Klipsch REFERENCE RSB-6 Guía del usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

4
Mute
Sourdine
Silenciador
Stummschaltung
Disattivazione audio
Desativar áudio
静音
Bluetooth
®
Source Select & Pairing
Sélection de la source Bluetooth® et appariement
Selección y vinculación de fuente Bluetooth
®
Bluetooth®-Quellenwahl und Pairing
Selezione e associazione segnale Bluetooth
®
Seleção e emparelhamento de fonte Bluetooth
®
Bluetooth® 电源选择与配对
Source Select (Toggle)
Sélection de la source (commutation)
Selección de fuente (cíclica)
Quellenwahl (Umschalten)
Selezione segnale (in sequenza ciclica)
Seleção da fonte (Alternar)
电源选择(切换)
Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
音量减小
Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
音量增大
Bluetooth
®
LED (Blue)
DEL Bluetooth (Bleu)
LED de fuente Bluetooth (Azul)
Bluetooth-LED (Blau)
LED segnale Bluetooth (Blu)
LED do Bluetooth (Azul)
蓝牙 LED (蓝色)
Analog LED (Green)
DEL Analogique (Vert)
LED de fuente analógica (Verde)
Analog-LED (Grün)
LED segnale analogico (Verde)
LED analógico (Verde)
模拟 LED 灯 (绿)
Digital Optical LED (Red)
DEL Optique numérique (Rouge)
LED de fuente óptica digital (Rojo)
Digital-optische LED (Rote)
LED segnale ottico digitale (Rosso)
LED ótico digital (Vermelho)
数字光学 LED ()
HDMI Source LED (White)
DEL Source HDMI (blanc)
Indicador LED de fuente de HDMI (blanco)
HDMI-Quellen-LED (Weiß)
LED segnale HDMI (bianca)
LED de fonte - HDMI (branco)
HDMI视电源LED (白色)
TV Source LED (White)
DEL Source TV (blanc)
Indicador LED de fuente de TV (blanco)
TV-Quellen-LED (Weiß)
LED segnale TV (bianca)
LED de fonte - TV (branco)
电视电源 LED (白色)
Dolby Digital LED (White)
DEL Dolby Digital (blanc)
LED de Dolby Digital (blanco)
Dolby-Digital-LED (Weiß)
LED segnale Dolby Digital (bianca)
LED Dolby Digital (branco)
杜比数字 LED (白色)
Virtual Surround Mode LED (White)
DEL Mode ambiophonique virtuel (blanc)
LED de modalidad de surround virtual (blanco)
LED Virtueller Surroundmodus (Weiß)
LED modalità surround virtuale (bianca)
LED do modo surround virtual (branco)
虚拟环绕声模式 LED (白色)
Dialog Enhance Mode LED (White)
DEL Mode d’égalisation d’accentuation vocale (blanc)
LED de modalidad de ecualización de mejoramiento de voz (blanco)
LED EQ-Modus für verbesserte Stimmen (Weiß)
LED modalità equalizzatore potenziamento vocale (bianca)
LED do modo de EQ de melhoria de voz (branco)
音效增强均衡器模式 LED (白色)
Night Mode LED (White)
DEL Mode nocturne (blanc)
LED de modalidad nocturna (blanco)
Nachtmodus-LED (Weiß)
LED modalità notturna (bianca)
LED do modo noturno (branco)
夜间模式 LED (白色)
 ®Bluetooth

®Bluetooth 
  
DOLBY DIGITALLED
 
HDMI
  
6
CONNECTIONS - HDMI-ARC
Sound Bar
TV
Optical
Digital Audio Out
HDMI-ARC
HDMI OUT/TV
HDMI
1
2
3
4
5
6
Sound Bar
TV
3
4
1
2
Sound Bar
TV
3
4
2
Headphone
Audio Out
R
L
1
OR
CONNEXIONS - HDMI-ARC • CONEXIONES - HDMI-ARC • ANSCHLÜSSE – HDMI-ARC • CONNESSIONI - HDMI-ARC • CONEXÕES - HDMI-ARC • 连接 – HDMI-ARC •
A Basic TV HDMI input will not
transfer the TV audio signal
to the Sound Bar. The RSB-6
Sound Bar will only receive TV
audio through HDMI-ARC (with
CEC turned ON), Optical or
Analog connection.
Une entrée TV HDMI de base ne
transférera pas le signal audio
TV vers la barre de son. La
barre de son RSB-6 ne recevra
l’audio TV qu’au moyen d’une
connexion HDMI-ARC (avec CEC
sur MARCHE (ON)), Optique ou
Analogique.
Una entrada básica de HDMI de
una TV no transfiere la señal
de audio de la TV a la barra
de sonido. La barra de sonido
RSB-6 solo recibirá el audio de
la TV a través de una conexión
óptica o análoga de tipo HDMI-
ARC (con el CEC encendido).
Ein einfacher HDMI-Eingang
kann das TV-Audiosignal nicht
an die Sound Bar übertragen.
Die RSB-6 Sound Bar kann das
das TV-Audiosignal nur über
HDMI-ARC (bei aktiviertem
CEC), eine optische oder
analoge Verbindung
empfangen.
Il normale input televisivo
HDMI non permette di
trasmettere i segnali audio
televisivi alla sound bar.
La sound bar RSB-6 riceve
i segnali audio televisivi
soltanto dai connettori HDMI-
ARC (con CEC impostata su
ON), ottici o analogici.
Uma entrada HDMI TV básica
não transfere o sinal de áudio
da TV para a barra de som. A
barra de som RSB-6 recebe
áudio da TV somente através
de uma conexão HDMI-ARC
(com CEC ligado), óptica ou
analógica.
一个基本的电视 HDMI 输
入端不会将电视音频信号
传送到声霸扬声器。RSB-6
声霸扬声器只能通
过 HDMI-ARC (CEC 打
开状态下)接收 电视音
频、光学或类比信号。
HDMI


RSB-6
HDMI-ARC
CECHDMI


(HDMI)HDMI ARC
7
TURN HDMI CEC ON (OFF BY DEFAULT)
TURN OFF TV SPEAKERS
TV Audio Settings Menu
(Recommended)
OR
Volume
TV Speakers Off
ALLUMER HDMI CEC (ÉTEINT PAR DÉFAUT) • ACTIVACIÓN DEL CEC DE HDMI (PREDETERMINADAMENTE DESACTIVADO) • HDMI-CEC EINSCHALTEN (NORMALERWEISE AUS) • ATTIVAZIONE DI HDMI CEC (DISATTIVATA PER IMPOSTAZIONE PREDEFINITA)
COMO LIGAR O HDMI CEC (DESLIGADO POR PADRÃO) • 开启 HDMI CEC 功能(默认关闭)
MISE HORS TENSION DES HAUT-PARLEURS DU TÉLÉVISEUR • APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR • TV-LAUTSPRECHER DEAKTIVIEREN • SPEGNIMENTO DEGLI ALTOPARLANTI DEL TELEVISORE
DESLIGUE OS ALTO-FALANTES DA TV • 关闭电视机扬声器
2
Current Source Flashes 2X
1
Hold 3 seconds
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3secondes
Mantenga oprimido durante 3segundos
3Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3secondi
Manter pressionado por 3segundos
保持 3秒
HDMI TV DIALOG NIGHT
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
Current Source Flashes
La source active clignote
La fuente activa destella
Aktuelle Quelle blinkt
La sorgente in funzione lampeggia
A fonte atual piscará
当前源闪烁
Repeat Steps to Turn Off
Répétez les étapes pour éteindre
Repita los pasos para desactivar
Zum Ausschalten Schritte wiederholen
Ripetere i passaggi per disattivare
Repita o mesmo procedimento para desligar
重复步骤以关闭
Current Source Flashes 3X
*NOTE* CEC must be turned
ON to enable audio through an
HDMI-ARC connection
*REMARQUE* CEC doit être
sur MARCHE (ON) pour activer
l’audio sur une connexion
HDMI-ARC.
*NOTA* El CEC debe estar
encendido para permitir que
el audio pase a través de una
conexión de HDMI-ARC
*HINWEIS* CEC muss
EINGESCHALTET sein, damit
Audio über eine HDMI-ARC-
Verbindung möglich ist
*N.B.:* per consentire la
trasmissione dei segnali
audio attraverso i connettori
HDMI-ARC è necessario che la
funzione CEC sia ON.
*OBSERVAÇÃO* O CEC deve
estar ligado para permitir que o
áudio seja transmitido através
de uma conexão HDMI-ARC.
*注* CEC 必须要打开才能
激活音频信号传送至HDMI-
ARC 端的功能。
HDMI CEC


3 
CEC

HDMI-ARC

10
SUBWOOFER PLACEMENT
POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • SUBWOOFER-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 低音炮布置
A
A
B
B
OR




Corner placement will increase the amount of bass output,
while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out
in the room will decrease the amount of bass output.
Une position en coin augmentera le volume des graves, tandis
qu’une position au milieu d’un mur, ou au milieu de la pièce,
réduira le volume des graves.
Poner el subwoofer en una esquina aumenta el rendimiento
de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo
disminuye.
Platzierung in einer Ecke steigert die Bassleistung, während
eine Platzierung an der Mitte einer Wand oder von den Wänden
entfernt die Bassleistung verringert.
Collocandolo in un angolo si aumenta il livello dell’uscita ai
bassi, mentre se lo si colloca presso il centro di una parete o
lontano dalle pareti si diminuisce tale livello.
Se a unidade for colocada em um canto ela aumentará a
reprodução de graves. Se for colocada no meio de uma parede,
ou em um espaço aberto no ambiente, a reprodução de graves
diminuirá.
述建议把低音炮放置在角落位置,则其低音输出量
会增加。
12
Solid
Continu
Continuo
Dauerhaft
Luce fissa
Constante
常亮
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
Hold 10 Seconds (Sound Bar)
Appuyer pendant 10 secondes (Barre de Son)
Mantenga oprimido durante 10 segundos (Barra de Sonido)
10 Sekunden gedrückt halten (Sound Bar)
Tenere premuto per 10 secondi (Sound Bar)
Manter pressionado por 10 segundos (Barra Sonora)
保持 10 秒 (条形音箱)
2
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 TV DIALOG NIGHT
3
Hold 3 Seconds (Sub)
Appuyer pendant 3 secondes (Caisson de Graves)
Mantenga oprimido durante 3 segundos (Subwoofer)
3 Sekunden gedrückt halten (Subwoofer)
Tenere premuto per 3 secondi (Subwoofer)
Manter pressionado por 3 segundos (Subwoofer)
保持 3 秒 (低音炮)
4
1
SUBWOOFER RECONNECT
RECONNECTER • RECONECTAR • ERNEUT VERBINDEN • RICONNESSIONE • RECONECTAR • 重新连接 
3
10


14
Bluetooth
®
Source Select
Sélection de la source
Bluetooth
®
Selección de fuente
Bluetooth
®
Bluetooth
®
-Quellenwahl
Selezione segnale
Bluetooth
®
Seleção de fonte
Bluetooth
®
蓝牙源选择
On / Off
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
开/关
LEDs On/Off (Sound Bar)
DEL Sous tensio / Hors tension (Barre de Son)
LED Encendido / Apagado (Barre de Sonido)
LED Ein / Aus (Sound Bar)
LED Acceso / Spento (Sound Bar)
LED Ligar / Desligar (Barra Sonora)
LED 开/关 (条形音箱)
Dialog Enhance Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode d’égalisation d’accentuation vocale
Activación/desactivación de ecualización de mejoramiento de voz
EQ-Modus für verbesserte Stimmen Ein/Aus
Equalizzatore potenziamento vocale On/Off
Ativar/desativar o modo de EQ de melhoria de voz
音效增强均衡器开/
Virtual Surround Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode ambiophonique virtuel
Activación/desactivación de modalidad de surround virtual
Virtueller Surroundmodus Ein/Aus
Modalità surround virtuale On/Off
Ativar/desativar o modo surround virtual
虚拟环绕声模式开/
Track Backward
Reculer
Retroceso de pista
Voriger Titel
Brano precedente
Retroceder
快退
Play/Pause
Lecture/pause
Reproducción/pausa
Wiedergabe/Pause
Riproduzione / Pausa
Reproduzir/Pausar
播放/暂停
Track Foward
Avancer
Avance de pista
Nächster Titel
Brano successivo
Avançar
快进
Subwoofer Level Up
Volume haut - Caisson de graves
Subida de volumen - Subwoofer
Lauter - Subwoofer
Aumento volume - Subwoofer
Aumentar o volume- Subwoofer
音量增大
Subwoofer Level Down
Volume bas - Caisson de graves
Bajada de volumen - Subwoofer
Leiser - Subwoofer
Riduzione volume - Subwoofer
Diminuir o volume - Subwoofer
音量减小
System Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
音量增大
System Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
音量减小
Mute
Sourdine
Silenciador
Stummschaltung
Disattivazione audio
Desativar áudio
静音
Night Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode nocturne
Activación/desactivación de modalidad nocturna
Nachtmodus Ein/Aus
Modalità notturna On/Off
Ativar/desativar o modo noturno
夜间模式开/
Analog Source Select
Sélection de la source analogique
Selección de fuente analógica
Analog-Quellenwahl
Selezione segnale analogico
Seleção de fonte analógica
模拟源选择
Digital Optical Source Select
Sélection de la source optique numérique
Selección de fuente óptica digital
Digital-optische Quellenwahl
Selezione segnale ottico digitale
Seleção de fonte ótica digital
数字光学源选择
TV Source Select
Sélection de la source TV
Selección de fuente Televisor
TV-Quellenwahl
Selezione segnale TV
Seleção de fonte TV
电视源选择
HDMI Source Select
Sélection de la source HDMI
Selección de fuente HDMI
HDMI Quellenwahl
Selezione segnale HDMI
Seleção de fonte HDMI
HDMI 源选择

®
Bluetooth

  



HDMI






15
SURROUND MODES
MODES AMBIOPHONIQUES • MODALIDADES SURROUND • SURROUND-MODI • MODALITÀ SURROUND • MODOS SURROUND • 环绕声模式
VIRTUAL SURROUND MODE
• Klipsch Custom DSP
• Independent of the EQ settings
(Natural, Voice, Night)
• Can be ON regardless of Dolby Digital status
MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL
• DSP personnalisé de Klipsch
• Indépendant des réglages d’égaliseur
(Naturel, accentuation vocale, nocturne)
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL
• Procesador de Señal Digital (Digital Signal Processor, DSP) personalizado
de Klipsch
• Independiente de las configuraciones de ecualización (natural,
mejoramiento de voz, nocturna)
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
DIALOG ENHANCE MODE
• Optimizes EQ for Dialog
• Can be ON regardless of Dolby Status or
Virtual Surround Mode
• Only one EQ profile active at one time
(Natural, Dialog Enhanced, or Night)
MODE D’ÉGALISATION D’ACCENTUATION VOCALE
• Optimise l’égalisation pour les dialogues
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
• Seulement un profile d’égalisation actif à la fois (Naturel, accentuation
vocale ou nocturne)
MODALIDAD DE ECUALIZACIÓN DE
MEJORAMIENTO DE VOZ
• Optimiza la ecualización para el diálogo
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
• Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural,
mejoramiento de voz, nocturno)
NIGHT MODE
• Reduces Dynamic Range
• Subwoofer OFF
• Can be ON regardless of Dolby Status or
Virtual Surround Mode
• Only one EQ profile active at one time
(Natural, Voice Enhanced, or Night)
MODE NOCTURNE
• Réduit la gamme dynamique
• Haut-parleur d’extrêmes graves désactivé
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
• Un seul profile d’égalisation actif à la fois
(Naturel, accentuation vocale ou nocturne)
MODALIDAD NOCTURNA
• Reduce el rango dinámico
• Subwoofer APAGADO
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
• Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural,
mejoramiento de voz, nocturno)
NIGHT
DIALOG
LED
TV
DIGITAL
ANALOG
HDMI
1
2
3
NIGHTDIALOG
HDMI
LED
TV
DIGITAL
ANALOG
1
2
3
SUB
SUB
• Activa solo cuando hay señal Dolby Digital
• Actif seulement avec réception d’un
signal Dolby Digital
• Only active if receiving a
Dolby
®
Digital signal
• Manufactured under
license from Dolby Lab-
oratories. Dolby, Dolby
Audio and the double-D
symbol are trademarks
of Dolby Laboratories

19
HDMI TV DIALOG NIGHT
HDMI TV DIALOG NIGHT
HDMI TV DIALOG NIGHT
2
Current Source Flashes
1
Hold Mute 3 seconds
4
Current Source Turns Off
6
Current Source Flashes x3
7
Current Source Solid
12 in. (25cm)
1 2 3
4 5 6
7 8
0
Mute
ChVol
9
Press Volume Up x1
5
Press x1 to Program
3
TV Remote
Cable Remote
TV REMOTE PROGRAMMING
PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV 电视机遥控器编程
**
*
*
*
*
**
If you want to use the TV
remote to control the sound bar,
you can program the sound bar
to take commands from your
TV remote
Si vous souhaitez utiliser la télécommande du
téléviseur pour contrôler la barre de son, vous
pouvez programmer la barre de son pour recevoir
des commandes depuis votre télécommande TV.
Si desea controlar la barra de sonido con el control
remoto del televisor, puede programar la barra de
sonido para que acepte los comandos del control
remoto del televisor.
Wenn Sie die Sound Bar mit der TV-Fernbedienung
kontrollieren wollen, können Sie diese darauf
programmieren, Befehle von Ihrer TV-Fernbedienung
zu empfangen.
Se si desidera usare il telecomando del televisore
per controllare il Sound Bar, è possibile programmare
appropriatamente il Sound Bar.
É possível programar a barra de som para aceitar os
comandos do controle remoto da TV.
如果您想要使用电视遥控器控制条形音
箱,则可将条形音箱编程为从电视摇控器
接收命令。





20
To program Volume Down and Mute buttons repeat the steps shown and replace steps 3 and 5 with the button you want to program.
Pour régler les boutons de Volume bas et de Sourdine, répéter les étapes indiquées et remplacez les étapes 3 et 5 par le bouton que vous souhaitez programmer.
Para programar los botones de bajada de volumen y de silenciador, repita los pasos indicados y sustituya el botón de los pasos 3 y 5 por el botón que desea programar.
Um die Leiser- und Stummschaltungs-Tasten zu programmieren, die gezeigten Schritte wiederholen und Schritte 3 und 5 mit der zu programmierenden Taste ersetzen.
Per programmare i pulsanti Riduzione volume e Silenziamento, ripetere i passaggi illustrati e sostituire i passaggi 3 e 5 con il pulsante che si desidera programmare.
Para programar os botões de diminuir o volume e desligar o áudio, repita os passos indicados e substitua as etapas 3 e 5 com o botão que deseja programar.
要对“调低音量” (-) 与“静音”按钮进行编程,请重复所示步骤,然后用您想编程的按钮替换第 3 步和第 5 步。
Only Source LEDs active at the time will be effected
Seules les DEL de sources actives à ce moment seront affectées
Se efectúan solo las funciones de los indicadores LED activos en el momento
Betrifft nur die momentan aktiven Quell-LEDs
Solo i LED del segnale attivi al determinato istante segnaleranno
Somente os LEDs das fontes ativos no momento serão afetados
*只有当时有效的源 LED 灯将受影响。
**
*
Hold Mute 3 Seconds
Appuyer sur la Sourdine pendant 3 secondes
Mantenga oprimido el silenciador durante 3 segundos
Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto il pulsante Silenziamento per 3 secondi
Manter pressionado o botão desligar áudio por 3 segundos
按住“静音”按钮 3 秒钟
Current Source Flashes
La source active clignote
La fuente activa destella
Aktuelle Quelle blinkt
La sorgente in funzione lampeggia
A fonte atual piscará
当前源闪烁
Press x1 to Program
Appuyer 1 fois pour programmer
Oprima una vez para programar
1x drücken, um zu programmieren
Press una volta per programmare
Pressionar uma vez para programar
按一次进行编程
Current Source Turns Off
La source active s’éteint
La fuente activa se apaga
Aktuelle Quelle abgeschaltet
La sorgente si disinserisce
A fonte atual desligará
当前源关闭
20
Press Volume Up x1
Appuyer sur Volume haut 1 fois
Oprima la subida de volumen una vez
Lauter-Taste 1x drücken
Premere una volta il pulsante di aumento volume
Pressionar uma vez o botão Volume +
按“调高音量” (+) 按钮一次
Current Source Flashes x3
La source active clignote 3 fois
La fuente activa destella 3 veces
Aktuelle Quelle blinkt 3x
La sorgente in funzione lampeggia tre volte
A fonte atual piscará 3 vezes
当前源闪烁 3
Current Source Solid
Source active continue
La fuente activa brilla fijamente
Aktuelle Quelle leuchtet dauerhaft
La spia della sorgente in funzione rimane accesa
Fonte atual acesa
当前源常亮
1 2 3 4
5 6 7
3

53

3

  
23
CARE AND CLEANING
FACTORY RESET
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养与清洁
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • 恢复出厂设置
Hold 10 seconds
Hold 10 Seconds
Appuyer pendant 10 secondes
Mantenga oprimido durante 10 segundos
10 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 10 secondi
Manter pressionado por 10 segundos
保持 10 秒
Clears
Bluetooth
®
pairing history and user programmed IR commands
Efface l’historique d’appariement
Bluetooth
®
et les commandes IR programmées par l’utilisateur
Borra el historial de sincronización de
Bluetooth
®
y los comandos programados por el usuario
Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-Befehle
Vengono cancellati la cronologia delle associazioni
Bluetooth
®
e i comandi programmati dall’utente sul telecomando a infrarossi
Limpa o histórico de pareamento
Bluetooth
®
e os comandos de IR programados pelo usuário
清除蓝牙® 配对历史记录及用户编程的 IR 指令。


10
IR
®
Bluetooth

Transcripción de documentos

Bluetooth® LED (Blue) Analog LED (Green) Digital Optical LED (Red) HDMI Source LED (White) DEL Bluetooth (Bleu) DEL Analogique (Vert) DEL Optique numérique (Rouge) DEL Source HDMI (blanc) LED de fuente Bluetooth (Azul) LED de fuente analógica (Verde) LED de fuente óptica digital (Rojo) Indicador LED de fuente de HDMI (blanco) Bluetooth-LED (Blau) Analog-LED (Grün) Digital-optische LED (Rote) HDMI-Quellen-LED (Weiß) LED segnale Bluetooth (Blu) LED segnale analogico (Verde) LED segnale ottico digitale (Rosso) LED segnale HDMI (bianca) LED do Bluetooth (Azul) LED analógico (Verde) LED ótico digital (Vermelho) LED de fonte - HDMI (branco) 蓝牙 LED 灯 (蓝色) 模拟 LED 灯 (绿) 数字光学 LED 灯 (红) HDMI视电源LED (白色) )‫® (أزرق‬Bluetooth ‫مؤشر‬ )‫مؤشر المدخل التناظري (أخضر‬ )‫مؤشر المدخل البصري الرقمي (أحمر‬ )‫ (أبيض‬HDMI ‫مؤشر مدخل‬ TV Source LED (White) Dolby Digital LED (White) Virtual Surround Mode LED (White) Dialog Enhance Mode LED (White) Night Mode LED (White) DEL Source TV (blanc) DEL Dolby Digital (blanc) DEL Mode ambiophonique virtuel (blanc) DEL Mode d’égalisation d’accentuation vocale (blanc) DEL Mode nocturne (blanc) Indicador LED de fuente de TV (blanco) LED de Dolby Digital (blanco) LED de modalidad de surround virtual (blanco) LED de modalidad de ecualización de mejoramiento de voz (blanco) LED de modalidad nocturna (blanco) TV-Quellen-LED (Weiß) Dolby-Digital-LED (Weiß) LED Virtueller Surroundmodus (Weiß) LED EQ-Modus für verbesserte Stimmen (Weiß) Nachtmodus-LED (Weiß) LED segnale TV (bianca) LED segnale Dolby Digital (bianca) LED modalità surround virtuale (bianca) LED modalità equalizzatore potenziamento vocale (bianca) LED modalità notturna (bianca) LED de fonte - TV (branco) LED Dolby Digital (branco) LED do modo surround virtual (branco) LED do modo de EQ de melhoria de voz (branco) LED do modo noturno (branco) 电视电源 LED (白色) 杜比数字 LED 灯 (白色) 虚拟环绕声模式 LED 灯 (白色) 音效增强均衡器模式 LED 灯 (白色) 夜间模式 LED 灯 (白色) )‫مؤشر مصدر التلفزيون (أبيض‬ )‫ (أبيض‬DOLBY DIGITAL ‫ لـ‬LED ‫مؤشر‬ )‫مؤشر الوضع المحيطي االفتراضي (أبيض‬ )‫مؤشر وضع تعزيز تبادل اإلشارات (أبيض‬ )‫مؤشر الوضع الليلي (أبيض‬ Mute Bluetooth® Source Select & Pairing Source Select (Toggle) Volume Down Volume Up Sourdine Sélection de la source Bluetooth® et appariement Sélection de la source (commutation) Volume bas Volume haut Silenciador Selección y vinculación de fuente Bluetooth Selección de fuente (cíclica) Bajada de volumen Subida de volumen Quellenwahl (Umschalten) Leiser Lauter Selezione segnale (in sequenza ciclica) Riduzione volume Aumento volume Seleção da fonte (Alternar) Diminuir o volume Aumentar o volume 音量增大 ‫رفع مستوى الصوت‬ ® Stummschaltung Bluetooth®-Quellenwahl und Pairing Disattivazione audio Selezione e associazione segnale Bluetooth Desativar áudio Seleção e emparelhamento de fonte Bluetooth ® ® 静音 Bluetooth® 电源选择与配对 电源选择(切换) 音量减小 ‫كتمر‬ ®Bluetooth ‫تحديد واقتران مصدر‬ )‫تحديد مصدر (مفتاح التبديل‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ 4 CONNECTIONS - HDMI-ARC CONNEXIONS - HDMI-ARC • CONEXIONES - HDMI-ARC • ANSCHLÜSSE – HDMI-ARC • CONNESSIONI - HDMI-ARC • CONEXÕES - HDMI-ARC • 连接 – HDMI-ARC • )HDMI ‫ (قناة عودة الصوت‬HDMI ARC - ‫التوصيالت‬ A Basic TV HDMI input will not transfer the TV audio signal to the Sound Bar. The RSB-6 Sound Bar will only receive TV audio through HDMI-ARC (with CEC turned ON), Optical or Analog connection. Une entrée TV HDMI de base ne transférera pas le signal audio TV vers la barre de son. La barre de son RSB-6 ne recevra l’audio TV qu’au moyen d’une connexion HDMI-ARC (avec CEC sur MARCHE (ON)), Optique ou Analogique. Una entrada básica de HDMI de una TV no transfiere la señal de audio de la TV a la barra de sonido. La barra de sonido RSB-6 solo recibirá el audio de la TV a través de una conexión óptica o análoga de tipo HDMIARC (con el CEC encendido). 4 Ein einfacher HDMI-Eingang kann das TV-Audiosignal nicht an die Sound Bar übertragen. Die RSB-6 Sound Bar kann das das TV-Audiosignal nur über HDMI-ARC (bei aktiviertem CEC), eine optische oder analoge Verbindung empfangen. Uma entrada HDMI TV básica não transfere o sinal de áudio da TV para a barra de som. A barra de som RSB-6 recebe áudio da TV somente através de uma conexão HDMI-ARC (com CEC ligado), óptica ou analógica. Il normale input televisivo HDMI non permette di trasmettere i segnali audio televisivi alla sound bar. La sound bar RSB-6 riceve i segnali audio televisivi soltanto dai connettori HDMIARC (con CEC impostata su ON), ottici o analogici. 3 一个基本的电视 HDMI 输 入端不会将电视音频信号 传送到声霸扬声器。RSB-6 声霸扬声器只能通 过 HDMI-ARC (CEC 打 开状态下)接收 电视音 频、光学或类比信号。 6 HDMI 1 HDMI OUT/TV 5 ‫ أساسي‬HDMI ‫لن ينقل مدخل‬ ‫بالتلفزيون إشارة صوت التلفزيون‬ ‫ سيستقبل مكبر‬.‫إلى مكبر الصوت‬ ‫ فقط صوت التلفزيون‬RSB-6 ‫الصوت‬ ‫ (قناة عودة الصوت‬HDMI-ARC ‫عبر‬ ‫ (تحكم‬CEC ‫) (مع تشغيل‬HDMI ‫المستهلك في اإللكترونيات)) أو‬ .‫التوصيل البصري أو التناظري‬ TV HDMI-ARC 2 Sound Bar 6 TURN HDMI CEC ON (OFF BY DEFAULT) ALLUMER HDMI CEC (ÉTEINT PAR DÉFAUT) • ACTIVACIÓN DEL CEC DE HDMI (PREDETERMINADAMENTE DESACTIVADO) • HDMI-CEC EINSCHALTEN (NORMALERWEISE AUS) • ATTIVAZIONE DI HDMI CEC (DISATTIVATA PER IMPOSTAZIONE PREDEFINITA) COMO LIGAR O HDMI CEC (DESLIGADO POR PADRÃO) • 开启 HDMI CEC 功能(默认关闭)• )‫ (إيقاف بشكل افتراضي‬HDMI CEC ‫غيل‬ 1 2 Hold 3 seconds Current Source Flashes 2X HDMI Hold 3 Seconds Current Source Flashes Repeat Steps to Turn Off Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos 保持 3 秒 ‫ ثوان‬3 ‫استمر‬ La source active clignote La fuente activa destella Aktuelle Quelle blinkt La sorgente in funzione lampeggia A fonte atual piscará 当前源闪烁 Répétez les étapes pour éteindre Repita los pasos para desactivar Zum Ausschalten Schritte wiederholen Ripetere i passaggi per disattivare Repita o mesmo procedimento para desligar 重复步骤以关闭 ‫يومض المصدر الحالي مر‬ ‫كرر الخطوات إليقاف التشغيل‬ Current Source Flashes 3X TURN OFF TV SPEAKERS TV *NOTE* CEC must be turned *HINWEIS* CEC muss ON to enable audio through an EINGESCHALTET sein, damit HDMI-ARC connection Audio über eine HDMI-ARCVerbindung möglich ist *REMARQUE* CEC doit être sur MARCHE (ON) pour activer *N.B.:* per consentire la l’audio sur une connexion trasmissione dei segnali HDMI-ARC. audio attraverso i connettori HDMI-ARC è necessario che la *NOTA* El CEC debe estar funzione CEC sia ON. encendido para permitir que el audio pase a través de una conexión de HDMI-ARC MISE HORS TENSION DES HAUT-PARLEURS DU TÉLÉVISEUR • APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR • TV-LAUTSPRECHER DEAKTIVIEREN • SPEGNIMENTO DEGLI ALTOPARLANTI DEL TELEVISORE DESLIGUE OS ALTO-FALANTES DA TV • 关闭电视机扬声器 • ‫إيقاف تشغيل مكبرات صوت التلفزيون‬ Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3secondes Mantenga oprimido durante 3segundos 3Sekunden gedrückt halten TV Audio Settings Menu Tenere premuto per 3secondi TV Speakers Manter pressionado Offpor 3segundos 保持 3秒 7 (Recommended) OR DIALOG Volume NIGHT *OBSERVAÇÃO* O CEC deve estar ligado para permitir que o áudio seja transmitido através de uma conexão HDMI-ARC. *注* CEC 必须要打开才能 激活音频信号传送至HDMIARC 端的功能。 ‫ (تحكم‬CEC ‫*مالحظة* يجب تشغيل‬ ‫المستهلك في اإللكترونيات) لتمكين‬ HDMI-ARC ‫الصوت عبر وصلة‬ SUBWOOFER PLACEMENT POSITIONNEMENT DU CAISSON DE GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • SUBWOOFER-PLATZIERUNG • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 低音炮布置 • ‫تعيين موضع مضخم الصوت‬ A B OR A B Corner placement will increase the amount of bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room will decrease the amount of bass output. Une position en coin augmentera le volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au milieu de la pièce, réduira le volume des graves. Poner el subwoofer en una esquina aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye. Platzierung in einer Ecke steigert die Bassleistung, während eine Platzierung an der Mitte einer Wand oder von den Wänden entfernt die Bassleistung verringert. Collocandolo in un angolo si aumenta il livello dell’uscita ai bassi, mentre se lo si colloca presso il centro di una parete o lontano dalle pareti si diminuisce tale livello. Se a unidade for colocada em um canto ela aumentará a reprodução de graves. Se for colocada no meio de uma parede, ou em um espaço aberto no ambiente, a reprodução de graves diminuirá. 述建议把低音炮放置在角落位置,则其低音输出量 会增加。 ‫ بينما سيؤدي‬،‫سيؤدي الوضع في ركنإلى زيادة مقدار صوت الجهير‬ ‫وضع مضخم الصوت على طول وسط الجدار أو خارج الحجرة إلى‬ .‫تقليل مقدار صوت الجهير‬ 10 SUBWOOFER RECONNECT RECONNECTER • RECONECTAR • ERNEUT VERBINDEN • RICONNESSIONE • RECONECTAR • 重新连接 • ‫إعادة توصيل مضخم الصوت‬ 1 2 Hold 3 Seconds (Sub) Appuyer pendant 3 secondes (Caisson de Graves) Mantenga oprimido durante 3 segundos (Subwoofer) 3 Sekunden gedrückt halten (Subwoofer) Tenere premuto per 3 secondi (Subwoofer) Manter pressionado por 3 segundos (Subwoofer) 保持 3 秒 (低音炮) )‫ ثوان (مضخم الصوت‬3 ‫استمر‬ HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 TV 3 Flashing Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente 闪烁 ‫وميض‬ DIALOG NIGHT 4 Solid Hold 10 Seconds (Sound Bar) Appuyer pendant 10 secondes (Barre de Son) Mantenga oprimido durante 10 segundos (Barra de Sonido) 10 Sekunden gedrückt halten (Sound Bar) Tenere premuto per 10 secondi (Sound Bar) Manter pressionado por 10 segundos (Barra Sonora) 保持 10 秒 (条形音箱) )‫ ثوان (مكبر الصوت‬10 ‫استمر‬ Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante 常亮 ‫ثابت‬ 12 Bluetooth® Source Select On / Off LEDs On/Off (Sound Bar) Dialog Enhance Mode On/Off Virtual Surround Mode On/Off Sélection de la source Bluetooth® Sous tensio / Hors tension DEL Sous tensio / Hors tension (Barre de Son) Marche/Arrêt Mode d’égalisation d’accentuation vocale Marche/Arrêt Mode ambiophonique virtuel Selección de fuente Bluetooth Encendido / Apagado LED Encendido / Apagado (Barre de Sonido) Activación/desactivación de ecualización de mejoramiento de voz Activación/desactivación de modalidad de surround virtual Bluetooth -Quellenwahl Ein / Aus LED Ein / Aus (Sound Bar) EQ-Modus für verbesserte Stimmen Ein/Aus Virtueller Surroundmodus Ein/Aus Selezione segnale Bluetooth Acceso / Spento LED Acceso / Spento (Sound Bar) Equalizzatore potenziamento vocale On/Off Modalità surround virtuale On/Off Seleção de fonte Bluetooth Ligar / Desligar LED Ligar / Desligar (Barra Sonora) Ativar/desativar o modo de EQ de melhoria de voz Ativar/desativar o modo surround virtual ® ® ® ® 蓝牙源选择 开/关 LED 开/关 (条形音箱) 音效增强均衡器开/关 虚拟环绕声模式开/关 Bluetooth ‫تحديد مصدر‬ ‫إيقاف‬/‫تشغيل‬ )‫إيقاف المؤشرات (مكبر الصوت‬/‫تشغيل‬ ‫إيقاف وضع تعزيز تبادل اإلشارات‬/‫تشغيل‬ ‫إيقاف الوضع المحيطي االفتراضي‬/‫تشغيل‬ ® Night Mode On/Off Analog Source Select Digital Optical Source Select TV Source Select HDMI Source Select Marche/Arrêt Mode nocturne Sélection de la source analogique Sélection de la source optique numérique Sélection de la source TV Sélection de la source HDMI Activación/desactivación de modalidad nocturna Selección de fuente analógica Selección de fuente óptica digital Selección de fuente Televisor Selección de fuente HDMI Nachtmodus Ein/Aus Analog-Quellenwahl Digital-optische Quellenwahl TV-Quellenwahl HDMI Quellenwahl Modalità notturna On/Off Selezione segnale analogico Selezione segnale ottico digitale Selezione segnale TV Selezione segnale HDMI Ativar/desativar o modo noturno Seleção de fonte analógica Seleção de fonte ótica digital Seleção de fonte TV Seleção de fonte HDMI 夜间模式开/关 模拟源选择 数字光学源选择 电视源选择 HDMI 源选择 ‫إيقاف الوضع الليلي‬/‫تشغيل‬ ‫تحديد المصدر التناظري‬ ‫تحديد المصدر البصري الرقمي‬ ‫تحديد مصدر التلفزيون‬ HDMI ‫تحديد مصدر‬ Track Backward Play/Pause Track Foward Subwoofer Level Up Subwoofer Level Down System Volume Up System Volume Down Mute Reculer Lecture/pause Avancer Volume haut - Caisson de graves Volume bas - Caisson de graves Volume haut Volume bas Sourdine Retroceso de pista Reproducción/pausa Avance de pista Subida de volumen - Subwoofer Bajada de volumen - Subwoofer Subida de volumen Bajada de volumen Silenciador Voriger Titel Wiedergabe/Pause Nächster Titel Lauter - Subwoofer Leiser - Subwoofer Lauter Leiser Stummschaltung Brano precedente Riproduzione / Pausa Brano successivo Aumento volume - Subwoofer Riduzione volume - Subwoofer Aumento volume Riduzione volume Disattivazione audio Retroceder Reproduzir/Pausar Avançar Aumentar o volume- Subwoofer Diminuir o volume - Subwoofer Aumentar o volume Diminuir o volume Desativar áudio 快退 播放/暂停 快进 音量增大 音量减小 音量增大 音量减小 ‫ترجيع مسار‬ ‫إيقاف مؤقت‬/‫تشغيل‬ ‫تقديم مسار‬ ‫رفع مستوى صوت مضخم الصوت‬ ‫خفض مستوى صوت مضخم الصوت‬ ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ 静音 ‫كتم الصوت‬ 14 SURROUND MODES DIALOG NIGHT MODES AMBIOPHONIQUES • MODALIDADES SURROUND • SURROUND-MODI • MODALITÀ SURROUND • MODOS SURROUND • 环绕声模式 • ‫الوضع المحيطي االفتر‬ • Only active if receiving a Dolby® Digital signal • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories • Actif seulement avec réception d’un signal Dolby Digital • Activa solo cuando hay señal Dolby Digital 15 DIALOG NIGHT VIRTUAL SURROUND MODE DIALOG ENHANCE MODE NIGHT MODE • Klipsch Custom DSP • Independent of the EQ settings (Natural, Voice, Night) • Can be ON regardless of Dolby Digital status • Optimizes EQ for Dialog • Can be ON regardless of Dolby Status or Virtual Surround Mode • Only one EQ profile active at one time (Natural, Dialog Enhanced, or Night) • Reduces Dynamic Range • Subwoofer OFF • Can be ON regardless of Dolby Status or Virtual Surround Mode • Only one EQ profile active at one time (Natural, Voice Enhanced, or Night) MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL MODE D’ÉGALISATION D’ACCENTUATION VOCALE MODE NOCTURNE • DSP personnalisé de Klipsch • Indépendant des réglages d’égaliseur (Naturel, accentuation vocale, nocturne) • Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital • Optimise l’égalisation pour les dialogues • Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital • Seulement un profile d’égalisation actif à la fois (Naturel, accentuation vocale ou nocturne) • • • • MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL MODALIDAD DE ECUALIZACIÓN DE MEJORAMIENTO DE VOZ • Procesador de Señal Digital (Digital Signal Processor, DSP) personalizado de Klipsch • Independiente de las configuraciones de ecualización (natural, mejoramiento de voz, nocturna) • Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital NIGHT • Optimiza la ecualización para el diálogo • Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital • Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural, mejoramiento de voz, nocturno) Réduit la gamme dynamique Haut-parleur d’extrêmes graves désactivé Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital Un seul profile d’égalisation actif à la fois (Naturel, accentuation vocale ou nocturne) MODALIDAD NOCTURNA • • • • Reduce el rango dinámico Subwoofer APAGADO Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural, mejoramiento de voz, nocturno) TV REMOTE PROGRAMMING PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • 电视机遥控器编程 • ‫برمجة جهاز التحكم عن بعد الخاص بالتلفزيون‬ If you want to use the TV remote to control the sound bar, you can program the sound bar to take commands from your TV remote Si vous souhaitez utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler la barre de son, vous pouvez programmer la barre de son pour recevoir des commandes depuis votre télécommande TV. Si desea controlar la barra de sonido con el control remoto del televisor, puede programar la barra de sonido para que acepte los comandos del control remoto del televisor. Wenn Sie die Sound Bar mit der TV-Fernbedienung kontrollieren wollen, können Sie diese darauf programmieren, Befehle von Ihrer TV-Fernbedienung zu empfangen. Se si desidera usare il telecomando del televisore per controllare il Sound Bar, è possibile programmare appropriatamente il Sound Bar. É possível programar a barra de som para aceitar os comandos do controle remoto da TV. 如果您想要使用电视遥控器控制条形音 箱,则可将条形音箱编程为从电视摇控器 接收命令。 ‫إذا كنت تريد استخدام جهاز التحكم عن بعد الخاص‬ ‫ فيمكنك برمجة‬،‫بالتلفزيون للتحكم في مكبر الصوت‬ ‫مكبر الصوت ألخذ األوامر من جهاز التحكم عن بعد‬ ‫الخاص بالتلفزيون‬ 1 2 Hold Mute 3 seconds Current Source Flashes 12 in. (25cm) * HDMI DIALOG 3 NIGHT Press x1 to Program ** 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Vol Mute 4 Current Source Turns Off * HDMI 6 7 Current Source Flashes x3 Current Source Solid 5 TV DIALOG NIGHT TV DIALOG NIGHT * * HDMI 19 TV Press Volume Up x1 ** Ch TV Remote Cable Remote 1 Hold Mute 3 Seconds Appuyer sur la Sourdine pendant 3 secondes Mantenga oprimido el silenciador durante 3 segundos Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto il pulsante Silenziamento per 3 secondi Manter pressionado o botão desligar áudio por 3 segundos 按住“静音”按钮 3 秒钟 ‫ ثوان‬3 ‫اضغط باستمرار على كتم الصوت لمدة‬ 5 2 Current Source Flashes La source active clignote La fuente activa destella Aktuelle Quelle blinkt La sorgente in funzione lampeggia A fonte atual piscará 当前源闪烁 ‫يومض المصدر الحالي‬ Press Volume Up x1 Appuyer sur Volume haut 1 fois Oprima la subida de volumen una vez Lauter-Taste 1x drücken Premere una volta il pulsante di aumento volume Pressionar uma vez o botão Volume + 按“调高音量” (+) 按钮一次 ‫اضغط على زر رفع مستوى الصوت مرة واحدة‬ 6 3 Press x1 to Program Appuyer 1 fois pour programmer Oprima una vez para programar 1x drücken, um zu programmieren Press una volta per programmare Pressionar uma vez para programar 按一次进行编程 ‫اضغط مرة واحدة للبرمجة‬ Current Source Flashes x3 La source active clignote 3 fois La fuente activa destella 3 veces Aktuelle Quelle blinkt 3x La sorgente in funzione lampeggia tre volte A fonte atual piscará 3 vezes 当前源闪烁 3 次 ‫ مرات‬3 ‫يومض المصدر الحالي‬ 7 4 Current Source Turns Off La source active s’éteint La fuente activa se apaga Aktuelle Quelle abgeschaltet La sorgente si disinserisce A fonte atual desligará 当前源关闭 ‫يتوقف تشغيل المصدر الحالي‬ Current Source Solid Source active continue La fuente activa brilla fijamente Aktuelle Quelle leuchtet dauerhaft La spia della sorgente in funzione rimane accesa Fonte atual acesa 当前源常亮 ‫يضيء المصدر الحالي بشكل ثابت‬ * Only Source LEDs active at the time will be effected Seules les DEL de sources actives à ce moment seront affectées Se efectúan solo las funciones de los indicadores LED activos en el momento Betrifft nur die momentan aktiven Quell-LEDs Solo i LED del segnale attivi al determinato istante segnaleranno Somente os LEDs das fontes ativos no momento serão afetados *只有当时有效的源 LED 灯将受影响。 ‫ستتأثر مؤشرات المصدر النشطة فقط في ذلك الوقت‬ ** To program Volume Down and Mute buttons repeat the steps shown and replace steps 3 and 5 with the button you want to program. Pour régler les boutons de Volume bas et de Sourdine, répéter les étapes indiquées et remplacez les étapes 3 et 5 par le bouton que vous souhaitez programmer. Para programar los botones de bajada de volumen y de silenciador, repita los pasos indicados y sustituya el botón de los pasos 3 y 5 por el botón que desea programar. Um die Leiser- und Stummschaltungs-Tasten zu programmieren, die gezeigten Schritte wiederholen und Schritte 3 und 5 mit der zu programmierenden Taste ersetzen. Per programmare i pulsanti Riduzione volume e Silenziamento, ripetere i passaggi illustrati e sostituire i passaggi 3 e 5 con il pulsante che si desidera programmare. Para programar os botões de diminuir o volume e desligar o áudio, repita os passos indicados e substitua as etapas 3 e 5 com o botão que deseja programar. 要对“调低音量” (-) 与“静音”按钮进行编程,请重复所示步骤,然后用您想编程的按钮替换第 3 步和第 5 步。 ‫ مع الزر الذي تريد برمجته‬5‫ و‬3 ‫ كرر الخطوات الموضحة واستبدل الخطوتين‬،‫لبرمجة زري خفض مستوى الصوت وكتم الصوت‬ 20 FACTORY RESET RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • 恢复出厂设置 • ‫إعادة ضبط المصنع‬ Hold 10 seconds Hold 10 Seconds Appuyer pendant 10 secondes Mantenga oprimido durante 10 segundos 10 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 10 secondi Manter pressionado por 10 segundos 保持 10 秒 ‫ ثوان‬10 ‫استمر‬ Clears Bluetooth ® pairing history and user programmed IR commands Efface l’historique d’appariement Bluetooth® et les commandes IR programmées par l’utilisateur Borra el historial de sincronización de Bluetooth® y los comandos programados por el usuario Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-Befehle Vengono cancellati la cronologia delle associazioni Bluetooth® e i comandi programmati dall’utente sul telecomando a infrarossi Limpa o histórico de pareamento Bluetooth® e os comandos de IR programados pelo usuário 清除蓝牙® 配对历史记录及用户编程的 IR 指令。 ‫ المبرمجة من المستخدم‬IR ‫® وأوامر‬Bluetooth ‫يمسح سجل اقتران‬ CARE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养与清洁 • ‫العناية والتنظيف‬ 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Klipsch REFERENCE RSB-6 Guía del usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para