Transcripción de documentos
KL-60
Guía del usuario
ESGFISw
Precauciones de seguridad importantes
Antes de usar la rotuladora por primera vez tenga en cuenta las precauciones
de seguridad siguientes. Guarde esta precauciones de seguridad e instrucciones
de operación en un lugar práctico para usar como referencias futuras.
Los símbolos siguientes que se usan en este manual y en el producto
propiamente dicho son para advertir de posibles riesgos de lesiones personales
y materiales.
Advertencia
Este símbolo indica un ítem que puede resultar en serias lesiones
personales o aun la muerte en caso de ser ignorado.
Precaución
Este símbolo indica un ítem que puede resultar en serias lesiones
personales o daños materiales en caso de ser ignorado.
Ejemplos
Un círculo indica algo que no debe hacerse. Este símbolo indica que
no debe tratar de desarmar algo.
Pilas
• No cargue las pilas, ni trate de desarmarlas, ni permita que las pilas
se pongan en cortocircuito. No exponga las pilas al calor directo ni
las descarte incinerándolas.
Cortador de cinta
• No toque el cortador de cinta mientras se está llevando una operación
de corte de cinta. Haciéndolo puede resultar en cortes y otras lesiones
personales.
Contenedores de horno de microondas
• No fije etiquetas a los contenedores usados para calentar alimentos
en un horno de microondas. El material de la etiqueta contiene metal,
lo cual puede crear el riesgo de lesiones por chispas y quemaduras
cuando se calienta en un horno de microondas. El calentamiento en
un horno de microondas también puede ocasionar deformación del
contenedor al cual está fijado la etiqueta.
Precaución
Un círculo negro indica algo que debe hacerse. Este símbolo indica
que debe desenchufar algo.
Evite los lugares inestables
• No coloque la unidad en una mesa inestable o en un estante alto.
Haciéndolo puede ocasionar de que se caiga, resultando en daños
personales.
Advertencia
Agua y otras materias extrañas
• No permita que café, jugos u otras bebidas, o floreros se derramen
sobre la unidad. El líquido derramado en la unidad crea el peligro de
incendios y descargas eléctricas. En caso de derramarse líquido sobre
la unidad, desactive inmediatamente la alimentación. Solicite servicio
a su concesionario original.
• No permita que objetos metálicos o materiales combustibles ingresen
en las ventilaciones de aire de la unidad. Haciéndolo crea el peligro
de incendios y descargas eléctricas.
Fallas de funcionamiento serias
• El uso continuo de la unidad cuando despide humos u olores extraños,
crea el peligro de descargas eléctricas. Desactive la alimentación
inmediatamente. Solicite servicio a su concesionario original.
No trate de desarmar la unidad
• No trate de modificar ni desarmar la unidad en ninguna manera.
Haciéndolo crea el peligro de incendios, lesiones o quemaduras por
descargas eléctricas, u otras lesiones personales.
S-1
Español
Acerca de los símbolos de precauciones
Desembalaje
• Mantenga las bolsas plásticas que vienen con la unidad alejadas de
los niños pequeños. Las bolsas plásticas pueden crear el peligro de
sofocación a los niños pequeños.
Ubicación
• Evite dejar la unidad en áreas sujetas a alta humedad y grandes
cantidades de polvo. Tales condiciones crean el peligro de incendios
y descargas eléctricas.
• Evite dejar la unidad sobre una mesa de cocina, próximo a un
humidificador, o en cualquier otro lugar en que pueda ponerse en
contacto con humo o aceites vaporosos. Tales condiciones crean el
peligro de incendios y descargas eléctricas.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad. Haciéndolo crea el
peligro de que la unidad pueda caerse, resultando en lesiones
personales.
Pilas
• Un mal uso de las pilas puede ocasionar la fuga del electrólito que
puede ocasionar daños a los elementos cercanos, creando el peligro
de lesiones personales.
• Cerciórese que los lados positivo (+) y negativo (–) de cada pila se
dirigen correctamente.
• No mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas nuevas y pilas agotadas.
• Retire las pilas si tiene pensado no usar la KL-60 durante un largo
período de tiempo.
• Utilice solamente el tipo de pila especificado para esta rotuladora en
este manual.
Memoria
• Mantenga siempre copias separadas escritas de cualquier
información que almacene en la memoria de esta rotuladora. Los
datos almacenados pueden perderse inesperadamente debido a una
falla de funcionamiento, reparación, pila agotada, etc.
Colocando y reemplazando las pilas
• No toque los resortes dentro de la cubierta del compartimiento de
pila con sus dedos mientras coloca o reemplaza las pilas. Los resortes
tienen áreas filosas y pueden cortar sus dedos.
S-2
Introducción
Enhorabuena por haber elegido la Rotuladora (LABEL PRINTER) CASIO
KL-60. Esta Rotuladora CASIO permite imprimir etiquetas adhesivas para una
amplia variedad de aplicaciones tales como: marbetes para nombres, etiquetas
para cintas cassette, disquetes, carpetas, y muchas otras aplicaciones.
Gracias a las siguientes características, Ud. podrá crear etiquetas originales
sumamente atractivas:
•
•
•
•
•
Distintos tamaños de cinta (6 mm, 9 mm, 12 mm)
Con la atractiva fuente Sans-serif
Diversos efectos de texto (sombreado, subrayado, recuadro)
Símbolos incorporados
Memoria de texto
Todo esto hace que la Rotuladora CASIO sea el instrumento perfecto ¡para
prácticamente todas sus necesidades de rotulación!
¡Importante!
• Cuando sea necesario el servicio, póngase en contacto con un
distribuidor cercano.
• Tenga en cuenta que no se podrá responsabilizar al fabricante por
ningún tipo de pérdidas o reclamos de terceras partes resultantes
del uso de este producto.
• Tenga en cuenta que no se podrá responsabilizar al fabricante por
ningún tipo de daños resultantes de la pérdida de datos causada por
fallas de funcionamiento, reparaciones, o una interrupción de la fuente
de alimentación.
• Es responsabilidad del usuario guardar copias de reserva de los
datos importantes.
• Conserve este manual a mano para futuras consultas.
Parte 5 Tamaños de los caracteres y efectos de texto ........ S-11
Indice
Precauciones de seguridad importantes .................................. S-1
Parte 1 Consideraciones iniciales ........................................... S-4
Precauciones importantes .......................................................................... S-4
Guía general ............................................................................................... S-4
Menús de la Rotuladora .............................................................................. S-4
Parte 2 Preparativos básicos ................................................... S-5
Fuente de alimentación ...............................................................................
Reemplazo de las pilas ...............................................................................
Colocando las pilas .............................................................................
Encendido y apagado .................................................................................
Reposición de la memoria ..........................................................................
Cómo reposicionar la memoria ...........................................................
Función de desactivado automático ...........................................................
Cartuchos de cinta ......................................................................................
Cómo cargar un cartucho de cinta ......................................................
Especificación sobre el ancho de la cinta ...................................................
Para especificar el ancho de cinta de 6 mm .......................................
S-5
S-5
S-5
S-6
S-6
S-6
S-6
S-6
S-6
S-7
S-7
Parte 3 Introduciendo caracteres y símbolos ......................... S-7
Visualización de símbolos e indicadores ....................................................
Entrada alfanumérica básica ......................................................................
Cómo introducir caracteres alfanuméricos .........................................
Acerca de la tecla CODE... .........................................................................
Símbolos especiales ...................................................................................
Cómo introducir símbolos especiales .................................................
S-8
S-9
S-9
S-9
S-9
S-9
Parte 4 Borrado e inserción de caracteres ........................... S-10
Desplazando el cursor ..............................................................................
Cómo desplazar el cursor .................................................................
Borrando caracteres individuales ..............................................................
Cómo borrar caracteres usando la tecla BS .....................................
Cómo borrar los caracteres usando la tecla DEL .............................
Borrando la pantalla ..................................................................................
Cómo borrar la pantalla ....................................................................
Edición de texto ........................................................................................
Cómo insertar caracteres nuevos .....................................................
Cómo cambiar los caracteres existentes por otros ...........................
S-10
S-10
S-10
S-10
S-10
S-10
S-10
S-10
S-10
S-10
Tamaño de caracteres ..............................................................................
Cómo cambiar el tamaño de los caracteres .....................................
Efectos de texto ........................................................................................
Cómo especificar un efecto de texto ................................................
S-11
S-11
S-12
S-12
Parte 6 Impresión .................................................................... S-12
Imprimiendo una cinta ...............................................................................
Cómo imprimir una cinta ...................................................................
Impresión de imagen en espejo ................................................................
Cómo activar y desactivar la impresión de imagen en espejo ..........
Otras características y operaciones de impresión ....................................
Densidad de impresión .............................................................................
Cómo ajustar la densidad de impresión ...........................................
Alimentación manual .................................................................................
Cómo alimentar la cinta manualmente .............................................
S-12
S-12
S-13
S-13
S-13
S-13
S-13
S-13
S-13
Parte 7 Memoria ....................................................................... S-14
Para almacenar un texto en la memoria ........................................... S-14
Cómo Ilamar un texto de la memoria ................................................ S-14
Parte 8 Referencia ................................................................... S-14
Limpieza de la cabeza y del rodillo de impresión .....................................
Cómo limpiar la cabeza y el rodillo de impresión .............................
Ajustes iniciales ........................................................................................
Inicialización de la Rotuladora ..................................................................
Cómo inicializar la Rotuladora ..........................................................
Solución de problemas .............................................................................
Mensajes de error .....................................................................................
Caracteres alfabéticos ..............................................................................
Símbolos ...................................................................................................
Especificaciones .......................................................................................
S-14
S-14
S-15
S-15
S-15
S-15
S-17
S-18
S-18
S-19
S-3
Parte 1 Consideraciones iniciales
Guía general
1
5
2
4
Esta parte del manual proporciona información importante que Ud. necesitará
para obtener el máximo rendimiento de la Rotuladora. Asegúrese de leerlo
detenidamente antes de utilizar la Rotuladora por primera vez.
Precauciones importantes
• No coloque la Rotuladora en lugares sujetos a humedad y temperaturas
extremas y a la luz directa del sol. La gama de temperaturas aconsejada es
de 10°C a 35°C.
• No deje que se derrame café, zumos u otros líquidos sobre la Rotuladora.
• Nunca permita que se introduzcan clips para papel, alfileres u otros objetos
extraños en la ranura de salida de la cinta o en el mecanismo de impresión
de la Rotuladora.
• No amontone objetos pesados encima de la Rotuladora.
• No intente nunca desarmar la Rotuladora ni efectuar el mantenimiento por sí
mismo.
• No deje caer la Rotuladora y evite los impactos fuertes.
• No tire de la cinta ni trate de reintroducirla a la fuerza en la Rotuladora.
• No utilice bencina, diluyentes, ni otras sustancias químicas volátiles para
limpiar el exterior de la Rotuladora. Utilice un paño suave y seco, o un paño
humedecido en una solución débil de agua y detergente suave y neutro.
Escurra el agua del paño hasta eliminar todo exceso de humedad.
• Una cabeza de impresión sucia puede causar borrones en la impresión. Si
esto sucede, limpie la cabeza de impresión con un palillo de algodón
humedecido con alcohol (página S-14).
• El uso de la Rotuladora junto a un televisor o radio podría interferir la recepción.
3
6
1 Tecla de alimentación (ON/OFF)
Activa y desactiva la alimentación
2 Tecla de función
3 Teclas alfabéticas
4 Botón de cortadora de cinta
5 Pantalla de cristal líquido (LCD)
6 Salida de la cinta
Menús de la Rotuladora
La operación de la Rotuladora ha sido diseñada para que sea lo más simple
posible, gracias a los menús en pantalla que se pueden usar para seleccionar
las opciones requeridas. Cada menú está descrito detalladamente en las
siguientes secciones de este manual, pero tenga presente los siguientes puntos
generales.
• La opción subrayada en un menú es la que está actualmente seleccionada.
Opción actualmente
seleccionada
, .: ;
• Use H y J para mover el subrayado hacia la izquierda y derecha y cambiar
la opción seleccionada.
• Pulse SET para ejecutar la opción subrayada o ESC para salir del menú
visualizado (y regresar a la pantalla o menú anterior) sin seleccionar nada.
• Cuando Ud. pulsa SET para ejecutar una opción del menú, la Rotuladora se
mueve al siguiente menú, o ejecuta la función seleccionada y retorna a la
pantalla de entrada de texto desde la cual se empezó.
S-4
Parte 2 Preparativos básicos
Esta parte del manual le explica cómo instalar las pilas y el cartucho de cinta, y
cómo efectuar otros preparativos básicos para la Rotuladora.
¡Importante!
• Asegúrese de leer esta sección antes de intentar el uso de la Rotuladora.
Fuente de alimentación
La Rotuladora puede alimentarse con seis pilas alcalinas de tamaño AA.
Reemplazo de las pilas
Un conveniente indicador de pila débil le permitirá saber que las pilas están
demasiado débiles para una operación correcta. En la pantalla aparecerá el mensaje
“BATT” si la pila está débil al efectuar cualquiera de las siguientes operaciones.
• Conectar la alimentación
• Ejecutar una operación de impresión
Cuando aparezca el mensaje “BATT”, pulse SET para borrarlo de la pantalla.
Todavía podrá seguir efectuando algunas operaciones con la Rotuladora, pero
otras operaciones que consumen mucha energía (tal como la impresión) podrían
resultar imposibles si la pila está muy descargada. En cualquier caso, después
de aparecer el mensaje “BATT” reemplace las pilas a la brevedad posible.
¡Importante!
• Todos los datos almacenados en la memoria son borrados siempre que las
pilas se agotan y cuando cambia las pilas. Cerciórese de guardar copias de
protección escritas de todos sus datos importantes (texto y documentos).
• Las pilas podrían estallar o sulfatarse y dañar su unidad si no las usa en
forma correcta. Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes.
• Cerciórese de que los lados positivo (+) y negativo (–) de cada pila queden
debidamente orientados.
• No mezcle nunca pilas de diferentes tipos.
• No deje nunca pilas descargadas en la Rotuladora.
• Saque las pilas si piensa que no va a usar la Rotuladora por un tiempo prolongado.
• Reemplace las pilas de acuerdo con la duración de pila marcada en el lado
de la pila.
¡Advertencia!
• No use nunca pilas recargadas con la unidad.
• No exponga las pilas al calor directo, no las ponga en cortocircuito, ni trate de
desarmarlas.
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si llega a ser
ingerida, acuda inmediatamente al médico.
• Asegúrese de reemplazar las pilas de conformidad con la duración de la pila
impresa al costado de la pila en sí.
Colocando las pilas
Precaución
• No toque los resortes dentro de la cubierta del
compartimiento de pila con sus dedos mientras
coloca o reemplaza las pilas. Los resortes
tienen áreas filosas y pueden cortar sus dedos.
1. Desconecte la alimentación.
2. Dé vuelta la rotuladora. Mientras presiona
hacia abajo sobre el seguro de la cubierta
trasera, retire la cubierta trasera como se
muestra en la ilustración.
3. Coloque las pilas en el compartimiento de pilas.
• Asegúrese de usar pilas alcalinas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y
negativo (–) de las pilas se orientan
correctamente al colocarlas.
4. Vuelva a colocar la cubierta.
• Asegúrese de que la cubierta trasera está
ubicada como se muestra en la ilustración
cuando la vuelve a colocar. Tratando de forzar
la cubierta en posición mientras se encuentra
en una posición errónea, puede ocasionar que
la cubierta o rotuladora se dañen.
• Asegúrese de que el cartucho de cinta se encuentra seguramente en posición
y que la cubierta trasera se encuentra cerrada seguramente, usando la
rotuladora de etiquetas. Un cartucho de cinta flojo puede ocasionar problemas
en la calidad de impresión.
S-5
Encendido y apagado
Pulse ON/OFF para conectar y desconectar la alimentación.
¡Importante!
• Si está usando la Rotuladora por primera vez, primero deberá reposicionarla.
Reposición de la memoria
Deberá reposicionar la memoria de la Rotuladora antes de usarla por primera
vez, después de haberla dejado sin usar durante mucho tiempo, o cuando no
ocurra nada al conectar la alimentación, aun después de cambiar las pilas.
¡Importante!
• Nunca trate de reintroducir la cinta dentro del cassette. Una vez que la cinta
sale del cassette, no hay manera de rebobinarla. Tal acción podría ocasionar
fallas de funcionamiento de la Rotuladora.
• Los siguientes son los anchos de cinta que pueden usarse con esta rotuladora:
6 mm, 9 mm, 12 mm.
Cómo cargar un cartucho de cinta
1. Asegúrese de que la Rotuladora esté apagada.
2. Abra la cubierta trasera mientras presiona su
seguro hacia abajo.
¡Importante!
• La reposición de la memoria de la Rotuladora hace que se borren todos los
datos introducidos en la memoria.
3. Quite el retén del cartucho de cinta nuevo y
verifique que la cinta esté lista para usar.
Cómo reposicionar la memoria
1. Asegúrese de que la Rotuladora esté apagada.
2. Manteniendo pulsadas las teclas PRINT y ESC,
pulse ON/OFF para conectar la alimentación.
3. Manteniendo pulsadas PRINT y ESC, suelte
solamente la tecla ON/OFF.
INT?
4. Suelte las teclas PRINT y ESC.
5. Pulse SET para inicializar la Rotuladora o ESC para abortar la operación de
reposición sin inicializar nada.
• Con respecto a la información sobre los ajustes iniciales por defecto de la
Rotuladora resultantes de la operación de reposición, consulte “Inicialización
de la Rotuladora” en la página S-15.
• Asegúrese de que la cinta quede debajo de la
guía para la cinta y que no quede doblada ni
torcida.
Guía para la cinta
¡OK!
Función de desactivado automático
Si no se opera ninguna tecla durante unos seis minutos, la Rotuladora se
desactivará automáticamente. Para restablecer la alimentación, pulse ON/OFF.
Cartuchos de cinta
Observe los procedimientos descritos a continuación para cargar un cartucho
de cinta en la Rotuladora. Después de cargar el cartucho de cinta, asegúrese
de efectuar el procedimiento descrito en “Especificación sobre el ancho de la
cinta” en la página S-7 para indicar a la Rotuladora el ancho de cinta que está
usando.
S-6
¡NO!
• Asegúrese de que la cinta no se extienda mucho
más allá de la guía para la cinta. Si lo hace, corte
el extremo con unas tijeras.
4. Utilice un lápiz u otro objeto delgado para
eliminar la flojedad de la cinta entintada tal como
se muestra en la ilustración. Tenga en cuenta
que la cinta no se mueve en este momento.
• Si la cinta entintada está floja al cargarla en la
Rotuladora, se podría romper o causar algún otro
problema.
• Asegúrese de girar el carrete de toma de la cinta
entintada únicamente en la dirección indicada
por la flecha (a).
• Gire el carrete hasta que el otro carrete (b)
comience a girar en la dirección indicada por la
flecha. Esto indica que no hay flojedad en la cinta.
Especificación sobre el ancho de la cinta
¡Importante!
• Con una cinta de 6 mm, el uso de ciertos tamaños de caracteres podría
hacer que los caracteres rebasen de la parte superior o inferior de la cinta.
Asegúrese de efectuar el siguiente procedimiento para indicar a la Rotuladora
que está usando una cinta de 6 mm.
(a)
(b)
5. Deslice la liberación de la cabeza de impresión
en la dirección indicada por la flecha.
• Si hay un cartucho instalado en la Rotuladora,
sujete ambos lados del cartucho con sus dedos
pulgar e índice y sáquelo hacia arriba.
6. Cargue la liberación de cinta en la Rotuladora,
asegurándose de que la cinta y la cinta entintada
pasan entre la cabeza y el rodillo.
Cabeza Rodillo
7. Retorne la liberación de la cabeza de impresión a su posición original
deslizándolo en la dirección opuesta a la indicada por la flecha en la
ilustración en el paso 5.
8. Cierre la cubierta trasera.
9. Encienda la Rotuladora y presione FUNC y luego PRINT (FEED) dos o tres
veces para cerciorarse de que la cinta sale sin ningún problema.
• Si la cinta no sale de la manera normal, desconecte la alimentación y comience
de nuevo desde el paso 1 de arriba.
Para especificar el ancho de cinta de 6 mm
1. Conecte la alimentación.
2. Pulse FUNC y luego EFFECT (6 mm).
3. Pulse H y J para cambiar el ajuste indicado en la pantalla entre ON (cinta
de 6 mm) y OFF (otro ancho de cinta).
4. Cuando el ajuste del ancho de cinta sea el deseado, pulse SET para
registrarlo.
• El ancho de la cinta permanecerá efectivo hasta que Ud. lo cambie, pulse
ON/OFF o hasta que reposicione la memoria de la Rotuladora.
Parte 3 Introduciendo caracteres y símbolos
Esta parte del manual le explica cómo introducir los caracteres. Para hacer las
cosas más fáciles de entender, llamaremos carácter todo lo que Ud. introduzca,
indiferentemente de que sea una letra, número, o símbolo. Todas las
explicaciones usan los ajustes por defecto disponibles desde la pantalla de
activación inicial.
Con respecto a la información sobre el uso de otros efectos y tamaños de
caracteres, consulte la página S-11.
¡Importante!
• Podrá introducir hasta 63 caracteres por etiqueta. No podrá seguir
introduciendo caracteres después del carácter 63.
S-7
Visualización de símbolos e indicadores
Antes de comenzar a introducir, deberá familiarizarse con los símbolos e
indicadores usados en la pantalla de la Rotuladora.
Indicador
de función
Indicador de
mayúsculas
A
FUNCTION
SHIFT
Indicador
de código
Indicadores de
efecto
CODE
CAPS
A
Indicador de
impresión en
espejo
A
CAS
KL-60
MIRROR
6mm
TAPE:6~12mm
Cursor
Indicador del modo de
bloqueo de mayúsculas
Indicador de cinta de 6 mm
Marcas de posición de los caracteres
• Indicador de función
Este indicador aparece al pulsar la tecla FUNC. Estando este indicador en la
pantalla, la pulsación de una tecla hará que se ejecute la función marcada
sobre esa tecla.
• Indicador de mayúsculas
Este indicador aparece cuando Ud. pulsa la tecla SHIFT. Estando este indicador
en la pantalla, el teclado estará ajustado a mayúsculas y por lo tanto las teclas
alfabéticas introducen letras mayúsculas. Las teclas de número introducen los
símbolos de puntuación marcados en la esquina superior derecha de cada una
de las teclas.
Si están en la pantalla tanto el indicador de bloqueo de mayúsculas como el
indicador de mayúsculas, significa que el teclado está ajustado a entrada de
minúsculas.
El teclado se invierte (y desaparece el indicador de mayúsculas) en cuanto Ud.
introduce un carácter.
• Indicador de código
Este indicador aparece cuando Ud. pulsa la tecla CODE. Estando este indicador
en la pantalla, las teclas de número 1 al 0 introducen los acentos marcados
encima de las mismas, y las teclas U, O, P, A, S, J, K, L, Z, C y N introducen los
caracteres especiales marcados en la esquina inferior derecha.
El teclado regresa automáticamente a normal (y desaparece el indicador de
código) en cuanto Ud. introduce un acento.
• Indicador del modo de bloqueo de mayúsculas (CAPS)
Este indicador aparece cuando la Rotuladora está en el modo de bloqueo de
mayúsculas. En el modo de bloqueo de mayúsculas se introducirán todas las
letras en mayúsculas. Cuando el indicador de bloqueo de mayúsculas no está
en la pantalla, todas las letras introducidas serán minúsculas.
Tenga en cuenta que la Rotuladora permanece en el modo de bloqueo de
mayúsculas hasta que vuelve a pulsar la tecla CAPS.
Si están en la pantalla tanto el indicador del modo de bloqueo de mayúsculas
como el indicador de mayúsculas, significa que el teclado está ajustado a entrada
de minúsculas.
• Indicadores de efecto
Estos indicadores permiten saber el efecto de caracteres que está activado.
Podrá seleccionar entre sombreado, subrayado y recuadro.
• Indicador de impresión de imagen en espejo
Este indicador aparece cuando la Rotuladora está ajustada a la impresión de
imagen en espejo. Cuando no se visualiza este indicador, se efectúa la impresión
normal (no imagen en espejo).
• Indicador de cinta de 6 mm
Este indicador aparece cuando efectúa el procedimiento descrito en la página
S-8 para especificar que está usando una cinta de 6 milímetros. No aparece
ningún indicador cuando está usando otra cinta (9 mm, 12 mm).
• Cursor
El cursor muestra dónde se efectuará la siguiente entrada. Cualquier carácter
que introduzca. aparecerá en el lugar donde está ubicado el cursor.
• Marcas de posición de los caracteres
Estas marcas muestran dónde aparecerán los caracteres a medida que se
introducen. Esta parte de la pantalla aparece siempre en blanco al conectar la
alimentación.
S-8
Entrada alfanumérica básica
Acerca de la tecla CODE...
La siguiente operación presenta los procedimientos básicos para la entrada de
letras y números. Pasaremos a explicar el procedimiento introduciendo los
siguientes caracteres en la pantalla por defecto de arranque inicial.
La tecla CODE permite introducir las puntuaciones necesarias para las distintas
lenguas. A continuación se muestran las operaciones de tecla que Ud. deberá
utilizar para cada uno de los caracteres formados usando la tecla CODE.
Nota
• Manteniendo pulsada cualquier tecla, se repetirá su operación o se efectuará
la entrada a alta velocidad hasta que Ud. la suelte.
Cómo introducir caracteres alfanuméricos
1. Conecte la alimentación.
2. Introduzca la primera línea de caracteres.
• Para introducir letras mayúsculas, podrá usar SHIFT o CAPS. Recuerde que
con SHIFT necesita invertir el teclado para cada carácter. Con CAPS, el
teclado queda fijo hasta volver a pulsar CAPS.
• Pulse SPACE para introducir espacios.
• Si ha introducido un carácter incorrecto, pulse BS para borrarlo y volver a
introducir. Para más detalles sobre la edición de texto, consulte la página S-10.
3. Cuando llegue al final de la línea de texto, pulse B (la tecla SET) para
introducir la marca de interlínea.
• Una operación interlineal se indica en la pantalla mediante el símbolo B,
que indica la separación entre las líneas.
• No podrá introducir el símbolo de nueva línea si está utilizando una cinta de
6mm.
4. Introduzca los caracteres en la segunda línea.
5. Para imprimir el texto introducido por Ud., pulse PRINT. Para los detalles
sobre la impresión, consulte la página S-12.
Operación de la tecla
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
U
O
P
A
S*
J
K
Entrada
Operación de la tecla
Ü
Œ
Å
Æ
ß
Ö
Ä
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
L
Z
C
N
1
2
3
Entrada
J
W
Ç
Ñ
´
`
¨
Operación de la tecla
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
4
5
6
7
8
9
0
Entrada
˜
ˆ
ˇ
°
/
˝
˛
* Minúsculas solamente.
Ejemplo: Para introducir á.
CODE 1 A
Símbolos especiales
También podrá acceder a un menú de símbolos especiales pulsando SYMBOL.
Cómo introducir símbolos especiales
Ejemplo: Para introducir el símbolo especial #.
1. Con el cursor en la posición donde desea
introducir el símbolo especial, pulse SYMBOL.
• El símbolo subrayado en la pantalla es el que
está actualmente seleccionado.
, .: ;
2. Use las teclas de cursor H y J para mover el subrayado hasta el símbolo
deseado.
• En la pantalla no caben todos los símbolos disponibles. El menú se desplazará
pulsando las teclas de cursor.
• En este ejemplo, subraye #.
3. Después de subrayar el símbolo deseado, pulse
SET.
• Esto hará regresar a la pantalla de entrada. El
símbolo que seleccionó. estará donde se
encontraba el cursor cuando se visualizó la lista
de símbolos.
IO#
S-9
Parte 4 Borrado e inserción de caracteres
Esta sección describe todo lo que necesita saber para borrar y editar los
caracteres introducidos.
Desplazando el cursor
A continuación se describe cómo desplazar el cursor por la pantalla para
posicionarlo en los caracteres que se desean borrar y editar.
Cómo desplazar el cursor
• Pulse H para desplazar el cursor hacia la izquierda, y J para desplazarlo
hacia la derecha.
• Pulse FUNC y luego H para saltar el cursor hasta el comienzo (extremo
izquierdo) de los caracteres de la pantalla.
• Pulse FUNC y luego J para saltar el cursor hasta el final (extremo derecho)
de los caracteres de la pantalla.
• Si se mantienen pulsadas las teclas de cursor H o J, el cursor se desplazará
a alta velocidad.
Ejemplo: Para cambiar la palabra “commmputer” a “computer”.
1. Use H y J para posicionar el cursor debajo de la primera “m” (la primera a
la izquierda).
2. Pulse DEL dos veces para borrar las dos m en la posición del cursor. Al
hacerlo, “mputer” se desplaza hacia la izquierda.
3. Pulse FUNC y luego J para saltar hasta el final de los caracteres y seguir
introduciendo.
Borrando la pantalla
Use el siguiente procedimiento para borrar todo el texto introducido en la pantalla.
Cómo borrar la pantalla
Pulse FUNC y luego DEL (CLS).
En este momento aparece en la pantalla el mensaje CLS? confirmando que
Ud. realmente desea borrar la pantalla. Pulse SET para borrar o ESC para
abortar la operación sin borrar nada.
Edición de texto
Ud. podrá usar los siguientes procedimientos para editar el texto de la pantalla.
Borrando caracteres individuales
Ud. podrá borrar caracteres individuales con la tecla BS o con la tecla DEL. La
única diferencia entre las operaciones de estas dos teclas es la ubicación del
cursor.
Cómo borrar caracteres usando la tecla BS
Ejemplo: Para cambiar la palabra “commmputer” a “computer”.
1. Use H y J para posicionar el cursor debajo
de “p”.
Cómo borrar los caracteres usando la tecla DEL
pute
2. Pulse BS dos veces para borrar las dos m que están a la izquierda del
cursor. Al hacerlo, “puter” se desplazará hacia la izquierda.
3. Pulse FUNC y luego J para saltar hasta el final de los caracteres y seguir
introduciendo.
Cómo insertar caracteres nuevos
Ejemplo: Para cambiar el texto “ABCDEF” a “ABCXYZDEF”.
1. Con el texto original en la pantalla, posicione el cursor debajo de la letra “D”.
2. Introduzca los caracteres nuevos (XYZ).
• La introducción de caracteres nuevos los hará insertar en la posición del
cursor. Los caracteres existentes se desplazan dejando espacio para los
caracteres nuevos.
Cómo cambiar los caracteres existentes por otros
Ejemplo: Para cambiar el texto “ABCDEF” a “XYZDEF”.
1. Con el texto original en la pantalla, use la tecla BS o la tecla DEL para
borrar todos los caracteres que se van a cambiar (ABC).
• Asegúrese posicionar correctamente el cursor y usar la tecla correcta para
borrar los caracteres.
2. Introduzca los caracteres nuevos (XYZ).
S-10
Parte 5 Tamaños de los caracteres y efectos de texto
Esta parte del manual explica cómo cambiar el tamaño de los caracteres.
También le explica cómo asignar efectos de texto tales como subrayado,
sombreado y recuadro.
Tamaño de caracteres
En la siguiente tabla se muestran los seis tamaños de caracteres disponibles.
Indicador del tamaño de los caracteres
Tamaño real (mm)
1×1
2,5×2,5
1×2
2,5×5
1×3
2,5×7,5
2×1*
5×2,5
2×2*
5×5
2×3*
5×7,5
* Estos tamaños no estarán soportados cuando se utilice una cinta de 6mm.
Como se muestra a continuación, son convertidos automáticamente.
2×1→1×1
2×2→1×2
2×3→1×3
Los cambios de los tamaños de caracteres se aplican solamente al texto impreso.
El tamaño del texto visualizado no cambia.
¡Importante!
• Cualquier especificación de tamaño de los caracteres especificado por Ud.
se aplica a todos los caracteres de la pantalla. Ud. no podrá efectuar múltiples
especificaciones para caracteres específicos.
• La Rotuladora ajusta automáticamente el tamaño de los caracteres cada vez
que Ud. introduce el símbolo B para crear una etiqueta de 2 líneas como se
muestra abajo.
Borrando el símbolo B con una operación de borrado o retroceso de espacio
invierte al tamaño de carácter inicial (sin ajustar).
Tamaño inicial
Tamaño después de la operación de B
AUTO
1×1
2×1
1×1
2×2
1×2
2×3
1×3
Tenga en cuenta que no podrá introducir el símbolo B si está usando una
cinta de 6 mm de ancho.
• La rotuladora ajusta automáticamente el tamaño de carácter siempre que
borra un símbolo B para cambiar una etiqueta de dos líneas a una etiqueta
de una línea.
Tamaño después del borrado de B
2×2
Tamaño inicial
AUTO
Cómo cambiar el tamaño de los caracteres
Ejemplo: Para introducir “ABXYZ” como caracteres 2×2.
1. Introduzca el texto.
2. Pulse SIZE para visualizar el ajuste actual del
tamaño de los caracteres.
AUTO
3. Use H y J para cambiar el tamaño visualizado en la secuencia siguiente.
AUTO
1×1
1×2
1×3
2×1
2×2
2×3
2×3
2×2
2×1
1×3
1×2
1×1
4. Cuando esté en la pantalla el tamaño de
caracteres que Ud. desea especificar, pulse
SET para seleccionarlo y regresar a la pantalla
de texto.
AUTO
XYZ
Nota
• Ud. también podría efectuar el procedimiento de arriba a la inversa, o sea,
especificando primero el tamaño de los caracteres e introduciendo después
el texto.
S-11
Efectos de texto
Hay tres efectos de texto que se pueden asignar: sombreado, subrayado y
recuadro. A continuación se muestran ejemplos de cada uno.
Nota
• Ud. también podría efectuar el procedimiento de arriba a la inversa,
especificando primero el efecto de texto y luego introduciendo el texto.
Sombreado:
Parte 6 Impresión
Subrayado:
Recuadro:
Esta parte del manual contiene toda la información que Ud. necesita para
imprimir cintas.
Los cambios del efecto de texto afectan solamente al texto impreso. La
presentación del texto visualizado no cambia, pero los indicadores de los efectos
de texto le mostrarán cuándo se está usando un efecto de texto.
¡Importante!
• Cualquier efecto de texto que especifique. afecta a todos los caracteres de la
pantalla. No podrá efectuar especificaciones múltiples para caracteres
específicos.
• El texto subrayado y el recuadro podrían superponerse con algunos
caracteres.
• El subrayado no será visible debido a la superposición de los dos efectos
cuando lo aplique en el mismo renglón que un recuadro.
Cómo especificar un efecto de texto
1. Introduzca el texto.
2. Pulse EFFECT para visualizar un menú de efectos de texto.
Normal
(sin efectos)
Sombreado
Cursor
—
¡Importante!
• No toque el cortador de cinta mientras se está llevando una operación de
corte de cinta. Haciéndolo puede resultar en cortes y otras lesiones personales.
Subrayado
Imprimiendo una cinta
Recuadro
Cómo imprimir una cinta
3. Use H y J para desplazar el cursor hasta el efecto que desea usar.
4. Cuando el cursor esté posicionado debajo del
efecto que Ud. desea especificar, pulse SET
para seleccionarlo y regresar a la pantalla de
texto.
XYZ
S-12
Precauciones sobre la impresión
• Nunca desconecte la alimentación mientras se está imprimiendo.
• Antes de comenzar a imprimir, asegúrese de que no esté bloqueada la salida
de la cinta.
• No opere el cortador de cinta mientras se está realizando una impresión
(indicado mediante el mensaje “PRINT” sobre la presentación).
• Mientras se imprime a muy alta densidad, la impresión de un texto demasiado
largo o la impresión repetida de un mismo texto podría hacer que la Rotuladora
deje de imprimir durante unos cinco segundos. Esto no es signo de anomalía,
y en unos momentos continuará imprimiendo normalmente (indicado en la
pantalla por el mensaje “P R N T” (impresión)).
• El ancho de impresión máximo es 5 mm.
La impresión de una cinta es tan fácil como pulsar la tecla PRINT.
1. Pulse la tecla PRINT para imprimir una cinta con el texto introducido y
formateado.
• Para interrumpir una operación de impresión en curso, pulse ESC.
2. Después de finalizar la operación de impresión, presione el botón de la
cortadora de cinta para cortar la cinta.
• No utilice excesiva fuerza cuando presiona el botón del cortador. Haciéndolo
puede dañar el botón o el cortador.
3. De requerirse, use tijeras para cortar la cinta al tamaño deseado.
• Después de imprimir una cinta, podrá despegar
el papel protector y pegar la cinta sobre el objeto.
Protector
Tenga en cuenta que no podrá pegar la cinta
sobre superficies ásperas, húmedas, aceitosas
o sucias. Tampoco deberá usar la cinta en un
Cinta
lugar expuesto a la lluvia o a luz solar directa.
No pegue la cinta sobre la piel humana.
• Una manera fácil de sacar el papel protector de
la cinta y dejar expuesta la superficie adhesiva
es doblar uno de los extremos de la cinta. Esto
hará que el papel protector se despegue de la
cinta, quedando separadas ambas partes.
3. Cuando el ajuste de alimentación sea el deseado, pulse SET para registrarlo.
• En la pantalla aparece una marca después del indicador MIRROR cuando
está activada la impresión en espejo.
• Después de activar la impresión, introduzca el texto y efectúe la operación
de impresión tal como lo hace normalmente para producir cintas con imagen
en espejo.
Otras características y operaciones de impresión
A continuación se indican otras operaciones y ajustes que podría necesitar
durante la impresión.
Densidad de impresión
El ajuste de la densidad de impresión controla el grado de oscuridad de las
impresiones de las cintas.
Impresión de imagen en espejo
Cómo ajustar la densidad de impresión
Cuando especifica imagen en espejo para un texto, éste se imprime como
imagen invertida. Use la imagen en espejo cuando desee imprimir sobre una
cinta transparente, con la impresión en el interior. Al ver a través de la cinta
transparente, el texto aparecerá normal.
1. Pulse FUNC y luego SIZE (DENSITY).
Normal
2. Use H y J para mover el subrayado hasta el ajuste deseado.
• El ajuste más claro es 1, mientras que el más oscuro es 5. El ajuste estándar
es 3.
• En la pantalla pueden aparecer solamente cuatro de los cinco ajustes
disponibles. La pantalla se desplaza hacia la izquierda y la derecha según se
requiera para mostrar todos los ajustes disponibles.
Imagen en espejo
Cómo activar y desactivar la impresión de imagen en espejo
1. Pulse FUNC y luego MEMO (MIRROR).
OFF
2. Pulse H y J para cambiar el ajuste indicado en la pantalla entre “ON”
(impresión en espejo) y “OFF” (normal).
1234
3. Cuando el ajuste de alimentación sea el deseado, pulse SET para registrarlo.
Alimentación manual
Cómo alimentar la cinta manualmente
Pulse FUNC y luego PRINT (FEED) para alimentar la cinta 19 mm.
S-13
4. Pulse SET para llamar el texto del área visualizada actualmente en la pantalla.
• Tenga en cuenta que los textos llamados de la memoria reemplazan todo lo
que está actualmente visualizado en la pantalla de entrada. El texto de la
memoria no puede ser añadido.
Parte 7 Memoria
Esta parte del manual describe cómo almacenar un texto en la memoria para
llamarlos al instante en que los necesite. Puede tener un bloque de texto
(conteniendo hasta 63 caracteres) almacenado en la memoria.
¡Importante!
• El texto almacenado en la memoria es borrado siempre que las pilas se agotan,
y cuando se cambian las pilas. Asegúrese de mantener copias de seguridad
escritas de todo texto importante.
Para almacenar un texto en la memoria
1. Introduzca el texto que desea almacenar.
2. Pulse MEMO.
3. Presione H o J varias veces para cambiar al
indicador de inicio de almacenamiento de texto.
Parte 8 Referencia
Esta sección contiene información sobre la Rotuladora, que Ud. podrá usar
como referencia cuando la necesite.
Limpieza de la cabeza y del rodillo de impresión
STR?
4. Pulse SET para almacenar el texto en la memoria o ESC para abortar el
procedimiento sin almacenar nada.
• Puede tener solamente un bloque de texto almacenado en la memoria.
• Si realiza una operación de almacenamiento de dato mientras ya existe un
bloque de texto en la memoria, aparece el mensaje “OVR?” (“OK to overwrite
the existing text?”) cuando presiona SET en el paso 4. Cuando esto sucede,
presione de nuevo SET para reemplazar los datos existentes con los nuevos,
o ESC para anular el procedimiento de almacenamiento sin almacenar nada.
Una cabeza y un rodillo de impresión sucios pueden dar como resultado una
calidad de impresión deficiente. Si tiene problemas con la calidad de impresión,
proceda de la siguiente manera para limpiar la cabeza y el rodillo de impresión.
Cómo limpiar la cabeza y el rodillo de impresión
1. Asegúrese de que la Rotuladora esté apagada.
2. Gire la rotuladora colocándola al revés, y abra la cubierta trasera mientras
presiona sobre su seguro.
3. Deslice la liberación de la cabeza de impresión
en la dirección indicada por la flecha, y retire el
cartucho de cinta.
Cómo Ilamar un texto de la memoria
1. Estando visualizada la pantalla de entrada, pulse MEMO.
• Tenga en cuenta que el texto llamado de la memoria reemplaza cualquier
texto visualizado en ese momento.
2. Pulse H o J varias veces para cambiar a la
indicación de llamada de texto.
4. Use un palillo de algodón humedecido en alcohol para limpiar la cabeza y el
rodillo de impresión de la manera mostrada en la ilustración.
Cabeza de impresión
CAL?
3. Pulse SET.
• Si en la pantalla no cabe el texto entero, podrá usar H y J para desplazarlo
hacia la izquierda y la derecha.
S-14
Rodillo
5. Vuelva a colocar el cartucho de cinta y cierre la cubierta trasera.
Ajustes iniciales
A continuación se indican los ajustes iniciales en que se encuentra la Etiqueta
de Impresoras cada vez que la enciende.
Item
Pantalla
SIZE (Tamaño)
EFFECT (Efecto)
MIRROR (Espejo)
6mm
Conexión
Borrada
AUTO (Exacto) (2×2)
CANCEL (Cancelar)
OFF (Desactivado)
OFF (Desactivado)
Inicialización de la Rotuladora
Cuando note una grave falla de funcionamiento de la Rotuladora o cuando no
funcione para nada, efectúe la siguiente operación para inicializar la impresora.
¡Importante!
• La inicialización de la Rotuladora borra todo el contenido de la memoria. De
requerirse, asegúrese de tener copia de reserva del texto almacenado en la
memoria.
Cómo inicializar la Rotuladora
1. Desconecte la alimentación.
2. Manteniendo pulsadas las teclas PRINTy ESC,
pulse ON/OFF para conectar la alimentación.
3. Manteniendo pulsadas PRINT y ESC, suelte
solamente la tecla ON/OFF.
4. Suelte las teclas PRINT y ESC.
• Esta indicación es para preguntar si Ud. desea
o no inicializar la Rotuladora.
Item
Pantalla
Memoria
SYMBOL (Símbolo)
SIZE (Tamaño)
EFFECT (Efecto)
MIRROR (Espejo)
MEMO (Memoria)
DENSITY (Densidad)
6mm
Reposición
Borrada
Borrada
,
AUTO (Exacto) (2×2)
CANCEL (Cancelar)
OFF (Desactivado)
STR?
3
OFF (Desactivado)
Solución de problemas
• Fuente de alimentación
Nada aparece en la pantalla.
Causas posibles
Acción a tomar
Pilas bajas
Cambie las pilas.
Pilas colocadas
incorrectamente
Retire las pilas y vuelva a colocarlas
correctamente.
• Ingreso de textos
INT?
5. Pulse SET para inicializar la Rotuladora o ESC para abortar la operación de
reposición.
• La siguiente tabla muestra los ajustes iniciales.
No se puede ingresar un texto.
Causa posible
Se ha presionado la tecla
FUNC.
Acción a tomar
Presione ESC para anular la operación de la
tecla FUNC.
S-15
La cinta no sale al presionarse PRINT.
Causas posibles
Acción a tomar
La cubierta trasera no
está cerrada
completamente.
Cierre seguramente la cubierta del trasera.
No queda más cinta en el
cartucho.
Reemplace el cartucho de cinta por uno
nuevo.
Cinta atascada
Retire el cartucho de cinta y extraiga la cinta
atascada manualmente. Corte el exceso de
cinta con una tijera, y vuelva a colocar con
cuidado el cartucho de cinta en la rotuladora
de etiquetas.
¡Importante!
No permita que la salida de cinta se bloquee
y no toque la cinta a medida que avanza
durante la impresión.
La cinta entintada está siendo alimentada desde la salida de cinta
junto con la cinta.
Causa posible
Acción a tomar
Cartucho de cinta
entintada colocada
mientras la cinta entintada
está floja.
Retire el cartucho de cinta entintada y
verifique para asegurarse de que la cinta
entintada no está cortada. Luego quite toda
flojedad en la cinta entintada y luego vuelva
a colocar el cartucho de cinta.
¡Importante!
• Antes de colocar un cartucho de cinta en
la rotuladora, asegúrese siempre de quitar
primero toda flojedad de la cinta entintada.
• Si la cinta entintada está cortada, deberá
cambiar por otro cartucho de cinta.
• Corte de cinta
No puede cortarse la cinta.
La cinta sale hacia afuera cuando se presiona PRINT, pero nada se
imprime sobre ella.
Causa posible
Se han ingresado
solamente espacios en
blanco.
Acción a tomar
Ingrese el texto que desea imprimir.
Causa posible
La cuchilla de la
cortadora de cinta está
sin filo.
El texto impreso está cortado por la operación de corte de cinta.
Causas posibles
La impresión está borroneada, manchada, discontinua, etc.
Causas posibles
Ajuste de densidad de
impresión inadecuada
Acción a tomar
Ajuste la densidad de impresión.
Colocación inadecuada
del cartucho
Retire el cartucho de cinta y vuelva a
colocarla correctamente.
Cabeza de impresión o
rodillo de caucho sucios.
Limpie la cabeza de impresión y rodillo.
S-16
Acción a tomar
Lleve la rotuladora al concesionario en
donde la ha comprado para que le cambie la
cuchilla de la cortadora de cinta.
Sin cinta
Acción a tomar
Cambie el cartucho de cinta por uno nuevo.
• Usando etiquetas
La etiqueta no se adhiere a la superficie.
Causas posibles
Acción a tomar
El papel trasero se
encuentra todavía sobre la
parte posterior de la cinta
Quite el papel trasero desde la parte
posterior de la cinta para exponer el
adhesivo.
La superficie no es
adecuada para fijar una
cinta
Las etiquetas no se adhieren bien a las
superficies que están rugosas, húmedas,
aceitosas o sucias.
Mensajes de error
Mensaje
Mensaje
Causa posible
Acción correctiva
BATT
• La pila está muy débil.
• Cambie las pilas.
ERR!
• Se intentó introducir
dos marcas B dentro
del mismo texto.
• Use solamente una
marca B. Sólo se
pueden introducir dos
líneas de texto y por lo
tanto un texto contiene
solamente una marca
B.
• No use marcas B. La
cinta de 6 mm puede
tener solamente una
línea de texto, y por lo
tanto no podrá contener
ninguna marca B.
• Borre la marca B para
imprimir en cinta de
6 mm o cambie a una
cinta más ancha.
* Este mensaje
aparece sobre la
pantalla durante
un segundo.
• Se intentó introducir la
marca B mientras se
especificaba un ancho
de cinta de 6 mm.
• Se introdujo un texto
conteniendo una
marca B y luego se
cambió la especificación del ancho de cinta
a 6 mm. (Aparece el
mensaje ERR! al
intentar una operación
de impresión).
• Intento de volver a
llamar un texto de
llamada desde la
memoria cuando la
memoria está vacía.
• Intento de almacenar
un texto en la memoria
cuando no hay texto
sobre la presentación
de entrada.
Causa posible
Acción correctiva
ERR!
• Por algún motivo, se
han alterado los datos
de la memoria.
• Inicialice la Rotuladora.
Perr (Error de
impresora)
• Atascamiento de cinta
durante la impresión.
• Desactive la
alimentación, retire el
cartucho de cinta y
solucione el
atascamiento de cinta.
Si el mensaje de error
de la impresora vuelve
a aparecer después de
solucionar el
atascamiento de cinta,
solicite servicio a su
concesionario original.
S-17
Caracteres alfabéticos
S-18
Símbolos
Especificaciones
Modelo: KL-60
Entrada
Distribución del teclado: Máquina de escribir (QWERTY)
Tipos de caracteres
Alfabéticos (inglés y otras lenguas): 151
Números: 10
Símbolos: 46
Pantalla
Tipo: Pantalla de cristal líquido
Columnas: 4
Matriz de caracteres: 5 × 7 puntos
Impresión
Tipo: Transferencia térmica
Ancho: 5 mm
Matriz de caracteres: 16 × 16 puntos
Fuentes de caracteres: Sans-serif
Efectos de caracteres: Sombreado, subrayado, recuadro
Tamaños de caracteres: 1×1, 1×2, 1×3, (cinta de 6mm);
1×1, 1×2, 1×3, 2×1, 2×2, 2×3 (otras cintas)
Número de líneas: 1 (cinta de 6mm); 1 o 2 (otras cintas)
Memoria
Texto: Un bloque (hasta 63 caracteres).
General
Fuente de alimentación: Seis pilas alcalinas de tamaño AA
Duración de la pila: Aproximadamente 10 cartuchos de cinta (impresión de
caracteres normales a temperatura normal)
Consumo: 9W
Desactivado automático: Aproximadamente seis minutos después de la última
operación de tecla.
Dimensiones: 49 (Al) × 168 (An) × 114 (Pr) mm
Peso: 300g (sin las pilas).
Temperatura ambiente: 10°C~35°C
S-19
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO0105-A Printed in China/Imprimé en Chine
A344043-1