10 a 16 lb)
No relleno (18 a 24 lb)
8 a 11
7 a 10
325°F
325°F
180° a 185°F
180° a 185°F
Pechuga de pavo (4 a 6 lb)
16 a 19
325°F
170°F
Gallina Cornish, no rellena (1 a 11⁄2 lb)
Rellena (1 a 11⁄2 lb)
*Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para
evitar un sobredorado y la desecación de la piel.
† El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente
140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
124
Horneado y asado con convección por tiempo
Horno de pared
Horneado y
asado con
convección
por tiempo
(Cómo
configurar
un Inicio
inmediato y
una parada
automática)
En modelos de horno doble, puede utilizar la función
de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza
la limpieza automática en el otro; también puede usar
el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan
a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos,
aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después
de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento
de bacterias peligrosas.
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante
el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno
se apagará automáticamente.
HORNEAR CON
CONVECCIÓN O
HORNO
SUPER.
4
5
6
7
8
• VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para
cocinar comidas en más de una parrilla (es decir:
en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el
Horneado con Convección. Para más información,
lea la sección Horneado con convección con varias
parrillas.
Toque los números para programar la temperatura
deseada.
Toque ACEPTAR.
Toque los números para programar el tiempo
de cocción deseado.
Toque ACEPTAR.
Las dos opciones de inicio inmediato y detención
automática están disponibles:
• INICIO CON PRECALENT. – Toque para
precalentar el horno.
El ventilador de convección se encenderá
al precalentar el horno. El control dará una señal
cuando el horno esté precalentado; esto tomará
10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará
la temperatura configurada.
La cocción programada no se iniciará hasta que
el horno esté precalentado y se toque INICIAR.
Cuando el control dé la señal, coloque la comida
en el horno.
• INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar el horno
de forma inmediata y cocinar la comida sin
precalentamiento. El ventilador de convección
se encenderá. El tiempo de cocción se iniciará
de forma inmediata.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
UNA PARRILLA
O VARIAS PARRILLAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN
o ASAR CON CONVECCIÓN.
2 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
3 Dos opciones de parrilla están disponibles:
• UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar
comidas en una sola parrilla usando el Horneado
con Convección.
ASAR CON
CONVECCIÓN
ACEPTAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
INICIO CON
PRECALENT.
O
INICIO EN
FRÍO
El horno comenzará y continuará la cocción durante
la cantidad de tiempo programada, luego se apagará
automáticamente, a menos que la función Cocinar
y calentar estuviera programada. Lea la sección sobre
la Opción Cocinar y calentar.
En modelos de horno doble solamente, para programar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según
sea necesario y siga los pasos anteriores.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de tiempo.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma
automática en cinco minutos.
125
Horneado y asado con convección por tiempo
Horno de pared
Horneado y
asado con
convección
por tiempo
(Cómo
configurar
un inicio
postergado y
una parada
automática)
Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio,
cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague
automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido
diferido.
HORNO
SUPER.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.
1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON
CONVECCIÓN.
2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno
deseado.
3 Dos opciones de parrilla están disponibles:
• UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar
comidas en una sola parrilla usando el Horneado con
Convección.
4
5
6
7
8
9
10
• VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para cocinar
comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3
parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con
Convección. Para más información, lea la sección
Horneado con convección con varias parrillas.
Toque los números para programar la temperatura
deseada.
Toque ACEPTAR.
Toque los números para programar el tiempo de cocción
deseado.
Toque ACEPTAR.
Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO.
Toque ENCENDIDO DIFERIDO.
Dos opciones de configuración de hora de inicio diferido
están disponibles.
• HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y luego use
los números para programar la cantidad de tiempo que
desea que transcurra hasta que se inicie la cocción.
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción
comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.
• HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use
los números para programar la cantidad de tiempo
que desea que transcurra una vez finalizada la cocción.
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si su tiempo de cocción
es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas,
entonces ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas.
11 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo
de inicio diferido se cumple:
• INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar
precalentar.
Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno
se encenderá y comenzará el precalentamiento.
El ventilador de convección se encenderá al precalentar
el horno. El control dará una señal cuando el horno
esté precalentado; esto tomará entre 10 y 15 minutos
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura
configurada.
• INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que
el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento)
cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla.
El ventilador de convección se encenderá.
126
HORNEAR CON
CONVECCIÓN O
En modelos de horno doble solamente, para programar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga
los pasos anteriores.
ASAR CON
CONVECCIÓN
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
UNA PARRILLA
O VARIAS PARRILLAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
AGREGAR OPCIÓN
DE HORNEADO
ENCENDIDO
DIFERIDO
HORA DE INICIO
DE COCCIÓN U
HORA FINAL
DE COCCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
INICIO CON
PRECALENT.
O
INICIO EN
FRÍO
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR
en el horno apropiado.
El contador se puede programar tocando PROGRAMAR
CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno
comenzará y continuará la cocción durante la cantidad
de tiempo programada, luego se apagará automáticamente,
a menos que la función Cocinar y calentar estuviera
programada. Lea la sección Cocinar y calentar.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal
y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos.
Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita
más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo
de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará
de forma automática en cinco minutos.
Recetas favoritas
Horno de pared
Su control le permitirá crear (guardar), editar, usar o borrar una receta favorita.
Cree una
receta
1 Toque RECETA FAVORITA.
2 Toque CREAR RECETA.
3 Toque las letras para crear el nombre de
una receta. Toque NÚM para agregar un
número. Toque ESPAC. para agregar un
espacio entre letras o números. Toque
ATRÁS para borrar un número o letras
según sea necesario. Toque LISTO para
guardar el nombre.
4 Toque HORNEAR, ASAR, HORNEAR
CON CONVECCIÓN o ASAR CON
CONVECCIÓN para seleccionar
el modo de cocción.
5 Toque los números para programar
la temperatura.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque los números para programar
el tiempo de cocción deseado.
8 Toque ACEPTAR.
RECETA
FAVORITA
CREAR
RECETA
9 Toque AGREGAR PRE-CALENTAMIENTO
para programar el precalentamiento o
CONTINUAR para revisar la receta
configurada.
10 Toque GUARDAR Y CREAR NUEVO
para guardar la receta en la memoria pero
no usarla esta vez. Toque GUARDAR Y
COCINAR AHORA para guardar la receta
en la memoria y también proceder a
la cocción. Toque CANCELAR para
borrar la receta.
Edite una
receta
guardada
1 Toque RECETA FAVORITA.
2 Toque EDITAR RECETA.
3 Toque ▲ o ▼ para resaltar la receta que
desee editar.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque ▲ o ▼ para seleccionar
la configuración que desee editar.
6 Toque EDITAR para cambiar
la configuración.
7 Toque LISTO.
8 Toque GUARDAR o GUARDAR Y
COCINAR AHORA.
RECETA
FAVORITA
Use una
receta
guardada
1 Toque RECETA FAVORITA.
2 Toque USAR RECETA.
3 Toque ▲ o ▼ para seleccionar
la receta que desee usar.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque INICIAR.
6 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
RECETA
FAVORITA
Borre una
receta
guardada
1 Toque RECETA FAVORITA.
2 Toque ELIMINAR RECETA.
3 Toque ▲ o ▼ para seleccionar
la receta que desee borrar.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque ELIMINAR.
6 Toque SÍ.
RECETA
FAVORITA
EDITAR
RECETA
USAR
RECETA
ELIMINAR
RECETA
127
Contador de tiempo y control bloqueado
Horno de pared
Para
programar
el contador
de tiempo
1 Toque CONTADOR DE TIEMPO.
2 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el contador para el horno deseado.
3 Toque los números hasta que la cantidad de
tiempo que desea aparezca en la pantalla. Por
ejemplo, para programar 2 horas y 45 minutos,
toque 2, 4 y 5 en ese orden.
4 Toque INICIAR.
Si el tiempo configurado o el tiempo restante es
mayor o igual a una hora, la pantalla mostrará
horas y minutos [HH: MM]. Las letras “H” y “M”
aparecerán para indicar que el tiempo se expresa
en horas y minutos. (Si se configura una o más
horas, la pantalla no comenzará a mostrar el
conteo de tiempo hasta que haya pasado un
minuto.)
CONTADOR DE
TIEMPO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
INICIAR
El CONTADOR DE TIEMPO se puede
programar desde 1 minuto hasta
24 horas.
Este contador no controla
las operaciones del horno.
Si el tiempo configurado o el tiempo restante es
menor a una hora, la pantalla mostrará minutos
y segundos [MM: SS]. Las letras “M” y “S”
aparecerán para indicar que el tiempo
se expresa en minutos y segundos.
5 Cuando el contador llegue a :00, el control hará
3 son. agudos seguidos de un son. agudo cada
6 segundos hasta que se toque el CONTADOR
DE TIEMPO.
El tono se puede cancelar siguiendo los pasos de
la sección Opciones-Configuración en Sonido/Volumen.
Para cancelar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO,
toque CANCELAR CONT. TIEMPO.
Para reiniciar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO,
toque CANCELAR CONT. TIEMPO y configure
un nuevo tiempo.
Bloqueo de
controles
Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles
para que no puedan activarse al presionarlos.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa
el función en ambos hornos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
128
1 Toque la tecla CLEAR/OFF
(BORRAR/APAGAR) durante 3 segundos,
hasta que la pantalla muestre CONTROL
BLOQUEADO.
2 Para desbloquear el control, toque la tecla
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante
3 segundos, hasta que aparezca la pantalla
de inicio.
Cuando esta función está activada y se presionan
los botones táctiles, el control emitirá un bip y
aparecerá CONTROL BLOQUEADO en la
pantalla.
CLEAR
OFF
NOTAS:
• El modo de control bloqueado afecta todos
los controles excepto la tecla CLEAR/OFF
(BORRAR/APAGAR). Ninguna otra tecla táctil
funcionará cuando esta función esté activada.
• El ajuste permanecerá en la memoria luego
de una interrupción de la energía.
Horno autolimpieza
Horno de pared
Antes de
un ciclo de
limpieza
La puerta del horno debe estar cerrada y
todos los controles deben estar configurados
correctamente para que el ciclo funcione
apropiadamente.
Recomendamos ventilar su cocina dejando
una ventana abierta o utilizando un ventilador
o campana extractora durante el primer ciclo
de autolimpieza.
Remueva del horno la bandeja para parrilla,
rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios
de cocina y cualquier residuo de papel
aluminio.
Las parrillas del horno pueden autolimpiarse
sin daño.
No utilice abrasivos o limpiadores de hornos.
Limpie la parte superior, lados y parte exterior
de la puerta del horno con jabón y agua.
Asegúrese de que esté puesta la cubierta de
la bombilla eléctrica y que la luz esté apagada.
NOTA: La Auto Limpieza no funcionará si la sonda
de temperatura se enchufa o si la función Modo
Sabático es configurada.
• En modelos de horno doble, puede
configurar un ciclo de limpieza en ambos
hornos simultáneamente. El último horno
configurado retrasará automáticamente su
inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza
del primero.
• En modelos de horno doble, puede usar
el horneado cronometrado en un horno
y la limpieza automática en el otro
simultáneamente.
PRECAUCIÓN:
nunca coloque
los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso
del horno. Existe un elemento de calentamiento
debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre
el piso del horno puede causar que el horno se
sobrecaliente, resultando en daños para el horno
y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes.
IMPORTANTE: la salud de algunas aves es
extremadamente sensible a las emanaciones
nocivas despedidas durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Mueva
las aves a otro cuarto bien ventilado.
129
Horno autolimpieza
Horno de pared
Cómo
ajustar el
horno para
limpieza
1 Toque AUTOLIMPIEZA.
2 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
3 Tres opciones del contador de auto limpieza
están disponibles:
• LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función
para un tiempo de limpieza automática de
3 horas. Recomendado para uso al limpiar
derrames pequeños y contenidos.
• LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función
para un tiempo de limpieza automática de
5 horas. Recomendado para hornos con
mayor suciedad.
• PERSONALIZAR – Toque y, usando
los números, configure un tiempo de
limpieza de entre 3 y 7 horas y 30 minutos,
dependiendo del grado de suciedad de
su horno.
4 Toque AHORA.
La puerta se cierra automáticamente.
La pantalla mostrará el tiempo de limpieza
restante. No será posible abrir la puerta del
horno hasta que la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueado y que se desactive
las palabras HORNO BLOQUEADO.
Al desactivarse la función HORNO
BLOQUEADO, podrá entonces abrir la puerta.
• Las palabras BLOQUEE LA PUERTA
aparecerán y el control del horno señalará si
configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar
la puerta del horno.
• Para detener el ciclo de limpieza, toque
la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF
(BORRAR/ APAGAR). Cuando HORNO
BLOQUEADO se desactive, indicando que
la temperatura del horno está por debajo de
la temperatura de bloqueado, entonces podrá
abrir la puerta.
En modelos de horno doble, puede programar
ambos hornos al mismo tiempo. La programación
del segundo horno demorará de forma automática
el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo
de limpieza del primer horno.
130
AUTOLIMPIEZA
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
LIMPIEZA
LIGERA
O
LIMPIEZA
NORMAL
O
PERSONALIZAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
(Los números sólo serán usados al programar
un tiempo de limpieza PERSONALIZADO.)
AHORA
Para programar el segundo horno, se cuenta
con dos opciones disponibles:
• Inmediatamente luego de programar
el primer horno:
Seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES
HORNO SUPERIOR según sea necesario
y siguiendo los pasos 3 y 4.
• Desde la pantalla de inicio:
1 Toque AUTOLIMPIEZA.
2 Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA
NORMAL o PERSONALIZAR.
Lea la referencia más arriba.
3 Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA
AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno
inicie su limpieza luego de que el primero
haya finalizado.
Horno autolimpieza
Horno de pared
Cómo
posponer
el inicio de
la limpieza
La puerta del horno debe estar cerrada y todos
los controles deben estar configurados correctamente
para que el ciclo funcione apropiadamente.
1 Toque AUTOLIMPIEZA.
2 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
3 Tres opciones del contador de auto limpieza están
disponibles:
• LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función para
un tiempo de limpieza automática de 3 horas.
Recomendado para uso al limpiar derrames
pequeños y contenidos.
• LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función para
un tiempo de limpieza automática de 5 horas.
Recomendado para hornos con mayor suciedad.
• PERSONALIZAR – Toque y, usando los números,
configure un tiempo de limpieza de entre 3 y 7 horas
y 30 minutos, dependiendo del grado de suciedad de
su horno.
4 Toque LUEGO.
5 Tres opciones de encendido diferido están
disponibles:
• TIEMPO DE ESPERA – Toque y luego use
los números para programar la cantidad de tiempo
que desea que transcurra hasta que se inicie
la cocción. Toque ACEPTAR.
• HORA DE INICIO DE LA LIMPIEZA – Toque y
luego use los números para programar la hora del
día en que desea que se inicie la limpieza. Toque
ACEPTAR.
• HORA DE FINAL DE LA LIMPIEZA – Toque
y luego use los números para programar la hora
del día en que desea que finalice la limpieza.
Toque ACEPTAR.
La puerta se cierra automáticamente. La pantalla
mostrará la hora de inicio. No será posible abrir
la puerta del horno hasta que la temperatura sea
inferior a la temperatura de bloqueado y que
se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO.
Al desactivarse las palabras HORNO BLOQUEADO,
podrá entonces abrir la puerta.
En modelos de horno doble, puede programar ambos hornos al
mismo tiempo. La programación del segundo horno demorará
de forma automática el inicio de la limpieza hasta que finalice
el ciclo de limpieza del primer horno o hasta el tiempo de demora
que haya programado.
AUTOLIMPIEZA
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
LIMPIEZA
LIGERA
O
LIMPIEZA
NORMAL
O
PERSONALIZAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
(Los números sólo serán usados al programar
un tiempo de limpieza PERSONALIZADO.)
LUEGO
TIEMPO DE
ESPERA
U
HORA DE INICIO
DE LA LIMPIEZA
U
HORA DE FINAL.
DE LA LIMPIEZA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
1 Toque AUTOLIMPIEZA.
2 Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMAL
o PERSONALIZAR. Lea la referencia más arriba.
3 Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA
AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno inicie
la misma de forma automática luego de que el primer
horno haya finalizado la limpieza o TIEMPO DE
ESPERA y siga el paso 6 más arriba para programar
la hora en que desea que el segundo horno
comience.
Para recordar el tiempo restante o la hora de inicio programada,
toque AUTOLIMPIEZA.
• Para detener el ciclo de limpieza, toque la tecla
CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).
Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive,
indicando que la temperatura del horno está por
debajo de la de bloqueado, podrá entonces abrir
la puerta.
Para programar el segundo horno se cuenta con
dos opciones disponibles:
• Inmediatamente luego de programar el primer horno:
Seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES
HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea
necesario y siguiendo los pasos 3 y 6 para el segundo
horno.
• Desde la pantalla de inicio:
131
Horno autolimpieza
Horno de pared
Después de
un ciclo de
limpieza
Es posible que observe algunas cenizas blancas
en el horno. Límpielas con un paño húmedo
después de que el horno se enfríe.
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas
con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague
generosamente con una mezcla de vinagre y agua.
Estos depósitos son usualmente residuos de sal que
el ciclo de limpieza no puede eliminar.
Si el horno no queda limpio después de un
ciclo de limpieza, repita el ciclo.
132
• Usted no puede configurar el horno
para cocción hasta que el horno esté lo
suficientemente frío como para que la puerta
se desbloquee.
• Mientras el horno esté en autolimpieza,
usted puede presionar el botón RELOJ para
mostrar en pantalla la hora del día. Para
volver a la cuenta regresiva de limpieza,
presione el botón AUTOLIMPIEZA.
• Si las parrillas se vuelven difíciles de deslizar,
limpie los soportes de las parrillas con aceite
de cocina.
Opción – Fermentar
Horno de pared
Fermentar
La función de fermentar mantiene un ambiente tibio
útil para levar los productos con levadura.
1 Coloque en el horno en las parrillas B o C y,
para un mejor resultado, cubra la masa con
una tela.
2 Toque OPTIONS (OPCIONES).
3 Toque FERMENTAR.
La luz interior del horno se encenderá
y luego girará durante la fermentación.
La función de fermentar proporciona
automáticamente la temperatura óptima
para el proceso de fermentar y, por lo tanto,
no posee un ajuste de temperatura.
OPTIONS
FERMENTAR
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
INICIAR
CONTADOR DE
TIEMPO
CANCELAR
4 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
5 Toque INICIAR.
6 Configure el CONTADOR DE TIEMPO
(KITCHEN TIMER) en el tiempo de
fermentar mínimo.
7 Cuando haya finalizado el fermentación,
presione CANCELAR.
• La fermentación no funcionará cuando el horno
supere los 125 °F (52 °C). En la pantalla
se visualizara “EL HORNO ESTÁ DEMASIADO
CALIENTE”.
• No es necesario precalentar el horno para
la fermentación.
• Para evitar reducir la temperatura del horno y
extender el tiempo de fermentar, no abra la puerta
del horno sin necesidad.
• Controle los productos de pan con anticipación
para evitar que leuden demasiado.
NOTA: No use el modo de fermentación para
recalentar comida fría o para mantener comida
caliente a temperatura. La temperatura del horno
al fermentar no está lo suficientemente caliente para
mantener comidas a temperaturas seguras. Use
la función CALENTAR para mantener la comida
caliente a temperatura.
133
Opción – Caliente
Horno de pared
Calentamiento
El calentamiento puede activarse para mantener tibios
los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada
para recalentar alimentos fríos.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CALENTAR.
3 En modelos de horno doble solamente, toque
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para
seleccionar el horno deseado.
4 Toque para seleccionar la programación de
temperatura automática en ALTA, MEDIA o BAJA.
5 Toque para seleccionar CRUJIENTE o HÚMEDO,
dependiendo de si desea que la comida que calentará
quede crujiente o húmeda.
6 Toque INICIAR.
Deje transcurrir un tiempo para que el horno
se precaliente:
BAJA 8 minutos
MEDIA 15 minutos
ALTA 20 minutos
NOTA: El ventilador de convección se encenderá al usar
la función CRUJIENTE.
CALENTAR
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
ALTA
O
MEDIA
O
CRUJIENTE
O
HÚMEDO
BAJA
INICIAR
• Para comidas húmedas, cubra las mismas con una tapa
segura para el horno o papel de aluminio.
• No es necesario que cubra las comidas fritas o crocantes, pero
se pueden secar demasiado si se las calienta durante mucho
tiempo.
En modelos de horno doble solamente, para configurar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea
necesario y siga los pasos anteriores.
• La apertura repetida de la puerta permite que el aire caliente
salga y que la comida se enfríe.
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
• Con cantidades grandes es posible que sea necesario usar
una configuración de termostato más alta y cubrir parte
de los ítems de comida cocinados.
Las configuraciones se pueden cancelar tocando
CANCELAR en el horno apropiado.
El contador se puede configurar tocando
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.
Lea la sección Contador de Tiempo.
Para que ítems duros queden crocantes
• Coloque comida en platos o cacerolas con lados bajos.
• Para mejores resultados, coloque las comidas
en una sola capa. No las amontone.
• Déjelas descubiertas.
• Precaliente en la configuración BAJA.
• Controle si está crocante luego de 45 minutos.
Agregue tiempo según sea necesario.
PRECAUCIÓN:
No mantenga
la comida en el modo calendar por más de 2 horas.
NOTAS IMPORTANTES:
• La comida se debería mantener caliente en su contenedor
de cocción o transferirla a un plato con protección térmica
para servir.
• Es posible que recipientes de vidrio con protección térmica
o cacerolas de vidrio cerámico necesiten una configuración
más alta del termostato en comparación con las comidas
en cacerolas metálicas.
134
OPTIONS
• Deje transcurrir un tiempo extra para que la temperatura
interior del horno se estabilice luego de agregar los ítems.
• Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar
recipientes en el horno.
• No use recipientes ni tapas de plástico o envoltorios plásticos.
PRECAUCIÓN:
Los recipientes o tapas
de plástico o envoltorios plásticos se derretirán si se los coloca
dentro del horno. Es posible que no pueda quitar el plástico
derretido y esto no está cubierto por la garantía.
Para calentar tazones y platos para servir
Para calentar tazones y platos para servir, configure en control
en BAJO.
• Use sólo platos resistentes al calor.
• Coloque los platos vacíos en la parrilla. Si desea platos
más calientes o calentar porcelana fina, consulte al
fabricante de los platos sobre el nivel de tolerancia
máxima de calor.
• El plato para servir vacío se calentará mientras
el horno se precalienta.
• Al mantener caliente comidas ya cocinadas y al
calentar platos vacíos para servir al mismo tiempo,
coloque los platos para servir en una parrilla ubicada
más arriba y la comida en una parrilla ubicada en
una posición inferior.
PRECAUCIÓN:
Es posible que
los platos estén calientes. Use sostenedores de ollas o guantes
al retirar platos calientes.
Opción – Caliente
Horno de pared
Cuadro de
selección de
temperatura
para
comidas
crocantes
Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes,
programe la temperatura en la configuración para comidas que
necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la
configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y
los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte
superior.
Tipo de comida
Comidas fritas
Pan, panes crocantes
Papas, horneadas
Pizza
Tartas (doble crocante)
Tocino
Tortilla Chips
Configuración de control
ALTO
MEDIO
ALTO
MEDIO
MEDIO
ALTO
BAJO
Consejos:
• Deje la comida descubierta.
• No use recipientes ni envoltorios de plástico.
• Precaliente antes de usar.
Cuadro de
selección de
temperatura
para
comidas
húmedas
Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes,
programe la temperatura en la configuración para comidas
que necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que
necesitan la configuración más alta en una parrilla
de la parte inferior y los ítems que necesiten menos calor
en una parrilla de la parte superior.
Tipo de Comida
Bife, medio o bien cocido*
Cacerolas
Carne de ave
Cerdo
Cereal cocido
Chili
Cordero
Fruta
Huevos
Jamón
Pan, panes blandos
Panqueques, gofres
Papas, pisadas
Pescado, mariscos
Salsa de la carne, salsas cremosas
Tartas (una capa crocante)
Vegetales
Configuración de Control
MEDIO
MEDIO
ALTO
MEDIO
MEDIO
ALTO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
BAJO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
MEDIO
* USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145° F (62° C) como
mínimo para un bife. Use un termómetro para carne portátil para controlar
las temperaturas interiores.
Consejos:
• Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
• No vierta agua en el horno.
• No use recipientes ni envoltorios de plástico.
• Precaliente antes de usar.
135
Opción – Dos temp
Horno de pared
Dos temp
Use esta función para configurar una temperatura
con un primer tiempo de cocción y también
una segunda temperatura con un segundo
tiempo de cocción.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque DOS TEMP.
3 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
para seleccionar el horno deseado.
4 Toque los números para configurar
la primera temperatura deseada.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque los números para configurar
el primer tiempo de cocción deseado.
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque HORNEAR, HORNEAR
CON CONVECCIÓN o ASAR CON
CONVECCIÓN según lo desee.
9 Si seleccionó HORNEAR CON
CONVECCIÓN, toque UNA PARRILLA
para una parrilla o VARIAS PARRILLAS
para una cocción con dos o tres parrillas.
10 Toque los números para configurar
la segunda temperatura deseada.
11 Toque ACEPTAR.
12 Toque los números para configurar
el segundo tiempo de cocción deseado.
13 Toque ACEPTAR.
14 Toque INICIO CON PRECALENT.
o INICIO EN FRÍO.
OPTIONS
DOS
TEMP
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
HORNEAR
U
HORNEAR CON
CONVECCIÓN
UNA PARRILLA
SAR CON
O CAONVECCIÓN
O VARIAS PARRILLAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
INICIO CON
PRECALENT.
136
O
INICIO EN
FRÍO
Opciones – Cocinar y calentar y deshidratar
Horno de pared
Cocinar y
calentar
Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene
los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego
de que finalice el asado cronometrado u horneado cronometrado.
NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado
cronometrado. (Consulte la sección Uso de las funciones de horneado
cronometrado y asado cronometrado del horno). Luego de que la
función Hornear por tiempo o Asar por tiempo se haya detenido en
forma automática y que la opción MÁS TIEMPO finalice, la opción
programada de cocinar y calentar se iniciará automáticamente.
Hay dos formas de activar esta función para usarla luego
de usar Hornear por tiempo o Asar por tiempo:
• Luego de configurar Hornear por tiempo o Asar por
tiempo:
1 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO, AGREGAR
OPCIÓN HORN. CON CONV. o AGREGAR OPCIÓN
ASAR CON CONV. dependiendo del modo de cocción
que programe.
2 Toque COCINAR Y CALENTAR.
3 Toque ACEPTAR.
4 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO.
Deshidratar
La deshidratación (secar) es un método usado para conservar frutas,
vegetales, hierbas y carnes, ya que al eliminar la humedad de
las bacterias, la levadura y el moho no pueden desarrollarse y
arruinar la comida. El horno usa una temperatura programada
automáticamente y el ventilador de convección para eliminar
la humedad de las comidas, secando y conservando las mismas.
Se debe observar que pasadas 12 horas es posible que se requiera
secar algunas comidas.
Puede acceder a información precisa y completa sobre cómo secar
la comida, disponible en su oficina de servicios de extensión
cooperativa local. Para ubicar esta oficina en su área, busque
en su directorio telefónico los listados del gobierno de su condado
iniciando su búsqueda a partir del nombre de su condado.
Durante la deshidratación, la puerta del horno debe permanecer
parcialmente abierta para permitir la circulación de aire
y la eliminación de humedad.
Use el seguro de la puerta para deshidratación, el cual viene incluido
con su horno, para mantener la puerta abierta y que la deshidratación
tome lugar.
1 Abra la puerta de horno.
2 Coloque el extremo imantado del seguro de la puerta sobre
la superficie interior superior de la puerta del horno.
3 Cierre la puerta del horno, permitiendo que la misma
se apoye contra el seguro.
4 Toque OPTIONS (OPCIONES).
5 Toque DESHIDRATAR.
6 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno
deseado.
7 Ingrese la temperatura (máx. 200º F [93º C]).
8 Toque ACEPTAR.
9 Toque INICIAR.
NOTAS:
• Guarde el seguro de la puerta en un lugar seguro cuando no esté
en uso.
• Use sólo el seguro de la puerta provisto con su horno y úselo
solamente para deshidratar.
• No guarde el seguro de la puerta dentro del horno.
• Recuerde que preparar, tratar y guardar la comida de forma
adecuada es esencial para la calidad y seguridad de la comida
que se secó.
COCINAR Y
CALENTAR
• Configure el uso de OPCIONES:
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque COCINAR Y CALENTAR.
3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno
deseado.
4 Toque ACEPTAR.
5 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN,
ASAR CON CONVECCIÓN o DOS TEMP.
6 Toque los números para ingresar la temperatura(s)
y la hora(s).
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO.
Coloque el extremo imantado sobre la superficie
interior superior de la puerta del horno. Cierre
la puerta contra el seguro de la misma.
OPTIONS
DESHIDRATAR
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
ACEPTAR
INICIAR
Consejos útiles de deshidratación:
• Se pueden secar varias parrillas de comida de una sola vez.
• El tiempo de secado variará dependiendo de varios factores:
• número de parrillas de comida
• cantidad de comida en cada parrilla
• tamaño, forma y grosor de la comida
• tipo de bandejas de secado usadas
• Use recursos de conservación de comida, tales como su servicios
de extensión cooperativa local, como guía para seleccionar bandejas
de secado seguras para la comida.
Para ordenar un seguro de la puerta de reemplazo, llame
a nuestro Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002
y dé la referencia WB08T10024.
137
Opción – Comienzo demorado
Horno de pared
Comienzo
demorado
y detención
automática
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder
fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—
reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La
temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Puede programar el control del horno para demorar-iniciar el horno
en Hornear, Hornear con Convección o Asar con Convección durante
un período de tiempo específico y que luego se apague de forma
automática. Lea también Hornear por tiempo y Asar por tiempo y
las secciones de Hornear con convección por tiempo y Asar por tiempo.
Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque ENCENDIDO DIFERIDO.
3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno
deseado.
4 Dos opciones de encendido diferido están disponibles:
• HORA DE INICIO DE COCCIÓN – Toque y luego use
los números para programar la cantidad de tiempo que
desea que transcurra hasta que se inicie la cocción.
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción
comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.
• HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use los
números para programar la cantidad de tiempo que
desea que transcurra una vez finalizada la cocción.
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si son las 12:00, su
tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida
a las 5:00, entonces ingrese 3, 0 y 0.
5 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o
ASAR CON CONVECCIÓN según lo desee.
6 Toque los números para configurar la temperatura
deseada.
7 Toque ACEPTAR.
8 Toque los números para configurar el tiempo de cocción
deseado.
9 Toque ACEPTAR.
10 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo
de inicio diferido se cumple:
• INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar
precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se
cumple, el horno se encenderá y comenzará el
precalentamiento. Las luces del horno se encenderán y
permanecerán encendidas hasta que el horno se apague.
El ventilador de convección se encenderá al
precalentar el horno. El control dará una señal cuando
el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura
configurada.
• INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que el
horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento)
cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. Las luces
del horno se encenderán y permanecerán encendidas
hasta que el horno se apague. El ventilador de
convección también se encenderá.
138
En modelos de horno doble solamente, para configurar
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga
los pasos anteriores.
OPTIONS
ENCENDIDO
DIFERIDO
HORNO
SUPER.
ORNO
U HINFER.
Sólo en modelos de horno doble.
HORA DE INICIO
DE COCCIÓN U
HORA FINAL.
DE COCCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
HORNEAR
U
HORNEAR CON
CONVECCIÓN
SAR CON
O CAONVECCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ACEPTAR
INICIO CON
PRECALENT.
O
INICIO EN
FRÍO
La temperatura configurada se puede cambiar tocando
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.
Las configuraciones se pueden cancelar tocando CANCELAR
en el horno apropiado.
El contador se puede configurar tocando PROGRAMAR
CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno
comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de
tiempo programada, luego se apagará automáticamente,
a menos que la función Cocinar y calentar estuviera
programada. Lea la sección Cocinar y calentar.
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal
y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos.
Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita
más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese
tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla
se borrará de forma automática en cinco minutos.
Opción – Modo Sabático y ayuda
Horno de pared
Modo
Sabático—
Cómo
programar
un horneado/
asado común
(Diseñada para
utilizarse en el
Sabbath judío
y días festivos)
(en algunos
modelos)
La característica Sabbath puede utilizarse
únicamente para horneado/asado. No puede
utilizarse para convección, asado a la parrilla,
autolimpieza o Delay Start.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque MODO SABÁTICO.
Luego de iniciar la pantalla en MODO
SABÁTICO, las teclas de la pantalla táctil no
sonarán. Cambiarán de color para indicar
que fueron programadas.
3 En modelos de horno doble solamente,
toque HORNO SUPER. y/u HORNO
INFER. para seleccionar el horno(s)
deseado.
4 Toque los números para configurar la
temperatura deseada entre 170º F (77º C)
y 550º F (288º C). No se dará ninguna señal
ni temperatura.
5 Toque INICIAR.
6 Luego del período de demora al azar
de entre aproximadamente 30 segundos
y 1 minuto, el horno comenzará a
hornear/asar. La pantalla táctil no
cambiará y la luz del horno se desactivará.
Para ajustar la temperatura del horno,
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
Para cancelar la opción Modo Sabático, toque y
sostenga ANULAR-PRESIONAR 3 SEG durante
3 segundos.
Función
de ayuda
OPTIONS
MODO SABÁTICO
HORNEAR
CON EL
HORNO
SUPERIOR
HORNEAR
CON EL
HORNO
INFERIOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
INICIAR
NOTAS: ANULAR-PRESIONAR 3 SEG,
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) y ANULAR
son las únicas teclas que están inmediatamente
activas durante el horneado en modo Sabático.
Estas teclas cancelarán la operación actual de
horneado en forma inmediata luego de ser
presionadas y sólo se las debe presionar una vez
finalizado el modo Sabático. Todas las demás
teclas cuentan con un efecto de demora.
Si se produjera un corte de luz mientras
el horno se encuentra en modo Sabático,
el horno se apagará automáticamente y
permanecerá apagado incluso cuando regrese
la luz. El modo Sabático se reanudará y sólo
la operación de horneado será cancelada.
NOTA: Si el modo de horneado o un modo
de horneado programado se encuentra activo
antes de entrar en el modo Sabático, dichos
modos de horneado aún estarán activos luego
de entrar en el modo Sabático. El resto
de los modos de cocción serán cancelados
luego de que el modo Sabático comience.
Toque esta tecla para conocer más sobre las
características de su horno.
1 Toque la tecla HELP.
2 Toque la flecha ▲ (arriba) o ▼ (abajo) para
seleccionar la función deseada.
3 Toque ACEPTAR.
4 Toque la flecha ▼ (abajo), si está presente,
para visualizar todo el texto de AYUDA.
5 Toque AYUDA SALIDA para salir
de la pantalla de AYUDA.
Y/U
HELP
AYUDA
SELECCIONAR CATEGORÍA
HORNEAR
ASAR
HORNEAR CON CONVECCIÓN
ASAR CON CONVECCIÓN
CONTADOR DE TIEMPO
ACEPTAR
AYUDA
SALIDA
139
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Ajuste del
termostato
del horno:
¡Hágalo
usted
mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina
distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que
su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío,
usted puede ajustar el termostato usted mismo.
1
2
3
4
5
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA.
Toque AJUSTE DE TEMPERATURA.
La temperatura del horno se puede ajustar
hasta (+) 35º F (20º C) más caliente o (–) 35º F
(20º C) más fría. Toque + 1° ▲ o – 1° ▼ ° para
aumentar o disminuir el ajuste de temperatura
por incrementos de 1º.
SELECCIÓN DE
TEMPERATURA
AJUSTE DE
TEMPERATURA
+1˚
• Para programar un horario (militar)
de 24 horas: Toque 24 HORAS, toque
PROGRAMAR HORA, ingrese el horario
en horas y minutos de 00:01 a 23:59, toque
INICIAR y toque ACEPTAR.
• Para programar el horario de verano:
Toque HORARIO DE VERANO, toque
RETROCEDER 1 HORA para ir una hora hacia
atrás o toque ADELANTAR 1 HORA para ir
una hora hacia delante.
6 Toque PROGRAMAR HORA.
7 Toque los números para ingresar la hora actual
en horas y minutos.
8 Toque AM o PM.
9 Toque ACEPTAR.
–1˚
Y/O
ACEPTAR
LISTO
6 Una vez realizado el ajuste, toque ACEPTAR
y LISTO. Use su horno como lo haría
normalmente.
El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para
que las funciones automáticas cronometradas del horno
funcionen apropiadamente. La hora del día no puede
cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado
o autolimpieza.
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque RELOJ.
4 Toque CONFIGURACIÓN DE LA HORA.
5 Tres opciones están disponibles:
• Para programar un tiempo diario de 12 horas:
Toque 12 HORAS, toque PROGRAMAR
HORA, ingrese el horario en horas y minutos
de 1:00 a 12:59, toque AM o PM, toque INICIAR
y toque ACEPTAR.
140
CONFIGURACIÓN
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de
aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de
su horno. Estos termómetros podrían variar de
20 a 40 grados.
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de
horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla, convección o autolimpieza. El ajuste
se almacenará en la memoria después de una falla
eléctrica.
Para
ajustar
el reloj
OPTIONS
OPTIONS
CONFIGURACIÓN
RELOJ
CONFIGURACIÓN
DE LA HORA
12 HORAS
O 24 HORAS
DE
U HORARIO
VERANO
PROGRAMAR
HORA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AM
O
PM
ACEPTAR
Asegúrese de que el reloj sea ajustado
en la hora correcta del día.
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Apagado
automático
12 Hr
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el horno
después de 12 horas automáticamente durante las
funciones de horneado o después de 3 horas durante
una función de asado a la parrilla.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa
dicha función especial para ambos hornos.
Siga los pasos a continuación:
1
2
3
4
5
Apagado
del reloj
OPTIONS
CONFIGURACIÓN
APAGADO
AUTOMÁTICO
12 HR
DESACTIVADO O
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque APAGADO AUTOMÁTICO 12 HR.
Toque DESACTIVADO o ACTIVADO.
Toque ACEPTAR.
ACTIVADO
ACEPTAR
Si prefiere que la pantalla del reloj esté apagada,
siga los pasos siguientes:
OPTIONS
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).
2 Toque CONFIGURACIÓN.
3 Toque RELOJ.
4 Toque DESPLEGAR.
5 Toque SIEMPRE ENCENDIDO.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,
no podrá utilizar la función Delay Start.
CONFIGURACIÓN
RELOJ
DESPLEGAR
SIEMPRE
ENCENDIDO
ACEPTAR
ACEPTAR
Selección de
temperatura
en grados
Fahrenheit o
Centígrados
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en grados
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las
selecciones en grados Centígrados.
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA.
Toque ESCALA DE TEMP (°C–°F).
Toque °F para Fahrenheit o toque °C para
Celsius.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
NOTA: En modelos de horno doble, la nueva
configuración se aplicará a ambos hornos.
1
2
3
4
5
OPTIONS
CONFIGURACIÓN
SELECCIÓN DE
TEMPERATURA
ESCALA DE
TEMP (˚C - ˚F)
˚C
O
˚F
ACEPTAR
ACEPTAR
LISTO
141
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Conversión
Auto Recipe™
(Adaptación
automática
de recetas)
(en algunos
modelos)
Cuando utilice el horneado por convección,
la característica Conversión Auto Recipe™ convertirá
automáticamente las temperaturas de horneado
regular ingresadas en las temperaturas de horneado
por convección.
Una vez esté activada la característica, la pantalla
mostrará la temperatura real convertida (reducida).
Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de
una receta normal de 350 °F (177 °C) y presiona
el botón INICIAR, la pantalla mostrará CON y
la temperatura convertida de 325 °F (163 °C).
OPTIONS
CONFIGURACIÓN
ADAPTACION
AUTO. DE RECETAS
ENCENDIDO
O
APAGADO
ACEPTAR
NOTA: esta característica no convierte los tiempos
de cocción del horneado por convección, sólo
las temperaturas normales de horneado.
LISTO
Para activar/ desactivar la función:
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque ADAPTACIÓN AUTO. DE RECETAS.
Toque ENCENDIDO para encender
la opción de auto conversión o APAGADO
para apagar la opción.
5 Toque ACEPTAR.
6 Toque LISTO.
1
2
3
4
Idioma
Esta opción le permite que el idioma de la pantalla
táctil esté en inglés, español o francés.
1
2
3
4
5
OPTIONS
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque IDIOMA.
Toque ENGLISH, FRANÇAIS o ESPAÑOL.
Toque ACEPTAR.
CONFIGURACIÓN
IDIOMA
ENGLISH
O
FRANCAIS
O
ACEPTAR
Color de la
pantalla
Esta opción le permite cambiar los colores
de la pantalla táctil.
1
2
3
4
5
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque COLOR DE LA PANTALLA.
Toque los colores deseados.
Toque ACEPTAR.
OPTIONS
CONFIGURACIÓN
COLOR DE
LA PANTALLA
ACEPTAR
142
ESPANOL
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Encender/
apagar sonido
Esta opción le permite encender o apagar el son.
agudo que se produce al tocar una tecla.
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque SONIDO/VOLUMEN.
Toque ENCENDER/APAGAR SONIDO.
Toque SONIDO ENCENDIDO para que
las teclas emitan un son. agudo al tocarlas
o toque SONIDO APAGADO para eliminar
el son. agudo al tocar las teclas.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
OPTIONS
1
2
3
4
5
CONFIGURACIÓN
SONIDO/
VOLUMEN
ENCENDER/
APAGAR SONIDO
SONIDO
ENCENDIDO
O
SONIDO
APAGADO
ACEPTAR
ACEPTAR
LISTO
Volumen del
sonido
Esta función le permite ajustar los volúmenes de
sonido en un volumen más aceptable. Hay tres
niveles de volumen posibles.
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque SONIDO/VOLUMEN.
Toque VOLUMEN.
Toque ALTA, MEDIA o BAJA para
seleccionar el nivel de sonido de
las teclas al tocarlas.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
OPTIONS
CONFIGURACIÓN
1
2
3
4
5
SONIDO/
VOLUMEN
VOLUMEN
ALTA
O
MEDIA
O
BAJA
ACEPTAR
ACEPTAR
LISTO
143
Opciones – Configuraciones
Horno de pared
Señal del
contad. cocinar
Esta opción le permite programar el tipo de señal
usada al finalizar un ciclo configurado.
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque SONIDO/VOLUMEN.
Toque SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR.
Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO,
2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
OPTIONS
1
2
3
4
5
CONFIGURACIÓN
SONIDO/
VOLUMEN
SEÑAL DEL
CONTAD. COCINAR
CONTINUAR
O
1 SON.
AGUDO
O
2 SON.
AGUDO
O
3 SON.
AGUDO
O
3 SON.
AGUDO
ACEPTAR
ACEPTAR
LISTO
Señal del
contad. tiempo
Esta opción le permite programar el tipo de señal
usada para la señal del contad. tiempo.
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque SONIDO/VOLUMEN.
Toque SEÑAL DEL CONTAD. TIEMPO.
Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO,
2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO.
6 Toque ACEPTAR.
7 Toque ACEPTAR nuevamente.
8 Toque LISTO.
OPTIONS
1
2
3
4
5
CONFIGURACIÓN
SONIDO/
VOLUMEN
SEÑAL DEL
CONTAD. TIEMPO
CONTINUAR
O
1 SON.
AGUDO
O
2 SON.
AGUDO
ACEPTAR
ACEPTAR
LISTO
Sonido/volumen
predeterminado
Esta opción le permite programar automáticamente
todas las señales en la configuración predeterminada.
1
2
3
4
5
6
Toque OPTIONS (OPCIONES).
Toque CONFIGURACIÓN.
Toque SONIDO/VOLUMEN.
Toque PREDETERMINADO.
Toque ACEPTAR.
Toque LISTO.
OPTIONS
CONFIGURACIÓN
SONIDO/
VOLUMEN
PREDETERMINADO
ACEPTAR
LISTO
144
Cuidado y limpieza
Horno de pared
ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO
ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS.
Elementos
calentadores
del horno
No limpie el elemento para asar a la parrilla.
Cualquier suciedad se quemará cuando
se caliente el elemento.
Asadera
y rejilla
Luego de asar a la parrilla, retire la asadera
y la rejilla del horno. Retire la rejilla de
la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de
la asadera en un contenedor adecuado. Lave
y enjuague la asadera y la parrilla con agua
caliente y una esponja con jabón o de plástico.
El elemento para hornear no está expuesto,
está debajo del piso del horno. Si se acumulan
excedentes, residuos o cenizas en el piso
del horno, limpie antes de la autolimpieza.
Rejilla
Asadera
Si se han pegado alimentos, salpique la rejilla
con detergente mientras está caliente y cúbrala
con toallas de papel mojadas o un repasador.
Si remoja la asadera se removerán los alimentos
pegados.
La asadera y la rejilla pueden limpiarse con
un limpiador de hornos comercial.
La asadera y la rejilla también pueden limpiarse
en el lavaplatos.
No almacene una asadera o rejilla sucia en
ningún lugar del horno.
PRECAUCIÓN: no limpie la asadera
ni la rejilla en un horno autolimpiante.
145
Cuidado y limpieza
Horno de pared
Parrillas
para
hornos
Las parrillas pueden permanecer en el horno durante
el ciclo de autolimpieza sin dañarse.
Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza,
las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas
usando la Lubricación de grafito que viene con su
horno de pared. Para pedir una Lubricación de grafito
adicional, comuníquese con nuestro Centro nacional
de piezas al 800.626.2002 y refiérase a WB02T10303.
1 Retire la parrilla del horno. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
2 Extienda la parrilla por completo en una mesa
o encimera. Debe colocarse periódico debajo de
la parrilla para facilitar la limpieza.
6 Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir
el lubricante.
7 Vuelva a colocar la tapa en el lubricante y agítelo
nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos
3, 4, 5 y 6.
3 Si hay desechos en las vías de los rieles, límpielas
con una toalla de papel. NOTA: debe volver a colocarse
cualquier lubricante de grafito que se haya eliminado.
Lado izquierdo
4 Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.
Comenzando con el mecanismo de deslizamiento
izquierdo de la parrilla, coloque (4) gotas pequeñas
de lubricante en las (2) vías inferiores del deslizador
cercano a los soportes.
Parrilla de reverso
Lado derecho
Lado izquierdo
Parrilla derecho
Parrilla de reverso
5 Repita para el mecanismo deslizante derecho de
la parrilla.
Lado derecho
Parrilla derecho
146
8 Cierre la parrilla, gírela y colóquela en el horno.
Consulte la sección Parrillas de horno de extensión
completa.
9 Repita los pasos anteriores para cada parrilla.
NOTA: no rocíe con Pam® ni otros sprays lubricantes.
Cuidado y limpieza
Horno de pared
Puerta
extraíble
del
horno—
extracción
Ranura
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar
y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1 Abra la puerta por completo.
2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia
el marco de la puerta, y colóquelos en la posición
de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar
una herramienta, como un destornillador
pequeño de hoja plana.
Seguro de la bisagra
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
3 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta
en la parte superior.
4 Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es casi todo el recorrido y levántela hacia
arriba y hacia afuera hasta que la bisagra salga
de la ranura.
Para volver a colocar la puerta:
1 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta
en la parte superior.
2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición
de extracción, coloque la muesca del brazo de
la bisagra en el borde inferior de la ranura de
la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe
estar bien asentada en la parte inferior de la ranura.
3 Abra la puerta por completo. Si la puerta no
se abre completamente, la muesca no está asentada
correctamente en el borde inferior de la ranura.
4 Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
contra el marco delantero de la cavidad del horno
y colóquelos en la posición de bloqueo.
Posición de extracción
Borde
inferior
de la
ranura
Brazo de la bisagra
Muesca
Brazo de la
bisagra
Seguro de
la bisagra
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba para bloquearlos
5 Cierre la puerta del horno.
Sonda
La sonda de temperatura puede limpiarse con
agua y jabón o con una esponja limpiadora llena
con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes
de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con
una esponja limpiadora llena con jabón,
enjuáguelas y séquelas.
No introduzca la sonda de temperatura en el agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
147
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
Luces del
horno
Cada horno está equipado con dos unidades de luces
halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo.
Las luces se encienden cuando la puerta se abre o
cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces
del horno no se encienden durante la autolimpieza o
si está configurada la función Sabbath.
Cada unidad de luces consiste en una cubierta de luz
removible con dos trabas, un compartimiento de luz
con tres portalámparas y tres bombillas de luz halógena.
PRECAUCIÓN: antes de cambiar la bombilla,
desconecte la energía eléctrica en el fusil principal
o en el panel del disyuntor.
Asegúrese de dejar enfriar por completo la cubierta de
la luz y la bombilla.
Para su seguridad, no toque una bombilla caliente con
las manos ni con un trapo húmedo.
Para retirar:
Retire las parrillas del horno. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
Con una llave ajustable, retire las cuatro tuercas que
sostienen el soporte de la parrilla sobre la unidad
de luz.
Para volver a colocar:
Use una bombilla de halógeno de120 voltios nueva,
con clavijas G8, que no exceda los 25 vatios.
Las bombillas de repuesto pueden comprarse llamando al
800.626.2002. Pida el número de pieza WB25T10064.
NOTA: las bombillas con mayor voltaje dañarán su horno.
Usando guantes o un trapo seco, retire la bombilla
de su empaque. No toque la bombilla con los dedos.
La grasa de los dedos puede provocar manchas calientes
en la superficie del vidrio y hacer que la bombilla tenga
menor vida útil. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol
antes de colocarlo.
Empuje la bombilla dentro del receptáculo.
Retire la cubierta de vidrio de la luz tirando de
su borde posterior hacia usted. No retire ningún
tornillo.
NOTA: las dos trabas pueden caerse de la cubierta
de vidrio de la luz. Luego del cambio, deberán ser
colocadas en la posición correcta sobre la cubierta
de la luz y presionadas hacia adentro de la unidad
hasta que calcen.
Usando guantes o un trapo seco, quite la bombilla
de luz quemada tirando hacia afuera.
Orificios
ranurados
sobre
pernos
posteriores
Vuelva a poner la cubierta de la luz, colocando
su borde frontal debajo de las dos lengüetas
frontales de la unidad de luz. Coloque el borde
trasero en su lugar, asegurándose que encaje
firmemente.
Coloque el
NOTA: si las
Sujete
borde
las trabas
trabas se caen
frontal de
en su lugar
de la cubierta
la cubierta
sobre
del lente de vidrio,
del lente
el borde
sujételas sobre
debajo de
trasero de
la cubierta, en
las dos
la cubierta
lengüetas
la posición correcta, del lente
frontales
mientras vuelve a
colocar la cubierta sobre
Presione la cubierta de
la unidad de luz.
la luz en su lugar
La cubierta de la luz debe
estar en su lugar cuando utilice el horno.
Para mejorar la iluminación dentro del horno,
limpie frecuentemente la cubierta de vidrio
utilizando un trapo mojado. Esto puede realizarse
cuando el horno está apagado, desconectado de
la energía eléctrica y completamente frío.
Coloque el soporte de la parrilla con los orificios
ranurados sobre los pernos posteriores y los orificios
redondos sobre los pernos frontales. Asegure
levemente con las cuatro tuercas retiradas
anteriormente, pero no ajuste demasiado
para que no se salte el esmalte.
Orificios
redondos
sobre
pernos
frontales
Vuelva a colocar las parrillas. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
148
Cuidado y limpieza
Horno de pared
Para
limpiar la
puerta
Interior de la puerta:
• Debido a que el área dentro de la junta se limpia
durante el ciclo de limpieza automática, no es
necesario que la limpie de manera manual.
Cualquier resto de jabón en el revestimiento
causa manchas adicionales cuando el horno
se calienta, por lo tanto, asegúrese de
enjuagar bien.
• El área fuera de la junta pueden limpiarse
con una esponja limpiadora llena de jabón.
• No refriegue ni limpie la junta de la puerta,
el material de fibra de vidrio de la junta tiene
una resistencia extremadamente baja a los
abrasivos. Es esencial que la junta de la puerta
del horno esté intacta y bien mantenida para
un funcionamiento eficiente del horno y para
obtener buenos resultados al hornear.
Si observa que la junta se está desgastando o
dañando de alguna manera o si se ha movido
de lugar en el horno, hágala reparar.
Exterior de la puerta:
• Dependiendo de su modelo, consulte
la sección Superficies de acero inoxidable
o la sección Superficies pintadas.
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón suave
y agua o con una solución de vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y lustre en seco
con un paño suave. Cuando haga la limpieza,
el panel de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa.
No es recomendable el uso de otros líquidos
limpiadores – el residuo que dejan puede
afectar el control.
No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, almohadillas plásticas para
restregar o limpiadores para hornos sobre
el panel de control: estos productos dañarán
el acabado.
Superficies
de acero
inoxidable
(en algunos
modelos)
No use una almohadilla de lana de acero;
rayará la superficie.
Para averiguar acerca de la compra de un
limpiador o un lustrador de acero inoxidable,
o para encontrar la ubicación de su distribuidor
más cercano, por favor llame a nuestro número
gratuito, 800.626.2002 o visite monogram.com.
Superficies
pintadas
(en algunos
modelos)
Las superficies pintadas incluyen la puerta,
la parte superior del panel de control y
la gaveta frontal. Límpielas con jabón y
agua o una solución de vinagre y agua.
Panel
de control
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
use agua jabonosa con poca espuma o bien
un limpiador o abrillantador para acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie en
la dirección de las vetas. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente
funciona mejor.
No use limpiadores de horno comerciales,
limpiadores en polvo, lana de acero ni
abrasivos fuertes en ninguna superficie
pintada.
149
Solución de problemas
Horno de pared
¡Ahorran
tiempo y
dinero!
Revise primero los
consejos para
resolución de
problemas en las
siguientes páginas y
es posible que no
tenga que llamar
para solicitar servicio
de mantenimiento.
PROBLEMA
EL HORNO NO
FUNCIONA
LA LUZ DEL HORNO
NO FUNCIONA
LOS ALIMENTOS NO
SE HORNEAN O ASAN
APROPIADAMENTE
LOS ALIMENTOS
NO SE ASAN A LA
PARRILLA
APROPIADAMENTE
EL HORNO NO SE
AUTO LIMPIARÁ
SONIDO “CRUJIENTE”
O DE “ESTALLIDO”
DURANTE LA LIMPIEZA
HUMO EXCESIVO
DURANTE LA LIMPIEZA
EL HORNO NO ESTÁ
LIMPIO DESPUÉS
DE UN CICLO DE
LIMPIEZA
ES DIFÍCIL DESLIZAR
LAS PARRILLAS DEL
HORNO
150
CAUSA POSIBLE
• Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
• Los controles del horno no están adecuadamente configurados.
• Los controles del horno están configurados para limpiar. Si es necesario, deje que
el horno se enfríe; luego abra la puerta.
• La bombilla de la luz no funciona. Cambie la bombilla.
• El horno se está auto limpiando o está configurada la función Sabbath.
Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada
la función Sabbath.
• El botón de operación de la bombilla está roto. Llame para solicitar servicio de
mantenimiento.
• Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte
la sección Hornear o Asar.
• El horno no ha sido precalentado por un período de tiempo suficiente
(emplee aproximadamente de 10 a 15 minutos).
• Se están utilizando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto.
Consulte la sección Ubicación de la cacerola.
• Parrillas en posición incorrecta. Consulte la sección Hornear o Asar.
• Use una lámina de papel de aluminio para disminuir el dorado durante
el asado.
• El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte el Ajuste del termostato
del horno.
• Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta
cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.
• Los controles del horno no están configurados apropiadamente.
Consulte la sección Asar a la parrilla.
• La sonda está conectada a la salida en el horno. Desconecte y retire la sonda
del horno.
• Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla.
• Los alimentos se están cocinando en una fuente caliente. Use la asadera y la rejilla
que vinieron con su horno.
• Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. Use la asadera y la
rejilla que vinieron con su horno.
• El papel de aluminio usado sobre la asadera y la rejilla no se ha colocado
correctamente ni se ha cortado según lo recomendado.
• En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. Precaliente el elemento de asado
a la parrilla durante 10–15 minutos.
• La temperatura del horno es demasiado alta para establecer una operación
de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de
bloqueo y reinicie los controles.
• Los controles del horno no están adecuadamente configurados.
Consulte la sección Autolimpieza del horno.
• La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. Retire la sonda del horno.
• Esto es normal. Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante
las funciones de cocción y limpieza.
• Exceso de mugre. Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Abra
las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz
HORNO BLOQUEADO se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo
de limpieza.
• El horno tiene mugre difícil de eliminar. Limpie las sobras pesadas antes de
comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre
muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente.
• El horno está conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure su tiempo
de limpieza en 5 horas.
• Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte
la sección Autolimpieza del horno.
• Las parrillas se limpiaron en el ciclo de autolimpieza y ahora necesitan
una lubricación periódica. No rocíe con Pam® ni otros sprays lubricantes.
Consulte acerca de las Parrillas para horno de extensión completa en la sección
Cuidado y limpieza.
Solución de problemas
Horno de pared
¡Ahorran
tiempo y
dinero!
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
LA PANTALLA
“SE ACTIVA”
SIN TOCARLA
• La Pantalla está equipada con una tecnología de detección que “se activa”
cuando el usuario acerca la mano a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible
y puede “activarse” cuando se encienden las luces o debido al movimiento de
personas u objetos cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla debe
volver a su modo de espera después de 10 minutos.
• Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
• Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte
los secciónes Para ajustar el reloj y Para programar el contador de tiempo y Bloqueo
de controles.
• El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección
Ajuste del termostato.
EL RELOJ Y EL
TEMPORIZADOR
NO FUNCIONAN
LA TEMPERATURA
DEL HORNO ES
DEMASIADO ALTA O
DEMASIADO BAJA
LA PUERTA DEL
HORNO NO SE ABRIRÁ
DESPUÉS DE UN CICLO
DE LIMPIEZA
BLOQUEE LA PUERTA
PARPADEA EN
LA PANTALLA
LA LUZ HORNO
BLOQUEADO ESTÁ
ENCENDIDA CUANDO
DESEA COCINAR
LA PANTALLA SE
PONE EN BLANCO
LA PANTALLA PARPADEA
APARECE SONDA
EN LA PANTALLA
CORTE EN EL
SUMINISTRO
ELÉCTRICO, EL
RELOJ PARPADEA
SALE VAPOR DEL
RESPIRADERO
CUANDO SE UTILIZA
OLOR A “QUEMADO”
O “ACEITOSO”
SALIENDO DEL
RESPIRADERO
OLOR FUERTE
SUENA UN
VENTILADOR
• El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe
por debajo de la temperatura de bloqueo.
• Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está
cerrada. Cierre la puerta del horno.
• La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro
del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo.
Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).
Deje que el horno se enfríe.
• Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
• El reloj está en el modo de apagado. Consulte la sección Opciones – Configuraciones.
• Falla en el suministro de electricidad. Reinicie el reloj.
• Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar
la sonda. Ingrese una temperatura de sonda.
• Pico o corte del suministro eléctrico. Reinicie el reloj. Si el horno
estaba funcionando, debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF
(BORRAR/APAGAR), configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
• Cuando se utiliza la característica por convección, es normal ver vapor
saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número
de parrillas o a cantidad de alimentos que están siendo cocinados,
así mismo aumentará la cantidad de vapor visible.
• Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
• Esto es temporal. Un olor del aislamiento al rededor del interior
del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno.
• Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección
(dependiendo de la función que esté utilizando) puede encenderse.
Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para
refrigerar las partes internas. Puede funcionar después que el horno
esté apagado. El ventilador de convección funcionará y se apagará
hasta que la función termine o la puerta sea abierta.
• Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de
limpieza. Presione el botón HORNEAR y la temperatura deseada
o el botón AUTOLIMPIEZA y el tiempo de limpieza deseado.
SEÑALES DE CONTROL
DEL HORNO INFERIOR
DESPUÉS DE INGRESAR
EL TIEMPO DE COCCIÓN
O DELAY START
(INICIO POSTERGADO)
F– Y UN NÚMERO
• Tiene un código de error de la función. Presione el botón
O LETRA PARPADEAN
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Permita que el horno se enfríe
EN LA PANTALLA
durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación.
• Si el código de la función se repite. Desconecte la corriente del horno
durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función
se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento.
LAS TECLAS DE CONTROL • El panel de control está sucio o hay residuos de limpiadores líquidos.
SE ACTIVAN O
Limpie el panel de control con una solución de vinagre y agua y pula en seco
LAS PANTALLAS DE LCD
con una tela suave. (Lea la sección de Cuidado y Limpieza.)
CAMBIAN CUANDO ABRO
LA PUERTA DEL HORNO
151
Importante Envíe hoy
Inscripción del
consumidor de
propiedad de producto
GE Appliances
Coloque
Aquí
Estampilla
de Primera
Clase
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
153
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como
cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
1 2 3
✄
Complete y envíe su
Inscripción del consumidor
de propiedad de producto
hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo podemos
contactar en caso de que
haya una modificación
de seguridad.
Después de completar
esta inscripción, escriba
los números de modelo y
de serie en este manual.
Necesitará esta
información en caso de
requerir servicio técnico.
El número de servicio
técnico en los EE.UU.:
800.444.1845. En Canadá: 1.888.880.3030.
Lea su Manual
del Usuario
cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Importante: Para garantizar que su producto se encuentre registrado, envíe por correo la tarjeta individual
de inscripción de producto. Si la tarjeta individual de inscripción de producto se hubiera extraviado, doble y envíe
el formulario incluido a continuación. No se necesita un sobre.
DOBLE AQUÍ
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Producto
Horno de pared
nte
orta y!
p
m
¡I íe ho
Env
Sr.
Sra.
Número de serie
Srta.
Nombre
✄
Número de modelo
Apellido
Dirección
N°
Departamento #
Ciudad
Estado
Fecha de inicio
de uso
Mes
Monogram®
General Electric Company
Louisville, KY 40225
Día
Año
Número de
teléfono
monogram.com
✄
CIERRE CON CINTA ADHESIVA
154
Código
postal
Servicios al cliente
Horno de pared
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad
de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí
estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis!
Centro de
atención GE®
800.626.2000
Servicio de
reparación a
domicilio
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información
del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán
atendidas a la brevedad y con cortesía. Y puede llamar en cualquier momento. El servicio del
Centro de atención GE® está abierto las 24 horas del día, de lunes a sábado.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
Si su artefacto Monogram requiriera servicio técnico, usted puede confiar en Monogram
Preferred Service. Sólo llame al 800.444.1845, donde nuestros especialistas de Monogram
Preferred Service se encuentran disponibles de 7 a.m. – 10 p.m. ET de lunes a viernes y
8 a.m.–6 p.m. ET sábados y domingos para coordinar su horario de servicio técnico.
800.444.1845
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
Contratos de
servicio
800.626.2224
Refacciones y
accesorios
800.626.2002
GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos
para personas con movilidad limitada.
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a
un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al
800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio.
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego
de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente
y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros
a los precios actuales.
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y
todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan
tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que
pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a
personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación
inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro.
155
Garantía
Horno de pared
GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM
Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere
un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio
bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie
y el número de modelo.
COBERTURA
A partir de la
fecha de la
compra original
GARANTÍA POR UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra original le brindaremos, sin cargo, piezas de
repuesto y servicio de reparación en su hogar para reparar o cambiar cualquier pieza del horno
que no funcione debido a un defecto de fabricación.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para
el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos, Hawai, Washington, D.C.
o Canadá. Si el producto está ubicado en una zona donde nuestro Proveedor de servicios autorizado
no está disponible, usted será responsable de los gastos del flete o se le solicitará que lleve el
producto
a una localidad con Servicio autorizado. En Alaska la garantía es la misma, excepto que usted debe
pagar el flete del producto al centro de servicio o el costo del viaje del técnico hasta su hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame
al 800.444.1845. En Canadá, 800.561.3344.
QUÉ NO ESTÁ
CUBIERTO
• Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
• Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de cortocircuitos.
• Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza mayor.
• Daños luego de la entrega.
• Falla del producto si se lo utiliza con fines
distintos a los propuestos o con fines
comerciales.
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Si tiene un problema de instalación,
comuníquese con su distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las
instalaciones eléctricas, de gas, de desagote
y otras instalaciones de conexión según se
describe en las Instrucciones de instalación
provistas con el producto.
• Daños incidentales o consiguientes provocados
por posibles defectos en este aparato.
• Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: su recurso único y exclusivo es la reparación
del producto según se estipula en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad para un propósito
particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía
le otorga derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
puedan variar de un estado a estado/provincia a provincia. Para conocer los derechos jurídicos de
su estado/provincia, consulte con su oficina local o estatal/provincial de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado/provincia.
Garante en los Estados Unidos: General Electric Company,
Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com