Coleman 9959 Series El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Solamente Para Uso Al
Aire Libre
www.coleman.com
NOTA:
El cilindro de propano no
está incluido.
IMPORTANTE
Lea cuidadosamente este manual antes de ensam-
blar, usar o darle servicio a esta parrilla. Conserve
este manual para referencia en el futuro. Si usted
tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, fun-
cionamiento, servicio o reparaciones de esta par-
rilla, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278
ó TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame all
1-800-387-6161.
Barbacoa de Gas
Manual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje
Con Instruciones de cómo Encender la Parrilla
9959 Series (LP Gas)
ENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje estas instrucciones con el consumidor.
CONSUMIDOR/USUSARIO:
Lea todas las instrucciones y consérvelas en un lugar seguro para referencia en el futuro.
Español - 2
Este manual contiene información importante acerca
del ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento de este
producto y sistema. Se presenta información general
de seguridad en estas primeras páginas y también se
encuentra a través del manual. Debe prestar particular
atención a la información acompañada por los símbolos de
alerta de seguridad:
PELIGRO”, “ ADVERTENCIA, “ PRECAUCIÓN”.
Guarde este manual para referencia en el futuro y para
educar a nuevos usuarios de este producto. Este manual
debería leerse en conjunto con la etiqueta en el producto.
Las medidas de seguridad son esenciales cuando algún
equipo mecánico o abastecido por propano está implicado.
Estas precauciones son necesarias al usarla, guardarla
y darle servicio. Usar este equipo con el respeto y la
precaución exigida reducirá las posibilidades de herida
personal o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo se usan
extensivamente a través de este manual. Siempre preste
atención a estas precauciones, puesto que son esenciales
cuando se usa cualquier equipo mecánico o abastecido por
combustible.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Subproductos de combustión producidos
cuando se está usando este producto contienen productos
químicos conocidos en el Estado de California como
causantes de cáncer, efectos de nacimiento u otros peligros
al sistema reproductivo.
Características Técnicas
Contenido
Información General de Seguridad
PELIGRO indica una situación inminentemente arriesgada
que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación inminentemente
arriesgada que, si no se evita, podría resultar en muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
• NO mueva la parrilla mientras está encendida.
• Mantenga el área donde se encuentra el aparato para
cocinar al aire libre despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores inflamables y
líquidos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN indica una situación inminentemente
arriesgada que, si no se evita, puede resultar en lesiones
personales menores o leves o daño a la propiedad.
PRECAUCIÓN
• SOLAMENTE PARA USO AL AIRE LIBRE. NUNCA
haga funcionar la parrilla en áreas cerradas ya que esto
podría ocasionar una acumulación de gas desde una
fuga, causando una explosión o una concentración de
monóxido de carbono que podría resultar en lesiones o
muerte. NO la use en garajes, pasillos, cobertizos ni en
ningún área encerrada.
• NO ES PARA SER USADA POR NIÑOS.
• ¡Si se ignoran éstas instrucciones un fuego peligroso o
explosión podría resultar en lesiones físicas, muerte o
daño a la propiedad!
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Corte el flujo de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continua, manténgase alejado
del aparato y llame inmediatamente a su
suplidor de gas o a su departamento de
bomberos.
PELIGRO
1. No almacene ni use gasolina ni cualquier
otro líquido ni vapor inflamable alrededor
de este, ni de ningún otro aparato.
2. Un cilindro de LP (propano líquido) que
no esté conectado para ser usado nunca
debe ser guardado alrededor de este, ni de
ningún otro aparato.
PELIGRO
Entrada: 11, 000 BTU/H por quemador
Categoría: Propano con presión regulada
Combustible: cilindros de propano desechables de 16.4 oz.
(.46 kg.).
Regulador: Debe usarse un regulador Illida Global 667
Contenido ................................................................................................. 2
Características Técnicas........................................................................... 2
Información General de Seguridad .......................................................... 2
Instalación General ................................................................................... 3
Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil ....................................... 3
Caracteristícas de la Parrilla ..................................................................... 4
Ensamblaje de la Parrilla .......................................................................... 5
Instale el Cilindro de Propano de 1lb. (.46 kg) ......................................... 6
Quemador y Oricio ................................................................................. 7
Comprobación de Fugas - Cilindros de Gas LP Desechables ................. 7
Como Vericar por Fugas ......................................................................... 7
Reparando Una Fuga de Combustible ..................................................... 7
Lista de Comprobación Inicial .................................................................. 7
Encendido de la retroiluminación (si está presente) ................................. 8
Instrucciones Para Encender ................................................................... 8
Encendiendo los Quemadores ................................................................. 9
Apagando la Parrilla ............................................................................... 10
Uso General y Llamas Correctas en el Quemador ................................. 10
Sugerencias y Consejos para Asar ........................................................ 11
En Caso de un Fuego de Grasa ............................................................. 11
Métodos para Cocinar ............................................................................ 12
Cuidado, Mantenimiento y Limpieza ...................................................... 12
Limpieza del Venturi ............................................................................... 12
Transporte y Almacenaje ........................................................................ 13
Solución de Problemas .......................................................................... 14
Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9959 ....................................... 15
Garantía .................................................................................................. 16
Español - 3
• La instalación debe seguir los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, ya sea con el Código de
Gas de Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA 54,
Código de Instalación de Propano y Gas Natural, CSA
B149.1, o el Código de Almacenamiento y Manejo del
Propano, CSA B149.2, según se aplique.
• Para comprobar los códigos locales, vea a su distribuidor
de gas L.P. local o a su compañía de gas listada en
las Páginas Amarillas para saber los procedimientos y
regulaciones recomendadas para la instalación.
Las conexiones deben cumplir con los requisitos locales
y son la responsabilidad exclusiva de la persona que
está realizando el trabajo.
El gas de Petróleo líquido (abreviado gas o propano L.P.), es
altamente inamable. Este se convierte en líquido cuando
se guarda bajo alta presión dentro del cilindro y se vaporiza
cuando se dispersa. El gas L.P. es más pesado que el aire y
tiende a acumularse en áreas bajas. Es importante que no
haya ninguna fuga en las conexiones en su parrilla de gas
que pueda causar un fuego o una explosión (vea la sección
titulada “COMPROBACION DE FUGAS”).
Las parrillas de gas LP portátiles requieren un sistema de
suministro de combustible el cual comprende una válvula
[A], un regulador [C] con oricio de ventilación [B], un
cilindro suministrador de gas L.P. [E], (Fig. 1) La ilustración
en la Fig. 1 es solamente para propósitos de descripción.
Especificaciones del Cilindro
• Todos los cilindros de gas L.P. que se usen con este
aparato deben ser construidos y marcados de acuerdo
con las Especificaciones para los cilindros de gas L.P. del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT por
sus siglas en inglés) o las Normas Nacionales de Canadá,
CAN/CSA-B339, Transporte de Mercancía Peligrosa,
Cilindros, Esferas y Tubos; y Comisión, según se aplique;
y un dispositivo de conexión del cilindro compatible con
la conexión para aparatos para cocinar al aire libre.
• Lea las etiquetas en el Cilindro de Suministro de Gas L.P.
Este aparato no debe ser instalado en o sobre ningún
vehículo de recreación y/o bote.
Siga estas reglas de seguridad antes de cada uso:
1. Debe mantenerse una separación mínima de 60 cm
entre las partes izquierda, derecha y posterior de
la parrilla y todo tipo de edificación combustible,
por ejemplo una construcción con revestimiento de
madera.
2. No coloque nunca la parrilla debajo de materiales
combustibles sin protección o salientes.
3. No obstruya el flujo de aire de ventilación y
combustión.
4. La parrilla debe estar nivelada y no debe ser colocada
enfrentando directamente al viento.
ADVERTENCIA
Instalación General
Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P.
Portátil
• NO intente hacerle ajustes al regulador ya que esto
podría crear una situación causando lesión personal
o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Su nueva parrilla de barbacoa está equipada con un
regulador CGA # 600 [C]. NO intente conectar este
regulador a ningún otro cilindro L.P desechable que no
esté equipado con un acoplamiento CGA # 600 unión [D].
Esta parrilla puede ser usada solamente con el regulador
de presión incluido con esta unidad, o reguladores de
presión especicados por Coleman para uso con esta
unidad. Los reguladores de repuesto deben solamente
aquellos especicados por Coleman. (Fig. 1)
ADVERTENCIA
Un cilindro de LP (Propano Líquido) que no esté conectado
para ser usado con esta barbacoa de gas no debe ser nunca
guardado alrededor de este, ni de ningún otro, aparato.
ADVERTENCIA
• NUNCA coloque más de 20 libras (9.0 kg.) en una mesa
lateral. NO se apoye sobre la parrilla.
• NUNCA use briquetas de carbón o fluido para encender
una parrilla de gas.
• Parrilla se pone caliente cuando está en uso; para evitar
quemaduras, No toque ninguna superficie caliente
de la parrilla. Mantenga a los niños y a los animales
domésticos lejos de la parrilla caliente.
• NUNCA deje desatendida la parrilla mientras se esté
usando.
• Es su responsabilidad el ensamblar, instalar, hacer
funcionar y cuidar su parrilla de gas apropiadamente.
• NO use la parrilla de gas en interiores.
• En algunas circunstancias, el propano puede perder
el olor distintivo que fue añadido. Otros olores fuertes
pueden encubrir o disfrazar el olor del propano.
Resfriados, alergias, congestión de sinusitis y el uso
del tabaco, alcohol o las medicinas pueden impedir su
capacidad para detectar el olor del propano.
ADVERTENCIA
A
C
D
E
B
Fig. 1
Español - 4
• NUNCA almacene un cilindro de alimentación de gas
licuado de repuesto debajo del cuerpo de la parrilla o
cerca de algún aparato que genere calor. (Fig. 2)
El no seguir esta información exactamente podría resultar
en una explosión y/o fuego causando muerte o lesiones
graves.
PELIGRO
Caracteristícas de la Parrilla
ILUSTRACION REPRESENTATIVA
Fig. 2
1. Tapa de la Parrilla
2. Termómetro
3. Perilla de Control
4. Mesa lateral fija
5. Pestillo de tapa
6. Botón de retroiluminación
7. Recipiente para grasa
8. Asa para Remolcar
9. Patas con Ruedas
10. Cilindro Desechable (No Incluido)
11. Regulador
12. Botón de encendedor electrónico
13. Asa de la Tapa
14. Superficie de cocinado a la parrilla o con rejilla
15. Extensión para Fósforo (Se guarda en la pata)
16. Manija suave
17. Mecanismo de bloqueo de pata
18. Mesa lateral deslizante
15
16
17
18
13
14
1
2
6
5
4
7
8
10
9
12
11
3
Español - 5
Ensamblaje de la Parrilla
IMPORTANTE: Saque todo el material de embalaje antes
de ensamblar/usar.
Extienda los tubos telescópicos hasta la manija de
remolque. Oprima los botones de la manija y presiónelos
hasta que encajen en su lugar. (Fig. 9 y Fig.10)
Fig. 16
Fig. 9
Fig. 10
Vea el cartón para saber que piezas están incluidas
con su unidad.Ensamble las ruedas a la base de la
parrilla. Instale cada rueda al eje usando un perno y dos
arandelas. (Fig. 11 and Fig. 12)
Fig. 12
Fig. 11
B
Fig. 13
C
Fig. 14 Fig. 15
Mecanismo de
bloqueo de pata
Fig. 3
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 4
Fig. 6
A
Fig. 5
Agujero para
tornillo
A (4)
B (2)
C (1)
Inspeccione y saque
todos los componentes
del envase. (Fig. 3)
Consulte la caja para
conocer las piezas y los
herrajes incluidos con la
unidad.
Inserte la mesa lateral
ja en la estructura de
la parrilla, alineando los
agujeros para tornillos
del tubo de la mesa
lateral con los agujeros
en los soportes de la
parrilla. (Fig. 4 y Fig. 5)
Coloque la extensión de la pata sobre la pata, presione
el botón de la pata y luego empuje la extensión de la
pata hasta que enganche en su sitio. (Fig. 7 y Fig. 8)
Use un destornillador
para apretar los tornillos
y sujetar la mesa lateral
ja. (Fig. 6)
Enganche la manija de
remolque y la base de
la parrilla con el perno
pivote. (Fig. 13)
Gire el mecanismo de bloqueo de pata en sentido de
las manecillas dentro de la ranura hasta que quede
asegurado. (Fig. 14 y Fig. 15)
Una vez que la manija
esté enganchada
en su posición, la
parrilla puede moverse
fácilmente a cualquier
lugar del campamento o
jardín sujetándola por la
manija suave. (Fig. 16)
Español - 6
Enrosque solamente con la mano. NO use herramientas.
PRECAUCIÓN
• NUNCA guarde un cilindro de suministro de gas L.P. de
repuesto bajo el armazón de la parrilla ni dentro de la
parrilla ni alrededor de ninn aparato que produzca calor.
El no seguir esta información exactamente podría
resultar en una explosión y/o fuego causando muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
Sólo debe usar cilindros marcados “Propano”.
ADVERTENCIA
¡Este procedimiento DEBE ser realizado sólo al Aire Libre!
Lea y siga las direcciones en el cilindro.
ADVERTENCIA
Instale el Cilindro de Propano
de 1lb. (.46 kg)
NOTA: Su parrilla Serie 9959 está diseñada desde la
fábrica para usar un cilindro de propano desechable de 1
libra (.45 kg).
Quite el tapón plástico
del cilindro de propano
y enrosque el cilindro en
el regulador apretándolo
con la mano. (Fig. 25)
NUNCA haga funcionar la parrilla con las mesas laterales
en la posición para ser guardada. Esto le ocasionará daño
y anulará la garantía.
ADVERTENCIA
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 27
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Baje la parrilla y
deslícela hacia
atrás hasta que las
extensiones de las
patas se aseguren en
los soportes en la parte
inferior del estante de la
parrilla. (Fig. 19, Fig. 20
y Fig. 21)
Fig. 23Fig. 22
Tire
Tire
Fig. 17
Fig. 18
Monte la Parrilla
Fig. 26
Gire el mecanismo de bloqueo de pata en sentido
contrario al de las manecillas para liberarlo.
Coloque la pata en la manija de remolque, sujete la
manija de la mesa lateral ja y levante. (Fig. 17)
Siga tirando de la mesa lateral ja hacia usted hasta que
la base esté completamente extendida. (Fig. 18)
Tire
Enganche
Separe el soporte del recipiente para grasa e insértelo en
el oricio de goteo en la parte inferior central de la base
de la parrilla. (Fig. 22)
Acople el recipiente para grasa al soporte del recipiente
para grasa. (Fig. 23)
Instale la Recipiente Para Grasa
Antes de conectar el
cilindro de propano,
asegúrese de que ambas
perillas de mando estén
cerradas. (Fig. 24)
Para extender la mesa
lateral deslizante, sujete
la manija debajo de la
parrilla y deslícela hacia
fuera hasta que esté
totalmente extendida.
(Fig. 27)
Para abrir la tapa, libere
los dos pestillos de la
tapa y levante. (Fig. 26)
Español - 7
Si usted detecta una fuga:
1. Pare la fuga apretando la conexión suelta, o sustituyendo
la parte defectuosa con un repuesto recomendado por
Coleman. NO intente reparar el cilindro si éste se daña; el
cilindro DEBE ser reemplazado.
2. Si usted no logra parar una fuga, quite el cilindro de la
parrilla. NO use la parrilla hasta que la fuga sea arreglada.
Cuando comprobar por fugas:
1. Haga una comprobación de fuga cada vez que el cilindro
de suministro de gas sea conectado al regulador.
Compruebe por fugas cada vez que una parte del
sistema de gas sea reemplazada.
1. Compruebe regularmente los tubos venturi del
quemador por bloqueos causado por nidos de insectos.
Lea “Limpieza del Venturi” en la sección titulada
“Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”, y también la
sección titulada “Solución de Problemas”.
2. Asegúrese de que el tubo del quemador [A] esté
correctamente colocado sobre la salida del regulador
[B]. El orificio [C] debe estar dentro del venturi. (Fig. 30)
3. Sólo use el tipo de gas especificado.
4. Mantenga la parrilla en una superficie nivelada..
Lista de Comprobación Inicial
El no seguir éstos pasos de seguridad cada vez que use
la parrilla podría resultar en un fuego el cual podría ser
arriesgado para usted, su aparato o propiedad. Es sobre
todo importante observar estos pasos después que la
parrilla haya estado guardada, transportado o limpiada.
ADVERTENCIA
Reparando Una Fuga de Combustible
PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O EXPLOSIÓN:
• PROHIBIDO FUMAR. NO use o permita fuentes de
ignición en el área mientras haga una comprobación
de fuga.
• Haga la comprobación de fugas solo al aire libre.
• NUNCA haga una comprobación de fugas usando fuego
o una llama.
PRECAUCIÓN
Como Verificar por Fugas
Comprobación de Fugas -
Cilindros de Gas LP Desechables
1. Haga una solución jabonosa con partes iguales de
detergente líquido suave para lavar platos y agua.
2. Lleve la perillas de mando del quemador a la posición
OFF (apagado).
3. Aplique una solución jabonosa a las conexiones
indicadas con las flechas. (Fig. 29) Si aparecen burbujas
en estas áreas, esto indica una fuga.
Quemador y Orificio
Verique y limpie cualquier insecto o nido de insectos en
los quemadores y tubos venturi. Un tubo tapado puede
ocasionar un fuego debajo del aparato.
Fig. 28
Quemador
Tubo del quemador
Conexión del
Orificio
Fig. 29
No Fume
No Llamas
Es importante la posición correcta de la hornalla con
respecto al oricio. Para vericar la instalación correcta
del tubo de la hornalla, use un destornillador para quitar
el tablero de control. El tubo de la hornalla debe estar
situado sobre el conector del oricio. Vea la gura 28 (no
se muestra el tablero de control).
Español - 8
¡NO añada carbón o uido para encender!
PRECAUCIÓN
LAS SIGUIENTES REGLAS DEBEN SER SIEMPRE
SEGUIDAS EN ESTE ORDEN (FIG. 35):
1. ¡ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA! Cualquier intento
en encender la parrilla con la tapa cerrada podría
causar una explosión.
2. Asegúrese de que la perilla de mando del quemador
esté en la posición “OFF” (apagado).
3. NO se pare con su cabeza o brazos sobre la parrilla.
ADVERTENCIA
Instrucciones Para Encender
Encendido de la retroiluminación
(si está presente)
En la oscuridad o en lugares mal iluminados, puede
encender la retroiluminación para iluminar las perillas de
mando y facilitar su operación.
Gire el botón de encendido en sentido contrario al de las
manecillas para extraer las baterías con el soporte.
(Fig. 31)
Fig. 31
Fig. 34
Presione el botón de encendido para encender la
retroiluminación, y presione de nuevo para apagarla.
(Fig. 34)
Tire de la hoja aislante en el extremo del soporte de las
baterías para extraerla. (Fig. 32)
Gire en sentido de las manecillas para volver a instalar
las baterías y el soporte. (Fig. 33)
Fig. 32
Fig. 33
ILUSTRACION REPRESENTATIVA
A
CB
Fig. 30
Fig. 35
Español - 9
Encendiendo los Quemadores
Encendido Electrónico INSTASTART™
1. Empuje y gire la perilla de mando 90 grados en sentido
contrario al de las manecillas para abrirla, y luego
oprima el botón del encendedor varias veces hasta que
se encienda la hornalla. (Fig. 36 y Fig. 37)
NOTA:
Si no puede encender la parrilla con el
encendedor, utilice una cerilla. Vea las instrucciones
para encender la parrilla con una cerilla.
Si la parrilla
está mojada, el encendedor podría no generar una
chispa.
2. Regule la llama con la perillas de mando.
Encendido con Fósforos
1. Encienda el fosforo de madera largo (o use la extensión
para fósforos o un encendedor de butano con
extensión) y colóquelo a través de los espacios de las
rejillas de la parrilla cerca de los orificios del quemador.
(Fig. 40)
2. Empuje y gire la perilla de mando 90 grados en sentido
contrario al de las manecillas para abrir la hornalla.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para encender el
segundo quemador.
Utilice una cerilla de madera LARGA o un encendedor de
butano con un prolongador. Si no tiene una cerilla o un
encendedor de gran alcance, utilice el prolongador para
cerillas. Introduzca una cerilla en el soporte del extremo
del prolongador, encienda la cerilla y aproxímela al
QUEMADOR abierto.
PRECAUCIÓN
Fig. 40
Instale una nueva batería en la posición correcta, como
se indica en la tapa de la batería. (Fig. 39)
Fig. 39
Botón de encendedor
electrónico
Fig. 37
Perillas de mando
Fig. 36
Si el encendedor no produce chispas, gírelo en sentido
contrario al de las manecillas para abrir la tapa de la
batería reemplazar la batería por una nueva. (Fig. 38)
Fig. 38
Español - 10
Cierre las dos perillas de mando. (Fig. 41)
Apagando la Parrilla
¡NO toque las partes caliente de la parrilla con sus manos!
Usted DEBE usar guantes protectores.
PRECAUCIÓN
Uso General y Llamas Correctas en el
Quemador
Asegúrese de desconectar el cilindro desechable cuando
la parrilla no esté en uso.
PRECAUCIÓN
Prepare La Parrilla
• Antes de usar la parrilla por primera vez, o después de
que haya estado almacenada, opere la parrilla durante 5
minutos a la temperatura más alta con la tapa cerrada,
para quemar el aceite.
• Una vez que el aceite se haya consumido, compruebe la
llama del quemador de acuerdo al siguiente paso.
La Llama del Quemador
• Abra la tapa de la parrilla. Las rejillas para cocinar deben
estar en su lugar.
• Mantenga sus brazos y su cara alejados de encima del
área de cocinar. Mire a través de las rejillas para cocinar y
observe la llama de los quemadores por debajo.
• Las llamas deben parecerse a la llama buena mostrada en
la Fig. 42 y de la manera siguiente:
• Una llama buena debe ser de color azul con la
punta amarilla.
• Algunas puntas amarillas en las llamas con altura de hasta
1 pulgada (25.4 mm.) de largo son aceptables mientras
que no haya carbón ni aparezca depósitos de hollín.
• Si las llamas son excesivamente amarillas e irregulares,
puede que el residuo de aceite no se haya consumido
completamente, o pueda que el venturi esté obstruido o
que no esté colocado correctamente sobre los orificios.
Permita que la parrilla se enfríe antes de volver a colocar
el venturi sobre la válvula y los orificios.
• Las parrillas que han sido usadas por un tiempo algunas
veces comienzan a mostrar una llama más amarilla.
Una acumulación de depósitos de alimento, grasas o
condimentos para cocinar pueden causar llamas más
amarillas. Limpie el quemador para quitar los residuos
y verifique que los orificios del quemador no estén
obstruidos o que el venturi no esté bloqueado. Refiérase
a la sección titulada “Limpiando el Venturi”.
• El uso regular de su parrilla ayudará a mantener su
funcionamiento mejor.
• Cada parrilla puede calentarse diferentemente. Algunas
unidades se calentarán más en el centro y la parte de
atrás de la parrilla. El sabor de la comida asada en la
parrilla mejorará mientras más use usted la parrilla y se
familiarice más con ella.
Fig. 41
Fig. 42
Amarillo
Azul
Orificios en el
Quemador
Amarillo
Azul
Bien Mal
• Mantenga el área de la parrilla limpia y libre de
materiales combustible, gasolina y otros vapores
inflamables, líquidos y cilindros L.P. de repuesto.
• Para evitar la posibilidad de volcar la parrilla, NUNCA
coloque más de 9 kg (20 libras) sobre la mesa lateral.
Una olla de aluminio de 3.8 litros (1 galón) llena pesa
aproximadamente 4.5 kg (10 libras).
• NO obstruya el flujo de aire de ventilación y combustión.
• Mantenga la(s) apertura (s) de ventilación del cilindro
libre y claro de desechos.
• Una parrilla de barbacoa se calienta durante el uso. NO
toque las rejillas o superficies para cocinar.
• Asegúrese de ajustar todo el herraje (tornillos, tuercas,
cerrojos, etc.) por lo menos una vez al año o antes de
cada temporada para barbacoas.
ADVERTENCIA
Español - 11
Sugerencias Para Ajustar El Control
Del Quemador
• El ajuste de llama alta es demasiado caliente para cocinar
directamente. El ajuste de llama alta es bueno para dorar
la carne rápidamente y luego terminar de cocinarla con el
ajuste de llamas medianas o bajas.
• Use el ajuste de llama alta con la tapa cerrada para
precalentar la parrilla por 5 minutos antes de cocinar y
con la tapa cerrada por un máximo de 5 minutos después
de terminar de cocinar para consumir todos los goteos
de grasa.
• Use el ajuste de llama mediana para cocinar directamente
los filetes de res, chuletas de cerdo, pollo y hamburguesas.
• Use el ajuste de llama baja para asado.
• Los filetes gruesos saldrán con una mejor textura y más
jugosos si se doran primero en el ajuste de llama alta y
luego se cocinan en el ajuste de llama baja.
Funcionamiento Seguro De La Parrilla
• NUNCA deje la comida cocinándose desatendida. La
atención continua a la comida ayudará a mantener la
temperatura estable, conservar combustible, mejorar el
sabor de la comida y disminuir llamaradas.
• Para abrir la tapa de la parrilla, levante lentamente el asa
para evitar quemarse en caso de una llamarada de
grasa encendida.
• NO exponga directamente ninguna parte de su cuerpo
sobre el área de cocinar.
Sugerencias Para La Preparación De Comida
Su parrilla puede cocinar una variedad de comida. Para los
mejores resultados, siga éstas instrucciones:
• Corte el exceso de grasa de la carne y de las aves. Quite
toda la grasa restante con cuidado en no cortar la carne.
• La carne y aves congeladas deben descongelarse antes
de cocinarlas.
• El pescado y las verduras congeladas deben cocinarse
sin descongelarse.
• Póngale la sal a la comida después de cocinarla para
ayudar a prevenir que quede seca.
• Póngale aceite o margarina con una brochita a las carnes
que contengan poca grasa.
• Cocine pedazos pequeños de alimentos tiernos en
papel de alu minio o en rejillas especiales para cocinar
alimentos delicados (vea la sección titulada “Métodos
para Cocinar”).
• Aplique salsas de barbacoa, tomate o con base de acar
no antes de los últimos 10 minutos de cocción del alimento.
• Voltee la comida con pinzas o una espátula; perforar el
alimento (sobre todo la carne), tiende a secarla.
Sugerencias y Consejos para Asar
Siga Estos Pasos:
1. ¡Cierre el suministro de gas usando las válvulas del
quemador y manténgase alejado!
2. Permita que el fuego se consuma solo.
3. Una vez que el fuego se ha apagado y el aparato se
haya enfriado, quite el cilindro desechable.
4. Limpie todas las partes e inspeccione por algún daño.
Las partes que se deben revisar por daño son el cilindro
L.P., el regulador, la(s) válvula(s) del (de
los) quemador(es).
5. Si alguno de los componentes antes mencionados está
dañado, llame a los números telefónicos que se indican
en la garantía.
Nota:
• Algunas llamaradas pueden añadirle un sabor humeante
y chamuscar el alimento. Fuegos excesivos de grasa
pueden causar una situación potencialmente arriesgada y
dañar la parrilla.
• Evite llamaradas excesivas precalentando la parrilla con
la tapa cerrada durante 5 minutos en el ajuste alto para
consumir la grasa de la última vez que cocinó.
• Cocine con la tapa abajo y observe continuamente la
comida que escocinando para evitar fuegos de grasa
y llamaradas.
• El cortar el exceso de grasa de la carne reducirá los
fuegos de grasa y las llamaradas. Cocine la carne con
mucha grasa en cantidades más pequeñas sobre la llama
indirecta en el ajuste bajo.
• Asegúrese de seguir las instrucciones en la sección
titulada “Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”.
En Caso de un Fuego de Grasa
Español - 12
Método Directo:
• La fuente de calor está directamente debajo del alimento.
• Use para dorar la carne o cocinar salchichas y
hamburguesas, pero revise el alimento con frecuencia.
• Use para cocinar con un sartén y para freír la comida pero
limite el uso de la cantidad de aceite y la llama.
• Cocine el rosbif, pavo o pato en calor bajo. Coloque la
carne con agua en un recipiente de aluminio con el fondo
corrugado. Añádale más agua según sea necesario.
Método Indirecto:
• Encienda sólo un lado del quemador y coloque la comida
en el lado opuesto para cocinar.
• Permita que la comida se cocine a una temperatura baja
lo cual aumentará ternura y reducirá llamaradas de grasa.
• Este es un buen método para cocinar las comidas que se
queman fácilmente (verduras,pescado, etc.).
• Cocine los guisos en recipientes para hornear o en
bandejas de aluminio como si fuera a cocinar en un horno
convencional.
• Trate también de poner una bandeja con agua encima del
lado del quemador encendido para ayudar que la carne
retenga sus jugos. Añádale más agua según sea necesario.
Métodos para Cocinar
Cuidado, Mantenimiento y Limpieza
PARRILLA DE COCCIÓN
La parrilla de cocción puede limpiarse inmediatamente
después de nalizar la cocción y antes de apagar la parrilla.
Colóquese un guante para parrillas y friegue la parrilla con
un paño húmedo. Si la parrilla está fría, le resultará más
fácil limpiar la rejilla si la retira de la unidad y la limpia con
detergente suave.
Toda la limpieza y el mantenimiento debe hacerse
solo cuando la parrilla esté fría y con el suministro
de combustible apagado en el cilindro. Los cilindros
desechables de propano deben sacarse de la parrilla
cuando la esté limpiando.
PRECAUCIÓN
Materiales de Limpieza Sugeridos:
•Detergentelíquidosuaveparalavarplatos•Aguacaliente
•Cepillodealambre•Clipparapapel•Pañodelimpiar
denilón•Cepilloconcerdasdecobresuave•Espátula
paraenmasillar•Raspador
Limpieza de los Componentes:
• QUEMADOR: Limpie con un cepillo de alambre la
corrosión en el exterior del quemador. Limpie los orificios
de gas obstruidos con un clip para papel extendido.
Reemplace todo quemador corroído o dañado que pueda
emitir exceso de gas.
• REJILLAS PARA COCINAR: limpie las rejillas para cocinar
con un jabón suave y agua caliente. Saque el residuo
pegado con un limpiador suave o con un cepillo de fregar.
NO use limpiador para hornos comercial.
• INTERIOR DE LA PARRILLA: Quite las rejillas. Raspe los
lados con una herramienta y quite el exceso de grasa y el
residuo de los alimentos.
ILUSTRACION REPRESENTATIVA
Fig. 44
Limpieza del Venturi
Los nidos de arañas o el lodo de avispas dentro del
venturi pueden causar un fuego en la válvula. Si ocurre
un fuego, apague inmediatamente el suministro de gas
cerrando la válvula del cilindro de L.P. (vea la ilustración
representativa en la Fig. 44).
ADVERTENCIA
Fig. 43
RECIPIENTE PARA GRASA
El recipiente para grasa se encuentra debajo de la parrilla
y debe limpiarse después de cada uso para evitar que se
acumulen demasiados residuos. (Fig. 43)
Nota: Permita que el recipiente para grasa se enfríe
antes de intentar limpiarlo.
Importante: No deje la parrilla al aire libre en clima
inclemente, a menos que esté cubierta (la cubierta
se vende por separado). Podría acumularse agua de
lluvia en el interior de la parrilla o en el interior del
recipiente para grasa si no se cubre. Si no se limpia
el recipiente para grasa después del uso y se deja la
parrilla descubierta, el recipiente para grasa se llenará
de agua, provocando un derrame de grasa y agua.
Recomendamos limpiar y almacenar el recipiente para
grasa después de cada uso.
Español - 13
Fig. 45
Fig. 46
Un choque con la parrilla, al igual que con cualquier
objeto metálico, puede causar lesiones. Tenga cuidado
cuando este transportando una parrilla de gas portátil.
PRECAUCIÓN
Transporte y Almacenaje
Transportando la parrilla:
• NO mueva la parrilla ni quite el cilindro mientras esté
encendida o caliente, ni cuando haya objetos sobre la
superficie de cocción o la mesa lateral.
• Limpie la bandeja para la grasa antes de mover la parrilla
para prevenir derrames.
• Pliegue la parrilla antes de moverla.
• Mueva la parrilla lentamente. NO corra con la parrilla
detrás de usted; esta podría golpearle desde atrás y
causarle una lesión.
Despues de transportar la parrilla:
• Compruebe si hay fugas en todas las conexiones de gas
que podrían haber ocurrido por el movimiento.
• Compruebe los tubos venturi para estar seguro que ellos
todavía están sobre los orificios.
Pasos a seguir antes de almacenar la parrilla:
• Limpie la parrilla, incluyendo la bandeja para la grasa.
• Cubra el quemador ligeramente con una capa de aceite
para cocinar para retardar la oxidación.
• Solamente para uso al aire libre. Si la parrilla es
almacenada adentro, quite el cilindro afuera. Si se va
a dejar afuera, quite el cilindro y tape la parrilla para
protegerla del tiempo. Los forros para parrillas se
pueden comprar a través del distribuidor de la parrilla o
del fabricante.
Nota:
Las arañas y los insectos pequeños pueden tejer telarañas
y construir nidos en el interior de los tubos venturi. Esto
ocurre especialmente al nalizar el verano y en otoño, antes
de que haga frío, cuando las arañas están más activas.
Estos nidos pueden obstruir el paso de gas y causar un
incendio en la perilla del quemador o a su alrededor. Tal
fuego puede causar heridas al usuario daños serios a la
parrilla. Para ayudar a prevenir una obstrucción y asegurar
una salida de calor completa, limpie e inspeccione a
menudo los tubos venturi (una o dos veces al mes).
NOTA: Presión de agua o de aire normalmente no limpiará
una telaraña.
Pasos Para Limpiar El Venturi:
1. Para quitar las obstrucciones mencionadas arriba, use
un accesorio de cepillo flexible para venturi o doble un
extremo de un alambre largo flexible de 20 pulgadas (.5
metros) haciéndole un pequeño gancho tal como el que
se muestra en la Fig. 45.
2. Quite las rejillas para
cocinar y póngalas a un
lado. (Fig. 46)
3. Usando un destornillador, quite los tornillos
autorroscantes que fijan las abrazaderas del quemador
debajo de la caja y quite el quemador. (Fig. 47)
4. Examine si en la parte interna del extremo inferior del
tubo venturi hay nidos, telarañas o suciedad. Límpiela
como se indica en el Paso 1, Fig. 45.
5. Inspeccione y limpie los quemadores si fuera necesario.
6. Vuelva a colocar el quemador y las abrazaderas y
coloque el quemador en la posición operativa correcta.
7. Asegúrese de que los adaptadores del orificio estén
dentro del tubo venturi y luego apriete todos los tornillos
autorroscantes. (Fig. 48 y Fig. 49)
Fig. 47
SCHÉMA REPRÉSENTATIF
Fig. 49
Quemador
Conexión del Orificio
Tubo
venturi
Fig. 48
Conector de orificio en el tubo Venturi
Español - 14
Problema: La Parrilla no enciende cuando
oprime el botón del encendedor o la llama del
quemador no arde completamente.
Posibles Causas y Soluciones:
1. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro
tenga combustible.
2. Asegúrese de que el quemador esté apagado. Espere
hasta cuatro segundos para que se encienda el gas.
3. Si el quemador se enciende con fósforo en lugar de con
el encendedor, compruebe la posición del electrodo de
cerámica cerca del quemador, la condición del alambre
del encendedor y sus conexiones. Realice la prueba
del encendedor y reemplace cualquier de las partes
dañadas.
4. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el
venturi y limpie el venturi.
5. Compruebe por desalineamiento del venturi en los
orificios. Coloque el venturi sobre los orificios.
6. Los puertos, los orificios o la perilla del quemador están
obstruidos. Limpie los componentes.
7. Avería del regulador; es necesario reemplazar la parrilla.
8. Asegúrese que el regulador y el cilindro están
ensamblados correctamente. Vea la sección titulada
“Instalación de Cilindros Desechables de 1 libra
( .45 kg. )”.
Problema: Llama Amarilla.
Posibles Causas y Soluciones:
1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el
venturi y limpie el venturi.
2. El nuevo quemador puede tener el residuo de aceite el
cual se que quemará.
3. Limpie cualquier residuo de comida, grasa o sales para
condimentar sobre el quemador.
4. El venturi puede estar desalineado y necesita estar
alineado sobre el orificio.
Problema: La llama se apaga en el ajuste bajo
o tiene una distribución de calor desigual.
Posibles Causas y Soluciones:
1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el
venturi y limpie el venturi.
2. La parrilla fría necesita ser precalentada por 5 minutos
en el ajuste alto.
3. El venturi puede estar desalineado y necesita estar
alineado sobre los orificios.
4. En tiempo frío y ventoso usted necesitará mover la
parrilla lejos del viento.
5. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro
tenga combustible.
Solución de Problemas
Problema: Parrilla demasiado caliente.
Posibles Causas y Soluciones:
1. Llamaradas excesivas las cuales requieren el
mantenimiento descrito en la sección titulada “EN
CASO DE UN FUEGO DE GRASA”.
2. Un orificio o regulador dañado el cual requiere ser
reemplazado con piezas autorizadas por la fábrica.
3. Grasa acumulada dentro de la parrilla necesitará ser
limpiarse y vaciar la bandeja para la grasa.
4. Si está usando un ajuste excesivamente alto, seleccione
una temperatura más baja para cocinar.
Problema: Fuego en cualquier conexión.
Posibles Causas y Soluciones:
Desconecte INMEDIATAMENTE la perilla de mando y
espere a que la parrilla se enfríe.
1. Fuga de gas en una conexión defectuosa. Apriete las
conexiones con una llave ajustable y reemplace las
partes dañadas. Realice una inspección de fugas en
todas las conexiones antes de volver a cocinar en la
parrilla.
Problema: Llama detrás del panel de control o
del área de la perilla de control.
Posibles Causas y Soluciones:
Desconecte INMEDIATAMENTE la perilla de mando y
espere a que la parrilla se enfríe.
1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el
venturi y limpie el venturi.
2. Fuga de gas en una conexión defectuosa. Apriete
las conexiones a mano y reemplace las partes
dañadas. Realice una inspección de fugas en todas las
conexiones antes de volver a cocinar en la parrilla.
3. El venturi puede estar desalineado y necesita estar
alineado sobre los orificios.
Español - 15
Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9959
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
1 5010001745 Conjunto de termómetro
2 5010001746 Conjunto de tapa roja
5010001747 Conjunto de tapa gris
5010001748 Conjunto de tapa negra
3 5010001755 Conjunto de hornalla - con S.I.T.
4 5010001757 Mesa lateral ja - Acero inoxidable
5 5010001758 Perilla de mando NXT 300
6 5010001759 Compartimiento de la batería
de iluminación
7 5010001753 Patas de plástico
8 5010000745 Rueda con herrajes
9 5010001752 Recipiente para grasa con alambre
de soporte
10 5010001760 Sistema de encendido con batería
11 5010001761 Mesa deslizante - Acero inoxidable
12
Accesorios adicionales
12 2000012522 PLANCHA DE HIERRO FUNDIDO NXT
13 2000012523 REJILLA DE PARRILLA DE HIERRO FUNDIDO NXT
14 2000012524 REJILLA DE SOPORTE DE BANDEJA NXT
15 2000012525 CUBIERTA DE PARRILLA (NO ILUSTRADA)
13
14
Español - 16
NOTES:
Español - 17
NOTES:
Español - 18
NOTES:
Garantía Limitada de Tres Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este
producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o
componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra.
Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o
las tiendas al por menor que venden articles Coleman
®
no tienen el derecho de alterar, modicar o cambiar de ninguna otra manera los
términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman
®
ni daño resultante por las
siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de
operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro de servicio autorizado. Además, la
garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al
producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY
APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU
DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO
UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE
NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro del período de
garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva
el producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre, dirección, número de teléfono
diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo
asegurado por UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y el seguro prepagados a:
El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos
o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Para Garantia, Servicio y Partes
Localice su número de modelo y número de serie que se encuentran en la etiqueta en la parrilla.
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Garantía
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
4010020553 (ECN20026966-02)
TheColemanCompany,Inc.•3600NorthHydraulic•Wichita,KS67219U.S.A.
1-800-835-3278•TDD:1-316-832-8707
SunbeamCorporation(Canada)Limited•DBAJardenConsumerSolutions•20BHerefordStreet
Brampton,ONL6Y0M1•1-800-387-6161
© 2012 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
®
, , y RoadTrip
®
son marcas registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

Transcripción de documentos

Barbacoa de Gas Manual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje Con Instruciones de cómo Encender la Parrilla 9959 Series (LP Gas) ENSAMBLADOR/INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el consumidor. CONSUMIDOR/USUSARIO: Lea todas las instrucciones y consérvelas en un lugar seguro para referencia en el futuro. www.coleman.com NOTA: El cilindro de propano no está incluido. IMPORTANTE Lea cuidadosamente este manual antes de ensamblar, usar o darle servicio a esta parrilla. Conserve este manual para referencia en el futuro. Si usted tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparaciones de esta parrilla, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 ó TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame all 1-800-387-6161. Solamente Para Uso Al Aire Libre PELIGRO Contenido PELIGRO indica una situación inminentemente arriesgada que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves. Contenido.................................................................................................. 2 Características Técnicas........................................................................... 2 Información General de Seguridad........................................................... 2 Instalación General.................................................................................... 3 Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil........................................ 3 Caracteristícas de la Parrilla...................................................................... 4 Ensamblaje de la Parrilla........................................................................... 5 Instale el Cilindro de Propano de 1lb. (.46 kg).......................................... 6 Quemador y Orificio.................................................................................. 7 Comprobación de Fugas - Cilindros de Gas LP Desechables.................. 7 Como Verificar por Fugas.......................................................................... 7 Reparando Una Fuga de Combustible...................................................... 7 Lista de Comprobación Inicial................................................................... 7 Encendido de la retroiluminación (si está presente).................................. 8 Instrucciones Para Encender.................................................................... 8 Encendiendo los Quemadores.................................................................. 9 Apagando la Parrilla................................................................................ 10 Uso General y Llamas Correctas en el Quemador.................................. 10 Sugerencias y Consejos para Asar......................................................... 11 En Caso de un Fuego de Grasa.............................................................. 11 Métodos para Cocinar............................................................................. 12 Cuidado, Mantenimiento y Limpieza....................................................... 12 Limpieza del Venturi................................................................................ 12 Transporte y Almacenaje......................................................................... 13 Solución de Problemas........................................................................... 14 Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9959........................................ 15 Garantía................................................................................................... 16 ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación inminentemente arriesgada que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación inminentemente arriesgada que, si no se evita, puede resultar en lesiones personales menores o leves o daño a la propiedad. PELIGRO Si usted huele gas: 1. Corte el flujo de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continua, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su suplidor de gas o a su departamento de bomberos. PELIGRO Características Técnicas Entrada: 11, 000 BTU/H por quemador Categoría: Propano con presión regulada Combustible: cilindros de propano desechables de 16.4 oz. (.46 kg.). Regulador: Debe usarse un regulador Illida Global 667 Información General de Seguridad Este manual contiene información importante acerca del ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento de este producto y sistema. Se presenta información general de seguridad en estas primeras páginas y también se encuentra a través del manual. Debe prestar particular atención a la información acompañada por los símbolos de alerta de seguridad: “ PELIGRO”, “ ADVERTENCIA, “ PRECAUCIÓN”. Guarde este manual para referencia en el futuro y para educar a nuevos usuarios de este producto. Este manual debería leerse en conjunto con la etiqueta en el producto. Las medidas de seguridad son esenciales cuando algún equipo mecánico o abastecido por propano está implicado. Estas precauciones son necesarias al usarla, guardarla y darle servicio. Usar este equipo con el respeto y la precaución exigida reducirá las posibilidades de herida personal o daño a la propiedad. Los siguientes símbolos mostrados abajo se usan extensivamente a través de este manual. Siempre preste atención a estas precauciones, puesto que son esenciales cuando se usa cualquier equipo mecánico o abastecido por combustible. 1. No almacene ni use gasolina ni cualquier otro líquido ni vapor inflamable alrededor de este, ni de ningún otro aparato. 2. Un cilindro de LP (propano líquido) que no esté conectado para ser usado nunca debe ser guardado alrededor de este, ni de ningún otro aparato. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA: Subproductos de combustión producidos cuando se está usando este producto contienen productos químicos conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, efectos de nacimiento u otros peligros al sistema reproductivo. PELIGRO • SOLAMENTE PARA USO AL AIRE LIBRE. NUNCA haga funcionar la parrilla en áreas cerradas ya que esto podría ocasionar una acumulación de gas desde una fuga, causando una explosión o una concentración de monóxido de carbono que podría resultar en lesiones o muerte. NO la use en garajes, pasillos, cobertizos ni en ningún área encerrada. • NO ES PARA SER USADA POR NIÑOS. • ¡Si se ignoran éstas instrucciones un fuego peligroso o explosión podría resultar en lesiones físicas, muerte o daño a la propiedad! ADVERTENCIA • NO mueva la parrilla mientras está encendida. • Mantenga el área donde se encuentra el aparato para cocinar al aire libre despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores inflamables y líquidos. Español - 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • NUNCA coloque más de 20 libras (9.0 kg.) en una mesa lateral. NO se apoye sobre la parrilla. • NUNCA use briquetas de carbón o fluido para encender una parrilla de gas. • Parrilla se pone caliente cuando está en uso; para evitar quemaduras, No toque ninguna superficie caliente de la parrilla. Mantenga a los niños y a los animales domésticos lejos de la parrilla caliente. • NUNCA deje desatendida la parrilla mientras se esté usando. • Es su responsabilidad el ensamblar, instalar, hacer funcionar y cuidar su parrilla de gas apropiadamente. • NO use la parrilla de gas en interiores. • En algunas circunstancias, el propano puede perder el olor distintivo que fue añadido. Otros olores fuertes pueden encubrir o disfrazar el olor del propano. Resfriados, alergias, congestión de sinusitis y el uso del tabaco, alcohol o las medicinas pueden impedir su capacidad para detectar el olor del propano. Instalación General • La instalación debe seguir los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, ya sea con el Código de Gas de Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA 54, Código de Instalación de Propano y Gas Natural, CSA B149.1, o el Código de Almacenamiento y Manejo del Propano, CSA B149.2, según se aplique. • Para comprobar los códigos locales, vea a su distribuidor de gas L.P. local o a su compañía de gas listada en las Páginas Amarillas para saber los procedimientos y regulaciones recomendadas para la instalación. ADVERTENCIA Este aparato no debe ser instalado en o sobre ningún vehículo de recreación y/o bote. • NO intente hacerle ajustes al regulador ya que esto podría crear una situación causando lesión personal o daño a la propiedad. Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil El gas de Petróleo líquido (abreviado gas o propano L.P.), es altamente inflamable. Este se convierte en líquido cuando se guarda bajo alta presión dentro del cilindro y se vaporiza cuando se dispersa. El gas L.P. es más pesado que el aire y tiende a acumularse en áreas bajas. Es importante que no haya ninguna fuga en las conexiones en su parrilla de gas que pueda causar un fuego o una explosión (vea la sección titulada “COMPROBACION DE FUGAS”). Las parrillas de gas LP portátiles requieren un sistema de suministro de combustible el cual comprende una válvula [A], un regulador [C] con orificio de ventilación [B], un cilindro suministrador de gas L.P. [E], (Fig. 1) La ilustración en la Fig. 1 es solamente para propósitos de descripción. Especificaciones del Cilindro • Todos los cilindros de gas L.P. que se usen con este aparato deben ser construidos y marcados de acuerdo con las Especificaciones para los cilindros de gas L.P. del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés) o las Normas Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Transporte de Mercancía Peligrosa, Cilindros, Esferas y Tubos; y Comisión, según se aplique; y un dispositivo de conexión del cilindro compatible con la conexión para aparatos para cocinar al aire libre. • Lea las etiquetas en el Cilindro de Suministro de Gas L.P. ADVERTENCIA Siga estas reglas de seguridad antes de cada uso: 1. Debe mantenerse una separación mínima de 60 cm entre las partes izquierda, derecha y posterior de la parrilla y todo tipo de edificación combustible, por ejemplo una construcción con revestimiento de madera. 2. No coloque nunca la parrilla debajo de materiales combustibles sin protección o salientes. 3. No obstruya el flujo de aire de ventilación y combustión. 4. La parrilla debe estar nivelada y no debe ser colocada enfrentando directamente al viento. Su nueva parrilla de barbacoa está equipada con un regulador CGA # 600 [C]. NO intente conectar este regulador a ningún otro cilindro L.P desechable que no esté equipado con un acoplamiento CGA # 600 unión [D]. Esta parrilla puede ser usada solamente con el regulador de presión incluido con esta unidad, o reguladores de presión especificados por Coleman para uso con esta unidad. Los reguladores de repuesto deben solamente aquellos especificados por Coleman. (Fig. 1) ADVERTENCIA A Un cilindro de LP (Propano Líquido) que no esté conectado para ser usado con esta barbacoa de gas no debe ser nunca guardado alrededor de este, ni de ningún otro, aparato. B C Las conexiones deben cumplir con los requisitos locales y son la responsabilidad exclusiva de la persona que está realizando el trabajo. D E Fig. 1 Español - 3 PELIGRO • NUNCA almacene un cilindro de alimentación de gas licuado de repuesto debajo del cuerpo de la parrilla o cerca de algún aparato que genere calor. (Fig. 2) El no seguir esta información exactamente podría resultar en una explosión y/o fuego causando muerte o lesiones graves. Fig. 2 ILUSTRACION REPRESENTATIVA Caracteristícas de la Parrilla 2 1 3 4 12 6 11 10 5 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 13 18 14 15 17 16 Español - 4 Tapa de la Parrilla Termómetro Perilla de Control Mesa lateral fija Pestillo de tapa Botón de retroiluminación Recipiente para grasa Asa para Remolcar Patas con Ruedas Cilindro Desechable (No Incluido) Regulador Botón de encendedor electrónico Asa de la Tapa Superficie de cocinado a la parrilla o con rejilla Extensión para Fósforo (Se guarda en la pata) Manija suave Mecanismo de bloqueo de pata Mesa lateral deslizante ■■ Extienda los tubos telescópicos hasta la manija de remolque. Oprima los botones de la manija y presiónelos hasta que encajen en su lugar. (Fig. 9 y Fig.10) Ensamblaje de la Parrilla IMPORTANTE: Saque todo el material de embalaje antes de ensamblar/usar. ■■ Inspeccione y saque todos los componentes del envase. (Fig. 3) ■■ Consulte la caja para conocer las piezas y los herrajes incluidos con la unidad. Fig. 3 ■■ Inserte la mesa lateral fija en la estructura de la parrilla, alineando los agujeros para tornillos del tubo de la mesa lateral con los agujeros en los soportes de la parrilla. (Fig. 4 y Fig. 5) Fig. 10 Fig. 9 ■■ Vea el cartón para saber que piezas están incluidas con su unidad.Ensamble las ruedas a la base de la parrilla. Instale cada rueda al eje usando un perno y dos arandelas. (Fig. 11 and Fig. 12) A (4) B B (2) C (1) Fig. 11 ■■ Enganche la manija de remolque y la base de la parrilla con el perno pivote. (Fig. 13) Fig. 12 C Agujero para tornillo Fig. 4 ■■ Use un destornillador para apretar los tornillos y sujetar la mesa lateral fija. (Fig. 6) Fig. 13 Fig. 5 ■■ Gire el mecanismo de bloqueo de pata en sentido de las manecillas dentro de la ranura hasta que quede asegurado. (Fig. 14 y Fig. 15) A Mecanismo de bloqueo de pata Fig. 6 ■■ Coloque la extensión de la pata sobre la pata, presione el botón de la pata y luego empuje la extensión de la pata hasta que enganche en su sitio. (Fig. 7 y Fig. 8) Fig. 7 Fig. 14 Fig. 8 ■■ Una vez que la manija esté enganchada en su posición, la parrilla puede moverse fácilmente a cualquier lugar del campamento o jardín sujetándola por la manija suave. (Fig. 16) Español - 5 Fig. 15 Fig. 16 Monte la Parrilla ■■ Gire el mecanismo de bloqueo de pata en sentido contrario al de las manecillas para liberarlo. ■■ Coloque la pata en la manija de remolque, sujete la manija de la mesa lateral fija y levante. (Fig. 17) ■■ Siga tirando de la mesa lateral fija hacia usted hasta que la base esté completamente extendida. (Fig. 18) ADVERTENCIA ¡Este procedimiento DEBE ser realizado sólo al Aire Libre! Lea y siga las direcciones en el cilindro. PELIGRO • NUNCA guarde un cilindro de suministro de gas L.P. de repuesto bajo el armazón de la parrilla ni dentro de la parrilla ni alrededor de ningún aparato que produzca calor. El no seguir esta información exactamente podría resultar en una explosión y/o fuego causando muerte o lesiones graves. Fig. 17 Fig. 18 ■■ Baje la parrilla y deslícela hacia atrás hasta que las extensiones de las patas se aseguren en los soportes en la parte inferior del estante de la parrilla. (Fig. 19, Fig. 20 y Fig. 21) PRECAUCIÓN Enrosque solamente con la mano. NO use herramientas. Fig. 19 ■■ Antes de conectar el cilindro de propano, asegúrese de que ambas perillas de mando estén cerradas. (Fig. 24) Fig. 24 Tire Enganche Fig. 20 Fig. 21 ■■ Quite el tapón plástico del cilindro de propano y enrosque el cilindro en el regulador apretándolo con la mano. (Fig. 25) Instale la Recipiente Para Grasa ■■ Separe el soporte del recipiente para grasa e insértelo en el orificio de goteo en la parte inferior central de la base de la parrilla. (Fig. 22) ■■ Acople el recipiente para grasa al soporte del recipiente para grasa. (Fig. 23) Tire Fig. 25 ■■ Para abrir la tapa, libere los dos pestillos de la tapa y levante. (Fig. 26) Fig. 26 Tire Fig. 22 Instale el Cilindro de Propano de 1lb. (.46 kg) NOTA: Su parrilla Serie 9959 está diseñada desde la fábrica para usar un cilindro de propano desechable de 1 libra (.45 kg). ADVERTENCIA Sólo debe usar cilindros marcados “Propano”. ADVERTENCIA Fig. 23 NUNCA haga funcionar la parrilla con las mesas laterales en la posición para ser guardada. Esto le ocasionará daño y anulará la garantía. ■■ Para extender la mesa lateral deslizante, sujete la manija debajo de la parrilla y deslícela hacia fuera hasta que esté totalmente extendida. (Fig. 27) Fig. 27 Español - 6 Quemador y Orificio ■■ Es importante la posición correcta de la hornalla con respecto al orificio. Para verificar la instalación correcta del tubo de la hornalla, use un destornillador para quitar el tablero de control. El tubo de la hornalla debe estar situado sobre el conector del orificio. Vea la figura 28 (no se muestra el tablero de control). No Fume Tubo del quemador No Llamas Quemador Conexión del Orificio Fig. 29 Reparando Una Fuga de Combustible Si usted detecta una fuga: Fig. 28 ■■ Verifique y limpie cualquier insecto o nido de insectos en los quemadores y tubos venturi. Un tubo tapado puede ocasionar un fuego debajo del aparato. Comprobación de Fugas Cilindros de Gas LP Desechables 1. Pare la fuga apretando la conexión suelta, o sustituyendo la parte defectuosa con un repuesto recomendado por Coleman. NO intente reparar el cilindro si éste se daña; el cilindro DEBE ser reemplazado. 2. Si usted no logra parar una fuga, quite el cilindro de la parrilla. NO use la parrilla hasta que la fuga sea arreglada. Cuando comprobar por fugas: 1. Haga una comprobación de fuga cada vez que el cilindro de suministro de gas sea conectado al regulador. Compruebe por fugas cada vez que una parte del sistema de gas sea reemplazada. PRECAUCIÓN PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O EXPLOSIÓN: • PROHIBIDO FUMAR. NO use o permita fuentes de ignición en el área mientras haga una comprobación de fuga. • Haga la comprobación de fugas solo al aire libre. • NUNCA haga una comprobación de fugas usando fuego o una llama. Como Verificar por Fugas 1. Haga una solución jabonosa con partes iguales de detergente líquido suave para lavar platos y agua. 2. Lleve la perillas de mando del quemador a la posición OFF (apagado). 3. Aplique una solución jabonosa a las conexiones indicadas con las flechas. (Fig. 29) Si aparecen burbujas en estas áreas, esto indica una fuga. Lista de Comprobación Inicial ADVERTENCIA El no seguir éstos pasos de seguridad cada vez que use la parrilla podría resultar en un fuego el cual podría ser arriesgado para usted, su aparato o propiedad. Es sobre todo importante observar estos pasos después que la parrilla haya estado guardada, transportado o limpiada. 1. Compruebe regularmente los tubos venturi del quemador por bloqueos causado por nidos de insectos. Lea “Limpieza del Venturi” en la sección titulada “Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”, y también la sección titulada “Solución de Problemas”. 2. Asegúrese de que el tubo del quemador [A] esté correctamente colocado sobre la salida del regulador [B]. El orificio [C] debe estar dentro del venturi. (Fig. 30) 3. Sólo use el tipo de gas especificado. 4. Mantenga la parrilla en una superficie nivelada.. Español - 7 ■■ Presione el botón de encendido para encender la retroiluminación, y presione de nuevo para apagarla. (Fig. 34) B C A ILUSTRACION REPRESENTATIVA Fig. 30 PRECAUCIÓN ¡NO añada carbón o fluido para encender! Encendido de la retroiluminación (si está presente) Fig. 34 Instrucciones Para Encender En la oscuridad o en lugares mal iluminados, puede encender la retroiluminación para iluminar las perillas de mando y facilitar su operación. ADVERTENCIA ■■ Gire el botón de encendido en sentido contrario al de las manecillas para extraer las baterías con el soporte. (Fig. 31) LAS SIGUIENTES REGLAS DEBEN SER SIEMPRE SEGUIDAS EN ESTE ORDEN (FIG. 35): 1. ¡ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA! Cualquier intento en encender la parrilla con la tapa cerrada podría causar una explosión. 2. Asegúrese de que la perilla de mando del quemador esté en la posición “OFF” (apagado). 3. NO se pare con su cabeza o brazos sobre la parrilla. Fig. 31 ■■ Tire de la hoja aislante en el extremo del soporte de las baterías para extraerla. (Fig. 32) Fig. 32 ■■ Gire en sentido de las manecillas para volver a instalar las baterías y el soporte. (Fig. 33) Fig. 35 Fig. 33 Español - 8 ■■ Si el encendedor no produce chispas, gírelo en sentido contrario al de las manecillas para abrir la tapa de la batería reemplazar la batería por una nueva. (Fig. 38) Encendiendo los Quemadores Encendido Electrónico INSTASTART™ 1. Empuje y gire la perilla de mando 90 grados en sentido contrario al de las manecillas para abrirla, y luego oprima el botón del encendedor varias veces hasta que se encienda la hornalla. (Fig. 36 y Fig. 37) NOTA: Si no puede encender la parrilla con el encendedor, utilice una cerilla. Vea las instrucciones para encender la parrilla con una cerilla. Si la parrilla está mojada, el encendedor podría no generar una chispa. 2. Regule la llama con la perillas de mando. Fig. 38 ■■ Instale una nueva batería en la posición correcta, como se indica en la tapa de la batería. (Fig. 39) Fig. 36 Fig. 39 Encendido con Fósforos Perillas de mando 1. Encienda el fosforo de madera largo (o use la extensión para fósforos o un encendedor de butano con extensión) y colóquelo a través de los espacios de las rejillas de la parrilla cerca de los orificios del quemador. (Fig. 40) 2. Empuje y gire la perilla de mando 90 grados en sentido contrario al de las manecillas para abrir la hornalla. 3. Repita los pasos del 1 al 2 para encender el segundo quemador. Botón de encendedor electrónico PRECAUCIÓN Fig. 37 Utilice una cerilla de madera LARGA o un encendedor de butano con un prolongador. Si no tiene una cerilla o un encendedor de gran alcance, utilice el prolongador para cerillas. Introduzca una cerilla en el soporte del extremo del prolongador, encienda la cerilla y aproxímela al QUEMADOR abierto. Fig. 40 Español - 9 Prepare La Parrilla Apagando la Parrilla PRECAUCIÓN ¡NO toque las partes caliente de la parrilla con sus manos! Usted DEBE usar guantes protectores. • Antes de usar la parrilla por primera vez, o después de que haya estado almacenada, opere la parrilla durante 5 minutos a la temperatura más alta con la tapa cerrada, para quemar el aceite. • Una vez que el aceite se haya consumido, compruebe la llama del quemador de acuerdo al siguiente paso. La Llama del Quemador ■■ Cierre las dos perillas de mando. (Fig. 41) Fig. 41 PRECAUCIÓN Asegúrese de desconectar el cilindro desechable cuando la parrilla no esté en uso. Uso General y Llamas Correctas en el Quemador ADVERTENCIA • Mantenga el área de la parrilla limpia y libre de materiales combustible, gasolina y otros vapores inflamables, líquidos y cilindros L.P. de repuesto. • Para evitar la posibilidad de volcar la parrilla, NUNCA coloque más de 9 kg (20 libras) sobre la mesa lateral. Una olla de aluminio de 3.8 litros (1 galón) llena pesa aproximadamente 4.5 kg (10 libras). • NO obstruya el flujo de aire de ventilación y combustión. • Mantenga la(s) apertura (s) de ventilación del cilindro libre y claro de desechos. • Una parrilla de barbacoa se calienta durante el uso. NO toque las rejillas o superficies para cocinar. • Asegúrese de ajustar todo el herraje (tornillos, tuercas, cerrojos, etc.) por lo menos una vez al año o antes de cada temporada para barbacoas. • Abra la tapa de la parrilla. Las rejillas para cocinar deben estar en su lugar. • Mantenga sus brazos y su cara alejados de encima del área de cocinar. Mire a través de las rejillas para cocinar y observe la llama de los quemadores por debajo. • Las llamas deben parecerse a la llama buena mostrada en la Fig. 42 y de la manera siguiente: • Una llama buena debe ser de color azul con la punta amarilla. • Algunas puntas amarillas en las llamas con altura de hasta 1 pulgada (25.4 mm.) de largo son aceptables mientras que no haya carbón ni aparezca depósitos de hollín. • Si las llamas son excesivamente amarillas e irregulares, puede que el residuo de aceite no se haya consumido completamente, o pueda que el venturi esté obstruido o que no esté colocado correctamente sobre los orificios. Permita que la parrilla se enfríe antes de volver a colocar el venturi sobre la válvula y los orificios. • Las parrillas que han sido usadas por un tiempo algunas veces comienzan a mostrar una llama más amarilla. Una acumulación de depósitos de alimento, grasas o condimentos para cocinar pueden causar llamas más amarillas. Limpie el quemador para quitar los residuos y verifique que los orificios del quemador no estén obstruidos o que el venturi no esté bloqueado. Refiérase a la sección titulada “Limpiando el Venturi”. • El uso regular de su parrilla ayudará a mantener su funcionamiento mejor. • Cada parrilla puede calentarse diferentemente. Algunas unidades se calentarán más en el centro y la parte de atrás de la parrilla. El sabor de la comida asada en la parrilla mejorará mientras más use usted la parrilla y se familiarice más con ella. Bien Mal Azul Amarillo Amarillo Azul Orificios en el Quemador Español - 10 Fig. 42 Sugerencias y Consejos para Asar En Caso de un Fuego de Grasa Siga Estos Pasos: Sugerencias Para Ajustar El Control Del Quemador • El ajuste de llama alta es demasiado caliente para cocinar directamente. El ajuste de llama alta es bueno para dorar la carne rápidamente y luego terminar de cocinarla con el ajuste de llamas medianas o bajas. • Use el ajuste de llama alta con la tapa cerrada para precalentar la parrilla por 5 minutos antes de cocinar y con la tapa cerrada por un máximo de 5 minutos después de terminar de cocinar para consumir todos los goteos de grasa. • Use el ajuste de llama mediana para cocinar directamente los filetes de res, chuletas de cerdo, pollo y hamburguesas. • Use el ajuste de llama baja para asado. • Los filetes gruesos saldrán con una mejor textura y más jugosos si se doran primero en el ajuste de llama alta y luego se cocinan en el ajuste de llama baja. Funcionamiento Seguro De La Parrilla • NUNCA deje la comida cocinándose desatendida. La atención continua a la comida ayudará a mantener la temperatura estable, conservar combustible, mejorar el sabor de la comida y disminuir llamaradas. • Para abrir la tapa de la parrilla, levante lentamente el asa para evitar quemarse en caso de una llamarada de grasa encendida. • NO exponga directamente ninguna parte de su cuerpo sobre el área de cocinar. Sugerencias Para La Preparación De Comida 1. ¡Cierre el suministro de gas usando las válvulas del quemador y manténgase alejado! 2. Permita que el fuego se consuma solo. 3. Una vez que el fuego se ha apagado y el aparato se haya enfriado, quite el cilindro desechable. 4. Limpie todas las partes e inspeccione por algún daño. Las partes que se deben revisar por daño son el cilindro L.P., el regulador, la(s) válvula(s) del (de los) quemador(es). 5. Si alguno de los componentes antes mencionados está dañado, llame a los números telefónicos que se indican en la garantía. Nota: • Algunas llamaradas pueden añadirle un sabor humeante y chamuscar el alimento. Fuegos excesivos de grasa pueden causar una situación potencialmente arriesgada y dañar la parrilla. • Evite llamaradas excesivas precalentando la parrilla con la tapa cerrada durante 5 minutos en el ajuste alto para consumir la grasa de la última vez que cocinó. • Cocine con la tapa abajo y observe continuamente la comida que está cocinando para evitar fuegos de grasa y llamaradas. • El cortar el exceso de grasa de la carne reducirá los fuegos de grasa y las llamaradas. Cocine la carne con mucha grasa en cantidades más pequeñas sobre la llama indirecta en el ajuste bajo. • Asegúrese de seguir las instrucciones en la sección titulada “Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”. Su parrilla puede cocinar una variedad de comida. Para los mejores resultados, siga éstas instrucciones: • Corte el exceso de grasa de la carne y de las aves. Quite toda la grasa restante con cuidado en no cortar la carne. • La carne y aves congeladas deben descongelarse antes de cocinarlas. • El pescado y las verduras congeladas deben cocinarse sin descongelarse. • Póngale la sal a la comida después de cocinarla para ayudar a prevenir que quede seca. • Póngale aceite o margarina con una brochita a las carnes que contengan poca grasa. • Cocine pedazos pequeños de alimentos tiernos en papel de alu­minio o en rejillas especiales para cocinar alimentos delicados (vea la sección titulada “Métodos para Cocinar”). • Aplique salsas de barbacoa, tomate o con base de azúcar no antes de los últimos 10 minutos de cocción del alimento. • Voltee la comida con pinzas o una espátula; perforar el alimento (sobre todo la carne), tiende a secarla. Español - 11 PARRILLA DE COCCIÓN Métodos para Cocinar Método Directo: • La fuente de calor está directamente debajo del alimento. • Use para dorar la carne o cocinar salchichas y hamburguesas, pero revise el alimento con frecuencia. • Use para cocinar con un sartén y para freír la comida pero limite el uso de la cantidad de aceite y la llama. • Cocine el rosbif, pavo o pato en calor bajo. Coloque la carne con agua en un recipiente de aluminio con el fondo corrugado. Añádale más agua según sea necesario. Método Indirecto: • Encienda sólo un lado del quemador y coloque la comida en el lado opuesto para cocinar. • Permita que la comida se cocine a una temperatura baja lo cual aumentará ternura y reducirá llamaradas de grasa. • Este es un buen método para cocinar las comidas que se queman fácilmente (verduras,pescado, etc.). • Cocine los guisos en recipientes para hornear o en bandejas de aluminio como si fuera a cocinar en un horno convencional. • Trate también de poner una bandeja con agua encima del lado del quemador encendido para ayudar que la carne retenga sus jugos. Añádale más agua según sea necesario. Cuidado, Mantenimiento y Limpieza RECIPIENTE PARA GRASA El recipiente para grasa se encuentra debajo de la parrilla y debe limpiarse después de cada uso para evitar que se acumulen demasiados residuos. (Fig. 43) Nota: Permita que el recipiente para grasa se enfríe antes de intentar limpiarlo. Importante: No deje la parrilla al aire libre en clima inclemente, a menos que esté cubierta (la cubierta se vende por separado). Podría acumularse agua de lluvia en el interior de la parrilla o en el interior del recipiente para grasa si no se cubre. Si no se limpia el recipiente para grasa después del uso y se deja la parrilla descubierta, el recipiente para grasa se llenará de agua, provocando un derrame de grasa y agua. Recomendamos limpiar y almacenar el recipiente para grasa después de cada uso. La parrilla de cocción puede limpiarse inmediatamente después de finalizar la cocción y antes de apagar la parrilla. Colóquese un guante para parrillas y friegue la parrilla con un paño húmedo. Si la parrilla está fría, le resultará más fácil limpiar la rejilla si la retira de la unidad y la limpia con detergente suave. PRECAUCIÓN Toda la limpieza y el mantenimiento debe hacerse solo cuando la parrilla esté fría y con el suministro de combustible apagado en el cilindro. Los cilindros desechables de propano deben sacarse de la parrilla cuando la esté limpiando. Materiales de Limpieza Sugeridos: • Detergente líquido suave para lavar platos • Agua caliente • Cepillo de alambre • Clip para papel • Paño de limpiar de nilón • Cepillo con cerdas de cobre suave • Espátula para enmasillar • Raspador Limpieza de los Componentes: • QUEMADOR: Limpie con un cepillo de alambre la corrosión en el exterior del quemador. Limpie los orificios de gas obstruidos con un clip para papel extendido. Reemplace todo quemador corroído o dañado que pueda emitir exceso de gas. • REJILLAS PARA COCINAR: limpie las rejillas para cocinar con un jabón suave y agua caliente. Saque el residuo pegado con un limpiador suave o con un cepillo de fregar. NO use limpiador para hornos comercial. • INTERIOR DE LA PARRILLA: Quite las rejillas. Raspe los lados con una herramienta y quite el exceso de grasa y el residuo de los alimentos. Limpieza del Venturi ADVERTENCIA Los nidos de arañas o el lodo de avispas dentro del venturi pueden causar un fuego en la válvula. Si ocurre un fuego, apague inmediatamente el suministro de gas cerrando la válvula del cilindro de L.P. (vea la ilustración representativa en la Fig. 44). Fig. 43 ILUSTRACION REPRESENTATIVA Español - 12 Fig. 44 Nota: Conexión del Orificio Las arañas y los insectos pequeños pueden tejer telarañas y construir nidos en el interior de los tubos venturi. Esto ocurre especialmente al finalizar el verano y en otoño, antes de que haga frío, cuando las arañas están más activas. Estos nidos pueden obstruir el paso de gas y causar un incendio en la perilla del quemador o a su alrededor. Tal fuego puede causar heridas al usuario daños serios a la parrilla. Para ayudar a prevenir una obstrucción y asegurar una salida de calor completa, limpie e inspeccione a menudo los tubos venturi (una o dos veces al mes). NOTA: Presión de agua o de aire normalmente no limpiará una telaraña. Quemador Fig. 48 Pasos Para Limpiar El Venturi: Conector de orificio en el tubo Venturi 1. Para quitar las obstrucciones mencionadas arriba, use un accesorio de cepillo flexible para venturi o doble un extremo de un alambre largo flexible de 20 pulgadas (.5 metros) haciéndole un pequeño gancho tal como el que se muestra en la Fig. 45. SCHÉMA REPRÉSENTATIF Fig. 45 2. Quite las rejillas para cocinar y póngalas a un lado. (Fig. 46) Tubo venturi Fig. 49 Transporte y Almacenaje PRECAUCIÓN Fig. 46 3. Usando un destornillador, quite los tornillos autorroscantes que fijan las abrazaderas del quemador debajo de la caja y quite el quemador. (Fig. 47) Un choque con la parrilla, al igual que con cualquier objeto metálico, puede causar lesiones. Tenga cuidado cuando este transportando una parrilla de gas portátil. Transportando la parrilla: • NO mueva la parrilla ni quite el cilindro mientras esté encendida o caliente, ni cuando haya objetos sobre la superficie de cocción o la mesa lateral. • Limpie la bandeja para la grasa antes de mover la parrilla para prevenir derrames. • Pliegue la parrilla antes de moverla. • Mueva la parrilla lentamente. NO corra con la parrilla detrás de usted; esta podría golpearle desde atrás y causarle una lesión. Despues de transportar la parrilla: Fig. 47 4. Examine si en la parte interna del extremo inferior del tubo venturi hay nidos, telarañas o suciedad. Límpiela como se indica en el Paso 1, Fig. 45. 5. Inspeccione y limpie los quemadores si fuera necesario. 6. Vuelva a colocar el quemador y las abrazaderas y coloque el quemador en la posición operativa correcta. 7. Asegúrese de que los adaptadores del orificio estén dentro del tubo venturi y luego apriete todos los tornillos autorroscantes. (Fig. 48 y Fig. 49) • Compruebe si hay fugas en todas las conexiones de gas que podrían haber ocurrido por el movimiento. • Compruebe los tubos venturi para estar seguro que ellos todavía están sobre los orificios. Pasos a seguir antes de almacenar la parrilla: • Limpie la parrilla, incluyendo la bandeja para la grasa. • Cubra el quemador ligeramente con una capa de aceite para cocinar para retardar la oxidación. • Solamente para uso al aire libre. Si la parrilla es almacenada adentro, quite el cilindro afuera. Si se va a dejar afuera, quite el cilindro y tape la parrilla para protegerla del tiempo. Los forros para parrillas se pueden comprar a través del distribuidor de la parrilla o del fabricante. Español - 13 Problema: Parrilla demasiado caliente. Solución de Problemas Posibles Causas y Soluciones: Problema: La Parrilla no enciende cuando oprime el botón del encendedor o la llama del quemador no arde completamente. Posibles Causas y Soluciones: 1. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro tenga combustible. 2. Asegúrese de que el quemador esté apagado. Espere hasta cuatro segundos para que se encienda el gas. 3. Si el quemador se enciende con fósforo en lugar de con el encendedor, compruebe la posición del electrodo de cerámica cerca del quemador, la condición del alambre del encendedor y sus conexiones. Realice la prueba del encendedor y reemplace cualquier de las partes dañadas. 4. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el venturi y limpie el venturi. 5. Compruebe por desalineamiento del venturi en los orificios. Coloque el venturi sobre los orificios. 6. Los puertos, los orificios o la perilla del quemador están obstruidos. Limpie los componentes. 7. Avería del regulador; es necesario reemplazar la parrilla. 8. Asegúrese que el regulador y el cilindro están ensamblados correctamente. Vea la sección titulada “Instalación de Cilindros Desechables de 1 libra ( .45 kg. )”. Problema: Llama Amarilla. Posibles Causas y Soluciones: 1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el venturi y limpie el venturi. 2. El nuevo quemador puede tener el residuo de aceite el cual se que quemará. 3. Limpie cualquier residuo de comida, grasa o sales para condimentar sobre el quemador. 4. El venturi puede estar desalineado y necesita estar alineado sobre el orificio. 1. Llamaradas excesivas las cuales requieren el mantenimiento descrito en la sección titulada “EN CASO DE UN FUEGO DE GRASA”. 2. Un orificio o regulador dañado el cual requiere ser reemplazado con piezas autorizadas por la fábrica. 3. Grasa acumulada dentro de la parrilla necesitará ser limpiarse y vaciar la bandeja para la grasa. 4. Si está usando un ajuste excesivamente alto, seleccione una temperatura más baja para cocinar. Problema: Fuego en cualquier conexión. Posibles Causas y Soluciones: Desconecte INMEDIATAMENTE la perilla de mando y espere a que la parrilla se enfríe. 1. Fuga de gas en una conexión defectuosa. Apriete las conexiones con una llave ajustable y reemplace las partes dañadas. Realice una inspección de fugas en todas las conexiones antes de volver a cocinar en la parrilla. Problema: Llama detrás del panel de control o del área de la perilla de control. Posibles Causas y Soluciones: Desconecte INMEDIATAMENTE la perilla de mando y espere a que la parrilla se enfríe. 1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el venturi y limpie el venturi. 2. Fuga de gas en una conexión defectuosa. Apriete las conexiones a mano y reemplace las partes dañadas. Realice una inspección de fugas en todas las conexiones antes de volver a cocinar en la parrilla. 3. El venturi puede estar desalineado y necesita estar alineado sobre los orificios. Problema: La llama se apaga en el ajuste bajo o tiene una distribución de calor desigual. Posibles Causas y Soluciones: 1. Compruebe por telarañas o nidos de insectos en el venturi y limpie el venturi. 2. La parrilla fría necesita ser precalentada por 5 minutos en el ajuste alto. 3. El venturi puede estar desalineado y necesita estar alineado sobre los orificios. 4. En tiempo frío y ventoso usted necesitará mover la parrilla lejos del viento. 5. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro tenga combustible. Español - 14 Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9959 1 5010001745 2 5010001746 5010001747 5010001748 3 5010001755 4 5010001757 5 5010001758 6 5010001759 Conjunto de termómetro Conjunto de tapa roja Conjunto de tapa gris Conjunto de tapa negra Conjunto de hornalla - con S.I.T. Mesa lateral fija - Acero inoxidable Perilla de mando NXT 300 Compartimiento de la batería de iluminación 7 5010001753 8 5010000745 9 5010001752 10 5010001760 11 5010001761 Patas de plástico Rueda con herrajes Recipiente para grasa con alambre de soporte Sistema de encendido con batería Mesa deslizante - Acero inoxidable 1 2 3 11 4 5 10 6 9 7 8 Accesorios adicionales 12 2000012522 13 2000012523 14 2000012524 15 2000012525 12 PLANCHA DE HIERRO FUNDIDO NXT REJILLA DE PARRILLA DE HIERRO FUNDIDO NXT REJILLA DE SOPORTE DE BANDEJA NXT CUBIERTA DE PARRILLA (NO ILUSTRADA) 13 14 Español - 15 NOTES: Español - 16 NOTES: Español - 17 NOTES: Español - 18 Garantía Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía. Lo Que Esta Garantia No Cubre Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®. COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Su producto debe estar en garantía para obtener servicio de garantía. Si su producto presenta defectos y está dentro del período de garantía, comuníquese con nosotros al 1-800-835-3278 (TDD 1-316-832-8707) para recibir una autorización de devolución. No devuelva el producto a Coleman sin autorización. Se le indicará colocar una etiqueta en el producto con su nombre, dirección, número de teléfono diurno y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo asegurado por UPS, FedEx Ground o Servicio de paquetes postales con el envío y el seguro prepagados a: Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A. Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 El costo del transporte del producto a Coleman para el servicio de garantía es responsabilidad del comprador. No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Para Garantia, Servicio y Partes Localice su número de modelo y número de serie que se encuentran en la etiqueta en la parrilla. The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 • 1-800-387-6161 , y RoadTrip® © 2012 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® , son marcas registradas y InstaStart™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc. 4010020553 (ECN20026966-02)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Coleman 9959 Series El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario