Transcripción de documentos
FURM50000
(DE)
Funk-Rauchwarnmelder
(EN)
Wireless smoke alarm device
(FR)
Dispositif d’alarme de fumée sans fil
(NL)
Draadloze rookmelder
(DK)
Trådløs røgalarm
(IT)
Rilevatore di fumo senza fili
(ES)
Detector de humos vía radio
(SE)
Trådlös brandvarnare
(PL)
Radiowa ostrzegawcza czujka dymowa
(RUS) Радиоканальный дымовой пожарный извещатель
BOM – No.: 12425099 revision 02
(DE)
Installations- und Bedienungsanleitung
(EN)
Installation and Operating Instructions
(FR)
Instructions d’installation et d’utilisation
(NL)
Installatie- en gebruikershandleiding
(DK)
Installations- og betjeningsvejledning
(IT)
Istruzioni per l’installazione e l’uso
(ES)
Manual de instalación e instrucciones
(SE)
Monterings- och bruksanvisning
(PL)
Instrukcja instalacji i obsługi
(RUS) Инструкция по монтажу и эксплуатации
16.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....................................................... 29
17.
ENTSORGUNG ........................................................................... 29
DE
5
DE
Detector de humos vía radio
FURM50000
(ES) Manual de instalación e instrucciones
ES
1
ES
2.
Introducción y uso adecuado
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este detector de humos vía radio. Este aparato ha sido fabricado
conforme al estado actual de la técnica.
Este manual contiene indicaciones importantes para el manejo y la puesta en funcionamiento del
producto. Tenga en cuenta las instrucciones e indicaciones presentes en este manual para asegurar un
funcionamiento exento de peligros. Para ello, conserve este manual en un lugar adecuado para su
posterior lectura. El presente manual forma parte integral de este aparato. Si transfiere el aparato a
terceros, no olvide entregar también este manual de instrucciones.
El detector de humos ABUS FURM50000 ha sido diseñado para funcionar en conjunto con receptores
ABUS de banda estrecha de 868 MHz. El aparato incluye un radiotransmisor integrado.
El detector de humos no cumple con la norma EN54 ni con otras normas legales locales
correspondientes a dispositivos de detección de incendios que establecen contacto automático con los
bomberos.
Como instalador, no configure con este detector de humos ningún equipo de alarma antirrobo que forme
parte de un sistema que deba cumplir con la norma EN54 u otras normativas legales locales en cuanto a
dispositivos de detección de incendios.
El detector de humos ha sido concebido para su uso en casas de familia, apartamentos u oficinas
pequeñas. Resulta poco adecuado para su uso en entornos comerciales o industriales.
El objetivo principal de este detector de humos consiste en determinar la presencia de humo y emitir una
alama local.
Este detector de humos también envía una notificación a la central del sistema de alarma antirrobos.
La central del sistema de alarmas también emite un tono de alarma para informar a los habitantes del
edificio. Según los dispositivos de comunicación integrados, la central del sistema de alarma también
puede informar a personas distantes (por ejemplo, al arrendador o al encargado del edificio).
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido concebido y construido. Cualquier otro
uso no se considera adecuado.
ES
6
ES
3.
Responsabilidad limitada
Se ha hecho todo lo posible para asegurar que los contenidos de este manual sean correctos. No
obstante, ni el autor ni ABUS Security-Center GmbH & Co. KG se hacen responsables por ningún daño o
pérdida que pudiera producirse por una instalación o utilización incorrectas, uso no conforme con lo
previsto o inobservancia de las indicaciones y advertencias de seguridad. No se asume ningún tipo de
responsabilidad por los daños resultantes. Está prohibido modificar o cambiar ninguna parte del
producto. Si no se atiene a las instrucciones caduca su derecho de garantía.
Deseamos que trabaje únicamente con aparatos de última tecnología. Por eso nos reservamos el
derecho a realizar modificaciones técnicas.
El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 03/2014
4.
Aclaración de símbolos
En las instrucciones y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
Símbolo
Texto
Advertencia
Advertencia
Importante
Nota
Significado
Advierte sobre el peligro de sufrir lesiones o sobre consecuencias
perjudiciales para la salud.
Advierte sobre el peligro de sufrir lesiones o sobre consecuencias
perjudiciales para la salud debido a tensión eléctrica.
Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o en los
accesorios.
Remite a información importante.
5.
Indicaciones de seguridad
5.1
General
ES
Advertencia
El detector de humos vía radio no reconoce gases, vapores, calor, resplandor de fuego ni llamas.
¡Para ello se requieren detectores con sensores especiales!
7
ES
5.2
Las personas con problemas de audición no pueden oír la alarma. Para estos casos existe un
detector con señales ópticas adicionales.
Los detectores de humos vía radio ayudan a salvar vidas. Por lo tanto, y en favor de su propia
seguridad, controle regularmente la carga de las pilas y la capacidad de funcionamiento del
detector. En el uso diario se debe tener en cuenta que el detector de humos vía radio no puede
evitar incendios, sino que únicamente emite señales de advertencia en caso de incendio. En favor
de su propia seguridad, le rogamos que reemplace el detector de humos vía radio al menos cada
10 años.
En caso de radiaciones electromagnéticas particularmente altas pueden producirse fallos de
funcionamiento. Por lo tanto, evite su instalación cerca de aparatos que emitan radiaciones
electromagnéticas.
Advertencia sobre pilas
Advertencia
Indicaciones respecto a la manipulación de pilas
El aparato incluye en su volumen de entrega pilas alcalinas con 0% de cadmio (Cd) y 0% de
mercurio (Hg).
ES
Preste atención a que las pilas no lleguen a manos de los niños, pues se las podrían meter en la
boca y atragantarse. Esto podría provocar una situación peligrosa. En tal caso, acuda
inmediatamente a un médico.
Las pilas normales no se pueden recargar, calentar ni echar al fuego (peligro de explosión).
La pila no se debe exponer directamente a ninguna fuente de calor ni a la radiación solar, ni se
debe guardar en un lugar con una temperatura elevada.
La pila no debe entrar en contacto con agua.
La pila no se debe desarmar, pinchar ni dañar.
Las pilas dañadas o que hayan derramado líquido pueden producir abrasión al entrar en contacto
con la piel. Utilice en este caso guantes de protección adecuados. Limpie el compartimento de las
pilas con un paño seco.
Los contactos de la pila no se deben poner en cortocircuito.
Cambie a tiempo las pilas cuando se empiecen a gastar.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice pilas del mismo tipo.
No invierta la polaridad de las pilas (+/-).
8
ES
5.3
5.4
5.5
Limpieza
Se ha de limpiar el polvo de los aparatos. El polvo acumulado en las ranuras de aire se puede
aspirar o soplar. Si es necesario, también se puede eliminar con un pincel.
La superficie se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa. En el caso
de superficies de superficies de alto brillo solo se pueden utilizar paños de microfibra adecuados.
Preste atención a que no penetre agua en el interior del aparato.
No lave el aparato en el lavavajillas.
No utilice ningún utensilio afilado ni puntiagudo ni ningún agente de limpieza abrasivo ni corrosivo,
así como tampoco cepillos duros.
No utilice sustancias químicas.
No limpie el aparato con líquidos fácilmente inflamables.
Embalaje
Advertencia
Mantenga a los niños apartados de los materiales de embalaje: ¡peligro de asfixia!
Quite todo el material de embalaje antes de usar el aparato.
Funcionamiento del aparato
Advertencia
Para garantizar un funcionamiento sin inconvenientes, tenga en cuenta los siguientes puntos:
¡El aparato no debe cubrirse!
¡El aparato no debe pintarse ni empapelarse!
El aparato no debe abrirse ni repararse bajo ninguna circunstancia. La garantía caduca en caso de
inobservancia.
El aparato no debe continuar siendo utilizado si ha sufrido una caída o algún otro tipo de daño.
Si transfiere el aparato a terceros deberá incluir este manual de instrucciones.
ES
9
ES
6.
Volumen de entrega
Detector de humos vía radio FURM50000 con zócalo
3 pilas alcalinas AA
Material de instalación
Manual de instrucciones, múltiples idiomas
7.
Datos técnicos
N.° de artículo
Conforme con
Detección de humo
Alimentación de tensión
FURM50000
EN 14604: 2005+corr:2008
Principio de luz dispersa
4,5 V CC, 3 pilas alcalinas AA
Pilas de repuesto: de buena calidad,
por ej. Duracell MN1500, Eveready Energizer
E91
< 3,2 V
Aprox. 30 días antes de su descarga completa
Aprox. 2 años
122 mm x 50 mm (Ø x H)
Solo permitido para interiores
-10 °C - +65 °C
Humedad relativa promedio del aire aprox.
75 %: sin condensación
II (EN 50131-1 + A1:2009)
IP 20
2 (EN 50131-1 + A1:2009)
868,6625 MHz
10 mW
Aprox. 30 m en interiores (depende de la
estructura del edificio)
10 V/m (EN 50130-4:2011)
Acústica (piezo) y óptica (LED)
Min. 85 dB(A) @ 3 m
2,7 kHz
Notificación de error “pilas descargadas”
Advertencia “pilas descargadas”
Duración de las pilas
Medidas (diámetro x altura)
Condiciones del entorno
Temperatura de funcionamiento
Máx. humedad del aire
Clase medioambiental
Clase de protección
Nivel de seguridad
Frecuencia de radio
Potencia de emisión de radio
Alcance de radio
Inmunidad a la radiofrecuencia
Señales
Volumen
Frecuencia de sonido
ES
10
ES
Indicador óptico
Vigilancia anti-sabotaje
Notificación de supervisión
Peso
7.1
LED
No
Sí, aprox. cada 4 minutos
227,8 g neto
Aparatos compatibles
FUAA500XY
FU80XY
FU500X
FUAA1001X
CASA1001X
FU821X
AZ4120
Secvest
Secvest 2WAY
Secvest 868
Secvest IP
Módulo de alarma IP
Módulo universal inalámbrico
Ampliación inalámbrica de Terxon MX con 8
zonas
Ampliación inalámbrica de Terxon LX con 8
zonas
AZ4220
7.2
Directiva RoHS de la CE
El aparato cumple la directiva RoHS sobre restricción de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos. El cumplimiento de esta directiva significa que el producto o el componente no contiene
ninguna de las siguientes sustancias en una concentración superior a la máxima autorizada en
materiales homogéneos, a no ser que la sustancia forme parte de una aplicación no contemplada en la
directiva RoHS:
a)
b)
c)
d)
e)
ES
0,1 % de plomo (en proporción al peso)
Mercurio
Cromo hexavalente
Polibromobifenilo (PBB) y polibromodifenil éter
0,01 % de cadmio (en proporción al peso)
11
ES
8.
Principio de funcionamiento y características de rendimiento
El aparto detecta humo conforme al principio de la luz dispersa. La cámara de medición cuenta con una
fotocelda y un receptor de luz. Ambos elementos están separados por un tabique. Si no hay humo
presente en la cámara de medición no se produce ninguna conexión óptica entre la fotocelda y el
receptor de luz. El humo entrante provoca una dispersión de la luz que hace que se proyecte luz sobre el
receptor. El detector se activa. Se escucha una alarma acústica estridente. La alarma se desactiva en
cuanto la cámara de medición está nuevamente libre de humo.
Superficie controlada: 30 m2 dentro de una habitación
Funcionamiento con pilas (3 pilas alcalinas de 1,5 V)
Detección automática del estado de las pilas
Alarma óptica y acústica
Montaje sencillo
Controles del compartimiento de pilas: el detector solo se puede montar con la pila colocada en la
base.
9.
Comportamiento en caso de incendio
9.1
¿Qué debe hacer si oye el sonido de alarma de incendio proveniente
del detector o de la central?
Advertencia
ES
¡Abandone de inmediato el apartamento! Cada segundo cuenta, así que no pierda tiempo
vistiéndose ni llevándose objetos de valor. ¡Utilice el plano de evacuación!
Alerte a los demás habitantes y llévelos con usted, es especial a niños y personas con problemas
de audición.
No abra ninguna puerta sin controlar primero su superficie. Si está caliente o sale humo por debajo
de la puerta, no abra esa puerta. Utilice vías de escape alternativas. Si la superficie está fría,
empújela con el hombro, abra un poco la puerta y esté preparado para cerrarla de golpe si ingresa
calor, llamas o humo.
Si hay humo en el aire, manténgase cerca del piso y de ser posible respire a través de una toalla
humedecida.
Cierre las puertas después de salir de la habitación.
12
ES
9.2
10.
Una vez que haya abandonado el edificio vaya al punto de encuentro establecido y no regrese a la
casa.
Llame a los bomberos desde fuera del edificio en llamas.
Informe a los bomberos acerca de la situación en la casa.
¿Qué se hace en caso de alarma errónea?
Las alarmas erróneas pueden producirse a causa de una humedad ambiente extremadamente
alta, por formación de humo al cocinar o por una gran cantidad de polvo en suspensión.
Si se activa una alarma, en primer lugar póngase a resguardo. Una vez que se asegure de que se
trata de una alarma errónea puede silenciar la alarma mediante la tecla de prueba. La alarma
óptica seguirá mostrándose en el LED.
El detector de humo se desactiva nuevamente en cuanto las partículas de humo desaparecen del
interior de la cámara de humo.
Preparación
10.1 Colocación o recambio de pilas
Quite la base de montaje, véase la imagen 1
Locked = bloqueada, Unlocked = desbloqueada
Imagen 1
ES
13
ES
Coloque las 3 pilas alcalinas AA respetando su polaridad, véase la imagen 2
El LED de actividad parpadea 8 veces. Esto indica que el detector está en funcionamiento.
Nota
Utilice pilas de buena calidad, como por ejemplo Duracell MN1500, Eveready Energizer E91.
Es posible que el paquete de las pilas incluya un símbolo de detector de humos. Téngalo en cuenta al
momento de comprar las pilas.
Importante
Si el LED de actividad parpadea 1 vez por segundo y el detector emite un pitido cada 10 segundos, se ha
producido un error. Controle las pilas. Coloque nuevamente las pilas o reemplácelas.
1
2
1 = pilas, 2 = interruptor DIP
Imagen 2
ES
14
ES
1 = tecla de comprobación y LED de actividad
Imagen 3
10.2 Programar
El detector envía su identidad al receptor, ya sea por radio o infrarroja a través del LED de actividad.
Coloque la central de alarmas inalámbrica o el receptor en modo de programación. Tenga en cuenta las
correspondientes instrucciones del receptor.
Variante inalámbrica:
Pulse y mantenga pulsada la tecla de programación durante 3 s. Al sonar la alarma, el detector envía su
identidad por radio.
Variante infrarroja:
Sostenga el detector de modo que el LED de actividad se encuentre encima del sensor de programación
IR del receptor y que apunte en su dirección. Coloque el LED de actividad lo más cerca posible del
sensor de programación IR. Pulse y mantenga pulsada la tecla de programación durante 3 s. Al sonar la
alarma, el detector envía su identidad en la parte IR de la luz al sensor de programación del receptor.
ES
15
ES
10.3 Indicador LED
El LED de actividad parpadea una vez cada 60 segundos cuando el detector funciona de manera
adecuada. El detector no emite ninguna alarma.
Este parpadeo puede desactivarse con un interruptor DIP. El interruptor DIP se encuentra en el
compartimiento de pilas, véase la imagen 4.
a) El LED de actividad parpadea una vez cada 60s durante el funcionamiento normal
DIP 1 = ON, DIP 2 = ON
b) El LED de actividad no parpadea durante el funcionamiento normal
DIP 1 = ON, DIP 2 = OFF
a)
b)
Imagen 4
Imagen 4a
La imagen 4a muestra ambos interruptores DIP en posición OFF.
DIP 1 = OFF, DIP 2 = OFF
ES
16
ES
11.
Selección de ubicación
11.1 Factores que afectan el rendimiento
El detector de humos cumple 3 funciones:
Detecta humo
Genera un sonido de alarma al detectar humo
Envía una notificación por radio al receptor del sistema de alarma si ha detectado la presencia de
humo.
Advertencia
Las condiciones del entorno alrededor del detector pueden afectar estas 3 funciones.
Detección de humo
El aparato es un detector de humos óptico que funciona conforme al principio de la luz dispersa. Este es
el principio más utilizado para detectar humos.
Advertencia
Todos los detectores de humo ópticos que funcionan de esta manera presentan los siguientes
problemas:
ES
No pueden detectar calor por radiación.
No pueden detectar aumentos de temperatura en el aire.
Otro tipo de partículas pueden imitar el humo o provocar una dispersión de la luz (por ejemplo, el
polvo, las gotitas de agua, los insectos o el vapor)
No pueden detectar humos cuando el movimiento del aire está limitado alrededor del detector.
17
ES
Por otra parte, las ventajas de estos detectores de humos ópticos son las siguientes:
son resistentes y fiables
no requieren baterías voluminosas y generalmente caras.
Alarma acústica
El detector de humo utiliza un generador piezoeléctrico de sonido que genera al menos un volumen de
85 dB (A) a 3 metros de distancia del detector.
La intensidad del sonido de alarma se reduce a través de:
ES
La distancia con respecto al detector
Puertas cerradas
Cortinas pesadas
El posicionamiento del detector detrás de muebles u otros objetos
18
ES
Señal inalámbrica
El detector de humos envía señales inalámbricas a 868.6625 MHz. Esta frecuencia se encuentra por
debajo de la banda armonizada de frecuencia europea para señales de alarma. Estas señales
inalámbricas están concebidas para centrales y receptores ABUS compatibles. Las señales inalámbricas
de detectores de humo pueden ser absorbidas o reflejadas por construcciones metálicas, redes de
alambre, láminas retenedoras de calor para cristales, cableado, tubos de metal y otros objetos metálicos.
Los aparatos eléctricos y otros radiotransmisores pueden interferir las señales inalámbricas.
11.2 Posicionamiento correcto
Nota
Tenga en cuenta los reglamentos y las recomendaciones vigentes de protección contra incendios, y en
particular la norma de utilización para detectores de humos.
Toda la información detallada se encuentra en la norma EN 14676 “Rauchwarnmelder für Wohnhäuser,
Wohnungen und Räume mit wohnungsähnlicher Nutzung, Einbau, Betrieb und Instandhaltung”
(“Detectores de humos para edificios residenciales, apartamentos y habitaciones con uso similar al
residencial, montaje, funcionamiento y mantenimiento”).
Advertencia
El sentido del olfato no está activo mientras se duerme.
ES
Las habitaciones con preferencia son los cuartos de estar, los dormitorios y las habitaciones de los
niños.
También se debería instalar al menos un detector de humos fuera del dormitorio.
A causa del riesgo que conllevan, los pasillos y vestíbulos con cargas de fuego puntuales deben
controlarse con detectores de humos. En corredores largos puede que se requieran varios
detectores.
Los incendios pueden propagarse con especial facilidad en escaleras (efecto chimenea).
En una casa con varios pisos debería haber al menos un detector de humos por planta.
En conexiones abiertas con varias plantas también se debe instalar al menos un detector de
humos en el nivel superior.
19
ES
Asegúrese de que el dispositivo detecta humos de manera fiable, emite una alarma evidentemente
audible y que llega una señal lo suficientemente potente a cada receptor.
A partir de aquí surgen las siguientes recomendaciones
Para asegurarse de que el dispositivo puede detectar humos:
Coloque el detector a una altura suficiente en lugares donde se acumula el humo
En techos rectos coloque el detector al ras del techo en el centro de la habitación.
En techos inclinados coloque el detector en el declive al menos 50 cm por debajo del remate.
Si el detector no se puede montar en el techo, colóquelo lo más alto posible en una pared, pero
con una distancia de al menos 30 cm con respecto al techo.
En escaleras en el nivel superior
Para el montaje en el techo se debe tener en cuenta que el detector debe estar al menos a 50 cm
de la pared lateral y al menos a 50 cm de cada esquina.
Para asegurarse de que los habitantes pueden oír la alarma acústica:
Asegúrese de que el volumen de la alarma en los dormitorios sea lo suficientemente fuerte como
para despertar a las personas.
Coloque al menos un detector en cada planta de la casa.
Para asegurarse de que las señales inalámbricas llegan al receptor:
ES
Coloque el detector a suficiente altura
Evite construcciones de metal
Móntelo a suficiente distancia de otros radiotransmisores
20
ES
11.3 Posicionamiento incorrecto
No monte el detector en áreas donde el humo llegue lentamente. Evite espacios “muertos”. Éstos son los
ángulos entre la pared y el techo.
Ceiling=techo, Wall=pared, Centre of ceiling=centro del techo, Never here=Nunca aquí,
Best location=mejor ubicación, Acceptable location= ubicación aceptable
Imagen 5
ES
21
ES
Evite el ángulo en el remate de un techo elevado.
900mm
Horizontal distance from peak.
Horizontal distance from peak=Distancia horizontal desde el remate
Imagen 6
Evite habitaciones en las que haya mucho polvo. El polvo puede acumularse en el detector y alrededor
de éste. Esto podría evitar que el humo llegue a la cámara de humo.
Evite lugares en los que las corrientes de aire pudieran mantener el humo alejado del detector, como por
ejemplo junto a ventanas, puertas, pozos de ventilación, ventiladores o aires acondicionados.
Advertencia
Para evitar falsas alarmas o funcionamientos erróneos, no coloque el detector en las siguientes áreas:
ES
Lugares en los que se puedan esperar fluctuaciones de temperatura mayores a las del margen de
temperaturas de funcionamiento (-10 °C - +65 °C).
22
ES
Lugares en los que podrían producirse falsas alarmas a causa de vapores, un aumento de la
humedad ambiente o gases de escape, como por ejemplo en cocinas, cuartos de baño, garajes y
en habitaciones con calderas de calefacción central, chimeneas, estufas, hornos, ceniceros o
tostadoras.
Cuartos con mucho vaho y vapor de agua, como por ejemplo cuartos de baño o sitios de lavado. El
agua de condensación puede acumularse en el detector y alrededor de éste.
Espacios en los que hay muchos insectos pequeños, como por ejemplo áticos o invernaderos
Lugares con mucha carga de polvo y suciedad.
Espacios donde el aire pueda contaminarse con disolventes, como por ejemplo diluyentes,
gasolina o aguarrás.
Zonas exteriores. El humo y los cuerpos extraños pueden ser transportados desde lejos.
11.4 Ejemplos
Las tres imágenes siguientes muestran posiciones adecuadas e inadecuadas para detectores de humo.
La imagen 7 muestra un apartamento. Las imágenes 8 y 9 muestran una casa pequeña de dos pisos.
ES
23
ES
Bad position=posición inadecuada, Good position=posición adecuada
Bedroom=dormitorio, Hallway=corredor, Store=trastero, Bathroom=cuarto de baño, Toilet=servicio,
Boiler=sótano de caldera de calefacción, Living room=cuarto de estar, Kitchen=cocina, Balcony=balcón,
Hall/Stairwell=vestíbulo/escalera, Dining room=comedor, Cupboard=guardarropa, Landing=descansillo
Imagen 9
ES
26
ES
11.5 Limitaciones del detector
El detector de humos ha sido concebido para su empleo en un edificio de viviendas pequeño, en un
apartamento o en una oficina. Presenta las siguientes limitaciones:
El detector de humos no puede detectar un incendio si no ingresa humo en la cámara de humos.
El humo de incendios en paredes, en desvanes, en techos o en otras plantas no llega al detector lo
suficientemente rápido como para activar una alarma a tiempo de modo que los habitantes puedan huir
ilesos.
Los fuegos sin llama se detectan muy tarde debido a que el humo asciende lentamente hasta que se
desatan las llamas.
Si el detector ha sido cubierto a propósito, el humo no llega a la cámara de humos.
Si un habitante tiene problemas de audición, duerme en otra habitación o se encuentra bajo la influencia
de drogas o de alcohol no puede oír la alarma y no está en condiciones de reaccionar como
corresponde.
El detector no puede avisar de manera preventiva. Evite riesgos de seguridad tales como fumar en la
cama, guardar materiales inflamables de manera inadecuada, sobrecargar circuitos eléctricos o permitir
que los niños jueguen con cerillas.
12.
Instalación
Advertencia
Cuando marque los orificios de taladrado, asegúrese de que no haya conductos eléctricos, cables,
tuberías ni otros componentes importantes de instalación detrás del lugar de montaje.
En caso de duda, busque asesoramiento antes de comenzar a taladrar.
ES
Utilice la base de montaje como plantilla para marcar la posición de los orificios de taladrado
(véase la imagen 10). Tenga en cuenta la orientación de las marcas que figuran en la base de
montaje.
Marque los orificios de taladrado y perfore dos orificios para los tacos.
27
ES
1
3
2
2
3
1
(1) Brida de fijación
(2) Abertura de fijación para tornillos
(3) Marcas de orientación
Imagen 10
13.
Fije la base de montaje
Monte el detector sobre la base de montaje.
Utilización
Durante el funcionamiento normal, el detector se mantiene en silencio. Cuando el LED de actividad está
encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez cada 60 segundos.
Si hay humo presente en la atmósfera, pueden transcurrir hasta 9 segundos hasta que el aparato detecte
el humo, pase a estado de alarma y active la sirena. El detector envía una señal inalámbrica al receptor
cada vez que se activa la alarma.
Si se detecta humo, se escucha una alarma estridente.
La alarma permanece activa siempre y cuando haya humo presente en la cámara de humos.
La alarma se desactiva en cuanto la cámara de humos está libre de humo.
Si se produce una alarma, compruebe siempre minuciosamente que no haya ningún incendio.
ES
28
ES
Si la vigilancia interna del detector establece un error, la sirenaemite un pitido cada diez segundos, el
LED de actividad parpadea una vez por segundo y el aparato envía una señal inalámbrica al receptor.
Quite las pilas viejas, espere 30s y coloque pilas nuevas. Compruebe que el LED de actividad funcione
conforme a lo adecuado.
Si la sirena continúa emitiendo un pitido cada 10 segundos a pesar de haber cambiado las pilas, el
aparato está averiado. Si el aparato aún se encuentra en el período de garantía, póngase en contacto
con su distribuidor.
13.1 Silenciamiento de una alarma
Para silenciar la sirena del detector de humos, pulse una vez brevemente la tecla de comprobación
(véase la imagen 3). El detector permanece silenciado durante seis minutos y a continuación vuelve al
modo normal. (Si lleva a cabo una prueba de alarma durante estos seis minutos, el detector vuelve al
modo normal después de la prueba.)
13.2 Prueba
Coloque la central o el receptor en modo de funcionamiento. Tenga en cuenta las
correspondientes instrucciones del receptor.
Pulse y mantenga pulsada durante tres segundos la tecla de prueba (véase la imagen 3). La sirena
comienza a emitir el sonido de alarma después de tres segundos. El detector envía una señal
inalámbrica a la central de alarma o al receptor.
Preste atención a que el receptor pueda recibir la alarma.
Seleccione otro lugar para el detector en caso de que la central no pueda recibir la señal.
Finalice la prueba de funcionamiento en la central o en el receptor.
Como alternativa se puede utilizar el spray de prueba disponible en la gama ABUS para comprobar el
funcionamiento del detector de humos vía radio. Si el aerosol ingresa en la cámara de humos, se activa
una alarma.
Para comprobar el funcionamiento del detector de humos, pulse la tecla de prueba una vez por semana,
por ejemplo mientras hace la limpieza.
Siempre pruebe el detector inmediatamente después de regresar de vacaciones o de ausentarse por un
tiempo prolongado.
ES
29
ES
14.
Cuidado y mantenimiento
Nunca quite las pilas a no ser que quiera cambiarlas.
Cuando el LED de actividad está encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez
cada 60 segundos. Esto indica que las pilas están colocadas correctamente. Si durante la comprobación
no se escucha el tono de alarma, es necesario cambiar las pilas.
Aproximadamente un mes antes de que las pilas estén completamente agotadas, el detector emite un
breve pitido una vez por minuto. De este modo se indica que es necesario cambiar las pilas. El detector
continúa funcionando normalmente durante este tiempo. Utilice pilas de alta calidad, como por ejemplo
Duracell MN1500, Eveready Energizer E91. Pruebe siempre el detector después de cambiar las pilas.
Nota
Espere 30 segundos después de quitar las pilas viejas y antes de colocar las pilas nuevas.
El detector debe desempolvarse y limpiarse a intervalos regulares. Limpie cuidadosamente el detector
cada vez que cambie las pilas o que se produzca una falsa alarma.
15.
ES
Garantía
Los productos ABUS han sido minuciosamente diseñados, fabricados y comprobados conforme a
las normas vigentes.
La garantía se limita exclusivamente a defectos de material o de fabricación presentes al momento
de la venta. Si se comprueba que existe un defecto de material o de fabricación, el detector de
humos vía radio será reparado o reemplazado a criterio del garante.
En estos casos, la garantía caduca una vez que concluye el período de garantía original de
2 años. Se excluye expresamente cualquier otro reclamo.
Las pilas suministradas junto con el aparato están excluidas de la garantía.
ABUS no se hace responsable por defectos y daños ocasionados por influencias externas (por
ejemplo, a causa de transporte, violencia o uso erróneo), empleo inadecuado, desgaste normal o
la inobservancia de estas instrucciones.
Para hacer valer la garantía se debe presentar el detector de humos vía radio defectuoso junto con
el recibo original con fecha de compra y una breve descripción por escrito de la falla,
30
ES
Si descubre en el detector de humos vía radio una falla que ya estuviera presente al momento de
la compra, póngase en contacto directo con el vendedor dentro del plazo de los primeros dos
años.
16.
Declaración de conformidad
“Por la presente, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declara que el detector de humos vía radio
FURM50000 responde a los requisitos básicos y a las disposiciones pertinentes establecidas en las
siguientes directivas.
305/2011
93/68/EEC
1999/5/EC
2011/65/EU
2012/19/EU
Construction Product Regulation (CPR)
The CE Marking Directive
R&TTE Directive
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive
Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
La declaración de conformidad puede solicitarse a la siguiente dirección:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY“.
17.
Gestión de residuos
Aparato
La directiva WEEE 2002/96/CE de la UE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los aparatos
electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo indica que, para proteger el medio ambiente, al final de
su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas establecidas en la ley, separado de la
basura doméstica y de la basura industrial. La eliminación del aparato usado se puede realizar a través
ES
31
ES
de distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la
eliminación de materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la
recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de materiales protegen
los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se respeten todas las
disposiciones relativas a la protección de la salud y el medio ambiente.
Pilas
Su producto utiliza pilas a las que corresponde la directiva europea 2006/66/EG y que no pueden
eliminarse con la basura doméstica normal.
Infórmese acerca de los requisitos vigentes en su país acerca de la separación de pilas.
La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud.
Este símbolo se encuentre en las pilas con sustancias contaminantes:
La pila contiene: Pb = plomo, Cd = cadmio, Hg = mercurio
ES
32
ES