Coleman 2000014018 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
Solamente Para Uso Al
Aire Libre
www.coleman.com
NOTA:
El cilindro de propano no
está incluido.
IMPORTANTE
Lea cuidadosamente este manual antes de ensam
-
blar, usar o darle servicio a esta parrilla. Conserve
este manual para referencia en el futuro. Si usted
tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, fun
-
cionamiento, servicio o reparaciones de esta par-
rilla, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278
ó TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame all
1-800-387-6161.
Barbacoa de Gas
Manual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje
Con Instruciones de cómo Encender la Parrilla
9962 Series (LP Gas)
ENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje estas instrucciones con el consumidor.
CONSUMIDOR/USUSARIO:
Lea todas las instrucciones y consérvelas en un lugar seguro para referencia en el futuro.
Español - 2
Este manual contiene información importante acerca
del ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento de este
producto y sistema. Se presenta información general
de seguridad en estas primeras páginas y también se
encuentra a través del manual. Debe prestar particular
atención a la información acompañada por los símbolos de
alerta de seguridad:
PELIGRO”, “ ADVERTENCIA, “ PRECAUCIÓN”.
Guarde este manual para referencia en el futuro y para
educar a nuevos usuarios de este producto. Este manual
debería leerse en conjunto con la etiqueta en el producto.
Las medidas de seguridad son esenciales cuando algún
equipo mecánico o abastecido por propano está implicado.
Estas precauciones son necesarias al usarla, guardarla
y darle servicio. Usar este equipo con el respeto y la
precaución exigida reducirá las posibilidades de herida
personal o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo se usan
extensivamente a través de este manual. Siempre preste
atención a estas precauciones, puesto que son esenciales
cuando se usa cualquier equipo mecánico o abastecido por
combustible.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: subproductos de combustión producidos
cuando se está usando este producto contienen productos
químicos conocidos en el Estado de California como
causantes de cáncer, efectos de nacimiento u otros peligros
al sistema reproductivo.
Características Técnicas
Contenido
Información General de Seguridad
PELIGRO indica una situación inminentemente arriesgada
que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación inminentemente
arriesgada que, si no se evita, podría resultar en muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
• NO mueva la parrilla mientras está encendida.
• Mantenga el área donde se encuentra el aparato para
cocinar al aire libre despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores inflamables y
líquidos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN indica una situación inminentemente
arriesgada que, si no se evita, puede resultar en lesiones
personales menores o leves o daño a la propiedad.
PRECAUCIÓN
• SOLAMENTE PARA USO AL AIRE LIBRE. NUNCA
haga funcionar la parrilla en áreas cerradas ya que esto
podría ocasionar una acumulación de gas desde una
fuga, causando una explosión o una concentración de
monóxido de carbono que podría resultar en lesiones o
muerte. NO la use en garajes, pasillos, cobertizos ni en
ningún área encerrada.
• NO ES PARA SER USADA POR NIÑOS.
• ¡Si se ignoran éstas instrucciones un fuego peligroso o
explosión podría resultar en lesiones físicas, muerte o
daño a la propiedad!
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Corte el flujo de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continua, manténgase alejado
del aparato y llame inmediatamente a su
suplidor de gas o a su departamento de
bomberos.
PELIGRO
1. No almacene ni use gasolina ni cualquier
otro líquido ni vapor inflamable alrededor
de este, ni de ningún otro aparato.
2. Un cilindro de LP (propano líquido) que
no esté conectado para ser usado nunca
debe ser guardado alrededor de este, ni de
ningún otro aparato.
PELIGRO
Entrada: 1 quemador de 8,500 BTU/H
Categoría: Propano con presión regulada
Combustible: cilindros de propano desechables de 16.4 oz.
(.46 kg.).
Regulador: Debe usarse un regulador Illida modelo global
666
Contenido ................................................................................................. 2
Características Técnicas........................................................................... 2
Información General de Seguridad .......................................................... 2
Instalación General ................................................................................... 3
Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil ....................................... 3
Caracteristícas de la Parrilla ..................................................................... 4
Ensamblaje de la Parrilla .......................................................................... 5
Instale el Cilindro de Propano de 1lb. (.46 kg) ........................................ 6
Quemador y Oricio ................................................................................. 7
Comprobación de Fugas - Cilindros de Gas LP Desechables ................ 7
Como Vericar por Fugas ......................................................................... 7
Reparando Una Fuga de Combustible ..................................................... 7
Lista de Comprobación Inicial .................................................................. 8
Instrucciones Para Encender ................................................................... 8
Encendiendo los Quemadores ................................................................. 8
Apagando la Parrilla ................................................................................. 9
Uso General y Llamas Correctas en el Quemador ................................... 9
Sugerencias y Consejos para Asar .......................................................... 9
En Caso de un Fuego de Grasa ............................................................. 10
Métodos para Cocinar ............................................................................ 10
Cuidado, Mantenimiento y Limpieza ...................................................... 10
Limpieza del Venturi ............................................................................... 11
Transporte y Almacenaje ........................................................................ 12
Solución de Problemas .......................................................................... 12
Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9962 ....................................... 14
Garantía .................................................................................................. 16
Español - 3
• La instalación debe seguir los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, ya sea con el Código de
Gas de Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA 54,
Código de Instalación de Propano y Gas Natural, CSA
B149.1, o el Código de Almacenamiento y Manejo del
Propano, CSA B149.2, según se aplique.
• Para comprobar los códigos locales, vea a su distribuidor
de gas L.P. local o a su compañía de gas listada en
las Páginas Amarillas para saber los procedimientos y
regulaciones recomendadas para la instalación.
Las conexiones deben cumplir con los requisitos locales
y son la responsabilidad exclusiva de la persona que
está realizando el trabajo.
El gas de Petróleo líquido (abreviado gas o propano L.P.), es
altamente inamable. Este se convierte en líquido cuando
se guarda bajo alta presión dentro del cilindro y se vaporiza
cuando se dispersa. El gas L.P. es más pesado que el aire y
tiende a acumularse en áreas bajas. Es importante que no
haya ninguna fuga en las conexiones en su parrilla de gas
que pueda causar un fuego o una explosión (vea la sección
titulada “COMPROBACION DE FUGAS”).
Las parrillas de gas LP portátiles requieren un sistema de
suministro de combustible el cual comprende una válvula
[A], un regulador [C] con oricio de ventilación [B], un
cilindro suministrador de gas L.P. [E], (Fig. 1) La ilustración
en la Fig. 1 es solamente para propósitos de descripción.
Especificaciones del Cilindro
• Todos los cilindros de gas L.P. que se usen con este
aparato deben ser construidos y marcados de acuerdo
con las Especificaciones para los cilindros de gas L.P. del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT por
sus siglas en inglés) o las Normas Nacionales de Canadá,
CAN/CSA-B339, Transporte de Mercancía Peligrosa,
Cilindros, Esferas y Tubos; y Comisión, según se aplique;
y un dispositivo de conexión del cilindro compatible con
la conexión para aparatos para cocinar al aire libre.
• Lea las etiquetas en el Cilindro de Suministro de Gas L.P.
Este aparato no debe ser instalado en o sobre ningún
vehículo de recreación y/o bote.
Siga estas reglas de seguridad antes de cada uso:
1. Debe mantenerse una separación mínima de 60 cm
entre las partes izquierda, derecha y posterior de
la parrilla y todo tipo de edificación combustible,
por ejemplo una construcción con revestimiento de
madera.
2. No coloque nunca la parrilla debajo de materiales
combustibles sin protección o salientes.
3. No obstruya el flujo de aire de ventilación y
combustión.
4. La parrilla debe estar nivelada y no debe ser colocada
enfrentando directamente al viento.
ADVERTENCIA
Instalación General
Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P.
Portátil
• NO intente hacerle ajustes al regulador ya que esto
podría crear una situación causando lesión personal o
daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Su nueva parrilla de barbacoa está equipada con un
regulador CGA # 600 [C]. NO intente conectar este
regulador a ningún otro cilindro L.P desechable que no
esté equipado con un acoplamiento CGA # 600 unión [D].
Esta parrilla puede ser usada solamente con el regulador
de presión incluido con esta unidad, o reguladores de
presión especicados por Coleman para uso con esta
unidad. Los reguladores de repuesto deben solamente
aquellos especicados por Coleman. (Fig. 1)
ADVERTENCIA
Un cilindro de LP (Propano Líquido) que no esté conectado
para ser usado con esta barbacoa de gas no debe ser nunca
guardado alrededor de este, ni de ningún otro, aparato.
ADVERTENCIA
• NUNCA coloque más de 20 libras (9.0 kg.) en una mesa
lateral. NO se apoye sobre la parrilla.
• NUNCA use briquetas de carbón o fluido para encender
una parrilla de gas.
• Parrilla se pone caliente cuando está en uso; para evitar
quemaduras, No toque ninguna superficie caliente de
la parrilla. Mantenga a los niños y animales domésticos
alejados del aparato en todo momento.
• NUNCA deje desatendida la parrilla mientras se esté
usando.
• Es su responsabilidad el ensamblar, instalar, hacer
funcionar y cuidar su parrilla de gas apropiadamente.
• NO use la parrilla de gas en interiores.
• Este aparato no ha sido hecho para uso comercial.
• Este aparato no está hecho ni se debe usar como un
calefactor.
• En algunas circunstancias, el propano puede perder
el olor distintivo que fue añadido. Otros olores fuertes
pueden encubrir o disfrazar el olor del propano.
Resfriados, alergias, congestión de sinusitis y el uso
del tabaco, alcohol o las medicinas pueden impedir su
capacidad para detectar el olor del propano.
ADVERTENCIA
A
C
D
E
B
Fig. 1
Español - 4
• NUNCA almacene un cilindro de alimentación de gas
licuado de repuesto debajo del cuerpo de la parrilla o
cerca de algún aparato que genere calor. (Fig. 2)
El no seguir esta información exactamente podría resultar
en una explosión y/o fuego causando muerte o lesiones
graves.
PELIGRO
Caracteristícas de la Parrilla
1. Tapa de la Parrilla
2. Regulador
3. Mesa lateral fija
4. Cilindro Desechable (No Incluido)
5. Botón de encendedor electrónico
6. Mecanismo de bloqueo de pata
7. Asa para Remolcar
8. Patas con Ruedas
9. Recipiente para grasa
10. Pestillo de tapa
11. Superficie de cocinado a la parrilla o con rejilla
ILUSTRACION REPRESENTATIVA
Fig. 2
1
2
5
4
6
7
9
3
10
11
8
Español - 5
Ensamblaje de la Parrilla
IMPORTANTE: Saque todo el material de embalaje antes de ensamblar/usar. Durante el proceso de armado, la tapa de la
parrilla debe mantenerse cerrada y la parrilla debe apoyarse en la alfombra o el cartón.
Inspeccione y saque todos los componentes del envase.
(Fig. 3) Consulte la caja para conocer las piezas y los
herrajes incluidos con la unidad.
Pliegue el conjunto de las patas para la posición de
guardado; asegúrese de que las patas y los clips estén
acoplados.
Ponga una manta en una supercie plana con soporte
rme. Voltee la parrilla con la parte superior hacia abajo
y coloque la parrilla en la manta.
Despliegue el conjunto de las patas, deslice los
prolongadores de las patas en los soportes de sujeción y
ajuste la posición del par interior de patas de modo que
los oricios en los extremos de las patas queden alineados
con los oricios en el soporte para accesorios. Pase un
tornillo por los oricios e inmovilícelo con una tuerca.
Arme primero el conjunto de la pata (Fig. 4 a). Arme las
ruedas y los prolongadores de las patas, como se ilustra
abajo. (Fig. 4 b)
Nota: (Fig. 4 b) Presione los botones en los extremos de
las patas (par exterior) y luego empuje los prolongadores
de las patas hasta que se encajen.
Fig. 6
Clip
Gire el seguro de la pata en el sentido de las agujas del
reloj para introducirlo en la ranura hasta inmovilizarlo.
Nota: Cuando guarde las patas y traslade la parrilla,
asegúrese de que el seguro de la pata esté trabado ya
que, de lo contrario, la parrilla se volteará y dañará.
Sujete la manija de la
mesa auxiliar y coloque
la parrilla en posición
vertical.
Fig. 8
Fig. 9
Patas de
plástico
Introduzca la manija de
remolque en el conjunto
de las patas.
Presione los botones de
la manija de remolque
y presione hasta que
los botones queden
inmovilizados. (Fig. 9)
NOTA: Las patas de
plástico deben quedar
orientadas en sentido
opuesto a la parrilla.
Fig. 3
• Conjunto de patas
• Prolongadores de patas
• Asa para Remolcar
• Ruedas
• Recipiente para grasa
• Rejilla
• Parrilla con mesa
auxiliar fija
• Tornillo, anillos y tuerca
(armado del conjunto de la pata)
• Tornillo y tuerca
(Herraje para patas y parrilla)
• Tornillos y arandelas
(Herraje para ruedas y conjunto de patas)
Fig. 4 a Fig. 4 b
Tornillo
Arandela
Rueda
Prolongadores de patas
Botón
anillos
Conjunto de patas
Fig. 5
Soporte
Tornillo
Soporte para
accesorios
Tuerca
Fig. 7
Español - 6
• NUNCA guarde un cilindro de suministro de gas L.P. de
repuesto bajo el armazón de la parrilla ni dentro de la
parrilla ni alrededor de ningún aparato que produzca calor.
El no seguir esta información exactamente podría
resultar en una explosión y/o fuego causando muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
¡Este procedimiento DEBE ser realizado sólo al Aire Libre!
Lea y siga las direcciones en el cilindro.
ADVERTENCIA
Enrosque solamente con la mano. NO use herramientas.
PRECAUCIÓN
Una vez que la manija
esté enganchada
en su posición, la
parrilla puede moverse
fácilmente a cualquier
lugar del campamento
o jardín sujetándola por
la manija de remolque.
(Fig. 10)
Monte la Parrilla
Gire el mecanismo de bloqueo de pata en sentido
contrario al de las manecillas para liberarlo. (Fig. 11)
Separe el soporte del recipiente para grasa e insértelo en
el oricio de goteo en la parte inferior central de la base
de la parrilla. (Fig. 14)
Apriete el soporte del recipiente para grasa hacia el
centro y coloque el recipiente para grasa. (Fig. 15)
Instale la Recipiente Para Grasa
Sólo debe usar cilindros marcados “Propano”.
ADVERTENCIA
Instale el Cilindro de Propano
de 1lb. (.46 kg)
NOTA: Su parrilla Serie 9962 está diseñada desde la
fábrica para usar un cilindro de propano desechable de 1
libra (.45 kg).
Fig. 10
Abra la parrilla plegada. Coloque un pie en la manija de
remolque, sujete la manija de la mesa auxiliar y levántela,
llevándola hacia usted. Continúe subiéndola hasta que el
soporte de la parrilla quede completamente extendido.
(Fig.14)
Fig. 12
Fig. 13
Deslice los
prolongadores de las
patas hacia los soportes
de sujeción, como se
ilustra. (Fig. 13).
Soporte
Prolongadores
de patas
Fig. 14 Fig. 15
Tire
Tire
Antes de conectar el
cilindro de propano,
asegúrese de que la
válvula reguladora esté
cerrada. (Fig. 16)
Fig. 16
Quite el tapón plástico
del cilindro de propano
y enrosque el cilindro en
el regulador apretándolo
con la mano. (Fig. 17)
Fig. 17
Fig. 11
Español - 7
No Llamas
No Fume
Fig. 19
Si usted detecta una fuga:
1. Pare la fuga apretando la conexión suelta, o sustituyendo
la parte defectuosa con un repuesto recomendado por
Coleman. NO intente reparar el cilindro si éste se daña; el
cilindro DEBE ser reemplazado.
2. Si usted no logra parar una fuga, quite el cilindro de la
parrilla. NO use la parrilla hasta que la fuga sea arreglada.
Cuando comprobar por fugas:
1. Haga una comprobación de fuga cada vez que el cilindro
de suministro de gas sea conectado al regulador.
Compruebe por fugas cada vez que una parte del
sistema de gas sea reemplazada.
Reparando Una Fuga de Combustible
PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O EXPLOSIÓN:
•PROHIBIDO FUMAR. NO use o permita fuentes de
ignición en el área mientras haga una comprobación
de fuga.
• Haga la comprobación de fugas solo al aire libre.
• NUNCA haga una comprobación de fugas usando fuego
o una llama.
PRECAUCIÓN
Como Verificar por Fugas
Comprobación de Fugas -
Cilindros de Gas LP Desechables
1. Haga una solución jabonosa con partes iguales de
detergente líquido suave para lavar platos y agua.
2. Cierre la válvula reguladora.
3. Aplique una solución jabonosa a las conexiones
indicadas con las flechas. (Fig. 19) Si aparecen burbujas
en estas áreas, esto indica una fuga.
Quemador y Orificio
Verique y limpie cualquier insecto o nido de insectos en
los quemadores y tubos venturi. Un tubo tapado puede
ocasionar un fuego debajo del aparato. (vea la sección
“Limpieza del Venturi”)
Es importante la posición correcta de la hornalla con
respecto al oricio. Para vericar la instalación correcta
del tubo de la hornalla, quite la rejilla. El tubo de la
hornalla debe estar situado sobre el conector del oricio.
Vea la gura 18 (no se muestra el tablero de control).
Fig. 18
Quemador
Tubo del
quemador
Conexión del
Orificio
Español - 8
Encendiendo los Quemadores
¡NO añada carbón o uido para encender!
PRECAUCIÓN
LAS SIGUIENTES REGLAS DEBEN SER SIEMPRE
SEGUIDAS EN ESTE ORDEN:
1. ¡ABRA LA TAPA DE LA
PARRILLA! Cualquier
intento en encender
la parrilla con la tapa
cerrada podría causar
una explosión.
2. Asegúrese de que
la perilla de mando
del quemador esté
en la posición “OFF”
(apagado).
3. NO se pare con su
cabeza o brazos
sobre la parrilla.
ADVERTENCIA
Instrucciones Para Encender
Encendido con Fósforos
1. Encienda el fosforo de madera largo (o use la extensión
para fósforos o un encendedor de butano con
extensión) y colóquelo a través de los espacios de las
rejillas de la parrilla cerca de los orificios del quemador.
(Fig. 22)
2. Presione y gire la válvula reguladora 90grados en el
sentido contrario a las agujas del reloj para encender el
quemador.
Encendido Electrónico INSTASTART™
1. Presione y gire la válvula reguladora 90 grados en
sentido contrario al de las manecillas para abrirla, y
luego oprima el botón del encendedor varias veces
hasta que se encienda la hornalla. (Fig. 21)
NOTA:
Si no puede encender la parrilla con el
encendedor, utilice una cerilla. Vea las instrucciones
para encender la parrilla con una cerilla.
Si la parrilla
está mojada, el encendedor podría no generar una
chispa.
2. Ajuste la llama con la válvula reguladora.
1. Compruebe regularmente los tubos venturi del
quemador por bloqueos causado por nidos de insectos.
Lea “Limpieza del Venturi” en la sección titulada
“Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”, y también la
sección titulada “Solución de Problemas”.
2. Asegúrese de que el tubo del quemador [A] esté
correctamente colocado sobre la salida del regulador
[B]. El orificio [C] debe estar dentro del venturi. (Fig. 20)
3. Sólo use el tipo de gas especificado.
4. Mantenga la parrilla en una superficie nivelada..
Lista de Comprobación Inicial
El no seguir éstos pasos de seguridad cada vez que use
la parrilla podría resultar en un fuego el cual podría ser
arriesgado para usted, su aparato o propiedad. Es sobre
todo importante observar estos pasos después que la
parrilla haya estado guardada, transportado o limpiada.
ADVERTENCIA
Fig. 22
ILUSTRACION REPRESENTATIVA
A
CB
Fig. 20
Fig. 21
Botón de
encendedor
electrónico
Válvula
reguladora
Español - 9
Gire la perilla de mando a la posición cerrada. (Fig. 23 a)
Apagando la Parrilla
¡NO toque las partes caliente de la parrilla con sus manos!
Usted DEBE usar guantes protectores.
PRECAUCIÓN
Uso General y Llamas Correctas en el
Quemador
Asegúrese de desconectar el cilindro desechable cuando
la parrilla no esté en uso.
PRECAUCIÓN
Prepare La Parrilla
• Antes de usar la parrilla por primera vez, o después de
que haya estado almacenada, opere la parrilla durante 5
minutos a la temperatura más alta con la tapa cerrada,
para quemar el aceite.
• Una vez que el aceite se haya consumido, compruebe la
llama del quemador de acuerdo al siguiente paso.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y libre de
materiales combustible, gasolina y otros vapores
inflamables, líquidos y cilindros L.P. de repuesto.
• Para evitar la posibilidad de volcar la parrilla, NUNCA
coloque más de 9 kg (20 libras) sobre la mesa lateral.
Una olla de aluminio de 3.8 litros (1 galón) llena pesa
aproximadamente 4.5 kg (10 libras).
• NO obstruya el flujo de aire de ventilación y combustión.
• Mantenga la(s) apertura (s) de ventilación del cilindro
libre y claro de desechos.
• Una parrilla de barbacoa se calienta durante el uso. NO
toque las rejillas o superficies para cocinar.
• Asegúrese de ajustar todo el herraje (tornillos, tuercas,
cerrojos, etc.) por lo menos una vez al año o antes de
cada temporada para barbacoas.
ADVERTENCIA
La Llama del Quemador
• Abra la tapa de la parrilla. Las rejillas para cocinar deben
estar en su lugar.
• Mantenga sus brazos y su cara alejados de encima del
área de cocinar. Mire a través de las rejillas para cocinar y
observe la llama de los quemadores por debajo.
• Las llamas deben parecerse a la llama buena mostrada en
la Fig. 24 y de la manera siguiente:
• Una llama buena debe ser de color azul con la
punta amarilla.
• Algunas puntas amarillas en las llamas con altura de hasta
1 pulgada (25.4 mm.) de largo son aceptables mientras
que no haya carbón ni aparezca depósitos de hollín.
• Si las llamas son excesivamente amarillas e irregulares,
puede que el residuo de aceite no se haya consumido
completamente, o pueda que el venturi esté obstruido o
que no esté colocado correctamente sobre los orificios.
Permita que la parrilla se enfríe antes de volver a colocar
el venturi sobre la válvula y los orificios.
•Las parrillas que han sido usadas por un tiempo algunas
veces comienzan a mostrar una llama más amarilla.
Una acumulación de depósitos de alimento, grasas o
condimentos para cocinar pueden causar llamas más
amarillas. Limpie el quemador para quitar los residuos
y verifique que los orificios del quemador no estén
obstruidos o que el venturi no esté bloqueado. Refiérase
a la sección titulada “Limpiando el Venturi”.
• El uso regular de su parrilla ayudará a mantener su
funcionamiento mejor.
• Cada parrilla puede calentarse diferentemente. Algunas
unidades se calentarán más en el centro y la parte de
atrás de la parrilla. El sabor de la comida asada en la
parrilla mejorará mientras más use usted la parrilla y se
familiarice más con ella.
Fig. 24
Amarillo
Azul
Orificios en el
Quemador
Amarillo
Azul
Bien Mal
Sugerencias Para Ajustar El Control
Del Quemador
• El ajuste de llama alta es demasiado caliente para cocinar
directamente. El ajuste de llama alta es bueno para dorar
la carne rápidamente y luego terminar de cocinarla con el
ajuste de llamas medianas o bajas.
•Use la posición de llama alta con la tapa cerrada para
precalentar la parrilla durante 5 minutos antes de cocinar.
Sugerencias y Consejos para Asar
Fig. 23 a
Fig. 23 b
Retire el cilindro. (Fig. 23 b)
Español - 10
• Use el ajuste de llama mediana para cocinar directamente
los filetes de res, chuletas de cerdo, pollo y hamburguesas.
• Use el ajuste de llama baja para asado.
• Los filetes gruesos saldrán con una mejor textura y más
jugosos si se doran primero en el ajuste de llama alta y
luego se cocinan en el ajuste de llama baja.
Funcionamiento Seguro De La Parrilla
• NUNCA deje la comida cocinándose desatendida. La
atención continua a la comida ayudará a mantener la
temperatura estable, conservar combustible, mejorar el
sabor de la comida y disminuir llamaradas.
• Para abrir la tapa de la parrilla, levante lentamente el asa
para evitar quemarse en caso de una llamarada de
grasa encendida.
• NO exponga directamente ninguna parte de su cuerpo
sobre el área de cocinar.
Sugerencias Para La Preparación De Comida
Su parrilla puede cocinar una variedad de comida. Para los
mejores resultados, siga éstas instrucciones:
• Corte el exceso de grasa de la carne y de las aves. Quite
toda la grasa restante con cuidado en no cortar la carne.
• La carne y aves congeladas deben descongelarse antes
de cocinarlas.
• El pescado y las verduras congeladas deben cocinarse
sin descongelarse.
• Póngale la sal a la comida después de cocinarla para
ayudar a prevenir que quede seca.
• Póngale aceite o margarina con una brochita a las carnes
que contengan poca grasa.
• Cocine pedazos pequeños de alimentos tiernos en
papel de alu minio o en rejillas especiales para cocinar
alimentos delicados (vea la sección titulada “Métodos
para Cocinar”).
• Aplique salsas de barbacoa, tomate o con base de azúcar
no antes de los últimos 10 minutos de cocción del alimento.
• Voltee la comida con pinzas o una espátula; perforar el
alimento (sobre todo la carne), tiende a secarla.
Siga Estos Pasos:
1. Cierre la válvula reguladora y manténgase alejado!
2. Permita que el fuego se consuma solo.
3. Una vez que el fuego se ha apagado y el aparato se
haya enfriado, quite el cilindro desechable.
4. Limpie todas las partes e inspeccione por algún daño.
Las partes que se deben revisar por daño son el cilindro
L.P., el regulador, la(s) válvula(s) del (de
los) quemador(es).
5. Si alguno de los componentes antes mencionados está
dañado, llame a los números telefónicos que se indican
en la garantía.
Nota:
• Algunas llamaradas pueden añadirle un sabor humeante
y chamuscar el alimento. Fuegos excesivos de grasa
pueden causar una situación potencialmente arriesgada y
dañar la parrilla.
En Caso de un Fuego de Grasa
• Evite llamaradas excesivas precalentando la parrilla con
la tapa cerrada durante 5 minutos en el ajuste alto para
consumir la grasa de la última vez que cocinó.
•Cocine con la tapa abajo y observe continuamente la
comida que está cocinando para evitar fuegos de grasa
y llamaradas.
• El cortar el exceso de grasa de la carne reducirá los
fuegos de grasa y las llamaradas. Cocine la carne con
mucha grasa en cantidades más pequeñas sobre la llama
indirecta en el ajuste bajo.
• Asegúrese de seguir las instrucciones en la sección
titulada “Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”.
Método Directo:
• La fuente de calor está directamente debajo del alimento.
• Use para dorar la carne o cocinar salchichas y
hamburguesas, pero revise el alimento con frecuencia.
• Use para cocinar con un sartén y para freír la comida pero
limite el uso de la cantidad de aceite y la llama.
• Cocine el rosbif, pavo o pato en calor bajo. Coloque la
carne con agua en un recipiente de aluminio con el fondo
corrugado. Añádale más agua según sea necesario.
Método Indirecto:
• Encienda sólo un lado del quemador y coloque la comida
en el lado opuesto para cocinar.
• Permita que la comida se cocine a una temperatura baja
lo cual aumentará ternura y reducirá llamaradas de grasa.
• Este es un buen método para cocinar las comidas que se
queman fácilmente (verduras,pescado, etc.).
• Cocine los guisos en recipientes para hornear o en
bandejas de aluminio como si fuera a cocinar en un horno
convencional.
• Trate también de poner una bandeja con agua encima del
lado del quemador encendido para ayudar que la carne
retenga sus jugos. Añádale más agua según sea necesario.
Métodos para Cocinar
Cuidado, Mantenimiento y Limpieza
RECIPIENTE PARA GRASA
El recipiente para grasa se encuentra debajo de la parrilla
y debe limpiarse después de cada uso para evitar que se
acumulen demasiados residuos. (Fig. 25)
Nota: Permita que el recipiente para grasa se enfríe
antes de intentar limpiarlo.
Importante: No deje la parrilla al aire libre en clima
inclemente, a menos que esté cubierta (la cubierta
se vende por separado). Podría acumularse agua de
lluvia en el interior de la parrilla o en el interior del
recipiente para grasa si no se cubre. Si no se limpia
el recipiente para grasa después del uso y se deja la
parrilla descubierta, el recipiente para grasa se llenará
de agua, provocando un derrame de grasa y agua.
Recomendamos limpiar y almacenar el recipiente para
grasa después de cada uso.
Español - 11
PARRILLA DE COCCIÓN
La parrilla de cocción puede limpiarse inmediatamente
después de nalizar la cocción y antes de apagar la parrilla.
Colóquese un guante para parrillas y friegue la parrilla con
un paño húmedo. Si la parrilla está fría, le resultará más
fácil limpiar la rejilla si la retira de la unidad y la limpia con
detergente suave.
Toda la limpieza y el mantenimiento debe hacerse
solo cuando la parrilla esté fría y con el suministro
de combustible apagado en el cilindro. Los cilindros
desechables de propano deben sacarse de la parrilla
cuando la esté limpiando.
PRECAUCIÓN
Materiales de Limpieza Sugeridos:
•Detergentelíquidosuaveparalavarplatos•Aguacaliente
•Cepillodealambre•Clipparapapel•Pañodelimpiar
denilón•Cepilloconcerdasdecobresuave•Espátula
paraenmasillar•Raspador
Limpieza de los Componentes:
• QUEMADOR: Limpie con un cepillo de alambre la
corrosión en el exterior del quemador. Limpie los orificios
de gas obstruidos con un clip para papel extendido.
Reemplace todo quemador corroído o dañado que pueda
emitir exceso de gas.
• REJILLAS PARA COCINAR: limpie las rejillas para cocinar
con un jabón suave y agua caliente. Saque el residuo
pegado con un limpiador suave o con un cepillo de fregar.
NO use limpiador para hornos comercial.
• INTERIOR DE LA PARRILLA: Quite las rejillas. Raspe los
lados con una herramienta y quite el exceso de grasa y el
residuo de los alimentos.
ILUSTRACION REPRESENTATIVA
Fig. 26
Limpieza del Venturi
Los nidos de arañas o el lodo de avispas dentro del
venturi pueden causar un fuego en la válvula. Si ocurre
un fuego, apague inmediatamente el suministro de gas
cerrando la válvula del cilindro de L.P. (vea la ilustración
representativa en la Fig. 26).
ADVERTENCIA
Fig. 25
Fig. 27
Nota:
Las arañas y los insectos pequeños pueden tejer telarañas
y construir nidos en el interior de los tubos venturi. Esto
ocurre especialmente al nalizar el verano y en otoño, antes
de que haga frío, cuando las arañas están más activas.
Estos nidos pueden obstruir el paso de gas y causar un
incendio en la perilla del quemador o a su alrededor. Tal
fuego puede causar heridas al usuario daños serios a la
parrilla. Para ayudar a prevenir una obstrucción y asegurar
una salida de calor completa, limpie e inspeccione a
menudo los tubos venturi (una o dos veces al mes).
NOTA: Presión de agua o de aire normalmente no limpiará
una telaraña.
Pasos Para Limpiar El Venturi:
1. Para quitar las obstrucciones mencionadas arriba, use
un accesorio de cepillo flexible para venturi o doble un
extremo de un alambre largo flexible de 20 pulgadas (.5
metros) haciéndole un pequeño gancho tal como el que
se muestra en la Fig. 27.
Fig. 28
2. Quite las rejillas para cocinar y póngalas a un lado.
3. Usando un destornillador, quite los tornillos
autorroscantes que fijan las abrazaderas del quemador
debajo de la caja y quite el quemador. (Fig. 28)
4. Examine si en la parte interna del extremo inferior del
tubo venturi hay nidos, telarañas o suciedad. Límpiela
como se indica en el Paso 1, Fig. 27.
5. Inspeccione y limpie los quemadores si fuera necesario.
6. Vuelva a colocar el quemador y las abrazaderas y
coloque el quemador en la posición operativa correcta.
Español - 12
Un choque con la parrilla, al igual que con cualquier
objeto metálico, puede causar lesiones. Tenga cuidado
cuando este transportando una parrilla de gas portátil.
PRECAUCIÓN
Transporte y Almacenaje
Para Apagarla
Transportando la parrilla:
• NO mueva la parrilla ni quite el cilindro mientras esté
encendida o caliente, ni cuando haya objetos sobre la
superficie de cocción o la mesa lateral.
• Apague la válvula del regulador. (Fig. 23 a)
• Asegúrese que la parrilla esté fría.
• Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las mechas de
piloto) y otras fuentes de encendido.
• Quite el cilindro de propano del regulador y coloque el
tapón protector al cilindro. (Fig. 23 b)
• Limpie con un paño suave y detergente suave. No use
abrasivos. (Fig. 31)
ILUSTRACION REPRESENTATIVA
Fig. 30
Conector de orificio en el tubo Venturi
Problema: La Parrilla no enciende cuando
oprime el botón del encendedor o la llama del
quemador no arde completamente.
Posibles Causas y Soluciones:
1. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro
tenga combustible.
2. Asegúrese de que el quemador esté apagado. Espere
hasta cuatro segundos para que se encienda el gas.
3. Si el quemador se enciende con fósforo en lugar de con
el encendedor, compruebe la posición del electrodo de
cerámica cerca del quemador, la condición del alambre
del encendedor y sus conexiones. Realice la prueba
del encendedor y reemplace cualquier de las partes
dañadas.
4. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el
venturi y limpie el venturi.
5. Compruebe por desalineamiento del venturi en los
orificios. Coloque el venturi sobre los orificios.
6. Los puertos, los orificios o la perilla del quemador están
obstruidos. Limpie los componentes.
7. Avería del regulador; es necesario reemplazar la parrilla.
8. Asegúrese que el regulador y el cilindro están
ensamblados correctamente. Vea la sección titulada
“Instalación de Cilindros Desechables de 1 libra
( .45 kg. )”.
Problema: Llama Amarilla.
Posibles Causas y Soluciones:
1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el
venturi y limpie el venturi.
2. El nuevo quemador puede tener el residuo de aceite el
cual se que quemará.
3. Limpie cualquier residuo de comida, grasa o sales para
condimentar sobre el quemador.
Solución de Problemas
• Limpie el recipiente para grasa antes de mover la parrilla
para prevenir derrames.
• Pliegue la parrilla antes de moverla.
• Mueva la parrilla lentamente. NO corra con la parrilla
detrás de usted; esta podría golpearle desde atrás y
causarle una lesión.
Despues de transportar la parrilla:
• Compruebe si hay fugas en todas las conexiones de gas
que podrían haber ocurrido por el movimiento.
• Compruebe los tubos venturi para estar seguro que ellos
todavía están sobre los orificios.
Pasos a seguir antes de almacenar la parrilla:
• Limpie la parrilla, incluyendo el recipiente para grasa.
• Cubra el quemador ligeramente con una capa de aceite
para cocinar para retardar la oxidación.
•Solamente para uso al aire libre. Si la parrilla es
almacenada adentro, quite el cilindro afuera. Si se va
a dejar afuera, quite el cilindro y tape la parrilla para
protegerla del tiempo. Los forros para parrillas se
pueden comprar a través del distribuidor de la parrilla o
del fabricante.
• La rejilla y la bandeja para grasa de la parrilla son aptas
para lavaplatos.
7. Asegúrese de que los adaptadores del orificio estén
dentro del tubo venturi y luego apriete todos los tornillos
autorroscantes. (Fig. 29 y Fig. 30)
Quemador
Conexión del Orificio
Tubo venturi
Fig. 29
Fig. 31
Español - 13
4. El venturi puede estar desalineado y necesita estar
alineado sobre el orificio.
Problema: La llama se apaga en el ajuste bajo
o tiene una distribución de calor desigual.
Posibles Causas y Soluciones:
1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el
venturi y limpie el venturi.
2. La parrilla fría necesita ser precalentada por 5 minutos
en el ajuste alto.
3. El venturi puede estar desalineado y necesita estar
alineado sobre los orificios.
4. En tiempo frío y ventoso usted necesitará mover la
parrilla lejos del viento.
5. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro
tenga combustible.
Problema: Parrilla demasiado caliente.
Posibles Causas y Soluciones:
1. Llamaradas excesivas las cuales requieren el
mantenimiento descrito en la sección titulada “EN
CASO DE UN FUEGO DE GRASA”.
2. Un orificio o regulador dañado el cual requiere ser
reemplazado con piezas autorizadas por la fábrica.
3. Grasa acumulada dentro de la parrilla necesitará ser
limpiarse y vaciar el recipiente para grasa.
4. Si está usando un ajuste excesivamente alto, seleccione
una temperatura más baja para cocinar.
Problema: Fuego en cualquier conexión.
Posibles Causas y Soluciones:
Desconecte INMEDIATAMENTE la perilla de mando y
espere a que la parrilla se enfríe.
1. Fuga de gas en una conexión defectuosa. Apriete las
conexiones con una llave ajustable y reemplace las
partes dañadas. Realice una inspección de fugas en
todas las conexiones antes de volver a cocinar en la
parrilla.
Problema: Llama detrás del panel de control o
del área de la perilla de control.
Posibles Causas y Soluciones:
Desconecte INMEDIATAMENTE la perilla de mando y
espere a que la parrilla se enfríe.
1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el
venturi y limpie el venturi.
2. Fuga de gas en una conexión defectuosa. Apriete
las conexiones a mano y reemplace las partes
dañadas. Realice una inspección de fugas en todas las
conexiones antes de volver a cocinar en la parrilla.
3. El venturi puede estar desalineado y necesita estar
alineado sobre los orificios.
1. Es inseguro, e ilegal en algunos lugares, guardar o
utilizar cilindros de propano con capacidad de más de
1,14 kg (2.5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1
libra) de propano] en sitios cerrados donde hay.
2. Las áreas comunes para guardar equipos de
campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje.
A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc.,
que son comunes en estas áreas, ponga su parrilla en
una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica.
3. Si no está completamente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, llame por favor al
4. 1-800-835-3278 en los Estados Unidos ó al 1-800-387-
6161 en Canadá.
www.coleman.com
Cosas que Debería Saber
Español - 14
Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9962
1 5010002383 Conjunto de tapa
2 5010002389 Conjunto de quemador
3 5010002386 Conjunto de encendido
4 5010002384 Recipiente para grasa con alambre de soporte
5 9949-2401 Conjunto de ruedas (con herrajes)
1
2
3
4
5
Garantía Limitada de Tres Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este
producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o
componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra.
Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o
las tiendas al por menor que venden articles Coleman
®
no tienen el derecho de alterar, modicar o cambiar de ninguna otra manera los
términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman
®
ni daño resultante por las
siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de
operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro de servicio autorizado. Además, la
garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al
producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY
APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU
DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO
UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE
NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro del período de
garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva
el producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre, dirección, número de teléfono
diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo
asegurado por UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y el seguro prepagados a:
El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos
o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Para Garantia, Servicio y Partes
Localice su número de modelo y número de serie que se encuentran en la etiqueta en la parrilla.
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Garantía
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
4010028685 (ECN20032904-01)
TheColemanCompany,Inc.•3600NorthHydraulic•Wichita,KS67219U.S.A.
1-800-835-3278•TDD:1-316-832-8707
SunbeamCorporation(Canada)Limited•DBAJardenConsumerSolutions•20BHerefordStreet
Brampton,ONL6Y0M1•1-800-387-6161
© 2013 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
®
, , y RoadTrip
®
son marcas registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

Transcripción de documentos

Barbacoa de Gas Manual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje Con Instruciones de cómo Encender la Parrilla 9962 Series (LP Gas) ENSAMBLADOR/INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el consumidor. CONSUMIDOR/USUSARIO: Lea todas las instrucciones y consérvelas en un lugar seguro para referencia en el futuro. www.coleman.com NOTA: El cilindro de propano no está incluido. IMPORTANTE Lea cuidadosamente este manual antes de ensamblar, usar o darle servicio a esta parrilla. Conserve este manual para referencia en el futuro. Si usted tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparaciones de esta parrilla, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 ó TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame all 1-800-387-6161. Solamente Para Uso Al Aire Libre Contenido Contenido.................................................................................................. 2 Características Técnicas........................................................................... 2 Información General de Seguridad........................................................... 2 Instalación General.................................................................................... 3 Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil........................................ 3 Caracteristícas de la Parrilla...................................................................... 4 Ensamblaje de la Parrilla........................................................................... 5 Instale el Cilindro de Propano de 1lb. (.46 kg)......................................... 6 Quemador y Orificio.................................................................................. 7 Comprobación de Fugas - Cilindros de Gas LP Desechables................. 7 Como Verificar por Fugas.......................................................................... 7 Reparando Una Fuga de Combustible...................................................... 7 Lista de Comprobación Inicial................................................................... 8 Instrucciones Para Encender.................................................................... 8 Encendiendo los Quemadores.................................................................. 8 Apagando la Parrilla.................................................................................. 9 Uso General y Llamas Correctas en el Quemador.................................... 9 Sugerencias y Consejos para Asar........................................................... 9 En Caso de un Fuego de Grasa.............................................................. 10 Métodos para Cocinar............................................................................. 10 Cuidado, Mantenimiento y Limpieza....................................................... 10 Limpieza del Venturi................................................................................ 11 Transporte y Almacenaje......................................................................... 12 Solución de Problemas........................................................................... 12 Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9962........................................ 14 Garantía................................................................................................... 16 Características Técnicas Entrada: 1 quemador de 8,500 BTU/H Categoría: Propano con presión regulada Combustible: cilindros de propano desechables de 16.4 oz. (.46 kg.). Regulador: Debe usarse un regulador Illida modelo global 666 Información General de Seguridad Este manual contiene información importante acerca del ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento de este producto y sistema. Se presenta información general de seguridad en estas primeras páginas y también se encuentra a través del manual. Debe prestar particular atención a la información acompañada por los símbolos de alerta de seguridad: “ PELIGRO”, “ ADVERTENCIA, “ PRECAUCIÓN”. Guarde este manual para referencia en el futuro y para educar a nuevos usuarios de este producto. Este manual debería leerse en conjunto con la etiqueta en el producto. Las medidas de seguridad son esenciales cuando algún equipo mecánico o abastecido por propano está implicado. Estas precauciones son necesarias al usarla, guardarla y darle servicio. Usar este equipo con el respeto y la precaución exigida reducirá las posibilidades de herida personal o daño a la propiedad. PELIGRO PELIGRO indica una situación inminentemente arriesgada que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación inminentemente arriesgada que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación inminentemente arriesgada que, si no se evita, puede resultar en lesiones personales menores o leves o daño a la propiedad. PELIGRO Si usted huele gas: 1. Corte el flujo de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continua, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su suplidor de gas o a su departamento de bomberos. PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina ni cualquier otro líquido ni vapor inflamable alrededor de este, ni de ningún otro aparato. 2. Un cilindro de LP (propano líquido) que no esté conectado para ser usado nunca debe ser guardado alrededor de este, ni de ningún otro aparato. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: subproductos de combustión producidos cuando se está usando este producto contienen productos químicos conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, efectos de nacimiento u otros peligros al sistema reproductivo. PELIGRO • SOLAMENTE PARA USO AL AIRE LIBRE. NUNCA haga funcionar la parrilla en áreas cerradas ya que esto podría ocasionar una acumulación de gas desde una fuga, causando una explosión o una concentración de monóxido de carbono que podría resultar en lesiones o muerte. NO la use en garajes, pasillos, cobertizos ni en ningún área encerrada. • NO ES PARA SER USADA POR NIÑOS. • ¡Si se ignoran éstas instrucciones un fuego peligroso o explosión podría resultar en lesiones físicas, muerte o daño a la propiedad! ADVERTENCIA • NO mueva la parrilla mientras está encendida. Los siguientes símbolos mostrados abajo se usan • Mantenga el área donde se encuentra el aparato para extensivamente a través de este manual. Siempre preste cocinar al aire libre despejada y libre de materiales atención a estas precauciones, puesto que son esenciales combustibles, gasolina y otros vapores inflamables y cuando se usa cualquier equipo mecánico o abastecido por líquidos. combustible. Español - 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • NUNCA coloque más de 20 libras (9.0 kg.) en una mesa lateral. NO se apoye sobre la parrilla. • NUNCA use briquetas de carbón o fluido para encender una parrilla de gas. • Parrilla se pone caliente cuando está en uso; para evitar quemaduras, No toque ninguna superficie caliente de la parrilla. Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del aparato en todo momento. • NUNCA deje desatendida la parrilla mientras se esté usando. • Es su responsabilidad el ensamblar, instalar, hacer funcionar y cuidar su parrilla de gas apropiadamente. • NO use la parrilla de gas en interiores. • Este aparato no ha sido hecho para uso comercial. • Este aparato no está hecho ni se debe usar como un calefactor. • En algunas circunstancias, el propano puede perder el olor distintivo que fue añadido. Otros olores fuertes pueden encubrir o disfrazar el olor del propano. Resfriados, alergias, congestión de sinusitis y el uso del tabaco, alcohol o las medicinas pueden impedir su capacidad para detectar el olor del propano. • NO intente hacerle ajustes al regulador ya que esto podría crear una situación causando lesión personal o daño a la propiedad. Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil El gas de Petróleo líquido (abreviado gas o propano L.P.), es altamente inflamable. Este se convierte en líquido cuando se guarda bajo alta presión dentro del cilindro y se vaporiza cuando se dispersa. El gas L.P. es más pesado que el aire y tiende a acumularse en áreas bajas. Es importante que no haya ninguna fuga en las conexiones en su parrilla de gas que pueda causar un fuego o una explosión (vea la sección titulada “COMPROBACION DE FUGAS”). Las parrillas de gas LP portátiles requieren un sistema de suministro de combustible el cual comprende una válvula [A], un regulador [C] con orificio de ventilación [B], un cilindro suministrador de gas L.P. [E], (Fig. 1) La ilustración en la Fig. 1 es solamente para propósitos de descripción. Instalación General A B • La instalación debe seguir los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, ya sea con el Código de Gas de Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA 54, Código de Instalación de Propano y Gas Natural, CSA B149.1, o el Código de Almacenamiento y Manejo del Propano, CSA B149.2, según se aplique. • Para comprobar los códigos locales, vea a su distribuidor de gas L.P. local o a su compañía de gas listada en las Páginas Amarillas para saber los procedimientos y regulaciones recomendadas para la instalación. ADVERTENCIA C D E Fig. 1 Especificaciones del Cilindro Este aparato no debe ser instalado en o sobre ningún vehículo de recreación y/o bote. Siga estas reglas de seguridad antes de cada uso: 1. Debe mantenerse una separación mínima de 60 cm entre las partes izquierda, derecha y posterior de la parrilla y todo tipo de edificación combustible, por ejemplo una construcción con revestimiento de madera. 2. No coloque nunca la parrilla debajo de materiales combustibles sin protección o salientes. 3. No obstruya el flujo de aire de ventilación y combustión. 4. La parrilla debe estar nivelada y no debe ser colocada enfrentando directamente al viento. ADVERTENCIA Un cilindro de LP (Propano Líquido) que no esté conectado para ser usado con esta barbacoa de gas no debe ser nunca guardado alrededor de este, ni de ningún otro, aparato. Las conexiones deben cumplir con los requisitos locales y son la responsabilidad exclusiva de la persona que está realizando el trabajo. • Todos los cilindros de gas L.P. que se usen con este aparato deben ser construidos y marcados de acuerdo con las Especificaciones para los cilindros de gas L.P. del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés) o las Normas Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Transporte de Mercancía Peligrosa, Cilindros, Esferas y Tubos; y Comisión, según se aplique; y un dispositivo de conexión del cilindro compatible con la conexión para aparatos para cocinar al aire libre. • Lea las etiquetas en el Cilindro de Suministro de Gas L.P. ADVERTENCIA Su nueva parrilla de barbacoa está equipada con un regulador CGA # 600 [C]. NO intente conectar este regulador a ningún otro cilindro L.P desechable que no esté equipado con un acoplamiento CGA # 600 unión [D]. Esta parrilla puede ser usada solamente con el regulador de presión incluido con esta unidad, o reguladores de presión especificados por Coleman para uso con esta unidad. Los reguladores de repuesto deben solamente aquellos especificados por Coleman. (Fig. 1) Español - 3 PELIGRO • NUNCA almacene un cilindro de alimentación de gas licuado de repuesto debajo del cuerpo de la parrilla o cerca de algún aparato que genere calor. (Fig. 2) El no seguir esta información exactamente podría resultar en una explosión y/o fuego causando muerte o lesiones graves. Fig. 2 ILUSTRACION REPRESENTATIVA Caracteristícas de la Parrilla 1 2 11 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 4 10 9 5 6 8 7 Español - 4 Tapa de la Parrilla Regulador Mesa lateral fija Cilindro Desechable (No Incluido) Botón de encendedor electrónico Mecanismo de bloqueo de pata Asa para Remolcar Patas con Ruedas Recipiente para grasa Pestillo de tapa Superficie de cocinado a la parrilla o con rejilla Ensamblaje de la Parrilla IMPORTANTE: Saque todo el material de embalaje antes de ensamblar/usar. Durante el proceso de armado, la tapa de la parrilla debe mantenerse cerrada y la parrilla debe apoyarse en la alfombra o el cartón. ■■ Inspeccione y saque todos los componentes del envase. (Fig. 3) Consulte la caja para conocer las piezas y los herrajes incluidos con la unidad. ■■ Pliegue el conjunto de las patas para la posición de guardado; asegúrese de que las patas y los clips estén acoplados. • Conjunto de patas • Prolongadores de patas • Asa para Remolcar • Ruedas • Recipiente para grasa • Rejilla • Parrilla con mesa auxiliar fija Clip Fig. 6 • Tornillo, anillos y tuerca (armado del conjunto de la pata) • Tornillo y tuerca (Herraje para patas y parrilla) • Tornillos y arandelas (Herraje para ruedas y conjunto de patas) Fig. 3 ■■ Gire el seguro de la pata en el sentido de las agujas del reloj para introducirlo en la ranura hasta inmovilizarlo. Nota: Cuando guarde las patas y traslade la parrilla, asegúrese de que el seguro de la pata esté trabado ya que, de lo contrario, la parrilla se volteará y dañará. ■■ Arme primero el conjunto de la pata (Fig. 4 a). Arme las ruedas y los prolongadores de las patas, como se ilustra abajo. (Fig. 4 b) Nota: (Fig. 4 b) Presione los botones en los extremos de las patas (par exterior) y luego empuje los prolongadores de las patas hasta que se encajen. Conjunto de patas Tornillo Arandela Rueda Fig. 7 ■■ Sujete la manija de la mesa auxiliar y coloque la parrilla en posición vertical. anillos Botón Fig. 4 a Prolongadores de patas Fig. 4 b ■■ Ponga una manta en una superficie plana con soporte firme. Voltee la parrilla con la parte superior hacia abajo y coloque la parrilla en la manta. ■■ Despliegue el conjunto de las patas, deslice los prolongadores de las patas en los soportes de sujeción y ajuste la posición del par interior de patas de modo que los orificios en los extremos de las patas queden alineados con los orificios en el soporte para accesorios. Pase un tornillo por los orificios e inmovilícelo con una tuerca. Soporte Tuerca Soporte para accesorios Tornillo Fig. 8 ■■ Introduzca la manija de remolque en el conjunto de las patas. ■■ Presione los botones de la manija de remolque y presione hasta que los botones queden inmovilizados. (Fig. 9) NOTA: Las patas de plástico deben quedar orientadas en sentido opuesto a la parrilla. Fig. 5 Español - 5 Patas de plástico Fig. 9 ■■ Una vez que la manija esté enganchada en su posición, la parrilla puede moverse fácilmente a cualquier lugar del campamento o jardín sujetándola por la manija de remolque. (Fig. 10) Instale el Cilindro de Propano de 1lb. (.46 kg) NOTA: Su parrilla Serie 9962 está diseñada desde la fábrica para usar un cilindro de propano desechable de 1 libra (.45 kg). ADVERTENCIA Fig. 10 Sólo debe usar cilindros marcados “Propano”. Monte la Parrilla ADVERTENCIA ■■ Gire el mecanismo de bloqueo de pata en sentido contrario al de las manecillas para liberarlo. (Fig. 11) ¡Este procedimiento DEBE ser realizado sólo al Aire Libre! Lea y siga las direcciones en el cilindro. PELIGRO • NUNCA guarde un cilindro de suministro de gas L.P. de repuesto bajo el armazón de la parrilla ni dentro de la parrilla ni alrededor de ningún aparato que produzca calor. Fig. 11 ■■ Abra la parrilla plegada. Coloque un pie en la manija de remolque, sujete la manija de la mesa auxiliar y levántela, llevándola hacia usted. Continúe subiéndola hasta que el soporte de la parrilla quede completamente extendido. (Fig. 14) El no seguir esta información exactamente podría resultar en una explosión y/o fuego causando muerte o lesiones graves. ■■ Antes de conectar el cilindro de propano, asegúrese de que la válvula reguladora esté cerrada. (Fig. 16) Fig. 16 PRECAUCIÓN Fig. 12 ■■ Deslice los prolongadores de las patas hacia los soportes de sujeción, como se ilustra. (Fig. 13). Enrosque solamente con la mano. NO use herramientas. ■■ Quite el tapón plástico del cilindro de propano y enrosque el cilindro en el regulador apretándolo con la mano. (Fig. 17) Soporte Prolongadores de patas Fig. 13 Fig. 17 Instale la Recipiente Para Grasa ■■ Separe el soporte del recipiente para grasa e insértelo en el orificio de goteo en la parte inferior central de la base de la parrilla. (Fig. 14) ■■ Apriete el soporte del recipiente para grasa hacia el centro y coloque el recipiente para grasa. (Fig. 15) Tire Tire Fig. 14 Fig. 15 Español - 6 Como Verificar por Fugas Quemador y Orificio ■■ Es importante la posición correcta de la hornalla con respecto al orificio. Para verificar la instalación correcta del tubo de la hornalla, quite la rejilla. El tubo de la hornalla debe estar situado sobre el conector del orificio. Vea la figura 18 (no se muestra el tablero de control). 1. Haga una solución jabonosa con partes iguales de detergente líquido suave para lavar platos y agua. 2. Cierre la válvula reguladora. 3. Aplique una solución jabonosa a las conexiones indicadas con las flechas. (Fig. 19) Si aparecen burbujas en estas áreas, esto indica una fuga. Fig. 19 Quemador Conexión del Orificio Tubo del quemador Fig. 18 ■■ Verifique y limpie cualquier insecto o nido de insectos en los quemadores y tubos venturi. Un tubo tapado puede ocasionar un fuego debajo del aparato. (vea la sección “Limpieza del Venturi”) Comprobación de Fugas Cilindros de Gas LP Desechables PRECAUCIÓN No Fume No Llamas PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O EXPLOSIÓN: • PROHIBIDO FUMAR. NO use o permita fuentes de ignición en el área mientras haga una comprobación de fuga. • Haga la comprobación de fugas solo al aire libre. • NUNCA haga una comprobación de fugas usando fuego o una llama. Reparando Una Fuga de Combustible Si usted detecta una fuga: 1. Pare la fuga apretando la conexión suelta, o sustituyendo la parte defectuosa con un repuesto recomendado por Coleman. NO intente reparar el cilindro si éste se daña; el cilindro DEBE ser reemplazado. 2. Si usted no logra parar una fuga, quite el cilindro de la parrilla. NO use la parrilla hasta que la fuga sea arreglada. Cuando comprobar por fugas: 1. Haga una comprobación de fuga cada vez que el cilindro de suministro de gas sea conectado al regulador. Compruebe por fugas cada vez que una parte del sistema de gas sea reemplazada. Español - 7 Lista de Comprobación Inicial Encendiendo los Quemadores Encendido Electrónico INSTASTART™ ADVERTENCIA El no seguir éstos pasos de seguridad cada vez que use la parrilla podría resultar en un fuego el cual podría ser arriesgado para usted, su aparato o propiedad. Es sobre todo importante observar estos pasos después que la parrilla haya estado guardada, transportado o limpiada. 1. Compruebe regularmente los tubos venturi del quemador por bloqueos causado por nidos de insectos. Lea “Limpieza del Venturi” en la sección titulada “Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”, y también la sección titulada “Solución de Problemas”. 2. Asegúrese de que el tubo del quemador [A] esté correctamente colocado sobre la salida del regulador [B]. El orificio [C] debe estar dentro del venturi. (Fig. 20) 3. Sólo use el tipo de gas especificado. 4. Mantenga la parrilla en una superficie nivelada.. 1. Presione y gire la válvula reguladora 90 grados en sentido contrario al de las manecillas para abrirla, y luego oprima el botón del encendedor varias veces hasta que se encienda la hornalla. (Fig. 21) NOTA: Si no puede encender la parrilla con el encendedor, utilice una cerilla. Vea las instrucciones para encender la parrilla con una cerilla. Si la parrilla está mojada, el encendedor podría no generar una chispa. 2. Ajuste la llama con la válvula reguladora. Válvula Botón de reguladora encendedor electrónico B C Encendido con Fósforos A ILUSTRACION REPRESENTATIVA Instrucciones Para Encender PRECAUCIÓN ¡NO añada carbón o fluido para encender! Fig. 21 Fig. 20 1. Encienda el fosforo de madera largo (o use la extensión para fósforos o un encendedor de butano con extensión) y colóquelo a través de los espacios de las rejillas de la parrilla cerca de los orificios del quemador. (Fig. 22) 2. Presione y gire la válvula reguladora 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj para encender el quemador. ADVERTENCIA LAS SIGUIENTES REGLAS DEBEN SER SIEMPRE SEGUIDAS EN ESTE ORDEN: 1. ¡ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA! Cualquier intento en encender la parrilla con la tapa cerrada podría causar una explosión. 2. Asegúrese de que la perilla de mando del quemador esté en la posición “OFF” (apagado). 3. NO se pare con su cabeza o brazos sobre la parrilla. Fig. 22 Español - 8 La Llama del Quemador Apagando la Parrilla PRECAUCIÓN ¡NO toque las partes caliente de la parrilla con sus manos! Usted DEBE usar guantes protectores. ■■ Gire la perilla de mando a la posición cerrada. (Fig. 23 a) Fig. 23 a PRECAUCIÓN Asegúrese de desconectar el cilindro desechable cuando la parrilla no esté en uso. ■■ Retire el cilindro. (Fig. 23 b) Fig. 23 b Uso General y Llamas Correctas en el Quemador • Abra la tapa de la parrilla. Las rejillas para cocinar deben estar en su lugar. • Mantenga sus brazos y su cara alejados de encima del área de cocinar. Mire a través de las rejillas para cocinar y observe la llama de los quemadores por debajo. • Las llamas deben parecerse a la llama buena mostrada en la Fig. 24 y de la manera siguiente: • Una llama buena debe ser de color azul con la punta amarilla. • Algunas puntas amarillas en las llamas con altura de hasta 1 pulgada (25.4 mm.) de largo son aceptables mientras que no haya carbón ni aparezca depósitos de hollín. • Si las llamas son excesivamente amarillas e irregulares, puede que el residuo de aceite no se haya consumido completamente, o pueda que el venturi esté obstruido o que no esté colocado correctamente sobre los orificios. Permita que la parrilla se enfríe antes de volver a colocar el venturi sobre la válvula y los orificios. • Las parrillas que han sido usadas por un tiempo algunas veces comienzan a mostrar una llama más amarilla. Una acumulación de depósitos de alimento, grasas o condimentos para cocinar pueden causar llamas más amarillas. Limpie el quemador para quitar los residuos y verifique que los orificios del quemador no estén obstruidos o que el venturi no esté bloqueado. Refiérase a la sección titulada “Limpiando el Venturi”. • El uso regular de su parrilla ayudará a mantener su funcionamiento mejor. • Cada parrilla puede calentarse diferentemente. Algunas unidades se calentarán más en el centro y la parte de atrás de la parrilla. El sabor de la comida asada en la parrilla mejorará mientras más use usted la parrilla y se familiarice más con ella. Bien Mal Azul ADVERTENCIA • Mantenga el área de la parrilla limpia y libre de materiales combustible, gasolina y otros vapores inflamables, líquidos y cilindros L.P. de repuesto. • Para evitar la posibilidad de volcar la parrilla, NUNCA coloque más de 9 kg (20 libras) sobre la mesa lateral. Una olla de aluminio de 3.8 litros (1 galón) llena pesa aproximadamente 4.5 kg (10 libras). • NO obstruya el flujo de aire de ventilación y combustión. • Mantenga la(s) apertura (s) de ventilación del cilindro libre y claro de desechos. • Una parrilla de barbacoa se calienta durante el uso. NO toque las rejillas o superficies para cocinar. • Asegúrese de ajustar todo el herraje (tornillos, tuercas, cerrojos, etc.) por lo menos una vez al año o antes de cada temporada para barbacoas. Amarillo Amarillo Azul Orificios en el Quemador Fig. 24 Sugerencias y Consejos para Asar Prepare La Parrilla Sugerencias Para Ajustar El Control Del Quemador • Antes de usar la parrilla por primera vez, o después de que haya estado almacenada, opere la parrilla durante 5 minutos a la temperatura más alta con la tapa cerrada, para quemar el aceite. • Una vez que el aceite se haya consumido, compruebe la llama del quemador de acuerdo al siguiente paso. • El ajuste de llama alta es demasiado caliente para cocinar directamente. El ajuste de llama alta es bueno para dorar la carne rápidamente y luego terminar de cocinarla con el ajuste de llamas medianas o bajas. • Use la posición de llama alta con la tapa cerrada para precalentar la parrilla durante 5 minutos antes de cocinar. Español - 9 • Use el ajuste de llama mediana para cocinar directamente los filetes de res, chuletas de cerdo, pollo y hamburguesas. • Use el ajuste de llama baja para asado. • Los filetes gruesos saldrán con una mejor textura y más jugosos si se doran primero en el ajuste de llama alta y luego se cocinan en el ajuste de llama baja. Funcionamiento Seguro De La Parrilla • NUNCA deje la comida cocinándose desatendida. La atención continua a la comida ayudará a mantener la temperatura estable, conservar combustible, mejorar el sabor de la comida y disminuir llamaradas. • Para abrir la tapa de la parrilla, levante lentamente el asa para evitar quemarse en caso de una llamarada de grasa encendida. • NO exponga directamente ninguna parte de su cuerpo sobre el área de cocinar. Sugerencias Para La Preparación De Comida Su parrilla puede cocinar una variedad de comida. Para los mejores resultados, siga éstas instrucciones: • Corte el exceso de grasa de la carne y de las aves. Quite toda la grasa restante con cuidado en no cortar la carne. • La carne y aves congeladas deben descongelarse antes de cocinarlas. • El pescado y las verduras congeladas deben cocinarse sin descongelarse. • Póngale la sal a la comida después de cocinarla para ayudar a prevenir que quede seca. • Póngale aceite o margarina con una brochita a las carnes que contengan poca grasa. • Cocine pedazos pequeños de alimentos tiernos en papel de alu­minio o en rejillas especiales para cocinar alimentos delicados (vea la sección titulada “Métodos para Cocinar”). • Aplique salsas de barbacoa, tomate o con base de azúcar no antes de los últimos 10 minutos de cocción del alimento. • Voltee la comida con pinzas o una espátula; perforar el alimento (sobre todo la carne), tiende a secarla. • Evite llamaradas excesivas precalentando la parrilla con la tapa cerrada durante 5 minutos en el ajuste alto para consumir la grasa de la última vez que cocinó. • Cocine con la tapa abajo y observe continuamente la comida que está cocinando para evitar fuegos de grasa y llamaradas. • El cortar el exceso de grasa de la carne reducirá los fuegos de grasa y las llamaradas. Cocine la carne con mucha grasa en cantidades más pequeñas sobre la llama indirecta en el ajuste bajo. • Asegúrese de seguir las instrucciones en la sección titulada “Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”. Métodos para Cocinar Método Directo: • La fuente de calor está directamente debajo del alimento. • Use para dorar la carne o cocinar salchichas y hamburguesas, pero revise el alimento con frecuencia. • Use para cocinar con un sartén y para freír la comida pero limite el uso de la cantidad de aceite y la llama. • Cocine el rosbif, pavo o pato en calor bajo. Coloque la carne con agua en un recipiente de aluminio con el fondo corrugado. Añádale más agua según sea necesario. Método Indirecto: • Encienda sólo un lado del quemador y coloque la comida en el lado opuesto para cocinar. • Permita que la comida se cocine a una temperatura baja lo cual aumentará ternura y reducirá llamaradas de grasa. • Este es un buen método para cocinar las comidas que se queman fácilmente (verduras,pescado, etc.). • Cocine los guisos en recipientes para hornear o en bandejas de aluminio como si fuera a cocinar en un horno convencional. • Trate también de poner una bandeja con agua encima del lado del quemador encendido para ayudar que la carne retenga sus jugos. Añádale más agua según sea necesario. Cuidado, Mantenimiento y Limpieza En Caso de un Fuego de Grasa Siga Estos Pasos: RECIPIENTE PARA GRASA 1. Cierre la válvula reguladora y manténgase alejado! 2. Permita que el fuego se consuma solo. 3. Una vez que el fuego se ha apagado y el aparato se haya enfriado, quite el cilindro desechable. 4. Limpie todas las partes e inspeccione por algún daño. Las partes que se deben revisar por daño son el cilindro L.P., el regulador, la(s) válvula(s) del (de los) quemador(es). 5. Si alguno de los componentes antes mencionados está dañado, llame a los números telefónicos que se indican en la garantía. El recipiente para grasa se encuentra debajo de la parrilla y debe limpiarse después de cada uso para evitar que se acumulen demasiados residuos. (Fig. 25) Nota: • Algunas llamaradas pueden añadirle un sabor humeante y chamuscar el alimento. Fuegos excesivos de grasa pueden causar una situación potencialmente arriesgada y dañar la parrilla. Nota: Permita que el recipiente para grasa se enfríe antes de intentar limpiarlo. Importante: No deje la parrilla al aire libre en clima inclemente, a menos que esté cubierta (la cubierta se vende por separado). Podría acumularse agua de lluvia en el interior de la parrilla o en el interior del recipiente para grasa si no se cubre. Si no se limpia el recipiente para grasa después del uso y se deja la parrilla descubierta, el recipiente para grasa se llenará de agua, provocando un derrame de grasa y agua. Recomendamos limpiar y almacenar el recipiente para grasa después de cada uso. Español - 10 Fig. 25 PARRILLA DE COCCIÓN La parrilla de cocción puede limpiarse inmediatamente después de finalizar la cocción y antes de apagar la parrilla. Colóquese un guante para parrillas y friegue la parrilla con un paño húmedo. Si la parrilla está fría, le resultará más fácil limpiar la rejilla si la retira de la unidad y la limpia con detergente suave. PRECAUCIÓN Toda la limpieza y el mantenimiento debe hacerse solo cuando la parrilla esté fría y con el suministro de combustible apagado en el cilindro. Los cilindros desechables de propano deben sacarse de la parrilla cuando la esté limpiando. ILUSTRACION REPRESENTATIVA Fig. 26 Nota: Las arañas y los insectos pequeños pueden tejer telarañas y construir nidos en el interior de los tubos venturi. Esto ocurre especialmente al finalizar el verano y en otoño, antes de que haga frío, cuando las arañas están más activas. Estos nidos pueden obstruir el paso de gas y causar un incendio en la perilla del quemador o a su alrededor. Tal fuego puede causar heridas al usuario daños serios a la parrilla. Para ayudar a prevenir una obstrucción y asegurar una salida de calor completa, limpie e inspeccione a menudo los tubos venturi (una o dos veces al mes). NOTA: Presión de agua o de aire normalmente no limpiará una telaraña. Pasos Para Limpiar El Venturi: Materiales de Limpieza Sugeridos: • Detergente líquido suave para lavar platos • Agua caliente • Cepillo de alambre • Clip para papel • Paño de limpiar de nilón • Cepillo con cerdas de cobre suave • Espátula para enmasillar • Raspador Limpieza de los Componentes: • QUEMADOR: Limpie con un cepillo de alambre la corrosión en el exterior del quemador. Limpie los orificios de gas obstruidos con un clip para papel extendido. Reemplace todo quemador corroído o dañado que pueda emitir exceso de gas. • REJILLAS PARA COCINAR: limpie las rejillas para cocinar con un jabón suave y agua caliente. Saque el residuo pegado con un limpiador suave o con un cepillo de fregar. NO use limpiador para hornos comercial. • INTERIOR DE LA PARRILLA: Quite las rejillas. Raspe los lados con una herramienta y quite el exceso de grasa y el residuo de los alimentos. 1. Para quitar las obstrucciones mencionadas arriba, use un accesorio de cepillo flexible para venturi o doble un extremo de un alambre largo flexible de 20 pulgadas (.5 metros) haciéndole un pequeño gancho tal como el que se muestra en la Fig. 27. Fig. 27 2. Quite las rejillas para cocinar y póngalas a un lado. 3. Usando un destornillador, quite los tornillos autorroscantes que fijan las abrazaderas del quemador debajo de la caja y quite el quemador. (Fig. 28) Limpieza del Venturi ADVERTENCIA Los nidos de arañas o el lodo de avispas dentro del venturi pueden causar un fuego en la válvula. Si ocurre un fuego, apague inmediatamente el suministro de gas cerrando la válvula del cilindro de L.P. (vea la ilustración representativa en la Fig. 26). Fig. 28 4. Examine si en la parte interna del extremo inferior del tubo venturi hay nidos, telarañas o suciedad. Límpiela como se indica en el Paso 1, Fig. 27. 5. Inspeccione y limpie los quemadores si fuera necesario. 6. Vuelva a colocar el quemador y las abrazaderas y coloque el quemador en la posición operativa correcta. Español - 11 7. Asegúrese de que los adaptadores del orificio estén dentro del tubo venturi y luego apriete todos los tornillos autorroscantes. (Fig. 29 y Fig. 30) Quemador Conexión del Orificio Despues de transportar la parrilla: • Compruebe si hay fugas en todas las conexiones de gas que podrían haber ocurrido por el movimiento. • Compruebe los tubos venturi para estar seguro que ellos todavía están sobre los orificios. Tubo venturi Fig. 29 Pasos a seguir antes de almacenar la parrilla: • Limpie la parrilla, incluyendo el recipiente para grasa. • Cubra el quemador ligeramente con una capa de aceite para cocinar para retardar la oxidación. • Solamente para uso al aire libre. Si la parrilla es almacenada adentro, quite el cilindro afuera. Si se va a dejar afuera, quite el cilindro y tape la parrilla para protegerla del tiempo. Los forros para parrillas se pueden comprar a través del distribuidor de la parrilla o del fabricante. Conector de orificio en el tubo Venturi ILUSTRACION REPRESENTATIVA • Limpie el recipiente para grasa antes de mover la parrilla para prevenir derrames. • Pliegue la parrilla antes de moverla. • Mueva la parrilla lentamente. NO corra con la parrilla detrás de usted; esta podría golpearle desde atrás y causarle una lesión. Fig. 30 Solución de Problemas Para Apagarla Problema: La Parrilla no enciende cuando oprime el botón del encendedor o la llama del quemador no arde completamente. • Apague la válvula del regulador. (Fig. 23 a) • Asegúrese que la parrilla esté fría. • Aleje la parrilla de llamas (incluyendo las mechas de piloto) y otras fuentes de encendido. • Quite el cilindro de propano del regulador y coloque el tapón protector al cilindro. (Fig. 23 b) • Limpie con un paño suave y detergente suave. No use abrasivos. (Fig. 31) Posibles Causas y Soluciones: Fig. 31 • La rejilla y la bandeja para grasa de la parrilla son aptas para lavaplatos. Transporte y Almacenaje PRECAUCIÓN Un choque con la parrilla, al igual que con cualquier objeto metálico, puede causar lesiones. Tenga cuidado cuando este transportando una parrilla de gas portátil. Transportando la parrilla: • NO mueva la parrilla ni quite el cilindro mientras esté encendida o caliente, ni cuando haya objetos sobre la superficie de cocción o la mesa lateral. 1. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro tenga combustible. 2. Asegúrese de que el quemador esté apagado. Espere hasta cuatro segundos para que se encienda el gas. 3. Si el quemador se enciende con fósforo en lugar de con el encendedor, compruebe la posición del electrodo de cerámica cerca del quemador, la condición del alambre del encendedor y sus conexiones. Realice la prueba del encendedor y reemplace cualquier de las partes dañadas. 4. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el venturi y limpie el venturi. 5. Compruebe por desalineamiento del venturi en los orificios. Coloque el venturi sobre los orificios. 6. Los puertos, los orificios o la perilla del quemador están obstruidos. Limpie los componentes. 7. Avería del regulador; es necesario reemplazar la parrilla. 8. Asegúrese que el regulador y el cilindro están ensamblados correctamente. Vea la sección titulada “Instalación de Cilindros Desechables de 1 libra ( .45 kg. )”. Problema: Llama Amarilla. Posibles Causas y Soluciones: 1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el venturi y limpie el venturi. 2. El nuevo quemador puede tener el residuo de aceite el cual se que quemará. 3. Limpie cualquier residuo de comida, grasa o sales para condimentar sobre el quemador. Español - 12 4. El venturi puede estar desalineado y necesita estar alineado sobre el orificio. Cosas que Debería Saber Problema: La llama se apaga en el ajuste bajo o tiene una distribución de calor desigual. Posibles Causas y Soluciones: 1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el venturi y limpie el venturi. 2. La parrilla fría necesita ser precalentada por 5 minutos en el ajuste alto. 3. El venturi puede estar desalineado y necesita estar alineado sobre los orificios. 4. En tiempo frío y ventoso usted necesitará mover la parrilla lejos del viento. 5. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro tenga combustible. 1. Es inseguro, e ilegal en algunos lugares, guardar o utilizar cilindros de propano con capacidad de más de 1,14 kg (2.5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en sitios cerrados donde hay. 2. Las áreas comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su parrilla en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica. 3. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, llame por favor al 4. 1-800-835-3278 en los Estados Unidos ó al 1-800-3876161 en Canadá. Problema: Parrilla demasiado caliente. Posibles Causas y Soluciones: 1. Llamaradas excesivas las cuales requieren el mantenimiento descrito en la sección titulada “EN CASO DE UN FUEGO DE GRASA”. 2. Un orificio o regulador dañado el cual requiere ser reemplazado con piezas autorizadas por la fábrica. 3. Grasa acumulada dentro de la parrilla necesitará ser limpiarse y vaciar el recipiente para grasa. 4. Si está usando un ajuste excesivamente alto, seleccione una temperatura más baja para cocinar. Problema: Fuego en cualquier conexión. Posibles Causas y Soluciones: Desconecte INMEDIATAMENTE la perilla de mando y espere a que la parrilla se enfríe. 1. Fuga de gas en una conexión defectuosa. Apriete las conexiones con una llave ajustable y reemplace las partes dañadas. Realice una inspección de fugas en todas las conexiones antes de volver a cocinar en la parrilla. Problema: Llama detrás del panel de control o del área de la perilla de control. Posibles Causas y Soluciones: Desconecte INMEDIATAMENTE la perilla de mando y espere a que la parrilla se enfríe. 1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el venturi y limpie el venturi. 2. Fuga de gas en una conexión defectuosa. Apriete las conexiones a mano y reemplace las partes dañadas. Realice una inspección de fugas en todas las conexiones antes de volver a cocinar en la parrilla. 3. El venturi puede estar desalineado y necesita estar alineado sobre los orificios. Español - 13 www.coleman.com Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9962 1 2 3 4 5 5010002383 5010002389 5010002386 5010002384 9949-2401 Conjunto de tapa Conjunto de quemador Conjunto de encendido Recipiente para grasa con alambre de soporte Conjunto de ruedas (con herrajes) 1 2 3 4 5 Español - 14 Garantía Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro del período de garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva el producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre, dirección, número de teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y el seguro prepagados a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Para Garantia, Servicio y Partes Localice su número de modelo y número de serie que se encuentran en la etiqueta en la parrilla. The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 • 1-800-387-6161 , y RoadTrip® © 2013 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® , son marcas registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc. 4010028685 (ECN20032904-01)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Coleman 2000014018 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario