Transcripción de documentos
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el diodo del control integrado del aparato parpadea es que los sensores han detectado un problema. Vea la tabla siguiente para saber dónde se ha
producido dicho problema.
El diodo parpadea en VERDE.
El diodo parpadea en ÁMBAR.
El diodo parpadea en ROJO.
• Error del termistor.
• Error de un registro.
• La puerta está abierta y el aparato.
no está desenchufado.
• Error en el motor de extracción.
Sustituya todo el conjunto de la abertura (aire puro del exterior).
Vaya al punto 6.
Cierre la puerta y presione una vez en el botón pulsador del control
integrado para reinicializar el aparato.
Vaya al punto 5.
Problemas
Causas posibles
Debería hacer esto
1. El aparato no funciona.
• La placa de circuitos
• Desenchufe el aparato. Desconecte el
puede estar defectuosa.
2. El accionador del
registro no funciona.
• El accionador del registro o el
mecanismo de la abertura del
registro integrado puede estar
defectuoso.
• La placa de circuitos puede estar
NO C NC I OC OL Y R G B
control principal y los auxiliares(de ser el
caso). Conecte los terminales G y B.
Enchufe el aparato y espere unos 10
segundos. Si los motores funcionan a VE0097
alta velocidad y el registro se abre, la placa de circuitos no está defectuosa.
• Desenchufe el aparato. Desconecte el control principal y los auxiliares (de
ser el caso). Espere 10 segundos y vuelva a enchufar el aparato.
Compruebe si el registro abre. Si no abre, utilice un multímetro y verifique
si hay 24V c.a. en J12-1 y J12-2 (en el compartimento eléctrico). Si hay 24V
c.a., sustituya todo el conjunto de la abertura.
NOTA: Es normal que la empezar pasen de 7 a 8 segundos antes de que
se detecte la señal de 24V c.a. Luego, la señal permanecer
• Si no hay 24V c.a., sustituya la placa de circuitos.
defectuosa.
3. El control de pared no
funciona O los
indicatores parpadean.
4. El control Humidity no
funciona O el
temporizador de botón
pulsador de 20 minutos
no funciona O su
indicator luminoso no
permanece encendido.
5. El motor de
alimentación y/o el de
extracción no funcionan.
• Los cables pueden estar en
posición invertida.
• Los cables pueden estar rotos.
• Los cables de la pared O el control
de la pared puede estar defectuoso.
• Los cables pueden estar en posición
invertida.
• El control Humidity o el botón
pulsador pueden estar defectuoso.
• La placa de circuitos
puede estar defectuosa
• El motor o los motores pueden estar
defectuosos.
• Compruebe que los cables con los códigos de colores se han colocado
correctamente.
• Examine cada cable y sustituya los que estén dañados.
• Retire el control de la pared y pruébelo junto al aparato por medio de un cable
más corto. Si funciona, cambie el cable. Si no funciona, cambie el control
de la pared.
• Compruebe que los cables con los códigos de colores se han colocado
correctamente.
• Conecte los terminales OL y OC. Si el
aparato pasa a alta velocidad, retire NO C NC I OC OL Y R G B
elcontrol Humidity o el botón pulsador y
pruébelo al lado del aparato utilizando un
cable más corto. Si funciona, cambie el VE0098
cable. Si no funciona, cambie el control Humidity o el botón pulsador.
• Presione el botón pulsador del control integrado hasta que el aparato
funcione a baja velocidad (el diodo se encenderá de color ÁMBAR). Utilice
un multímetro para verificar el voltaje en J4-1 y J4-2 (para el motor de
alimentación), y en J5-1 y J5-2 (para el motor de extracción). El resultado
de la medición debe ser ± 68 V c.a. A continuación ponga el aparato en
alta velocidad presionado el control integrado una vez más (el diodo se
encenderá de color VERDE). Utilice un multímetro para verificar el voltaje
en J4-1 y J4-2 (para el motor de alimentación), y en J5-1 y J5-2 (para el
motor de extracción). El resultado de la medición debe ser ± 120 V c.a. si
el reglaje de las velocidades de los motores es Baja - alta, o ± 90 V c.a. si
el reglaje de las velocidades de los motores es Baja - mediana. Si todas la
mediciones corresponden al voltaje adecuado, la placa de circuitos no está
defectuosa. Si una o ambas mediciones son diferentes, cambie la placa de
circuitos.
• Utilice un multimeter multímetro para verificar los ohmios de cada conector
de motor. Para los cables AZUL y NEGRO del motor el valor adecuado es
± 52 ohmios. Para los cables AZUL y MARRÓN del motor el valor
adecuado es ± 72 ohmios. Para los cables MARRÓN y NEGRO del motor
el valor adecuado es ± 124 ohmios. Si los valores de los ohmios son los
mismos. el motor no está defectuoso. Sustituya el capacitor del motor.
6. El ciclo de deshielo no
• Puede haber depósitos de hielo que • Retire el hielo.
funciona (el tubo de aire
difficultan el funcionamiento del registro.
está congelado O el aire • La varilla del registro o el registro de • Examine estas piezas y sustitúyalas de ser necesario.
puro que se distribuye
la abertura en sí pueden estar rotos.
está muy frío).
• El accionador del registro o la placa de • Véase el punto 2.
circuitos pueden estar defectuosos.
7. El botón pulsador del
control integrado no
funciona.
• No se completa la secuencia de en
• Véase la sección 4.1.1 Secuencia de puesta en marcha.
marcha de 30 segundos.circuitos
pueden estar defectuosos.
- 26 -
MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS HRV90H Y ERV90HC
Modelo n.°: HRV90HT
(HRV con aberturas
en la parte superior)
VB0082
VB0081
Modelo n.°: ERV90HCT
(ERV con aberturas
en la parte superior)
VB0080
Modelo n.°: HRV90HS
(HRV con aberturas laterales)
Modelo n.°: ERV90HCS
(ERV con aberturas laterales)
VB0079
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
06010C rev. H
ACERCA DE ESTE MANUAL
Dado el gran número de modelos de los que trata este manual, las ilustraciones son de carácter general. Algunos detalles de su aparato
pueden ser ligeramente distinos de los que se muestran aquí.
Tenga en cuenta que en este manual se emplean los siguientes símbolos cuando se quiere insistir en una información determinada:
! ADVERTENCIA
Se refiere a una instrucción que, de no siguirse, podría causar heridas corporales graves e incluso la muerte.
CUIDADO
Se refiere a una instrucción que, si no seguirse, podría dañar gravemente el aparato o sus piezas.
NOTA: Da información complementaria para realizar una instrucción.
Con el fin de ofrecerle mejor servicio, no dude en enviarnos sus comentarios o sugerencias en relación con este manual o con el aparato.
Para ello, comunique con nosotros en el teléfono 1-800-558-1711.
ACERCA DE ESTOS APARATOS
LIMITACIÓN
Estos aparatos son sólo para una instalación residencial (doméstico). La instalación ha de realizarse con arreglo a todos los reglamentos
nacionales y locales, códigos de construcción y códigos de la seguridad.
!
ADVERTANCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES
INDICACIONES:
1. Utilice este aparato únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, comunique con el fabricante en
la dirección o el teléfono que aparacen en la garantía.
2. Antes de reparar o limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
3. Este aparato no se ha concebido para proporcionar aire de combustión o de dilución a otros aparatos de combustión.
4. Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
5. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores distinto al control de pared opcional principal
VT4W; ne emplee tempoco otros controles de pared auxiliares opcionales distintos a un temporizador mecánico de 60 minutos, un
botón pulsador luminoso de 20 minutos o un control Humidity.
6. Este aparato debe conectarse a tierra. El cable de alimentación tiene un enchufe de tres patillas para su seguridad personal. Este
enchufe debe enchufarse en una toma para tres patillas, conectada a tierra según el código nacional de electricidad y los códigos
y ordenanzas locales. No quite la patilla de tierra ni utilice un cable prolongador.
7. No instale este aparato en una zona donde se cocine ni lo conecte directamente a ningún tipo de aparato.
8. No utilice este aparato para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
9. Al instalar, reparar o limpiar estos aparatos, se aconseja llevar anteojos y guantes de seguridad.
10. Teniendo en cuenta el peso del aparato, se aconseja que lo instalen dos personas.
11. Cuando la legislación federal, provincial o estatal planteen exigencias de instalación o de certificación más restrictivas, dichas
exigencias prevalecerán con respecto a las de este documento y el instalador acepta atenerse a ellas asumiendo los gastos
correspondientes.
CUIDADO
1. Para evitar que los filtros se obstruyan prematuramente, APAGUE el aparato cuando realice obras de construcción o renovación.
2. Para mayor información y conocer mejor los requisitos del aparato, lea la etiqueta con las características técnicas del producto.
3. Compruebe que el aire va fuerta. No introduzca ni saque el aire de espacios situados entre paredes, techos o altillos, sótanos o
cocheras.
4. Aparato previsto únicamente para instalaciones residenciales con arreglo a los requisitos de NFPA 90B.
5. No ponga ningún tubo de aire directamente sobre (o a menos de 2 pies o 0,61 m) una caldera o de su cámara de alimentación, de
una cámara de combustión o de cualquier otro aparato que produzca calor. Si hay que conectar un tubo a la cámara de retorno de
una caldera, la conexión debe hacerce a 9’10” (3 m) o más de la conexión de dicha cámara con la caldera.
6. Los tubos deben instalarse con arreglo a los códigos locales y nacionales aplicables.
7. Si no va a estar en la casa durante un largo periodo (más de dos semanas), un responsable debería verificar regularmente que el
aparato funciona debidamente.
8. Si las tuberías pasa a través de un espacio do acondicionado (p. ej., un altillo), el aparato debería funcionar constantemente, menos
cuando se repare o se limpie. Asimismo, la temperatura ambiente de la casa nunca debería bajar de 18°C (65°F).
-2-
1. DATOS TÉCNICOS (CONTINUACIÓN)
1.4
DIAGRAMAS
1.4.1
DE RENDIMIENTO
APARATOS HRV (VENTILADORES
DE TERMOR RECUPERACIÓN)
RENDIMIENTO ENERGÉTICO
RENDIMIENTO DE VENTILACIÓN
PRESIÓN
CORRIENTE
NETA DE
ESTÁTICA EXT.
AIRE DE ENTRADA
PA PULG. AQUA
25
0,1
50
0,2
75
0,3
100
0,4
125
0,5
150
0,6
175
0,7
200
0,8
L/S
NOTA:
52
50
48
45
43
41
38
35
PI³M
110
106
101
96
92
87
81
75
M³/H
L/S
187
180
173
162
155
148
138
126
52
50
48
46
43
41
38
36
CORRIENTE
ENTRADA
PI³M
M³/H
110 187
106 180
102 173
97
166
92
155
87
148
81
137
76
130
TEMPERATURA CORRIENTE
NETA DE AIRE
L/S
58
55
53
50
49
45
43
40
PI³M
122
116
113
107
103
96
91
85
°C
°F L/S
CALEFACCIÓN
0
32 23
0
32 30
0
32 44
M³/H
205
198
191
180
173
162
155
144
-25
-13
PI³M M³/H
EFFICIENCATE
RECUPERACIÓN
EFICACIA
RECUPERACIÓN
SENSIBLE
LATENTE/TRANSF.
SENSIBLE
APARENTE
DE HUMEDAD
48
63
93
82
108
157
68
82
116
66
65
59
78
76
68
0.07
0.04
0.04
30
63
108
110
55
81
0.08
-
-
-
-
REFRIGERACIÓN
35 95
-
EFFICIENCIA DE RECUPERACIÓN TOTAL
NO COMPROBADA
Todas las características técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso.
1.4.2
APARATOS ERV (VENTILADORES
DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA)
RENDIMIENTO ENERGÉTICO
RENDIMIENTO DE VENTILACIÓN
PRESIÓN
ESTÁTICA EXT.
PA PULG. AQUA
25
0,1
50
0,2
75
0,3
100
0,4
125
0,5
150
0,6
175
0,7
200
0,8
NOTA:
NETA VATIOS
DE AIRE
CONSUMIDOS
DE ENTRADA
SALIDA
CORRIENTE
NETA DE
AIRE DE ENTRADA
L/S
55
53
50
49
46
44
42
39
PI³M
116
113
107
104
98
94
88
82
M³/H
L/S
197
192
182
177
166
160
150
139
56
55
52
50
48
46
43
40
CORRIENTE
ENTRADA
PI³M
M³/H
119 202
116 197
111 189
107 182
101 172
97
165
91
155
84
143
TEMPERATURA CORRIENTE
NETA DE AIRE
L/S
59
57
54
53
50
47
45
42
PI³M
125
121
115
112
105
100
95
90
NETA VATIOS
DE AIRE
CONSUMIDOS
DE ENTRADA
SALIDA
M³/H
212
206
195
190
178
170
161
153
RECUPERACIÓN
LATENTE/TRANSF.
SENSIBLE
APARENTE
DE HUMEDAD
94
L/S
13
45
28
96
48
163
73
137
69
62
74
0.68
0.48
-25
25
54
92
102
54
83
0.58
14
-
29
-
49
-
70
-
EFFICIENCIA
REFRIGERACIÓN
35
-
95
-
Todas las características técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso.
-5-
EFICACIA
SENSIBLE
°C
°F
HEATING
0
32
0
32
-13
PI³M M³/H
EFFICIENCATE
RECUPERACIÓN
DE RECUPERACIÓN TOTAL
54
2. INSTALACIONES HABITUALES
La instalación del aparato depende del tipo de aparato y de la ubicación de las aberturas (en la parte superior o laterales). Utilice las
ilustraciones siguientes como referencias generales que le ayudarán a decidir la forma en que debe instalar el aparato.
Todos los aparatos deberían colgarse de vigas.
En todos los casos se debe utilizar el ventilador de baño y la campana de cocina para sacar el aire viciado. Asimismo, en las casas con
más de una planta, aconsejamos un registro de extracción en la planta más alta.
Existen 3 métodos de instalación: totalmente entubado, ventilación en el punto de origen y la instalación sencilla.
NOTA: Ha de haber una toma eléctrica a menos de 3 pies del aparto.
2.1 SISTEMA TOTALMENTE ENTUBADO(PRINCIPALMENTE PARA VIVIENDAS CON AGUA CALIENTE RADIANTE O CALEFACCIÓN CON RADIATORES
ELÉCTRICO DE ZÓCALO).
El aire viciado procedente de los registros situados en el nivel más alto de
la casa se saca al exterior. El aire puro del exterior se filtra y se distribuye
por el registro situado en el nivel habitable más bajo.
En las viviendas con más de un nivel o planta es necesario al menos un
registro de extracción en el nivel más alto.
Véase la ilustración de la derecha.
VH0055
2.2 VENTILACIÓN
EN EL PUNTO DE ORIGEN (CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AIRE FORZADO).
El aire viciado procedente de los registros situados en el nivel más alto de
la casa se saca al exterior. El aire puro del exterior se filtra y pasa a la
cámara de retorno o al tubo de alimentación del aparato de aire forzado.
Véase la ilustración de la derecha.
Para este tipo de instalación no es fundamental que el ventilador impelente
del sistema de aire forzado funcione cuando el aparato se está utilizando,
aunque se aconseja.
NOTA:
En las viviendas con más de un sistema de aire forzado debe
haber un aparato por sistema.
VH0056
2.3 INSTALACIÓN
SENCILLA (CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AIRE FORZADO).
El aire viciado se saca al exterior. El aire puro del exterior se filtra y pasa a
la cámara de retorno o al tubo de alimentación del aparato de aire forzado.
Véase la ilustración de la derecha.
Para evitar la contaminación y conseguir la mayor eficacia posible, el
ventilador impelente del sistema de aire forzado debe estar siempre
ENCENDIDO.
NOTA:
En las viviendas con más de un sistema de aire forzado debe
haber un aparato por sistema.
VH0057
-7-
2. INSTALACIONES HABITUALES (CONTINUACIÓN)
2.4 INSTALACIÓN
2.4.1
PARA APARATOS
SITUACIÓN
ERV
ÚNICAMENTE
GEOGRÁFICA
Los aparatos ERv se han concebido para responder at exigencias concretas relacionadas con la situación geográfica. En el mapa de
abajo la zona sombreada muestra los límites donde pueden instalarse los aparatos ERV. Sin embargo, no hay límites geográficos para
instalar los aparatos HRV.
YELLOWKNIFE
HAY RIVER
FORT SMITH
WHITEHORSE
ANCHORAGE
JUNEAU
FORT MCMURRAY
GRANDE PRAIRIE
Prince Rupert
GOOSE BAY
EDMONTON
JASPER
PRINCE ALBERT
LABRADOR CITY
SASKATOON
KAMLOOPS
CALGARY
PENTICTON
LETHBRIDGE
WINNIPEG
REGINA
VICTORIA
HELENA
OLYMPIA
BISMARCK
SALEM
SEPT-ILES
CHIBOUGAMAU
GASPÉ
MATANE
BATHURST
QUEBEC
SUDBURY
CHARLOTTETOWN
SAULT STE MARIE
NORTH BAY
MONTRÉAL
ST JOHN’S
ST. PAUL
OTTAWA
HALIFAX
ST-JOHN
CHICOUTIMI
VAL-DOR
TIMMINS
TORONTO
MADISON
BOISE
DETROIT
BOSTON
DES MOINES
SALT LAKE CITY
HARTFORD
INDIANAPOLIS HARRISBURG
COLUMBUS
WASHINGTON
DENVER
SPRINGFIELD
RENO
TOPEKA
SACRAMENTO
NASHVILLE
SANTA FE
OKLAHOMA CITY
ATLANTA
PHOENIX
AUSTIN
RALEIGH
COLUMBIA
BATON ROUGE
VN0006
NOTA:
El aparato ERV se ha concebido para ayudar a gestionar la humedad que se introduce en la vivienda. Durante la estación cálida,
en condicionesextremas de humedad, puede ser necesario utilizar in deshumidificador adicional para retirar rápidamente la
humedad excesiva. Durante la estación fría, en condiciones extremas de sequedad, puede ser necesario utilizar un humidificador
si el aire interior está demassiado seco.
2.4.2
INSTALACIÓN
EN UN ALTILLO DE LOS APARATOS
ERV
En un altillo se pueden utilizar los tres tipos de instalación (sistema totalmente entubado, ventilación en ell punto de origen o instalación
sencilla). El ejemplo que se muestra más adelante corresponde a una instalación sencilla (conexión con un sistema de aire forzado).
CUIDADO
Dada la diferencia de temperatura potencial entre el altillo y el resto de la casa, todos los tubos del aparato han
de estar termoaislados.
CUIDADO
La temperatura de altillo debe estar siempre por encima de 0°C (32°F).
El aire viciado se saca al exterior. El aire puro del exterior se filtra y
pasa a la cámara de retorno o al tubo de alimentación del aparato de
aire forzado. Véase la ilustración de la derecha.
Para evitar la contaminación y conseguir la mayor eficacia posible, el
ventilador impelente del sistema de aire forzado debe estar siempre
ENCENDIDO.
NOTA:
En las viviendas con más de un sistema de aire forzado
debe haber un aparato por sistema.
-8-
VH0058
3. INSTALACIÓN
3.1 EXAMEN
DEL CONTENIDO DE LA CAJA
•
Examine el exterior del aparato para ver si hay daños debidos al envío. Compruebe que la puerta, los pestillos, el cable de
alimentación, etc., no estén dañados.
•
Retire y deseche los 2 soportes de transporte (A) y abra la puerta. Deseche las piezas de
renello de espuma de estireno (sólo en los aparatos ERV) y retire el conjunto de piezas del
aparato. Examine el interior de aparato para ver si hay daños. Compruebe que la unidad
central de recuperación de calor o energía, los filtros, el aislamiento, los registros. etc.,
están intactos.
A
VD0183
3.2 UBICACIÓN
DEL APARATO
Elija un lugar apropriado para el aparato.
•
En una zona de la casa donde la temperatura ambiente se sitúe entre 10°C (50°F) y 65°C (149°F): sótato, cuarto de la caldera,
armario, etc.).
•
De manera que se tenga acceso fácilmente al interior del aparato en caso de reparaciones.
•
Cerca de una pared exterior para limitar la longitud del tubo flexible aislado que va del aparato al exterior.
•
Lejos de las chimenea calientes y otros peligros relacionados con el fuego.
•
Cerca de una fuente de alimentación (toma con puesta a tierra de 3 patillas).
•
Para los aparatos HRV ÚNICAMENTE: Cerca de un desagüe. Si no hay un desagüe, utilice un balde para recoger los residuos
líquidos.
3.3 PREPARACIÓN
DEL APARATO
Tanto los aparatos HRV como los ERV están equipados con 2 aberturas dotadas de un registro de
equilibrio. Gire el tornillo de aletas (A) en el sentido de las agujas del reloj para abrir manualmente y
regular el registro (B).
Aparatos HRV: Ponga la abertura de puro de entrada en el edificio en posición completamente abierta.
Ponga la abertura de aire salida hacia el exterior en posición de la tercera muesca.
B
NOTA:
Aparatos ERV:
Si hay que equilibrar el aparato, ponga el registro de la abertura de aire salida
hacia el exterior en posición completamente abierta. Véase la sección 7.
Ponga la abertura de puro de entrada en el edificio y la abertura de aire salida hacia el
exterior en posición completamente abierta.
A
VJ0032
ABERTURA CON REGISTRO DE EQUILIBRIO
INTEGRADO - VISTA DESDE ARRIBA
La ubicación de los pestillos puede cambiarse desde los lados a la parte delantera del aparato, según las necesidades de la instalación.
VD0176
PESTILLOS EN LOS LADOS DEL APARATO
PESTILLOS EN LA PARTE DELANTERA DEL APARATO
Para cambiarlos de posición, ponga el aparato al revés. Abra los pestillos y desatorníllelos del apareto. Instale los pestillos en su nueva
posición.
VO0094
VO0090
VO0089
-9-
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.4 FORMA
DE COLGAR EL APARATO
Cuelgue el aparato con las 4 cadenas, ganchos y
resortes con él.
VD0185
VD0184
CUIDADO
Compruebe que el aparato esté a nivel.
3.5 PLANIFICACIÓN
DE LOS TUBOS
•
Intente hacer una instalación sencilla. Prevea la menor cantitad posible de tubos curvados y juntas.
•
Reduzca al mínimo la longitud de los tubos aislados.
•
No ventile sótanos ni cuartos fríos. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una campana de cocina. De
hacerlo, podrían obstruirse los filtros y el módulo de recuperación.
•
Si la casa tiene dos plantas o más, prevea al menos un registro de extracción en la planta más alta habitada.
3.6 INSTALACIÓN
DE LOS TUBOS Y REGISTROS
! ADVERTANCIA
No instale nunca un registro de extracción de aire viciado en un cuarto cerrado donde funcione un dispositivo de
combustión, como un homo o caldera de gas, un calentador de agua o una chimenea de leña.
0
3.6.1 SISTEMA TOTALMENTE ENTUBADO (COMO
Tubos de extracción de aire viciado
SE VE EN LA SECCIÓN
2.1)
•
Instale los registros de extracción del aire viciado donde se producen los contaminantes: cocina, sala de estar, etc. Coloque
los registros lo más lejos que pueda de la escalera y de manera que le aire circule por todos los espacios habitados de la casa.
•
Si se instala un registro en la cocina, debe colocarse al menos a 4 pies (1.2 m) de la campana.
•
Instale los registros a una distancia de entre 6 pulgadas y 12 pulgadas (152 mm a 305 mm) del techo, en una pared interior,
O en el techo.
Tubos de distribución del aire puro
•
Instale los registros de distribución del aire puro en dormitorios, comedores, salas de estar y sótanos.
•
Recuerde que los registros de aire puro han de estar lo más lejos posible de los registros de aire viciado.
•
Instale los registros en el techo o a una distancia de entre 6 pulgadas y 12 pulgadas (152 mm a 305 mm) del techo, en una
pared interior. La longitud de los tubos debería ser al menos de 15’ (4.6 m). De esta manera, el aire puro entraráen el cuarto
y se mezclará con el aire que ya hay en él, lográndose así que se renueve continuamente la corriente de aire.
Si hay que instalar un registro en el suelo, dirija la corriente de aire hacia arriba.
•
- 10 -
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.6 INSTALACIÓN
3.6.2
DE LOS TUBOS Y REGISTROS (CONTINUACIÓN)
SISTEMA
DE VENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN (COMO SE VE EN LA SECCIÓN
2.2)
Tubos de extracción de aire viciado
Siga la misma indicaciones que cuando se trata de un sistema totalmente entubado, descrito en la sección 3.6.1.
Tubos de distribución del aire puro
0
! ADVERTENCIA
Utilice siempre herramientas y materiales homologados para conectar los tubos. Aténgase a todas las leyes y
reglementos de seguridad correspondientes. Consulte el código de construcción local.
CUIDADO
Al conectar un tubo al tubo de alimentación de una caldera, el tamaño de este tubo debe adaptarse para soportar la
corriente de aire adicional que produce el HRV o el ERV. Asimismo, debe utilizarse un tubo de acero. Se aconseja
que el aparato HRV o ERV funcione cuando la caldera esté en marcha para evitar el tiro invertido dentro del aparato
HRV o ERV.
Hay dos métodos para conectar el aparato a la caldera/armario de tratamiento del aire:
Método 1: Conexión por el lado de la alimentación
• Corte una apertura en el tubo de alimentación de la caldera al menos a
18 pulgadas (0.5 m) de la caldera/armario de tratamiento del aire.
•
Conecte esta apertura a la abertura de aire puro de entrada en el edificio del
aparato HRV o ERV (utilice un tubo de acero; véase la ilustración de al lado).
•
Compruebe que el tubo del aparato HRV o ERV forma un codo dentro del tubo
de la caldera/armario de tratamiento del aire.
•
Si desea, interbloquee (sincronice) el funcionamiento del ventilador impelente
de la caldera/armario de tratamiento del aire (véase la sección 5).
MÍNIMO 18”
(0.5 M)
TUBO
DE
ACERO
VJ0036
Método 2: Conexión por el lado de retorno
• Corte una apertura en el tubo de retorno de la caldera a no menos de 10 pies
(3.1 m) de la caldera/armario de tratamiento del aire (A+B).
•
A
Conecte esta apertura a la abertura de aire puro de entrada en el edificio del
aparato HRV o ERV (véase la ilustración de al lado).
NOTA:
Para el segundo método, no es fundamental que la caldera /armario
de tratamiento del aire funcione cuando el aparato está en marcha,
pero se aconseja. Si se desea, interbloquee (sincronice) el
funcionamiento del ventilador impelente de la caldera/armario de
tratamiento del aire (véase la sección 5).
- 11 -
B
VJ0035
A+B= NO MENOS
DE 10’ (3.1 M)
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.6 INSTALACIÓN
3.6.3
DE LOS TUBOS Y REGISTROS (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN
SENCILLA (COMO SE VE EN LA SECCIÓN
0
2.3)
! ADVERTENCIA
Utilice siempre herramientas y materiales homologados para conectar los tubos. Aténgase a todas las leyes y
reglementos de seguridad correspondientes. Consulte el código de construcción local.
CUIDADO
Al realizar las conexiones de los tubos con el tubo de alimentación de la caldera debe adaptarse el tamaño de
este tubo para soportar la corriente de aire adicional que produce el HRV o el ERV. Asimismo, debe utilizarse un
tubo de acero. Para una instalación retorno-retorno, es obligatorio que el ventilador impelente de la caldera
funcione cuando el aparato HRV o ERV esté funcionado.
Hay dos métodos para conectar el aparato a la caldera/armario de tratamiento del aire:
Método 1: Conexión
alimentación-retorno
TUBO
Método 2: Retorno-retorno
A+B= NO MENOS
DE 10’ (3.1 M)
MMÍNIMO 18”
(0.5 M)
A
DE
MÍNIMO 3’
(0.9 M)
ACERO
A
B
B
A+B= NO MENOS
DE 10’ (3.1 M)
VJ0038
VJ0037
Admisión de aire viciado
• Corte una apertura en el tubo de retorno de la caldera/armario de tratamiento del aire a no menos de 10 pies (3.1 m) de la
caldera/armario de tratamiento del aire (A+B).
•
Conecte esta apertura a la abertura de aire de salida del edificio del aparato HRV o ERV.
Distribución del aire puro
• Las instrucciones son las mismas que para el método 1 o 2 (sección 3.6.2).
Para el método 2 (retorno-retorno), compruebe que hay una distancia de al menos 3 pies (0.9 m) entre las 2 conexiones con
la caldera/armario de tratamiento del aire.
NOTA: Para el método 1, no es esencial sincronizar el funcionamiento del ventilador impelente de la caldera con el aparato, pero
se aconseja.
CUIDADO
Si se utiliza el método 2, compruebe que el funcionamiento del ventilador impelente de la caldera/armario de
tratamiento del aire está sincronizado con el del aparato, véase la sección 5.
- 12 -
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.7 CONEXIÓN
DE LOS TUBOS AL APARATO
Tubos flexibles aislados
Siga el método siguiente para conectar los tubos flexibles aislados a la abertura del aparato (aberturas Aire de salida hacia el exterior
y Aire puro del exterior).
CUIDADO
Verifique que los registros de equilibrio están en su posición adecuada antes de conectar los tubos a las aberturas. Véase la
sección 3.3.
VJ0043
VJ0039
Tire hacia atrás el aislamiento
para dejar a la vista el tubo flexible.
TUBOS
VJ0042
VJ0041
VJ0040
Coloque el tubo flexible
en la abertura por
medio de la sujeción
autobloqueante.
Tire del aislamiento,
colóquelo sobre la
junta metiéndolo entre
el anillo interior y el
exterior del collarín
doble.
Ponga la barrera de vapor
sobre el aislamiento y
sobre el anillo exterior
del collarín doble.
CUIDADO
Procure que la
barrera de vapor
colocada sobre los
tubos aislados no se
rasgue durante la
instalación para evitar
la condensación en
los tubos.
Ponga cinta para tubos
en la junta hasta lograr
un cierre hermético. No
comprima el aislamiento
al apretar la cinta
alrededor de la junta. El
aislamiento comprimido
pierde su valor R y
hace que gotee agua
debido a la condensación
en la superficie exterior
del tubo.
RÍGIDOS
CUIDADO
No utilice tornillos para conectar los tubos rígidos a las aberturas.
Utilice un trozo pequeño de tubo flexible para conectar el tubo rígido a las aberturas para evitar la transmisión de vibraciones. Utilice
sujeciones autobloqueantes para efectuar las conexiones.
3.8 INSTALACIÓN
DEL CONJUNTO DE CAMBIO DE SECCIÓN
TANDEM®*
Siga el método siguiente para conectar los tubos flexibles aislados al cambio de sección Tandem (Aire de salida hacia y Aire puro del
exterior).
NOTA:
9¾”
248 mm
La apertura de la viga neceseria para instalar el cambio de sección Tandem
debe ser de 9¾” (248 mm) como mínimo. Asimismo, la altura máxima del
cambio de sección Tandem es de 8¾” (222 mm). Vea la imagen del extremo
del cambio de sección Tandem en la ilustración de al lado. Si las vigas son
perpendiculares a los tubos o si la conexión con la boca exterior
dispusiera de poco espacio, su instalación necesitará dos bocas exteriores
en vez de una. En este caso, no utilice el conjunto de cambio de sección
Tandem. Véase la sección siguiente 3.9 INSTALACIÓN DE 2 BOCAS
EXTERIORES.
*PATENTADO.
8¾”
222 mm
VD0118A
- 13 -
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.8 INSTALACIÓN
DEL CONJUNTO DE CAMBIO DE SECCIÓN
TANDEM (CONTINUACIÓN)
3.8.1 CONEXIÓN CON EL CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM
1. Para cada tubo, tire hacia atrás el aislamiento para dejar a la vista el tubo flexible interior.
2. Conecte el tubo flexible interior con la pieza pequeña del cambio de sección Tandem (forma oval, 5”) mediante una sujeción
aislamiento.
3. Tire del aislamiento y colóquelo sobre la junta. Ponga la barrera de vapor sobre el aislamiento.
4. Ponga con cuidado cinta para tubos en la junta para lograr un cierre hermético. Véanse las ilustraciones de abajo.
1
TUBO
2
DE AIRE DE SALIDA HACIA
EL EXTERIOR EN
LA PARTE SUPERIOR
VJ0022
VJ0025
3
4
VJ0023
VJ0024
3.8.2
MONTAJE
DE LA BOCA DOBLE EXTERIOR*
La boca doble exterior viene en piezas separadas. Utilice 2 tornillos n.° 8 x 3/4” para instalar
la pantalla metálica superior y la rejilla de plástico en la boca doble exterior. A continuación,
deslice la pantalla metálica inferior en la boca doble exterior. Véase la ilustración de al lado.
*PATENTADA.
3.8.3
UBICACIÓN
VO0024
DE LA BOCA DOBLE EXTERIOR
La boca doble exterior debe ser instalarse a una distancia mínima de 18 pulgadas (457 mm) del
suelo. Véase la ilustración de al lado.
! ADVERTENCIA
Compruebe que el dispositivo se encuentra a una distancia mínima de 6 pies (1.8 m)
(o más, según las leyes o normas de construcción vigentes) de los fuente de
contaminación tal como:
•
•
•
•
Salida de ventilación de un horno de alto rendimiento.
Cualquier salida de una fuentes de combustión.
Salida de un gasómetro o una parrilla de gas.
Un cubo de basura.
3.8.4
CONEXIÓN
DEL CAMBIO DE SECCIÓN
TANDEM
18”
(457 mm)
VD0083A
A LA BOCA DOBLE EXTERIOR
1
1. Utilice una sierra de vaivén para cortar un orificio de 6” de diámetro en la pared exterior
e introduzca en él el cambio de sección Tandem.
VD0084
1) TUBO DE AIRE DE SALIDA HACIA EL EXTERIOR
CUIDADO
El cambio de sección Tandem debe introducirse de manera que el tubo de aire de salida hacia el exterior esté
situado en la parte superior.
- 14 -
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.8 INSTALACIÓN
3.8.4
DEL CONJUNTO DE CAMBIO DE SECCIÓN
CONEXIÓN
DEL CAMBIO DE SECCIÓN
TANDEM
TANDEM (CONTINUACIÓN)
A LA BOCA DOBLE EXTERIOR (CONTINUACIÓN)
PASADOR
DE ÁRBOL DE
CONEXIONES
2. Una el extremo del cambio de sección Tandem a la parte trasera de la placa posterior
exterior. Sujete con 2 pasadores de árbol de conexiones y obture debidamente con
cinta para tubos.
VD0085
CUIDADO
La placa posterior exterior debe instalarse de manera que la palabra «TOP» indique hacia arriba.
3. Instale la placa posterior exterior en la pared exterior por medio de 4 tornillos n.° 8 x 1½”.
Obture el contorno con un producto estanco (calafateo).
VD0086
4. Coloque la boca exterior ensablada en su placa posterior y sujétela con los dos tornillos
provistos (n.° 8 x 3/4” de largo).
VD0087
- 15 -
TORNILLO
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.9 INSTALACIÓN
DE
2
BOCAS EXTERIORES
Eligir un lugar apropiado para to instalar las bocas exteriores:
• Es preciso que haya una distancia mínima de 6 pies (1.8 m) entre las bocas para evitar la contaminación cruzada.
•
Es preciso que haya una distancia mínima de 18 pulgadas (457 mm) del suelo.
! ADVERTENCIA
Compruebe que la bocca de entrada del aire puro se encuentra a una distancia mínima de 6 pies (1.8 m) (o más,
según las leyes o normas de construcción vigentes) de los fuente de contaminación tal como:
•
•
•
•
Salida de ventilación de un horno de alto rendimiento.
Cualquier salida de una fuentes de combustión.
Salida de un gasómetro o una parrilla de gas.
Un cubo de basura.
Véase la ilustración siguiente para la conexión de los tubos flexibles aislados a los bocas exteriores. Una «boca de entrada con
anti-ráfada» debe ser instalada en regións donde baja mucha nieve.
6” Ø
BOCA DE
EXPULSIÓN
(152
MM)
BOCA
DE
ENTRADA
18”
(457
MM)
6’
(1.8 M)
18”
(457
MM)
6’
(1.8 M)
LUGAR
DE
TUBOS OPTATIVO
CINTA Y
SUJECIÓN
AISLAMIENTO
VD0028
- 16 -
18” (457
MM)
4. CONTROLES
4.1 CONTROL
INTEGRADO
WARNING
Todos los aparatos están equipados con un control integrado situado debajo del aparato,
en la parte delantera del compartimente eléctrico. Utilice el bóton pulsador (1) para controlar
el aparato. El diodo (2) le indicará el modo en el que funciona el aparato.
AVERTISSEMENT
Risk of electric shock. Before performing
any maintenance or servicing, always
disconnect the unit from its power source.
Danger d’électrocution. Débranchez
toujours l’appareil avant d’entreprendre
des travaux d’entretien ou de réparation.
CAUTION
ATTENTION
Unscrew both screws to open the electrical Dévisser les deux vis pour ouvrir le compartiment
compartment. To completely remove, detach électrique. Pour retirer complètement, le
from its retention wire inside.
détacher de son fil de rétention intérieur.
No light
OFF or remote controled
Amber light
LOW speed
Green ligh
HIGH speed
Blinking light
See User Manual
Sans lumière
Arrêté ou contrôlé
par contrôle mural
Lumière ambre
Basse vitesse
Lumière verte
Haute vitesse
Clignotant
Voir guide d’utilisation
VD0182
1 2
Consulte la tabla siguiente para saber cómo funciona el aparato por medio del control integrado.
PRESIONE
EL BÓTON PULSADOR
UNA VEZ
TWICE
THREE TIMES
COLOR DEL DIODO
RESULTADOS
ÁMBAR
EL APARATO FUNCIONA A BAJA VELOCIDAD
VERDE
EL APARATO FUNCIONA A ALTA VELOCIDAD
NINGUNA LUZ
EL APARATO FUNCIONA ESTÁ APAGADO
Si surge un problema cuando el aparato está funcionado, el diodo (2) del control integrado parpadea. El color del intermitente depende
del error detectado. Para mayor información al respecto, consulte la sección 11 Solución de problemas en la última página.
4.1.1 SECUENCA DE PUESTA EN MARCHA
La secuencia de puesta en marcha del aparato es similar a la de una computadora personal. Cada vez que se enchufa el aparato
después de haberlo desenchufado o tras un corte de corriente, el aparato pasára por una secuencia de puesta en marcha de unos
30 segundos antes de empezar a funcionar. Durante la secuencia, el diodo del control integrado se encenderá de color VERDE o
ÁMBAR durante 5 segundos, y luego se apagará durante 2 segundos. A continuación, el diodo se encenderá en ROJO durante el
resto de la secuencia de puesta en marcha. En esta última fase, el aparato verifica y configura la posición del registro motorizado.
Una vez terminada esta operación, el diodo ROJO se apaga para indicar que la secuencia de puesta en marcha ha terminado.
NOTA: El aparato no puede responder a las instrucciones que se le dan mientras no haya teminado la secuencia de puesta en marcha.
4.2 CONEXIÓN
ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES DE PARED OPCIONALES
Para mayor comodidad, este aparato también puede controlarse mediante un control de pared principal opcional.
NOTAS: 1. Al utilizar el control principal opcional, el control integrado del aparato de estar apagado.
2. Si se está utilizando un control auxiliar opcional (cuando está activado), el mando de control auxiliar prevalece sobre el control
principal opcional.
! ADVERTENCIA
Desconecte el aparato siempre antes de efectuar cualquier conexión. De no hacerlo, podría producirse un choque
eléctrico o daños en el control de pared o en el módulo electrónico que hay dentro del aparato.
0
CUIDADO
No instale nuncas más de un control de pared principal opcional por aparato. Compruebe que los cables no hagan
cortocircuito entre ellos o tocando otros componentes del control de pared. Evite las malas conexiones de los
cables. Para reducir la interferancia eléctrica (ruido) potencial, no pase los cables del control de pared cerca de
los contactores de control ni de circuitos de atenuación de la luz, motores eléctricos, alimentación de viviendas
o edificios, cables de iluminación o tableros de distribución de energía.
Utilice el conector de terminales incluido en el conjunto para la instalación para efectuar la
conexión eléctrica de los controles de pared principal y auxiliares opcionales. Verifique si
todos los cables están debidamente introducidos en sus agujeros correspondientes en el
bloque de terminales. (Un cable está debidamente introducido cuando su tomacorriente
naranja está más bajo que otro que no tenga cable. En la imagen adjunta, el cable A está
introducido correctamente, pero no el cable B.)
A
VE0106
- 17 -
B
4. CONTROLES (CONTINUACIÓN)
4.2 CONEXIÓN
ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES DE PARED OPCIONALES (CONTINUACIÓN)
4.2.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON UN CONTROL DE PARED PRINCIPAL VT4W
MAIN WALL CONTROL
VISTA
POSTERIOR DEL
LITE-TOUCH CONSTRUCTO
CONTROLand
DE PARED
SIMPLE-TOUCH CONSTRUCTO
PRINCIPAL
REAR VIEW
NO C NC I OC OL Y R G B
VT4W
G B
OC
G B
Y
VE0100A
4.2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES DE PARED AUXILIARES OPCIONALES
TEMPORIZADOR
MECÁNICO DE
60 MINUTOS
CONTROL HUMIDITY
%
ATI VE HUM IDI
TY
REL
20%
HUMIDITY
CONTROL
OFF
NOTA: Si se activa un control de pared
auxiliar
opcional
y
que
después, el control Humidity se
activa, el control Humidity
prevalece con respecto a las
instrucciones del control de
pared auxiliar opcional.
BOTÓN PULSADOR LUMINOSO DE 20 MINUTOS
(MÁXIMUM 5)
25%
NO C NC I OC OL Y R G B
70%
30%
CO
M FO R T Z O N
40%
E
60%
50%
VE0110E
Una vez hechas las conexiones de los controles de pared, introduzca el conector de terminales en la parte inferior del aparato, en la
parte delantera del compartimento eléctrico.
WARNING
AVERTISSEMENT
Risk of electric shock. Before performing
any maintenance or servicing, always
disconnect the unit from its power source.
Danger d’électrocution. Débranchez
toujours l’appareil avant d’entreprendre
des travaux d’entretien ou de réparation.
CAUTION
ATTENTION
Unscrew both screws to open the electrical Dévisser les deux vis pour ouvrir le compartiment
compartment. To completely remove, detach électrique. Pour retirer complètement, le
from its retention wire inside.
détacher de son fil de rétention intérieur.
No light
OFF or remote controled
Amber light
LOW speed
Green ligh
HIGH speed
Blinking light
See User Manual
Sans lumière
Arrêté ou contrôlé
par contrôle mural
Lumière ambre
Basse vitesse
Lumière verte
Haute vitesse
Clignotant
Voir guide d’utilisation
CONECTOR
DE
TERMINALES
VD0182
4.3 FUNCIONAMIENTO
COLOR
VERDE
DEL CONTROL DE PARED PRINCIPAL OPCIONAL
MODO
INTERMITTENT
USO SUGERIDO
SELECCIONE ESTE
VT4W
MODO CUANDO NO ESTÉ EN SU CASA
DURANTE UNOS DÍAS O CUANDO CONSIDERE QUE EL AIRE
INTERIOR ESTÁ DEMASIADO SECO DURANTE LA ESTACIÓN
FRÍA, O DEMASIADO HÚMEDO EN LA ESTACIÓN CÁLIDA.
ESTE MODO EL APARATO SE APAGA DURANTE
MAX
MIN
EN
INTERMITTENT
40 MINUTOS
POR HORA E INTERCAMBIA EL AIRE CON EL EXTERIOR A BAJA
VELOCIDAD DURANTE LOS ÚLTIMOS
AMARILLO
VT4W
20 MINUTOS DE LA HORA.
VENTILACIÓN FUNCIONAMENTO NORMAL DIARIO.
MÍN.
VENTILACIÓN CUANDO HAYA DEMASIADOS CONTAMINANTES Y
VELOCIDAD MAX. (FIESTAS, OLORES, HUMO, ETC.).
VELOCIDAD
ROJO
HUMEDAD
VC0070
- 18 -
4. CONTROLES (CONTINUACIÓN)
4.4 FUNCIONAMIENTO
DE LOS CONTROLES DE PARED AUXILIARES OPCIONALES
4.4.1 TEMPORIZADOR
DE BOTÓN PULSADOR ILUMINADO DE
20
MINUTOS
Ponga el temporizador de botón pulsador en posición ON (encendido). Los motores de los ventiladores
funcionarán a alta velocidad durante 20 minutos y el indicador se encenderá.
ON
Para desactivar el temporizador, apriete una vez; el aparato volverá a la selección anterior.
VC0084
4.4.2 TEMPORIZADOR
MECÁNICO DE
60
MINUTOS
OFF
TURN
PAST
20
10
20
Este control hace funcionar al aparato a alta velocidad por periodos que van de 10 a 60 minutos.
30
60
40
50
VC0017
4.4.3 CONTROL HUMIDITY
%
Reglaje para los meses de otoño, invierno y primavera:
Gire el botón hasta el nivel máximo de humedad que desee.
ATIVE HUM IDIT
REL
Y
HUMIDITY
CONTROL
25%
70%
30%
Reglaje en verano:
Ponga el botón en la posición OFF (apagado).
F
OF
20%
CO
M F OR T Z O
NE
40%
50%
60%
CUIDADO
No seleccione un nivel de humedad inferior al 30%. Esto podría causar una sequedad
excesiva del aire que afectaría al confort de los ocupantes.
VC0085
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LA CALDERA
! ADVERTENCIA
No conecte nunca un circuito de corriente alterna de 120 voltios a los terminales del interbloqueo de la caldera
(cableado estándar). Utilice sólo el circuito de clase 2 de bajo voltaje del control del ventilador impelente de la
caldera.
0
PARA
UNA CALDERA CONECTADA A UN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN:
En algunos termostatos más antiguos, si se activan los terminales «R» y «G» en la caldera, se activaría también el terminal «Y» en el termostato
y se pondría en marcha el sistema de refrigeración. Si reconoce este tipo de termostato, utilice el cableo de interbloqueo alternativo de la caldera.
Cableado de interbloqueo estándar de la caldera
TERMINALES
DEL TERMOSTATO
CUATRO
CABLES
DOS CABLES
sólo calefacción
W
R
G
W
CUATRO CABLES
sólo calefacción
W
RR
Y
TERMINALES
DEL TERMOSTATO
tuercas del
cableado
NO
NC
G
C
C
YY
Y
VE0108E
G
DOS CABLES
C
BLOQUE DE
TERMINALES DE
24 VOLTIOS DE
LA CALDERA
R
CONECTOR DE TERMINALES DEL APARTO
Y
NO C NC I OC OL Y R G B
G
CONECTOR DE TERMINALES DEL APARTO
R
NO C NC I OC OL Y R G B
W
Cableado de interbloqueo alternativo de la caldera
DOS CABLES
BLOQUE DE
TERMINALES DE
24 VOLTIOS DE
LA CALDERA
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
- 19 -
DOS CABLES
SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN
Motor del vent.
M1
de extracción
Capacitor del motor
del vent. de C1
extracción
G
- 20 -
VE0130E
Motor del vent.
M2
de inyección
G
N
N
N
M
M
AZ
AZ
3
1
2 1
3 2
JU1
2
1
1
2
3
J8
A
M
M
1
MED HI
3 2
5 4 3 2 1
A
24 V
clase 2
9.5 V
clase 2
F1
W1
J10
S1
J2
12
54321
J3
N
V
B
12
Véase la
nota 6
B
1 2 3 4 5
J1
R1
Interruptor de
anulación
(opcional; véanse
las notas 3 y 4)
NVRA
Control a distancia del
cableado in situ
(véanse las notas 3 y 4)
t˚
Sensor de temperatura
de deshielo
UNIDAD ELECTRONICA
DEL REGISTRO
10
9
8
J13 7
6
5
ICP
4
3
2
1
J14
21
A2
CODIGOS DE COLORES
A
AMARILLO
AZ
AZUL
B
BLANCO
M
MARRÓN
N
NEGRO
R
ROJO
V
VERDE
sc
sin conexión
Característica crítica.
UNIDAD
Interbloqueo del ventilador
ELECTRONICA A1 impelente de la caldera
J14-1 : NO
J14-2 : COM
J14-3 : sc
(opcional; véanse las
notas 3 y 5)
J12
J11
B
Interruptor de
interbloqueo de la puerta
(accionado
magnéticamente)
J9
Véase la 4 3 2 1
nota 1
2 1
T1
120 V, 60 Hz
J4
J6
J7
1
2
3
2
1
B neutro
N 120 V
AZ 90 V
68 V
R
J5
N
N
Motor del registro
M3
Baja - mediana
Baja - alta
Cableado de fábrica del voltaje de la línea
Cableado de fábrica de bajo voltaje de clase 2
Cableado in situ de bajo voltaje de clase 2
NOTAS
1. Para protección constante contra incendio. Utilice fusibles
de línea homologados por CSA o enumerados por UL.
2. Si hay que sustituir alguno de los cables originales, utilice
cable equivalente.
3. La conexión in situ de la instalación debe respetar los
codigos, ordenanzas y reglamentos aplicables.
4. Controles a distancia (circuito de clase 2) disponibles,
véase el manual de instrucciones.
5. El circuito del ventilador de la caldera debe ser un circuito
de clase 2 únicamente.
Capacitor del motor
del vent. de C2
inyección
N
N
N
Selección de velocidad
baja-mediana
Configurado en fábrica
JU1
JU1
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES
DE LOS MOTORES
REGLAJE
VELOCIDADES
DIAGRAMA DE CABLEADOS
neutro
120 V
90 V
68 V
24 V
clase 2
9.5 V
clase 2
J8-5
J8-1
J8-2
J8-4
J9-4
J9-1
J9-2
J9-3
F1
K2
K3
K1
K5
K4
K2
JU1
HI MED
1 2 3
CPU
J10-2
Línea de 120 V, 60Hz
J11-2
J11-1
J12-5
J12-4
K4 J12-3
J12-2
J12-1
K3
K1
J10-1
K5
J2-5
J2-4
J2-3
J2-2
J2-1
J6-2
J6-1
Motor
del registro
J14-4
J14-5
J14-6
J14-7
J14-8
J14-9
J14-10
J14-2
J14-1
J14-3
Interbloqueo del
vent. impelente
de la caldera
(opcional; véanse
las notas 3 y 5)
Interruptor de
anulación
(opcional; véanse
las notas 3 y 4)
Control a
distancia del
cableado in situ
(véanse las
notas 3 y 4)
Interruptor de interbloqueo
J3-2
J3-1
A2
Capacitor del motor
del vent. de inyección
J4-2
Motor del ventilador
de inyección
J4-1
J4-3
J7-2
J7-1
Capacitor del motor del
vent. de extracción
J5-2
Motor del ventilador
de extracción
J5-1
J5-3
A1
Cable neutro de120V, 60Hz
DIAGRAMA LÓGICO
6. DIAGRAMA DE CABLEADOS
! ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier reparación o actividad de mantenimiento.
7. EQUILIBRADO DEL APARATO
Para evitar el equilibrado, la diferencia entre la longitud total de los tubos de aire viviado y la de los aire puro no debe ser superior a
50 pies. Sin embargo, auque la longitud de los tubos de aire viciado y la de los de aire puro sea casi la misma, sus códigos de
construcción locales pueden exigir que se equilibre el aparato.
Si el aparato no necesita equilibrado, cierre todas las tomas de presión (situadas en la puerta del aparato) con los tapones de plástico
pequeños que vienen en el conjunto de piezas.
7.1 ELEMENTOS
•
•
NECESARIOS PARA EQUILIBRAR EL APARATO
Un caudalímetro de hélice capaz de medir de 0 pulgada a 0,5 pulgadas de agua (0 Pa a
125 Pa) y 2 tubos de plástico.
El diagrama de equilibrado situado en la puerta de aparato.
VP0009
7.2 ETAPAS
PRELIMINARES PARA EQUILIBRAR EL APARATO
A
•
Obture todos los tubos del aparato con cinta. Cierre todas las ventanas y puertas.
•
Apague todos los dispositivos de extracción, como la campana de cocina, la secadora y los
ventiladores del baño.
•
Compruebe que los regitros de equilibrio integrados están totalmente abiertos. Gire el tornillo
de aletas (A) en sentido de las agujas del reloj para abrir manualmente los registros.
Ambos están situados en la abertura de aire de salidad hacia el exterior y en la de aire puro
de entrada en el edificio.
•
Compruebe que todos los filtros estén limpios (si no es la primera vez que equilibra el aparato).
7.3 PROCEDIMIENTO
VJ0032
ABERTURA CON EL REGISTRO DE EQUILIBRIO
INTEGRADO - VISTA DESDE ARRIBA
DE EQUILIBRADO
1. Ponga el aparato en velocidad alta.
Compruebe que el ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire esté en
posición ON (encendido) si la instalación está de alguna forma conectada a los tubos de
retorno de aire frío. De no ser así, deje el ventilador impelente de la caldera/armario de
tratimiento del aire en posición OFF (apagado). Si la temperatura exterior es inferior a 0°C
/ 32°F, verifique que el aparato no esté funcionando en modo deshielo mientras procede
al equilibrado. (Si espera 10 minutos tras enchufar el aparato, tendrá la certeza de que el
aparato no está en el ciclo de deshielo.).
GRÁFICO DE
EQUILIBRADO
CORRIENTE DE
AIRE PURO
1
1
3
1
1
3
12
12
13
12
12
13
12 11
12 11
33 23
12 11
12 11
33 23
CORRIENTE DE
AIRE DE SALIDA
2. Coloque el caudalímetro de hélice sobre una superficie a nivel y póngalo en cero.
3. Conecte los tubos del caudalímetro a las tomas de presión de la corriente de aire
SALIDA (véase el diagrama al lado). Compruebe que conecta los tubos a los empalmes
apropriados high (alto) o low (baja). Si el caudalímetro desciende por debajo de cero,
invierta las conexiones de los tubos.
NOTA:
VP0015
Se sugiere empezar por medir la corriente del aire de salida porque habitualmente el aire la salida tiene más
restricciones que el aire puro, sobre toto en los casos de instalaciones completamente entubadas o de ventilación en
el punto de origen.
Coloque el caudalímetro de hélice en posición vertical y a nivel. Registre la CORRIENTE DE AIRE equivalente al resultado del
caudalímetro con arreglo al diagrama de equilibrado.
4. Ponga los tubos del caudalímetro en las tomas de presión de la corriente de aire PURO (véase el diagrama). Regule el
registro de equilibrio del aire puro hasta que la corriente de aire puro sea aproxidamente la misma que la de aire de SALIDA.
Si la corriente de aire puro es inferior a la de aire de salida, regule de nuevo el registro de equilibrio del aire salida al mismo
nivel que el del aire puro.
5. Sujete los tornillos de aletas de los registros con cinta.
6. Escriba los datos necesarios sobre la corriente de aire en una etiqueta y péguela cerrca del aparato par futuras consultas
(fecha, velocidad máxima de las corrientes de aire, su nombre, teléfono y dirección profesional).
NOTA:
Se considera que el aparato está equilibrado au cuando una diferancia de ±10 pi³/m (o ± 5 l/s or 17 m³/h) entre las
dos corrientes de aire.
- 21 -
8. CONEXIÓN DEL DESAGÜE (APARATOS HRV ÚNICAMENTE)
A
VD0181
Perfore los dos agujeros de desagüe (A) en
la parte interior de la puerta del aparato por
medio del tubo de desagüe.
VO0091
Para no dañar el depósito de desagüe, apriete
a mano los 2 empalmes de plástico de
desagüe en la puerta del aparato utilizando
para ello las juntas obturadoras y tuercas
que se muestran.
SUJECIÓN
VO0092
VO0093
Corte dos trozos de tubos de plástico de
unas 12” (305 mm) de largo y conecte cada
uno de ellos a los empalmes de desagüe.
Una los dos trozos de tubo con un empalme
en «T» y conecte el tubo principal como se
ve.
AL
AUTOBLOQUEANTE
DESAGÜE
Haga un bucle en el tubo para evitar que el
aparato produzca olores desagradables
desde el punto de origen del desagüe. El
bucle debe hacerse DEBAJO del emplame
en «T» como se ve en la ilustración. Este
bucle impide que el agua vuelva al aparato
en caso de presión negativa. Lleve el tubo
hasta un desagüe en el suelo, otra forma de
conducto de desagüe o un balde. Procure
que haya una ligera inclinación para que
pueda producirse el desagüe.
- 22 -
9. MANTENIMIENTO
! ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier reparación o actividad de
mantenimiento.
Dado que esta guía cubre los aparatos HRV y ERV con aberturas laterales y en la parte superior, las ilustraciones de esta sección son
de carácter general. Las instrucciones siguientes son valídas para low aparatos HRV y ERV.
Consulte estas fotos para identificar las piezas interiores del aparato.
3
3
3
3
4
2
4
1
1
9.1 MAINTENIMIENTO
2
2
2
VB0078
VB0077
1) UNIDAD CENTRAL
3) SOPORTES DE LOS
DEL HRV
FILTROS DE ESPUMA
2) PIEZAS DE RETENCIÓN 4) FILTROS DE ESPUMA
1) UNIDAD CENTRAL
3) SOPORTES DE LOS
DEL ERV
FILTROS DE ESPUMA
2) PIEZAS DE RETENCIÓN 4) FILTROS DE ESPUMA
SEMESTRAL
1. Desenchufe el aparato.
VD0005
! ADVERTENCIA
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato; podrían caer residuos pequeños o agua. En los aparatos HRV se
aconseja esperar siempre un minuto después de desenchufarlos antes de abrir la puerta para que el agua salga
completamente fuera del aparato.
2. Quite los pestillos para abrir la puerta. Limpie la parte interior de la puerta con un trapo húmedo
y séquela con un trapo seco. Saque la puerta de sus bisagras deslizándola de izquierda a
derecha y póngala de lado.
VD0179
! ADVERTENCIA
Sujete siempre la unidad central al hacer pivotar sus dos piezas de retención, de lo contrario, la unidad central
caerá fuera del aparato.
3. Levante los dos soportes de los filtros de espuma (1) y retire los filtros de espuma
de la unidad central. Sujete la unidad central y haga pivotar sus dos piezas de
retención (2), y saque la unidad central del aparato.
1
2
VD0177
- 23 -
1
9. MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
9.1 MAINTENIMIENTO
SEMESTRAL (CONTINUACIÓN)
4. Limpie las paredes interiores del aparato con un trapo limpio y húmedo y séquelas son otro trapo limpio y seco.
5. Limpie los 2 filtros de espuma de la unidad con agua caliente y un jabón suave. Enjuáguelos cuidadosamente y deje que
sequen completamente antes de volvert a instalarlos en la unidad central.
6. Quite el polvo de la unidad central con un aspirador dotado de un cepillo de pelo suave.
! ADVERTENCIA
Una vez instalada la unidad central en el aparato, coloque las dos piezas de retención en su posición iinicial para evitar que
la unidad central caiga.
7. Coloque la unidad central dentro del aparato. Sujétela al aparato haciendo
pivotar sus dos piezas de retención hasta su posición inicial.
VD0178
NOTA: Una vez instalada la unidad central en el aparato, las flechas (A) de su
etiqueta deben indicar hacia los motores.
A
VB0078
8. Vuelva a instalar los dos filtros de espuma y sujételos a l aunidad central conlos soportes de los filtros. Vuelva a instalar la puerta.
9. Cierre la puerta y enchufe el aparato.
NOTA: Tras la secuencia de puesta en marcha, que dura unos 30 segundos, el aparato volverá a su configuración anterior.
9.2 MANTENIMIENTO
ANUAL
Haga la misma operaciones que se describen en el Mantenimiento semestral (sección 9.1) y limpie las bocas exteriores.
- 24 -
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el diodo del control integrado del aparato parpadea es que los sensores han detectado un problema. Vea la tabla siguiente para saber dónde se ha
producido dicho problema.
El diodo parpadea en VERDE.
El diodo parpadea en ÁMBAR.
El diodo parpadea en ROJO.
• Error del termistor.
• Error de un registro.
• La puerta está abierta y el aparato.
no está desenchufado.
• Error en el motor de extracción.
Sustituya todo el conjunto de la abertura (aire puro del exterior).
Vaya al punto 6.
Cierre la puerta y presione una vez en el botón pulsador del control
integrado para reinicializar el aparato.
Vaya al punto 5.
Problemas
Causas posibles
Debería hacer esto
1. El aparato no funciona.
• La placa de circuitos
• Desenchufe el aparato. Desconecte el
puede estar defectuosa.
2. El accionador del
registro no funciona.
• El accionador del registro o el
mecanismo de la abertura del
registro integrado puede estar
defectuoso.
• La placa de circuitos puede estar
NO C NC I OC OL Y R G B
control principal y los auxiliares(de ser el
caso). Conecte los terminales G y B.
Enchufe el aparato y espere unos 10
segundos. Si los motores funcionan a VE0097
alta velocidad y el registro se abre, la placa de circuitos no está defectuosa.
• Desenchufe el aparato. Desconecte el control principal y los auxiliares (de
ser el caso). Espere 10 segundos y vuelva a enchufar el aparato.
Compruebe si el registro abre. Si no abre, utilice un multímetro y verifique
si hay 24V c.a. en J12-1 y J12-2 (en el compartimento eléctrico). Si hay 24V
c.a., sustituya todo el conjunto de la abertura.
NOTA: Es normal que la empezar pasen de 7 a 8 segundos antes de que
se detecte la señal de 24V c.a. Luego, la señal permanecer
• Si no hay 24V c.a., sustituya la placa de circuitos.
defectuosa.
3. El control de pared no
funciona O los
indicatores parpadean.
4. El control Humidity no
funciona O el
temporizador de botón
pulsador de 20 minutos
no funciona O su
indicator luminoso no
permanece encendido.
5. El motor de
alimentación y/o el de
extracción no funcionan.
• Los cables pueden estar en
posición invertida.
• Los cables pueden estar rotos.
• Los cables de la pared O el control
de la pared puede estar defectuoso.
• Los cables pueden estar en posición
invertida.
• El control Humidity o el botón
pulsador pueden estar defectuoso.
• La placa de circuitos
puede estar defectuosa
• El motor o los motores pueden estar
defectuosos.
• Compruebe que los cables con los códigos de colores se han colocado
correctamente.
• Examine cada cable y sustituya los que estén dañados.
• Retire el control de la pared y pruébelo junto al aparato por medio de un cable
más corto. Si funciona, cambie el cable. Si no funciona, cambie el control
de la pared.
• Compruebe que los cables con los códigos de colores se han colocado
correctamente.
• Conecte los terminales OL y OC. Si el
aparato pasa a alta velocidad, retire NO C NC I OC OL Y R G B
elcontrol Humidity o el botón pulsador y
pruébelo al lado del aparato utilizando un
cable más corto. Si funciona, cambie el VE0098
cable. Si no funciona, cambie el control Humidity o el botón pulsador.
• Presione el botón pulsador del control integrado hasta que el aparato
funcione a baja velocidad (el diodo se encenderá de color ÁMBAR). Utilice
un multímetro para verificar el voltaje en J4-1 y J4-2 (para el motor de
alimentación), y en J5-1 y J5-2 (para el motor de extracción). El resultado
de la medición debe ser ± 68 V c.a. A continuación ponga el aparato en
alta velocidad presionado el control integrado una vez más (el diodo se
encenderá de color VERDE). Utilice un multímetro para verificar el voltaje
en J4-1 y J4-2 (para el motor de alimentación), y en J5-1 y J5-2 (para el
motor de extracción). El resultado de la medición debe ser ± 120 V c.a. si
el reglaje de las velocidades de los motores es Baja - alta, o ± 90 V c.a. si
el reglaje de las velocidades de los motores es Baja - mediana. Si todas la
mediciones corresponden al voltaje adecuado, la placa de circuitos no está
defectuosa. Si una o ambas mediciones son diferentes, cambie la placa de
circuitos.
• Utilice un multimeter multímetro para verificar los ohmios de cada conector
de motor. Para los cables AZUL y NEGRO del motor el valor adecuado es
± 52 ohmios. Para los cables AZUL y MARRÓN del motor el valor
adecuado es ± 72 ohmios. Para los cables MARRÓN y NEGRO del motor
el valor adecuado es ± 124 ohmios. Si los valores de los ohmios son los
mismos. el motor no está defectuoso. Sustituya el capacitor del motor.
6. El ciclo de deshielo no
• Puede haber depósitos de hielo que • Retire el hielo.
funciona (el tubo de aire
difficultan el funcionamiento del registro.
está congelado O el aire • La varilla del registro o el registro de • Examine estas piezas y sustitúyalas de ser necesario.
puro que se distribuye
la abertura en sí pueden estar rotos.
está muy frío).
• El accionador del registro o la placa de • Véase el punto 2.
circuitos pueden estar defectuosos.
7. El botón pulsador del
control integrado no
funciona.
• No se completa la secuencia de en
• Véase la sección 4.1.1 Secuencia de puesta en marcha.
marcha de 30 segundos.circuitos
pueden estar defectuosos.
- 26 -