Electrolux E51LK60ESS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Parrilla a gas de acero inoxidable de 51”
Guía de Utilización y Cuidados
1 Bienvenido y Felicitaciones
Por favor guarde este manual para futuras referencias
© 2004 Electrolux Home Products, Inc Todos los derechos reservados
¡Felicitaciones por la adquisición de su nueva parrilla! En Electrolux Home Products estamos muy orgullosos de
nuestros productos y completamente comprometidos a suministrarle el mejor servicio posible.
Su satisfacción es nuestra prioridad número 1.
Por favor lea este Manual de Utilización y Cuidados muy cuidadosamente. Contiene informaciones valiosas para
saber cómo conservar su nueva parrilla.
Sabemos que usted disfrutará de su nueva parrilla y le agradecemos por elegir nuestro producto. Esperamos
que usted nos lleve en consideración cuando realice futuras adquisiciones.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Manual de Utilización y Cuidados suministra instrucciones específicas para la operación de su modelo.
Utilice su parrilla solamente como es enseñado en este manual. Estas instrucciones no pretenden abarcar todas
las condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Durante la instalación, operación y conservación de cualquier
artefacto, se debe actuar con sentido común y precaución.
Por favor apunte sus números de modelo y serie que se encuentran a seguir para referencias futuras.
Estas informaciones son encontradas en la placa ubicada en la parte trasera incorporada a la parrilla o
en el interior de la puerta del carro para el modelo completo de parrilla y carro.
¿Preguntas?
1-800-FRIGIDAIRE
www.electroluxusa.com
Guarde las informaciones de su parrilla para futuras referencias y reparaciones:
Modelo N°:
Serie N°:
Fecha de Compra:
Tipo de gas:
ÍNDICE
Bienvenida/Registro del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instrucciones Generales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características y Componentes de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Instrucciones de Montaje y de Embutir la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Requisitos de Gas/Prueba de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Encendiendo la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Usando la Parrilla (Uso del Rotisador/Hornalla Lateral) . . . . . . . . . . . . .13-15
Cuidado y Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Procedimiento para Solucionar Problemas de su Parrilla . . . . . . . . . . .17-18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
- Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su parrilla para
reducir el riesgo de fuego, peligro de quemaduras u otras lesiones.
-
Se debe tomar extremo cuidado por causa de las altas temperaturas
p
roducidas por este artefacto. LOS NIÑOS NO DEBEN SER
DEJADOS SIN VIGILANCIA EN UN ÁREA DONDE LA PARRILLA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
- Este artefacto debe ser guardado limpio de combustibles, nafta u otros vapores y líquidos inflamables.
No deje que materiales inflamables entren en contacto con la rejilla, hornalla o superficies calientes.
- Utilice solamente al aire libre y proporcione buena ventilación para evitar la concentración de monóxido
de carbono que podría provocar lesión o muerte.
- No repare ni reemplace ninguna parte de este artefacto a menos que sea específicamente
recomendado en este manual. Un técnico capacitado deberá realizar todos los otros servicios.
- Siga las instrucciones de instalación y ajustes suministradas con este producto. Contrate un técnico
capacitado para instalar su parrilla.
- Coloque la válvula principal de suministro de gas de su parrilla de modo que usted sepa cómo cerrarla.
- Si usted siente olor a gas, asegúrese de que todas las conexiones estén ajustadas antes de la
operación. Si usted continua sintiendo olor a gas, llame un técnico capacitado.
- Cuando encienda una hornalla, siempre preste mucha atención en lo que usted esta haciendo y
cerciórese de que está accionando la perilla de ignición que enciende la hornalla que pretende usar.
- Al encender siempre mantenga su rostro y cuerpo tan lejos como sea posible para reducir el riesgo de
quemaduras.
- Apague todas las llamas y no fume mientras conecta el gas y enciende la parrilla.
Instrucciones Generales de Seguridad 2
PROBADO DE ACUERDO A LAS
NORMAS ANSI Z21.58b-2002/CGA 1.6b-M02
PARA ARTEFACTOS DE COCINA
EXTERNOS A GAS. ESTA PARRILLA ES
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
Verifique los códigos de construcción locales para
el método apropiado de instalación. En la ausencia
de códigos locales, esta unidad deberá ser instalada
de acuerdo al Código Nacional N° Z223.1-2002
para Gas Combustible y Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA N° 70-1990
ADVERTENCIA
NO
trate de encender este artefacto sin leer las
“INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO”
PARA SU SEGURIDAD
NO almacene ni utilice nafta u otros vapores y líquidos
inflamables próximos a éste o a cualquier otro artefacto.
No debe ser almacenado ningún
cilindro LP no conectado
para usar próximo a este o a cualquier otro artefacto.
PARA SU SEGURIDAD
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el gas del artefacto.
2. Apague cualquier llama encendida.
3. Abra la tapa de la parrilla.
4. Si el olor continúa, llame a su
proveedor de gas inmediatamente.
SOLAMENTE PARA USO
EXTERNO
Este artefacto no está hecho para ser instalado dentro
o sobre vehículos o embarcaciones de recreación.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - ADVERTENCIA:
La combustión de fluidos de gas de cocina produce
algunos subproductos los cuales se encuentran en la
lista de sustancias conocidas por el Estado de
California como causadores de cáncer o daños
reproductivos. Las leyes de California exigen que el
comercio advierta a los clientes sobre el contacto con
tales sustancias. Para minimizar la exposición a estas
sustancias, siempre opere esta unidad de acuerdo al
manual de utilización y cuidados, proporcionando
buena ventilación al cocinar con gas.
1. Tapa deslizante
2. Superficie para asar a la
parrilla/cocción
3. Repisa lateral
4. Botón de control: hornalla infrarroja
trasera
5. Botones de control: hornallas
principales
6. Cajón de caldeamiento
7. Manija de la tapa
8. Repisa de caldeamiento
9. Hornalla infrarroja trasera
10. Perilla de ignición electrónica:
hornalla lateral e infrarroja inferior
11. Carro con puerta y cajones
12. Bandejas de goteo
13. Hornalla lateral
14. Botón de control: hornalla lateral
15. Botón de control: hornalla infrarroja
inferior
16. Perilla de ignición electrónica:
hornallas principales e infrarrojas
traseras
2
1
7
8
9
13
14
10
11
5
6
4
3
OBSER
V
ACIÓN: el carro, la hornalla lateral y la repisa lateral no están incluidos con las
unidades principales.
3 Características de la Parrilla: E51
16
12
15
IMPORTANTE: retire todas las películas plásticas de
protección de las partes de acero inoxidable antes de
montar/utilizar. Esta película de protección es instalada
en la fábrica para evitar daños que podrían ocurrir
durante el despacho y manoseo.
AÑADIDURA DE LA REPISA LATERAL
1. Afloje los tornillos en la lateral de la parrilla y acople la repisa
permitiendo que las cabezas de los tornillos pasen a través
de la abertura amplia en la parte inferior de las ranuras para
los tornillos. Después, deslice las repisas hacia abajo hasta
que los tornillos se apoyen en la parte superior de las
ranuras para los tornillos. Ajuste todos los tornillos de la
repisa. (Ver Fig. 1-2)
2. Conecte los 3 (tres) cables que vienen del lado izquierdo de
la parrilla a los terminales de la perilla de ignición. (Ver Fig.
3)
Observación: no importa cuál cable va a cual terminal de la
perilla de ignición electrónica
INSTALACIÓN DE LAS PARTES INTERNAS
1. Instale las cuadrículas de aroma de abajo en los cortes
inferiores y alrededor de las perillas de ignición. (Ver Fig. 4)
2. Inserte las hileras superiores de las cuadrículas de aroma
con el protector térmico en ángulo de 90 grados (lateral
inferior de la cuadrícula de aroma) enfrentando la parte
posterior de la unidad dentro de los cortes con los surcos
triangulares con la faz hacia arriba. (Ver Fig. 5-6)
Observación: el lado derecho de una cuadrícula de aroma
está extendido. Esta va sobre la hornalla principal derecha
más apartada, cerca de la hornalla infrarroja inferior.
3. Instale las rejillas de cocción sobre las aristas provistas en la
parrilla para componer su superficie de cocción. (Ver Fig. 7)
4. Coloque la repisa de caldeamiento sobre las ménsulas de
soporte para fijarla a través de las ménsulas permitiendo
que los dos orificios se aliñen a los orificios de cada
ménsula. (Ver Fig. 7)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Cuadrículas de aroma
inferiores entre las hornallas
Enfrenta la parte
trasera de la parrilla
Fig. 6
Fig. 7
5 Montaje de la Parrilla
Rejillas de cocción
Repisa de caldeamiento
MONTAJE DE LAS PIEZAS DE LA HORNALLA
LATERAL
1. Afloje los tornillos en la lateral de la parrilla y
acople la hornalla lateral permitiendo que las
cabezas de los tornillos pasen a través de la
abertura amplia en la parte inferior de las
ranuras para los tornillos. Después, deslice la
hornalla lateral hacia abajo hasta que los
tornillos se apoyen en la parte superior de las
ranuras para los tornillos. Ajuste todos los
tornillos de la repisa. (Ver Fig. 8-9)
2. Instale la hornalla y la tapita. (Ver Fig. 10-11)
3. Instale la rejilla sobre la hornalla. (Ver Fig. 12)
4. Conecte el cable que viene de la parrilla y el
cable de la hornalla lateral a los terminales
de la perilla de ignición. (Ver Fig. 13-14)
Observación: no importa cuál cable va a cual
terminal de la perilla de ignición electrónica.
Fig. 10
Fig. 1
1
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Parte delantera de la hornalla lateral
Montaje de las Hornallas Laterales 6
7 Montaje de la Parrilla
PROYECTO Y DISEÑO
Comience por identificar el número y tamaño de los componentes que usted quiere incluir en su
central de cocina externa. La superficie del mostrador debe ser construida de materiales
incombustibles y seguros para exteriores. Tenga en cuenta la iluminación externa para alumbrar la
parrilla en la oscuridad. Entre en contacto con un arquitecto de jardines o contratista general para
ayudarlo con el diseño y construcción de su central de cocina externa. Analice los dibujos de las
páginas siguientes para determinar las dimensiones exactas y los ítems necesarios para una central
de cocina externa. Tenga en cuenta que la conexión de la línea de gas está del lado derecho de la
parrilla embutida principal. Los ítems de estructura, parrilla y soporte deben ser mantenidos nivelados
durante la instalación para garantizar la operación adecuada.
UBICACIÓN
T
enga en cuenta el impacto visual y conveniencia así como la circulación, exposición al viento y la
adecuación estructural del lugar. La parrilla nunca debe ser colocada en un área cerrada sin un
sistema de ventilación aprobado o debajo de un alero combustible. Como los tubos de escape de la
parrilla están atrás, nunca debe ser colocada en frente a una ventana o a menos de 12” de superficies
difíciles de limpiar. Recomendamos mantener los caños de suministro de gas tan cortos como sea
posible para el mejor desempeño. Para cerciorarse de que todo se encaja perfectamente,
recomendamos enfáticamente que usted tenga todos los componentes a mano para la construcción
final.
DISTANCIA DE LA CONSTRUCCIÓN INCOMBUSTIBLE
Para su seguridad es exigido un mínimo de 3” de distancia desde la parte trasera de la parrilla hasta
la construcción incombustible. Usted debe dejar por lo menos 6” de distancia lateral hasta la
construcción incombustible. Los conductos laterales en esta unidad pueden ser cubiertos para las
instalaciones embutidas sin peligro de incendio y sin perjudicar el funcionamiento de la parrilla.
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE LA PERILLA DE IGNICIÓN EXTERNA (VER CROQUIS DE LA
PÁGINA SIGUIENTE)
La perilla de ignición electrónica exige caja eléctrica honda de medida estándar, (disponible en un
establecimiento local de accesorios), con una profundidad mínima de 2,5” para ser montada en la
estructura. Debe ser colocada en la parte delantera o lateral de la central de cocina externa, con el
centro de las perillas de ignición a no más que 3”–5” de la parrilla. Las placas de la perilla de ignición
(incluidas en las parrillas embutidas) se encajan sobre la caja eléctrica estándar una vez montada en
la estructura. (Ver croquis en la página siguiente). Si hay un cable a tierra para la perilla de ignición,
precisa ser conectado a tierra a una estructura de metal, para que la perilla funcione correctamente.
UTILIDADES
Para las parrillas de gas natural, consulte su compañía de servicio de gas local por los requisitos
exigidos para la conexión. Todas las conexiones de gas deben ser hechas por un técnico autorizado o
una compañía de suministro de gas. Para instalación de gas natural, el caño de suministro debe ser
por lo menos de 1/2” de diámetro. El rotisador requiere un suministro eléctrico de 110/120 voltios y
receptáculo GFI (6,5 amp min.) que debe ser instalado por un electricista capacitado. Si su plan
incluye un fregadero, contrate un plomero capacitado para que instale un caño de agua hasta el lugar.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
El juego de rotisador viene equipado con un enchufe de tres clavijas (con conexión a tierra) para su
protección contra peligro de shock eléctrico y debe ser enchufado directamente dentro de un
tomacorriente para tres clavijas conectado a tierra adecuadamente. No corte ni retire la clavija de
conexión a tierra de este enchufe.
La parrilla Electrolux Icon puede ser instalada como una parrilla
embutida. Si es instalada como una parrilla embutida, la central de
cocina externa debe ser construida de material incombustible.
ADVERTENCIA
Vista del corte lateral Derecho
e Izquierdo
Cortes de la
p
erilla de
i
gnición
requeridos
Mínimo de
27 1/2”
A 51 3/8”
B
25 1/4”
C
13 1/16”
Espacio libre mínimo
Para abrir la tapa 5”
Espacio abierto
1,50”
0,75”
Max
Max
1,440
Max
Vista superior
0,75
Observación: cerciórese de usar material
incombustible para la construcción
Requisitos adicionales:
Si se usa una protección para salpicaduras o pared trasera, coloque el suministro eléctrico
del lado izquierdo para la construcción del motor del rotisador
.
Se debe mantener un espacio mínimo de 12” desde la parte trasera de la central de cocina
externa entre la parrilla y cualquier construcción combustible tal como revestimiento de
madera de residencia, mínimo de 3” para la construcción incombustible.
Los conductos laterales en esta unidad pueden ser cubiertos para las instalaciones
embutidas sin peligro de incendio y sin perjudicar el funcionamiento de la parrilla.
Dimensiones de la Parrilla E51 Electrolux Icon Embutida
A 51 1/2”
B 25 5/8”
C
13 1/16”
A
B
C
Sin juego de ribetes
Con juego de ribetes
Tomacorriente CFI para
motor de rotisador
(6,5 Amp min)
Max.
35,5”
0,75
3/4”
Superior
4”
6”
Observación A*
2,00
2”
Frente
Observación A: Corte del Cable
L
ados Derecho e Izquierdo
A
bertura mínima de 6” x 4”
Cortes de la
perilla de ignición
r
equeridos
Instrucciones para Embutir 8
INFORMACIONES GENERALES
Nunca conecte un caño de gas no reglamentario al artefacto. Una conexión a un
caño de gas no reglamentario puede causar excesivo calor o incendio.
Verifique el tipo de suministro de gas a ser utilizado, Gas Natural (N.G.) o Propano Líquido (L.P.), y
cerciórese de que la placa de serie coincida con la del suministro. Están disponibles juegos de conversión
separadamente a costo adicional que le permitirán convertir su parrilla de L.P. para N.G. o viceversa. Por
favor contacte su distribuidor local para más informaciones.
OBSERVACIÓN: siempre contrate un técnico de servicios capacitado para ejecutar conversiones o
modificaciones difíciles.
Para instalaciones de gas natural, un instalador debe suministrar una válvula de seguridad de gas que sea
fácilmente accesible a la parrilla. Todas las piezas suministradas por el instalador deben estar de acuerdo a
los códigos locales o en la ausencia de éstos, con el Código Nacional de Energía Eléctrica ANSI/NFPA 70-
1990, y el Código Nacional de gas combustible ANSI Z223.1-1998.
T
odos los selladores de cañerías deben ser del tipo aprobado y resistentes a las acciones de gases L.P.
Nunca utilice sellador de cañerías en adaptadores para llamas. Todas las conexiones de gas deben ser
hechas por un técnico de servicio capacitado y competente y de acuerdo a los códigos y ordenanzas
locales. En la ausencia de códigos locales, la instalación debe cumplir con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1-1998. Los juegos para conversiones de gas deben ser adquiridos separadamente.
Cuando pida un juego de conversión de gas, tenga el número de modelo y el tipo de gas (N.G. o L.P.)
utilizado por su parrilla.
Esta parrilla y su válvula de seguridad individual deben ser desconectadas del sistema de cañerías de
suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba excedentes de 1/2
PSIG (3,5 kPa.).
Esta parrilla debe ser aislada del sistema de cañerías del suministro de gas cerrando su válvula de
seguridad manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de cañerías del suministro de
gas a presiones de pruebas iguales o menores a 1/2 PSIG (3,5 kPa.).
La instalación de esta parrilla debe estar de acuerdo a los códigos locales o en la ausencia de estos
códigos, con el Código Nacional de Combustible ANSI Z223.1a-1998.
La instalación en Canadá debe estar de acuerdo a la Norma Can1-b149.1 y ó 2 (código de instalación para
artefactos y equipos de combustión a gas) y códigos locales.
INSTALACIÓN A GAS NATURAL
La presión del suministro de entrada de gas debe estar entre 5” y 14” de columna de agua (w
.c.). Es
necesario un regulador de reducción si la presión del caño es superior a 14” w.c. La presión de la entrada
no debe ser superior a 14” de columna de agua (1/2 PSIG).
V
erifique con su compañía de servicios de gas local o con los códigos locales las instrucciones sobre la
instalación de líneas de suministro de gas. Cerciórese de verificar tipo y tamaño de colocación, y a cuánto
de profundidad se debe colocar el caño. Si el caño de suministro de gas es muy pequeño, la parrilla no
funcionará correctamente.
Cualquier sellador de uniones utilizado debe ser del tipo aprobado y ser resistente a descomposiciones
químicas resultantes de la reacción con N.G.
Añada el regulador de gas natural (suministrado con su parrilla) al adaptador del latón que sale de la lateral
derecha inferior de la parrilla (cerciórese de que la flecha del regulador esté apuntando para arriba hacia la
parrilla).
Añada su caño de gas al adaptador para llamas de 3/8” que sale del regulador de gas natural por
debajo de la parrilla.
OBSERVACIÓN: la conexión del caño de gas y el adaptador de gas deben ser del mismo diámetro.
Válvula de seguridad suministrada por el instalador (no inclusa) - Coloque la válvula de seguridad en un sitio
accesible para permitir que el suministro de gas sea desconectado de la unidad.
OBSER
VACIÓN: las parrillas Electrolux Icon no incluyen un tubo de gas natural flexible. El tubo de
gas natural flexible debe ser adquirido separadamente basándose en la distancia de la ubicación de
su parrilla hasta el caño de gas natural. Por favor cerciórese de verificar la medida de su adaptador
de caño de gas natural de su hogar para asegurarse de que usted obtenga la medida de conexión
correcta para su utilización particular. Si usted tiene preguntas, por favor consulte con su
distribuidor de gas natural o un técnico de servicio capacitado.
A
DVERTENCIA
9 Requisitos de Gas
INSTALACIÓN DE GAS L.P.
Las parrillas a gas Electrolux Icon que son adaptadas para funcionar con gas L.P. vienen con un
conjunto de manguera y regulador de alta capacidad.
(Observación: utilice solamente el conjunto
de manguera y regulador de presión suministrados con la parrilla o un conjunto de manguera
y regulador de presión de repuesto, especificados por Electrolux)
. Este conjunto es designado
para ser conectado directamente a un cilindro L.P. de 20 lb (9 kg) estándar. Los cilindros L.P. no
están incluidos con la parrilla. Los cilindros L.P. pueden ser adquiridos separadamente a través de un
distribuidor independiente.
INFORMACIONES DEL T
ANQUE L.P.
Nunca utilice un tanque L.P. abollado u oxidado o un cilindro con una válvula estropeada.
Los cilindros L.P. son equipados con un O.P.D. (Dispositivo de Prevención de Sobrellenado). El
dispositivo cierra el flujo de gas para un cilindro después que llenar el 80 % de la capacidad. Esto
limita el potencial para liberar gas cuando el cilindro está caliente, evitando un incendio o posibles
daños.
El cilindro L.P
. debe tener una válvula de seguridad terminando en una salida del cilindro de
suministro de gas L.P. especificada, según convenga, para conexión N° 510 de la norma para
conexión de entrada y salida de la válvula del cilindro de gas comprimido ANSI/CGA-V-1. Los
cilindros no deben ser almacenados en ningún edificio, garaje o cualquier otro recinto cerrado. (El
cilindro L.P
. debe tener un dispositivo de protección contra sobrellenado OPD, incluido.)
El cilindro de suministro de gas L.P. debe ser fabricado y marcado de acuerdo a las especificaciones
para cilindros de gas L.P. del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o la Norma
Nacional de Canadá CAN/CAS-B339, “Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercaderías
Peligrosas”.
UTILIZACIÓN DEL TANQUE L.P.
Cuando abra el tanque L.P
., cerciórese de abrir la válvula LENT
AMENTE dos giros completos
para garantizar el flujo adecuado de gas. La mayoría de los tanques de gas ahora vienen
equipados con un mecanismo detector de escape interno al tanque. Cuando el gas es
dejado escapar rápidamente, éste cierra el suministro de gas. Abrir la válvula rápidamente
puede simular un escape de gas, provocando que el dispositivo de seguridad sea activado,
regulando el flujo de gas causando llamas bajas. Abriendo la válvula lentamente se
garantizará que este dispositivo de seguridad no sea accionado por error.
Cuando no está en uso, la válvula del cilindro de suministro de gas debe estar en la posición “OFF”
(cerrada).
El sistema de suministro del tanque debe ser almacenado en pie para permitir la eliminación de
vapor
.
El conjunto de manguera y regulador debe ser inspeccionado antes de cada utilización de la parrilla.
Si hay excesiva abrasión o desgaste o si la manguera está cortada, debe ser reemplazada antes
de que la parrilla sea utilizada nuevamente.
Los cilindros deben ser almacenados al aire libre fuera del alcance de los niños y no deben ser
almacenados en ningún edificio, garaje o en cualquier otra área cerrada.
Solamente un proveedor de gas habilitado debe recargar el tanque L.P.
No almacene ningún cilindro de gas L.P
. de reserva debajo o cerca de la parrilla.
Regulador y
manguera L.P.
suministrados
solamente con
la parrilla.
(Conector
tipo 1)
R
egulador y
manguera
L.P.
suministrados
con carro y
parrilla
completos.
(Conector
tipo 1)
válvula de
s
eguridad
a
nillo
Requisitos de Gas 10
11 Prueba de Escape Antes de la Utilización
INFORMACIONES GENERALES
A pesar de que todas las conexiones de gas de la parrilla son verificadas antes del
despacho, debe ser ejecutada una verificación completa del hermetismo del gas en el lugar
de la instalación debido a posibles deslizamientos durante el envío o la instalación, o una
presión excesiva ejercida sobre la unidad desapercibidamente. Verifique periódicamente todo
el sistema para detectar escapes y verifique el sistema inmediatamente si es detectado olor
a gas.
ANTES DE LA PRUEBA
No fume durante las pruebas de escape. Apague todas las llamas encendidas. Nunca
verifique escapes con una llama encendida.
Mezcle una solución de detergente suave o jabón líquido y agua en partes iguales.
PRUEBA
1. Cierre los botones de control de las hornallas.
2. Gire el botón superior del cilindro de suministro de combustible en sentido contrario al de
las agujas del reloj (derecha para izquierda) 2 (dos) rotaciones para abrir
.
3. Aplique la solución de jabón a las conexiones del conjunto de suministro de combustible.
Si no aparecen burbujas, no hay escape de gas. Si se forman burbujas en las conexiones,
un escape es detectado. Si un escape es detectado, cierre inmediatamente el suministro
de gas, ajuste cualquier unión que sufra escapes, abra el gas y repita los pasos 1 - 3.
4. Cierre el botón del cilindro de suministro de combustible.
5. Abra los botones de control de las hornallas por un minuto para liberar la presión en la
manguera, a continuación cierre los botones de control nuevamente.
6. Enjuague la solución jabonosa con agua fría y seque con una toalla seca.
Verifique todos los adaptadores de suministro de gas antes de cada utilización y cada vez
que el cilindro de suministro de gas sea conectado al regulador
. Llame a un técnico de
servicios capacitado para verificar posibles escapes de la parrilla siempre que una parte del
sistema de gas sea reemplazada.
También es recomendado ejecutar una prueba de escape una vez al año, haya sido
desconectado o no el cilindro de suministro de gas L.P.
OBSERVACIÓN: cerciórese de probar y de ajustar todas las conexiones flojas, incluso
la hornalla lateral, cuando haga prueba de escape en este artefacto. Un pequeño
escape en el sistema puede causar una llama baja o una circunstancia peligrosa. La
mayoría de los tanques de gas L.P. ahora vienen equipados con un mecanismo
detector de escape interno al tanque. Cuando el gas es dejado escapar rápidamente,
éste cierra el suministro de gas. Un escape puede reducir significativamente el flujo de
gas, dificultando el encendido de la parrilla o causando llamas bajas.
OBSERVACIÓN: si usted no puede parar el escape de gas cierre el suministro de gas y
llame a la compañía de gas local o a al distribuidor de quien adquirió el artefacto. Si es
necesario, reemplace la parte averiada por el repuesto recomendado por el fabricante.
Un pequeño escape podría causar un incendio.
Encendiendo la Parrilla 12
ANTES DE ENCENDER
¡Importante! Antes de Encender...
Verifique cortes, desgaste o abrasión de la línea de suministro
de gas.
Al encender siempre mantenga su rostro y cuerpo tan lejos de
la parrilla como sea posible.
ENCENDIDO DE LA HORNALLA DE LA PARRILLA
La unidad viene equipada con 2 (dos) igniciones electrónicas.
La ignición electrónica ubicada en la repisa derecha enciende
la hornalla lateral y la hornalla infrarroja inferior. La ignición
electrónica ubicada en la repisa izquierda enciende las
hornallas principales, que son controladas por los botones 2, 3,
4, 5 y 6 y la hornalla infrarroja trasera.
ENCENDIENDO LA P
ARRILLA CON LAS PERILLAS DE
IGNICIÓN ELECTRÓNICA
Siempre abra la tapa antes de intentar encender la parrilla.
Empuje y gire uno de los botones de control en sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta la posición “HIGH”
(alto) y presione inmediatamente la perilla de la ignición
electrónica. Usted escuchará un chasquido. Puede ser
necesario mantener apretado el botón de ignición electrónica
por cerca de 4 segundos. Si la hornalla no enciende en 4
segundos, gire el botón hacia la posición “OFF” (cerrado) y
espere 5 minutos antes de intentar nuevamente. Repita los
pasos anteriores para encender las hornallas que restan. (Ver
Fig. 15)
ENCENDIDO CON FÓSFOROS
Si por acaso la perilla de ignición electrónica no enciende la
hornalla, ésta puede ser encendida con un fósforo. Coloque el
fósforo encendido en el alargador de fósforo, ubicado dentro de
la puerta derecha del carro.
Mantenga su rostro tan lejos de la parrilla como sea posible y
pase el alargador de fósforo a través de los espacios de las
rejillas de la parrilla hacia las entradas de la convergencia de la
hornalla trasera entre las cuadrículas de aroma. Posicione el
fósforo cerca de las entradas de la hornalla, después empuje y
gire el botón de control en sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta la posición “HIGH” (alto). (V
er Fig. 16-17)
OBSERVACIÓN: si la parrilla no enciende después de
varios intentos vea la sección de solución de problemas de
este manual. Gire los botones de control hacia posición
OFF (cerrado) cuando no esté en uso.
¡¡No intente
“encender” la parrilla si
hay olor a gas!!
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Infrarrojo
T
rasero
Botón
N
°5
Botón
N
°4
B
otón
N° 3
B
otón
N° 2
B
otón
N° 1
P
erilla de ignición electrónica
izquierda para las hornallas
principales , N° 2, N° 3, N° 4, N° 5 y
N
° 6 y hornalla infrarroja trasera
CROQUIS DEL BOTÓN DE CONTROL:
El bisel del botón de
control tiene marcas
dibujadas para las
posiciones HIGH (alta) y
LOW (baja). Girando el
botón hasta que la
flecha enfrente la parte
izquierda, se llega a la
posición HIGH (alta).
Girando el botón hasta
que la flecha enfrente la
parte de abajo, se llega
a la posición LOW
(baja).
P
erilla de ignición electrónica
d
erecha para hornalla
infrarroja inferior (botón N° 1)
y
hornalla lateral.
H
L
ADVERTENCIA
B
otón
N° 6
Hornalla de Convergencia
UBICACIÓN DE LA PARRILLA
No utilice la parrilla en garajes, pasajes techados entre edificios, tinglados o en
c
ualquier otra área cerrada. Nunca ponga la parrilla en funcionamiento en
áreas cerradas ya que puede ocurrir acumulación de monóxido de carbono, lo
que podría resultar en lesiones o muerte. Coloque la parrilla sobre una
superficie nivelada. Evite trasladar la parrilla mientras está en funcionamiento.
OBSERVACIÓN: la parrilla funcionará mejor si no enfrenta directamente el viento.
Distancia de la construcción combustible - Se debe dejar un mínimo de 12” desde las laterales y parte
trasera de la parrilla a gas por encima y abajo de la superficie de cocción hasta la construcción
combustible vertical adyacente.
Espacio libre para construcción incombustible - Es exigido un mínimo de 5” de espacio libre para la
abertura completa de la tapa desde la parte trasera de la parrilla hacia la construcción incombustible.
El almacenaje de un artefacto de cocción a gas externo será permitido en lugares cerrados solamente
si el cilindro está desconectado y retirado del artefacto.
REGLAS GENERALES
¡No deje la parrilla sin supervisión mientras está cocinando!
1. Cerciórese de que la parrilla haya sido inspeccionada para detectar escapes de gas y ubicada
adecuadamente.
2. Encienda las hornallas de la parrilla utilizando las instrucciones suministradas en este manual.
3. Gire los botones del control hasta la temperatura deseada “High (alta), Medium (mediana) o Low
(baja)” y precaliente la parrilla por 10 minutos antes de cocinar.
4. Ajuste las configuraciones de temperatura para atender sus necesidades de cocción con los
resultados deseados.
5. Deje que la parrilla se enfríe, pase un paño en cualquier salpicadura o grasa y limpie la bandeja de
goteo como sea necesario.
6. No coloque ninguna capa sobre la parrilla mientras esté caliente, pues esto podría causar un
incendio.
Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico y la manguera de
suministro de combustible lejos de cualquier superficie caliente.
!
13 Usando la Parrilla
ADVERTENCIA
Usando el Rotisador y las Hornallas Laterales 14
E
l sistema de rotisador de la parrilla está diseñado para cocinar los ítems desde la parte trasera
usando el calor infrarrojo. La hornalla del rotisador es del tipo infrarrojo, lo que brinda intenso calor
radiante abrasador. Preferido por cocineros profesionales sobre otros métodos de cocción, este
intenso calor arde en el jugo y nutrientes naturales encontrados en cortes de carnes de calidad.
OBSERVACIÓN: la varilla asadora del rotisador está centrada entre la tapa de la parrilla y las
hornallas. Puede ser necesario retirar las rejillas y las cuadrículas de aroma al cocinar pedazos
más grandes de carne en el rotisador. Esto es intencional, ya que esta forma le brinda mayor
posibilidad de espacio abajo y arriba de la varilla para pedazos de carne más grandes.
Una vez encendida, la hornalla del rotisador alcanzará la temperatura de cocción en 1 minuto. La
irradiación naranja/roja se nivelará en aproximadamente 5 minutos. El motor del rotisador está
equipado con engranajes de metal y tiene la capacidad de girar con 20 lb (9 kg) de alimentos. El motor
es montado sobre un soporte del lado izquierdo de la parrilla deslizando el motor por arriba del soporte
con el cable enfrentando la parte trasera de la parrilla. Cerciórese de que el motor del rotisador esté
completamente asentado sobre el soporte antes del funcionamiento. Cerciórese de que el cable del
rotisador quede lejos de superficies calientes.
Retire la repisa de caldeamiento de la parrilla al utilizar el rotisador para evitar
deformaciones debido al calor intenso de la unidad infrarroja.
COLOCANDO EL ROTISADOR
El motor es montado sobre un soporte del lado
izquierdo de la parrilla deslizando el motor por
arriba del soporte con el cable enfrentando la
parte trasera de la parrilla.
Con el motor del rotisador en su lugar y
enchufado a un tomacorriente de salida, está listo
para funcionar
. Deslice una de las horquillas para
carne sobre la varilla (las clavijas apuntando
hacia afuera del extremo redondo). Empuje la
varilla atravesando el centro de la comida,
después deslice la segunda horquilla para carne
sobre la varilla (las clavijas hacia la comida).
Centralice la comida que va ser cocinada sobre la
varilla, después empuje las horquillas para carne
juntas firmemente. Ajuste los tornillos flojos.
También puede ser necesario atar la comida con
hilo de carnicero (nunca utilice hilo de nylon o
plástico), para sujetar los pedazos sueltos.
Una vez que la comida está segura, inserte el
extremo puntiagudo de la varilla del rotisador en
el engranaje del motor y apoye el otro extremo en
el soporte del lado derecho de la parrilla. (Si fuera
necesario, retire las rejillas de cocción para
obtener más espacio). Gire el interruptor de
electricidad hasta la posición “On” (en
funcionamiento) para arrancar el motor del
rotisador.
OBSERVACIÓN: retire el rotisador cuando no
lo está utilizando y guárdelo en lugar cubierto.
Retire la repisa de caldeamiento al usar el
rotisador.
Instrucciones de conexión eléctrica a tierra
Este artefacto (motor del rotisador) viene equipado con un enchufe de tres
clavijas (con conexión a tierra) para su protección contra peligro de shock
eléctrico y debe ser enchufado directamente en un tomacorriente de tres
clavijas conectado a tierra adecuadamente. No corte ni retire la clavija de
conexión a tierra de este enchufe.
Extremo puntiagudo de la varilla
!
No utilice el rotisador
en la lluvia.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ENCENDIDO DEL ROTISADOR
A
bra la tapa. Empuje y gire el botón de control en sentido
contrario al de las agujas del reloj para que el rotisador gire
hasta la posición “HIGH” (alto).
Espere 5 segundos. Después
presione y mantenga presionado el botón de la perilla de
ignición electrónica. Usted escuchará un chasquido. Si la
hornalla no enciende en 4 segundos, gire el botón del control
hasta la posición “OFF” (cerrado) y espere 5 minutos antes de
intentar nuevamente. Una vez encendida, gire el botón del
control hasta la posición deseada. (Ver Fig. 18)
ENCENDIDO CON FÓSFOROS
Si por acaso la perilla de ignición electrónica no enciende la
hornalla, ésta puede ser encendida con un fósforo. Coloque el
fósforo encendido en el alargador de fósforo, ubicado dentro
de la puerta derecha del carro.
Mantenga su rostro tan lejos de la superficie de la parrilla
como sea posible y sostenga un fósforo encendido, unido al
alargador de fósforo, en la entrada de la hornalla, después
empuje y gire el botón de control en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta la posición “HIGH” (alto). (Ver Fig. 16-
17)
OBSERVACIÓN: después del primer uso el acero
inoxidable al rededor de la hornalla se oscurecerá. Ésta
es una reacción normal del acero inoxidable extra al calor
y no es un defecto. El panel infrarrojo también se
oscurecerá después del uso inicial. Esto también es algo
normal.
ENCENDIDO DE LA
HORNALLA
LATERAL
Empuje y gire el botón de control hasta la posición “HIGH”
(alto) e inmediatamente presione y sujete la perilla de ignición
electrónica. Usted escuchará un chasquido. Puede ser
necesario mantener apretado el botón de ignición electrónica
por cerca de 4 segundos. Si la hornalla no enciende en 4
segundos, gire el botón hasta la posición “OFF” (cerrado) y
espere 5 minutos antes de intentar nuevamente. Repita los
pasos anteriores para encender las hornallas que restan. (V
er
Fig. 20)
ENCENDIDO CON FÓSFOROS
Si por acaso la perilla de ignición electrónica no enciende la
hornalla, ésta puede ser encendida con un fósforo. Coloque el
fósforo encendido en el alargador de fósforo, ubicado dentro
de la puerta derecha del carro.
Mantenga su rostro tan lejos de la superficie de la parrilla
como sea posible y sostenga un fósforo encendido, unido al
alargador de fósforo, cerca de las entradas de la hornalla,
después empuje y gire el botón de control en sentido contrario
al de las agujas del reloj hasta la posición “HIGH” (alto).
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
OBSERVACIÓN: no haga funcionar las
hornallas principales y la hornalla
infrarroja trasera al mismo tiempo.
Esto puede causar deformación de la
tapa deslizante de la parrilla.
!
15 Usando el Rotisador y las Hornallas Laterales
BANDEJA DE GOTEO
Las bandejas de goteo, localizadas abajo a la izquierda y a la derecha de la parrilla, deben
limpiarse periódicamente para evitar acumulación de restos pesados.
OBSERVACIÓN: deje enfriar las bandejas de goteo antes de intentar limpiarlas.
Importante: no deje la parrilla en el exterior cuando hay mal tiempo a menos que esté
cubierta (capa vendida separadamente). El agua de lluvia puede acumularse dentro de
la parrilla, el carro o la bandeja de goteo, si se deja descubierta. Si la bandeja de goteo
no se limpia después de utilizarla y la parrilla se deja descubierta, la bandeja de goteo
se llenará de agua causando filtración de grasa y agua dentro del carro de la parrilla.
Recomendamos limpiar y guardar la bandeja de goteo después de cada utilización.
REJILLAS DE COCCIÓN
Las rejillas de cocción se pueden limpiar inmediatamente después de cocinar y después de
apagar la parrilla. Use un guante para barbacoa y friccione las rejillas de cocción con un
paño húmedo. Si se deja enfriar la parrilla, la limpieza de las rejillas se hará más fácil si son
retiradas de la parrilla y se las limpia con un detergente neutro.
ACERO INOXIDABLE
Después del primer uso, algunas áreas de la parrilla pueden perder el color por el calor
intenso emitido por las hornallas, esto es normal.
Adquiera un limpiador de acero inoxidable neutro y friccione en la dirección de la textura del
metal. Gotas de grasa pueden acumularse sobre la superficie del acero inoxidable y
cocinarse por el calor sobre ésta y dar una apariencia desgastada. Para retirarlas, use un
limpiador de hornos no abrasivo junto a un limpiador para acero inoxidable.
OBSERVACIÓN: siempre friccione en la dirección de la veta.
ACCESO A LA PERILLA DE IGNICIÓN (DEBAJO DE LA
HORNALLA LATERAL Y LA REPISA LATERAL):
Para retirar la perilla de ignición, desenrosque el botón de la perilla
de ignición y la tuerca de retención del panel frontal de la hornalla
lateral y la perilla de ignición caerá para fuera a través del fondo.
MONTAJE DE LA PERILLA DE IGNICIÓN:
1. La batería, el resorte y la tapa de la perilla de ignición deben ser
instalados antes de usar.
2. Instale la batería, el lado positivo primero.
3. Deslice el conjunto del resorte sobre la batería.
4. Enrosque la tapa de la perilla de ignición sobre la misma.
HORNALLA
INFRARROJA TRASERA:
Encienda y queme la hornalla infrarroja trasera por lo menos una vez al mes para cerciorarse
de que no existe acumulación de restos o grasas en la hornalla. Esto garantizará que la
hornalla cerámica continúe funcionando debidamente.
Cuidado y Conservación 16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN GENERAL
Usted debe inspeccionar las hornallas por lo menos una vez al año o inmediatamente si
cualquiera de las siguientes situaciones llega a ocurrir:
El olor a gas.
Las llamas aparecen amarillas en su mayoría. (un poco amarillas en las puntas está
bien)
La parrilla no alcanza suficiente calor.
Las hornallas hacen ruido de chasquido.
La parrilla calienta de forma despareja.
CUIDADO CON INSECTOS O ARAÑAS
Arañas e insectos pueden hacer nidos en las hornallas de ésta o cualquier otra parrilla y
provocar que el gas salga por la parte de adelante de la hornalla. Ésta es una situación muy
peligrosa que puede provocar un incendio por detrás del panel de la válvula y por lo tanto
damnificar la parrilla y tornar arriesgado el funcionamiento. Recomendamos que verifique la
parrilla y retire arañas e insectos y sus telas por lo menos una vez al año para reducir este
riesgo.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si la parrilla no funciona adecuadamente, utilice la siguiente lista de comprobación.
PROBLEMA
La parrilla no enciende cuando el botón de la
perilla de ignición está presionado.
SOLUCIÓN
¿Está abierto el suministro de gas?
Si ésta es una parrilla L.P., ¿hay gas en su
tanque?
Verifique su nivel de gas.
¿Está abierta la perilla de una de sus hornallas?
Deje 4 segundos de flujo de gas para la ignición.
¿Está funcionando su perilla de ignición?
- Usted debería escuchar un chasquido
cuando presione la perilla de ignición.
- Si escucha un chasquido ¿Usted puede
ver una chispa en los electrodos?
Observación - Usted precisa retirar sus rejillas
de cocción y cuadrículas de aroma para ver los
electrodos.
¿Usted está presionando la ignición electrónica
correcta para la hornalla que está intentado
encender?
Vea el diagrama de la página N° 12.
Verifique la batería de su perilla de ignición y
reemplácela si es necesario.
Verifique conexiones con cables sueltos hacia la
perilla de ignición o los electrodos.
V
erifique si ve restos bloqueando los electrodos.
Si la perilla de ignición no está funcionando ¿Usted
puede encender la parrilla con un fósforo?
17 Procedimiento para Solucionar Problemas de su Parrilla
S
OLUCIÓN
¿El suministro de gas está abierto por completo?
Si ésta es una parrilla L.P., ¿hay gas en su tanque?
Verifique su nivel de gas.
Si ésta es una parrilla L.P., cierre el suministro de gas,
desconecte la línea de gas en el tanque, reconecte la línea
al tanque.
Cerciórese de que todos los botones se encuentren en la
posición OFF (cerrado), entonces abra la válvula de
suministro de gas del tanque L.P. muy lentamente 1/4 de
giro, después abra por completo (por lo menos dos giros
completos). Verifique la altura de la llama nuevamente.
Verifique para garantizar que la manguera o la línea del
suministro de gas no están retorcidas.
Si sólo una hornalla aparece baja, verifique y limpie las
entradas de las hornallas por si están obstruidas o sucias.
• Verifique si hay escapes.
Observación - el tiempo de precalentamiento puede ser de
5 a 10 minutos.
Verifique la conexión de gas
- verifique si la manguera está retorcida.
- cerciórese de que la válvula de suministro de gas esté
abierta por completo.
El nivel de gas puede estar bajo.
La parrilla puede estar precisando de una limpieza.
Verifique las cuadrículas de aroma y rejillas de cocción por
exceso de comida o concentración de grasa.
Garantícese de que la parrilla no está ubicada directamente
en la dirección del viento.
Cerciórese de que la bandeja de goteo está limpia (no utilice
papel de aluminio sobre la bandeja de goteo).
Observación: algunas llamaradas repentinas pueden ser
inevitables si se cocinan comidas grasosas.
Verifique la entrada de la hornalla por obstrucciones.
Particularmente en las entradas de aire de cada hornalla.
La parrilla puede estar en un sitio donde hay mucho viento.
P
ROBLEMA
La parrilla no enciende con un
f
ósforo o calor bajo con el dial fijo
hacia la posición “High” (alto).
La llama está irregular
Llamaradas repentinas
La llama de la hornalla está en su
mayor parte amarilla o naranja,
posiblemente junto con el olor a gas.
Procedimiento para Solucionar Problemas de su Parrilla 18
GARANTÍA PERPETUA LIMITADA
Las Parrillas Electrolux Icon tienen una garantía perpetua limitada en todos los paneles de acero inoxidable, una garantía
limitada de 3 años en las hornallas de acero inoxidable, incluyendo la mano de obra durante un año desde la fecha de
compra; y una garantía limitada de 1 año en todas las otras partes, mano de obra incluida.
En los Estados Unidos, su artefacto está garantizado por Electrolux Home Products de Norteamérica. Nosotros no autorizamos a
ninguna persona a cambiar o aumentar cualquiera de nuestras obligaciones bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de servicio y
repuestos bajo esta garantía deben ser ejecutadas por un técnico de servicio capacitado, autorizado por Electrolux Home Products de
Norteamérica.
RMP-122-E51IM
11/2004
LAS
RESPONSABILIDADES
COMUNES DE LOS
CLIENTES
EXCLUSIONES
SI USTED NECESIT
A
SER
VICIO
Esta garantía se aplica solamente a productos en uso hogareño común, y el consumidor es
responsable por los ítems enumerados a continuación:
1. Utilización apropiada del artefacto de acuerdo con las instrucciones suministradas con el producto.
2. Instalación apropiada por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones suministradas con el
artefacto y obedeciendo todas las normas locales de plomería, de gas y/o de electricidad.
3. Costos para hacer el artefacto accesible para la reparación, tales como remoción del gabinete, accesorios,
repisas etc. que no forman parte del artefacto cuando él es despachado desde la fábrica.
4. Daños de terminación después de la instalación.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
EVENTUALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA.
OBSERVACIÓN: algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces esta limitación o exclusión puede no aplicarse a usted.
2. Las llamadas para reparaciones que no involucren malfuncionamiento o defectos de fabricación o material,
o para artefactos no en uso hogareño común. El consumidor pagará por tales llamadas de reparación.
3. Daños causados por servicios ejecutados por otros técnicos excepto Electrolux Home Products de
Norteamérica o sus técnicos autorizados, utilización de repuestos que no sean los legítimos Electrolux
Home Products, o repuestos obtenidos de personas que no pertenezcan a los técnicos autorizados, o
causas externas tales como suministro de energía inadecuado, abusos, mal manejo o caso de fuerza
mayor.
4. Los productos con números de serie originales que han sido retirados o alterados y no pueden ser definidos
rápidamente.
5. T
odas las otras garantías, incluyendo garantías implícitas de la comercialización y adaptación para un
propósito particular, que sean expresamente excluidas. Daños consecuentes o incidentales que resulten del
incumplimiento de la garantía que sean expresamente excluidos.
6. Esta garantía limitada no cubre corrosión o pérdida de color debido a la falta de manutención, mal uso,
ambientes hostiles, alteraciones, accidentes o abuso o negligencia.
7. Esta garantía limitada no cubre ningún raspón, abolladuras, corrosión o pérdida de color por calor,
limpiadores químicos y abrasivos, ni ningún componente usado en la instalación del artefacto.
Guarde su factura de compra, formulario de despacho o algún otro registro de pago apropiado. La fecha en la
factura establece el periodo de la garantía en que el servicio debería ser solicitado. Si el servicio es ejecutado,
es de su mayor interés obtener y guardar todos los recibos. Esta garantía escrita le da derechos legales
específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado para estado. Los servicios bajo
esta garantía deben ser obtenidos por contacto con Electrolux Home Products.
Esta garantía solamente se aplica a los 50 estados de los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. Las
características o especificaciones del producto aquí descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin aviso.
En los Estados Unidos, todas las garantías son hechas por Electrolux Home Products de Norteamérica. En
Canadá, su artefacto está garantizado por Electrolux Canada Corp.
Si usted tiene cualesquier otras preguntas, por favor entre en contacto con el servicio de atención al
cliente por el número 1-800-FRIGIDAIRE
Debido a mejoras continuadas del producto, estas especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
19 Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE
UN AÑO*
Un año desde la
fecha de compra
original
Pagar todos los costos para reparar o sustituir
cualquier parte de este artefacto que se pruebe que
tiene defecto en los materiales o de fabricación.
Los costos de las llamadas de reparaciones que
están listadas como RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL USUARIO.
GARANTÍA LIMITADA DE
3
AÑOS SOBRE LAS
HORNALLAS DE ACERO
I
NOXIDABLE*
Entre el segundo y
el tercer año de uso
desde la fecha de
compra original
Proveer un repuesto para cualquier hornalla de
acero inoxidable defectuosa que se pruebe que tiene
defecto en los materiales o de fabricación.
El diagnóstico y cualquier costo de mano de obra
y transporte que sea requerido por causa de la
reparación.
P
ERIODO DE
GARANTÍA:
A
TRAVÉS DE NUESTROS SERVICIOS
AUTORIZADOS, NOSOTROS VAMOS A:
E
L USUARIO SERÁ RESPONSABLE POR:
GARANTÍA PERPETUA
L
IMITADA SOBRE LOS
PANELES DE ACERO
INOXIDABLE*
Desde la fecha de
la compra original
Todas las cláusulas de las garantías limitadas y
completas descritas anteriormente y las exclusiones
enumeradas abajo tienen aplicación.
Costos de traslado de los técnicos al domicilio y
cualquier costo para buscar y entregar el
artefacto, requeridos por causa de la reparación.
*
Se aplican algunas restricciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Electrolux E51LK60ESS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para