Klipsch RSB-3 Certified Factory Refurbished El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Klipsch RSB-3 Certified Factory Refurbished es una barra de sonido que ofrece un sonido envolvente virtual y un modo de mejora de diálogo para una experiencia de audio mejorada. También cuenta con conectividad inalámbrica Bluetooth® para transmitir música y otros contenidos desde un smartphone o una tableta. Además, puedes ajustar los niveles de graves y agudos para personalizar el sonido según tus preferencias.

El Klipsch RSB-3 Certified Factory Refurbished es una barra de sonido que ofrece un sonido envolvente virtual y un modo de mejora de diálogo para una experiencia de audio mejorada. También cuenta con conectividad inalámbrica Bluetooth® para transmitir música y otros contenidos desde un smartphone o una tableta. Además, puedes ajustar los niveles de graves y agudos para personalizar el sonido según tus preferencias.

2
INSIDE
CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录
Sound Bar
Remote
Wall-Mount Template
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG
DIGITAL
SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG
DIGITAL
SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
Sound Bar
Barre de son
Barra de sonido
Soundbar
SoundBar
Barra sonora
条形音箱
Wall-Mount Template
Gabarit de montage mural
Plantilla de montaje en la pared
Wandbefestigungsschablone
Dima per il fissaggio a parete
Modelo para instalação na parede
挂壁模板
Remote
Télécommande
Control remoto
Fernbedienung
Telecomando
Controle remoto
遥控器
DC Power Cord
Cordon d’alimentation c.c.
Cordón de alimentación de CC
Gleichstromkabel
Cavo di alimentazione CC
Cabo de alimentação de CC
直流电源线
Digital Optical Cable
Câble optique numérique
Cable óptico digital
Optisches Digitalkabel
Cavo ottico digitale
Cabo ótico digital
光纖線
DC Power Cord
Digital Optical Cable
International Adapters Included.
Adaptateurs Internationaux Inclus.
Contiene Adaptadores Internacionales.
Internationale Adapter Im Lieferumfang Enthalten.
Sono Inclusi Adattatori Internazionali.
Adaptadores Internacionais Incluídos.
中国出售的产品不包括国际电源适配器


  


4
Mute
Sourdine
Silenciador
Stummschaltung
Disattivazione audio
Desativar áudio
静音
Bluetooth
®
Source Select & Pairing
Sélection de la source Bluetooth® et appariement
Selección y vinculación de fuente Bluetooth
®
Bluetooth®-Quellenwahl und Pairing
Selezione e associazione segnale Bluetooth
®
Seleção e emparelhamento de fonte Bluetooth
®
Bluetooth® 电源选择与配对
Source Select (Toggle)
Sélection de la source (commutation)
Selección de fuente (cíclica)
Quellenwahl (Umschalten)
Selezione segnale (in sequenza ciclica)
Seleção da fonte (Alternar)
电源选择(切换)
Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
音量减小
Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
音量增大
Bluetooth
®
LED (Blue)
DEL Bluetooth
®
(Bleu)
LED de fuente Bluetooth
®
(Azul)
Bluetooth
®
-LED (Blau)
LED segnale Bluetooth
®
(Blu)
LED do Bluetooth
®
(Azul)
蓝牙 LED (蓝色)
Analog LED (Green)
DEL Analogique (Vert)
LED de fuente analógica (Verde)
Analog-LED (Grün)
LED segnale analogico (Verde)
LED analógico (Verde)
模拟 LED 灯 (绿)
Digital Optical LED (Red)
DEL Optique numérique (Rouge)
LED de fuente óptica digital (Rojo)
Digital-optische LED (Rote)
LED segnale ottico digitale (Rosso)
LED ótico digital (Vermelho)
数字光学 LED ()
Dolby Digital LED
DEL Dolby Digital
LED de Dolby Digital
Dolby-Digital-LED
LED segnale Dolby Digital
LED Dolby Digital
杜比数字 LED
Virtual Surround Mode LED
DEL Mode ambiophonique virtuel
LED de modalidad de surround virtual
LED Virtueller Surroundmodus
LED modalità surround virtuale
LED do modo surround virtual
虚拟环绕声模式 LED
Dialog Enhance Mode LED
DEL Mode d’égalisation d’accentuation vocale
LED de modalidad de ecualización de mejoramiento de voz
LED EQ-Modus für verbesserte Stimmen
LED modalità equalizzatore potenziamento vocale
LED do modo de EQ de melhoria de voz
音效增强均衡器模式 LED

®Bluetooth

®
Bluetooth

 
DOLBY DIGITALLED

 
10
On / Off
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
开/关
Bluetooth
®
Source Select
Sélection de la source
Bluetooth
®
Selección de fuente
Bluetooth
®
Bluetooth
®
-Quellenwahl
Selezione segnale
Bluetooth
®
Seleção de fonte
Bluetooth
®
蓝牙源选择
LEDs On/Off
DEL Sous tensio / Hors tension
LED Encendido / Apagado
LED Ein / Aus
LED Acceso / Spento
LED Ligar / Desligar
LED 开/关
Analog Source Select
Sélection de la source analogique
Selección de fuente analógica
Analog-Quellenwahl
Selezione segnale analogico
Seleção de fonte analógica
模拟源选择
Volume Up
Volume haut
Subida de volumen
Lauter
Aumento volume
Aumentar o volume
音量增大
Volume Down
Volume bas
Bajada de volumen
Leiser
Riduzione volume
Diminuir o volume
音量减小
Mute
Sourdine
Silenciador
Stummschaltung
Disattivazione audio
Desativar áudio
静音
Digital Optical Source Select
Sélection de la source optique numérique
Selección de fuente óptica digital
Digital-optische Quellenwahl
Selezione segnale ottico digitale
Seleção de fonte ótica digital
数字光学源选择
Dialog Enhance Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode d’égalisation d’accentuation vocale
Activación/desactivación de ecualización de mejoramiento de voz
EQ-Modus für verbesserte Stimmen Ein/Aus
Equalizzatore potenziamento vocale On/Off
Ativar/desativar o modo de EQ de melhoria de voz
音效增强均衡器开/
Virtual Surround Mode On/Off
Marche/Arrêt Mode ambiophonique virtuel
Activación/desactivación de modalidad de surround virtual
Virtueller Surroundmodus Ein/Aus
Modalità surround virtuale On/Off
Ativar/desativar o modo surround virtual
虚拟环绕声模式开/
  
  
®
Bluetooth
 
11
SURROUND MODES
MODES AMBIOPHONIQUES • MODALIDADES SURROUND • SURROUND-MODI • MODALITÀ SURROUND • MODOS SURROUND • 环绕声模式
VIRTUAL SURROUND MODE
• Klipsch Custom DSP
• Independent of the EQ settings
(Natural, Dialog Enhanced)
• Can be ON regardless of Dolby Digital status
MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL
• DSP personnalisé de Klipsch
• Indépendant des réglages d’égaliseur
(Naturel, accentuation vocale)
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL
• Procesador de Señal Digital (Digital Signal Processor, DSP) personalizado
de Klipsch
• Independiente de las configuraciones de ecualización (natural,
mejoramiento de voz)
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
DIALOG ENHANCE MODE
• Optimizes EQ for Dialog
• Can be ON regardless of Dolby Status or
Virtual Surround Mode
• Only one EQ profile active at one time
(Natural, Dialog Enhanced)
MODE D’ÉGALISATION D’ACCENTUATION VOCALE
• Optimise l’égalisation pour les dialogues
• Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital
• Seulement un profile d’égalisation actif à la fois (Naturel, accentuation
vocale)
MODALIDAD DE ECUALIZACIÓN DE
MEJORAMIENTO DE VOZ
• Optimiza la ecualización para el diálogo
• Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital
• Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural,
mejoramiento de voz)
NIGHT
DIALOG
LED
TV
DIGITAL
ANALOG
HDMI
1
2
3
NIGHTDIALOG
HDMI
LED
TV
DIGITAL
ANALOG
1
2
3
SUB
SUB
• Activa solo cuando hay señal Dolby Digital
• Actif seulement avec réception d’un
signal Dolby Digital
• Only active if receiving a
Dolby
®
Digital signal
• Manufactured under
license from Dolby Lab-
oratories. Dolby, Dolby
Audio and the double-D
symbol are trademarks
of Dolby Laboratories

13
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch RSB-3
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch RSB-3
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch RSB-3
Devices
Not Paired
Settings
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR
Solid
Continu
Continuo
Dauerhaft
Luce fissa
Constante
常亮
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch RSB-3
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch RSB-3
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch RSB-3
Devices
Not Paired
Settings
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch RSB-3
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
Settings
Klipsch RSB-3
Connected
Bluetooth
Bluetooth
ON
Klipsch RSB-3
Devices
Not Paired
Settings
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL SUR
BLUETOOTH
®
WIRELESS TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA
BLUETOOTH
®
• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®
• DRAHTLOSE
BLUETOOTH
®
-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
®
• CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO
BLUETOOTH
®
BLUETOOTH
®
蓝牙无线电技术
* Example only. Your device may differ.
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen
• Solo a titolo esemplificativo. Lo specifico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同
PAIR
CONNEXION
CONEXIÓN
VERBINDEN
COLLEGAMENTO
CONECTAR
连接
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
1
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
Flashing
Clignotant
Destello
Blinkt
Lampeggiante
Intermitente
闪烁
Solid
5
Flashing
2
3 4
 3




®BLUETOOTH

1515
LED ON/OFF
DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED 灯开/
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ANALOG DIGITAL
LED
DIALOGSURROUND
SUR
ON
OFF
Press x1
Press x1
Appuyer 1 fois
Oprima 1 vez
1x drücken
Premere 1 volta
Pressionar uma vez
按 1 次
ON / OFF
Sous tensio / Hors tension
Encendido / Apagado
Ein / Aus
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
开/关
NOTE: LEDs will turn off after 5 seconds of inactivity
REMARQUE : Les DEL s’éteindront après 5 secondes d’inactivité
NOTA: Los indicadores LED se apagan después de 5 segundos de inactividad
HINWEIS: LEDs schalten sich nach 5 Sekunden Inaktivität aus
NOTA: i LED si spegneranno dopo 5 secondi di inattività.
OBSERVAÇÃO: Os LEDs desligarão depois de 5 segundos de inatividade
注意: LED 灯休止 5 秒之后将关闭。

5

17
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
2
Current Source Flashes
1
Hold Mute 3 seconds
4
Current Source Turns Off
6
Current Source Flashes x3
7
Current Source Solid
12 in. (25cm)
1 2 3
4 5 6
7 8
0
Mute
ChVol
9
Press Volume Up x1
5
Press x1 to Program
3
TV Remote
Cable Remote
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
TV REMOTE PROGRAMMING
PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV 电视机遥控器编程
**
*
*
*
*
**
If you want to use the TV
remote to control the sound bar,
you can program the sound bar
to take commands from your
TV remote
Si vous souhaitez utiliser la télécommande du
téléviseur pour contrôler la barre de son, vous
pouvez programmer la barre de son pour recevoir
des commandes depuis votre télécommande TV.
Si desea controlar la barra de sonido con el control
remoto del televisor, puede programar la barra de
sonido para que acepte los comandos del control
remoto del televisor.
Wenn Sie die Soundbar mit der TV-Fernbedienung
kontrollieren wollen, können Sie diese darauf
programmieren, Befehle von Ihrer TV-Fernbedienung
zu empfangen.
Se si desidera usare il telecomando del televisore
per controllare il SoundBar, è possibile programmare
appropriatamente il SoundBar.
É possível programar a barra de som para aceitar os
comandos do controle remoto da TV.
如果您想要使用电视遥控器控制条形音
箱,则可将条形音箱编程为从电视摇控器
接收命令。




18
To program Volume Down and Mute buttons repeat the steps shown and replace steps 3 and 5 with the button you want to program.
Pour régler les boutons de Volume bas et de Sourdine, répéter les étapes indiquées et remplacez les étapes 3 et 5 par le bouton que vous souhaitez programmer.
Para programar los botones de bajada de volumen y de silenciador, repita los pasos indicados y sustituya el botón de los pasos 3 y 5 por el botón que desea programar.
Um die Leiser- und Stummschaltungs-Tasten zu programmieren, die gezeigten Schritte wiederholen und Schritte 3 und 5 mit der zu programmierenden Taste ersetzen.
Per programmare i pulsanti Riduzione volume e Silenziamento, ripetere i passaggi illustrati e sostituire i passaggi 3 e 5 con il pulsante che si desidera programmare.
Para programar os botões de diminuir o volume e desligar o áudio, repita os passos indicados e substitua as etapas 3 e 5 com o botão que deseja programar.
要对“调低音量” (-) 与“静音”按钮进行编程,请重复所示步骤,然后用您想编程的按钮替换第 3 步和第 5 步。
Only Source LEDs active at the time will be effected
Seules les DEL de sources actives à ce moment seront affectées
Se efectúan solo las funciones de los indicadores LED activos en el momento
Betrifft nur die momentan aktiven Quell-LEDs
Solo i LED del segnale attivi al determinato istante segnaleranno
Somente os LEDs das fontes ativos no momento serão afetados
只有当时有效的源 LED 灯将受影响。
**
*
Hold Mute 3 Seconds
Appuyer sur la Sourdine pendant 3 secondes
Mantenga oprimido el silenciador durante 3 segundos
Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto il pulsante Silenziamento per 3 secondi
Manter pressionado o botão desligar áudio por 3 segundos
按住“静音”按钮 3 秒钟
Current Source Flashes
La source active clignote
La fuente activa destella
Aktuelle Quelle blinkt
La sorgente in funzione lampeggia
A fonte atual piscará
当前源闪烁
Press x1 to Program
Appuyer 1 fois pour programmer
Oprima una vez para programar
1x drücken, um zu programmieren
Press una volta per programmare
Pressionar uma vez para programar
按一次进行编程
Current Source Turns Off
La source active s’éteint
La fuente activa se apaga
Aktuelle Quelle abgeschaltet
La sorgente si disinserisce
A fonte atual desligará
当前源关闭
18
Press Volume Up x1
Appuyer sur Volume haut 1 fois
Oprima la subida de volumen una vez
Lauter-Taste 1x drücken
Premere una volta il pulsante di aumento volume
Pressionar uma vez o botão Volume +
按“调高音量” (+) 按钮一次
Current Source Flashes x3
La source active clignote 3 fois
La fuente activa destella 3 veces
Aktuelle Quelle blinkt 3x
La sorgente in funzione lampeggia tre volte
A fonte atual piscará 3 vezes
当前源闪烁 3
Current Source Solid
Source active continue
La fuente activa brilla fijamente
Aktuelle Quelle leuchtet dauerhaft
La spia della sorgente in funzione rimane accesa
Fonte atual acesa
当前源常亮
1 2 3 4
5 6 7
3

53

3

  
19
CARE AND CLEANING
FACTORY RESET
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ANALOG DIGITAL SUR DIALOG
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养与清洁
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • 恢复出厂设置
Hold 10 seconds
Hold 10 Seconds
Appuyer pendant 10 secondes
Mantenga oprimido durante 10 segundos
10 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 10 secondi
Manter pressionado por 10 segundos
保持 10 秒
Clears
Bluetooth
®
pairing history and user programmed IR commands
Efface l’historique d’appariement
Bluetooth
®
et les commandes IR programmées par l’utilisateur
Borra el historial de sincronización de
Bluetooth
®
y los comandos programados por el usuario
Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-Befehle
Vengono cancellati la cronologia delle associazioni
Bluetooth
®
e i comandi programmati dall’utente sul telecomando a infrarossi
Limpa o histórico de pareamento
Bluetooth
®
e os comandos de IR programados pelo usuário
清除蓝牙® 配对历史记录及用户编程的 IR 指令。


10
IR
®
Bluetooth

Transcripción de documentos

ANALOG DIGITAL SUR DIALOG INSIDE CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录 • ‫داخل العبوة‬ ANALOG DIGITAL SUR DIALOG Sound Bar International Adapters Included. Adaptateurs Internationaux Inclus. Contiene Adaptadores Internacionales. Internationale Adapter Im Lieferumfang Enthalten. Sono Inclusi Adattatori Internazionali. Adaptadores Internacionais Incluídos. 中国出售的产品不包括国际电源适配器 Wall-Mount Template .‫مرفق مهايئات دولية‬ ANALOG DIGITAL LED SURROUND DIALOG SUR Remote DC Power Cord ANALOG DIGITAL SUR Digital Optical Cable DIALOG Sound Bar Wall-Mount Template Remote DC Power Cord Digital Optical Cable Barre de son Gabarit de montage mural Télécommande Cordon d’alimentation c.c. Câble optique numérique Barra de sonido Plantilla de montaje en la pared Control remoto Cordón de alimentación de CC Cable óptico digital Soundbar Wandbefestigungsschablone Fernbedienung Gleichstromkabel Optisches Digitalkabel SoundBar Dima per il fissaggio a parete Telecomando Cavo di alimentazione CC Cavo ottico digitale Barra sonora Modelo para instalação na parede Controle remoto Cabo de alimentação de CC Cabo ótico digital 条形音箱 挂壁模板 遥控器 直流电源线 光纖線 ‫مكبر الصوت‬ ‫عارضة تركيب على الحائط‬ ‫جهاز تحكم عن بُعد‬ ‫سلك طاقة التيار الثابت‬ ‫كابل رقمي بصري‬ ANALOG DIGITAL SUR DIALOG 2 Mute Bluetooth® Source Select & Pairing Source Select (Toggle) Volume Down Volume Up Sourdine Sélection de la source Bluetooth® et appariement Sélection de la source (commutation) Volume bas Volume haut Silenciador Selección y vinculación de fuente Bluetooth Selección de fuente (cíclica) Bajada de volumen Subida de volumen Stummschaltung Bluetooth®-Quellenwahl und Pairing Quellenwahl (Umschalten) Leiser Lauter Disattivazione audio Selezione e associazione segnale Bluetooth Selezione segnale (in sequenza ciclica) Riduzione volume Aumento volume Desativar áudio Seleção e emparelhamento de fonte Bluetooth Seleção da fonte (Alternar) Diminuir o volume Aumentar o volume 静音 ‫كتم الصوت‬ Bluetooth® 电源选择与配对 电源选择(切换) )‫تحديد مصدر (مفتاح التبديل‬ 音量减小 ‫خفض مستوى الصوت‬ 音量增大 ‫رفع مستوى الصوت‬ ® ® ® ®Bluetooth ‫تحديد واقتران مصدر‬ Bluetooth® LED (Blue) Analog LED (Green) DEL Bluetooth® (Bleu) DEL Analogique (Vert) DEL Optique numérique (Rouge) LED de fuente Bluetooth® (Azul) LED de fuente analógica (Verde) LED de fuente óptica digital (Rojo) Bluetooth -LED (Blau) Analog-LED (Grün) Digital-optische LED (Rote) LED segnale Bluetooth® (Blu) LED segnale analogico (Verde) LED segnale ottico digitale (Rosso) LED do Bluetooth (Azul) LED analógico (Verde) 蓝牙 LED 灯 (蓝色) 模拟 LED 灯 (绿) )‫مؤشر المدخل التناظري (أخضر‬ ® ® )‫ (أزرق‬Bluetooth ‫مؤشر‬ ® Digital Optical LED (Red) LED ótico digital (Vermelho) 数字光学 LED 灯 (红) )‫مؤشر المدخل البصري الرقمي (أحمر‬ Dolby Digital LED Virtual Surround Mode LED Dialog Enhance Mode LED DEL Dolby Digital DEL Mode ambiophonique virtuel DEL Mode d’égalisation d’accentuation vocale LED de Dolby Digital LED de modalidad de surround virtual LED de modalidad de ecualización de mejoramiento de voz Dolby-Digital-LED LED Virtueller Surroundmodus LED EQ-Modus für verbesserte Stimmen LED segnale Dolby Digital LED modalità surround virtuale LED modalità equalizzatore potenziamento vocale LED Dolby Digital LED do modo surround virtual LED do modo de EQ de melhoria de voz 杜比数字 LED 灯 虚拟环绕声模式 LED 灯 音效增强均衡器模式 LED 灯 DOLBY DIGITAL ‫ لـ‬LED ‫مؤشر‬ ‫مؤشر الوضع المحيطي االفتراضي‬ ‫مؤشر وضع تعزيز تبادل اإلشارات‬ 4 On / Off Bluetooth® Source Select LEDs On/Off Analog Source Select Sous tensio / Hors tension Sélection de la source Bluetooth® DEL Sous tensio / Hors tension Sélection de la source analogique Encendido / Apagado Selección de fuente Bluetooth LED Encendido / Apagado Selección de fuente analógica Ein / Aus Bluetooth -Quellenwahl LED Ein / Aus Analog-Quellenwahl Acceso / Spento Selezione segnale Bluetooth LED Acceso / Spento Selezione segnale analogico Ligar / Desligar Seleção de fonte Bluetooth LED Ligar / Desligar Seleção de fonte analógica 开/关 蓝牙源选择 LED 开/关 模拟源选择 ‫إيقاف‬/‫تشغيل‬ ® ‫إيقاف المؤشرات‬/‫تشغيل‬ ‫تحديد المصدر التناظري‬ ® ® ® ® Bluetooth ‫تحديد مصدر‬ Digital Optical Source Select Dialog Enhance Mode On/Off Virtual Surround Mode On/Off Sélection de la source optique numérique Marche/Arrêt Mode d’égalisation d’accentuation vocale Marche/Arrêt Mode ambiophonique virtuel Selección de fuente óptica digital Activación/desactivación de ecualización de mejoramiento de voz Activación/desactivación de modalidad de surround virtual Digital-optische Quellenwahl EQ-Modus für verbesserte Stimmen Ein/Aus Virtueller Surroundmodus Ein/Aus Selezione segnale ottico digitale Equalizzatore potenziamento vocale On/Off Modalità surround virtuale On/Off Seleção de fonte ótica digital Ativar/desativar o modo de EQ de melhoria de voz Ativar/desativar o modo surround virtual 数字光学源选择 音效增强均衡器开/关 虚拟环绕声模式开/关 ‫تحديد المصدر البصري الرقمي‬ ‫إيقاف وضع تعزيز تبادل اإلشارات‬/‫تشغيل‬ ‫إيقاف الوضع المحيطي االفتراضي‬/‫تشغيل‬ Volume Up Volume Down Mute Volume haut Volume bas Sourdine Subida de volumen Bajada de volumen Silenciador Lauter Leiser Stummschaltung Aumento volume Riduzione volume Disattivazione audio Aumentar o volume Diminuir o volume Desativar áudio 音量增大 音量减小 静音 ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ ‫كتم الصوت‬ 10 SURROUND MODES DIALOG • MODALIDADES SURROUND • SURROUND-MODI NIGHT• MODALITÀ SURROUND • MODOS SURROUND • 环绕声模式 • ‫الوضع المحيطي االفتر‬ MODES AMBIOPHONIQUES DIALOG • Only active if receiving a Dolby® Digital signal • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories • Actif seulement avec réception d’un signal Dolby Digital • Activa solo cuando hay señal Dolby Digital 11 VIRTUAL SURROUND MODE DIALOG ENHANCE MODE • Klipsch Custom DSP • Independent of the EQ settings (Natural, Dialog Enhanced) • Can be ON regardless of Dolby Digital status • Optimizes EQ for Dialog • Can be ON regardless of Dolby Status or Virtual Surround Mode • Only one EQ profile active at one time (Natural, Dialog Enhanced) MODE AMBIOPHONIQUE VIRTUEL MODE D’ÉGALISATION D’ACCENTUATION VOCALE • DSP personnalisé de Klipsch • Indépendant des réglages d’égaliseur (Naturel, accentuation vocale) • Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital • Optimise l’égalisation pour les dialogues • Peut être en marche indépendamment du statut Dolby Digital • Seulement un profile d’égalisation actif à la fois (Naturel, accentuation vocale) MODALIDAD DE SURROUND VIRTUAL MODALIDAD DE ECUALIZACIÓN DE MEJORAMIENTO DE VOZ • Procesador de Señal Digital (Digital Signal Processor, DSP) personalizado de Klipsch • Independiente de las configuraciones de ecualización (natural, mejoramiento de voz) • Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital NIGHT • Optimiza la ecualización para el diálogo • Puede estar activa independientemente del estado de Dolby Digital • Puede haber solo un perfil de ecualización activo a la vez (natural, mejoramiento de voz) BLUETOOTH WIRELESS TECHNOLOGY ® TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH® • CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • DRAHTLOSE BLUETOOTH ®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH ® • CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA SEM FIO BLUETOOTH ® • BLUETOOTH ® 蓝牙无线电技术 • ‫® الالسلكية‬BLUETOOTH ‫تكنولوجيا‬ ANALOG DIGITAL ANALOG LED PAIR CONNEXION CONEXIÓN 1 SURROUND DIGITAL LED Hold 3 Seconds SURROUND DIALOG ANALOG Appuyer pendant 3 secondes SUR Mantenga oprimido durante 3 segundos LED 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos 保持 3 秒 SURROUND ‫ ثوان‬3 ‫استمر‬ SUR VERBINDEN COLLEGAMENTO CONECTAR 连接 DIGITAL ANALOG ANALOG DIGITAL AN DIGITAL OR DIALOG DIALOG SUR SUR DIALOG ANALOG DIGITAL SUR DIALOG ANA ANALOG DIGITAL SUR DIALOG 或 LED DIALOG SURROUND SUR ‫اقتران‬ DIGITAL LED SURROUND DIGITAL OU O BIEN ODER OPPURE OU LED ANALOG ANALOG ‫أو‬ DIALOG SURROUND SUR DIALOG SUR 2 Flashing 3 Flashing Clignotant Destello Settings Bluetooth Blinkt ON Lampeggiante Bluetooth Intermitente Devices 闪烁 Not Paired ‫ وميض‬Klipsch RSB-3 ANALOG DIGITAL Settings Bluetooth Settings Bluetooth ON Bluetooth Devices ON Klipsch RSB-3 Devices Devices Klipsch RSB-3 Not Paired Klipsch RSB-3 Settings Settings Bluetooth Bluetooth Bluetooth SUR 5 4 Settings Connected Solid Solid Bluetooth Continu Continuo Dauerhaft Luce fissa Constante 常亮 ‫ثابت‬ Bluetooth ON Bluetooth Not Paired Devices Klipsch RSB-3 Bluetooth ON ON Devices Klipsch RSB-3 Connected Connected DIALOG ANALOG ANALOG DIGITAL SUR DIGITAL SUR SUR DIALOG DIALOG ANALOG ANALOG DIGITAL DIGITAL SUR DIALOG DIALOG ANALOG ANALOG DIGITAL SUR DIALOG DIGITAL * Example only. Your device may differ. 13 • À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo.LEDEs posible que su dispositivo sea diferente. • Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen • Solo a titolo esemplificativo. Lo specifico dispositivo può essere diverso. • Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同 • ‫ قد يختلف جهازك‬.‫مثال فقط‬ SURROUND SUR ANALOG ANALOG DIGITAL DIGITAL DIALOG LED ON/OFF DEL MARCHE/ARRÊT • ENCENDIDO/APAGADO DE INDICADORES LED • LED AN/AUS • LED ACCESO/SPENTO • LED LIGA/DESLIGA • LED 灯开/关 • ‫إيقاف المؤشرات‬/‫تشغيل‬ ON ANALOG DIGITAL ANALOG DIGITAL SUR DIALOG ANALOG DIGITAL SUR DIALOG LED ANALOG SURROUND DIGITAL DIALOG Press x1 SUR LED SURROUND DIALOG SUR OFF 15 Press x1 ON / OFF Appuyer 1 fois Oprima 1 vez 1x drücken Premere 1 volta Pressionar uma vez 按1次 ‫اضغط مرة واحدة‬ Sous tensio / Hors tension Encendido / Apagado Ein / Aus Acceso / Spento Ligar / Desligar 开/关 ‫إيقاف‬/‫تشغيل‬ NOTE: LEDs will turn off after 5 seconds of inactivity REMARQUE : Les DEL s’éteindront après 5 secondes d’inactivité NOTA: Los indicadores LED se apagan después de 5 segundos de inactividad HINWEIS: LEDs schalten sich nach 5 Sekunden Inaktivität aus NOTA: i LED si spegneranno dopo 5 secondi di inattività. OBSERVAÇÃO: Os LEDs desligarão depois de 5 segundos de inatividade 注意: LED 灯休止 5 秒之后将关闭。 ‫ ثوان من عدم النشاط‬5 ‫ سيتم إيقاف تشغيل المؤشرات بعد‬:‫مالحظة‬ TV REMOTE PROGRAMMING PROGRAMMATION À DISTANCE DU TÉLÉVISEUR • PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR • PROGRAMMIEREN DER TV-FERNBEDIENUNG • PROGRAMMAZIONE CON IL TELECOMANDO TV • PROGRAMAÇÃO DO CONTROLE REMOTO DA TV • 电视机遥控器编程 ‫برمجة جهاز التحكم عن بعد الخاص بالتلفزيون‬ If you want to use the TV remote to control the sound bar, you can program the sound bar to take commands from your TV remote Si vous souhaitez utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler la barre de son, vous pouvez programmer la barre de son pour recevoir des commandes depuis votre télécommande TV. Si desea controlar la barra de sonido con el control remoto del televisor, puede programar la barra de sonido para que acepte los comandos del control remoto del televisor. Wenn Sie die Soundbar mit der TV-Fernbedienung kontrollieren wollen, können Sie diese darauf programmieren, Befehle von Ihrer TV-Fernbedienung zu empfangen. Se si desidera usare il telecomando del televisore per controllare il SoundBar, è possibile programmare appropriatamente il SoundBar. É possível programar a barra de som para aceitar os comandos do controle remoto da TV. 如果您想要使用电视遥控器控制条形音 箱,则可将条形音箱编程为从电视摇控器 接收命令。 ‫إذا كنت تريد استخدام جهاز التحكم عن بعد الخاص بالتلفزيون‬ ‫ فيمكنك برمجة مكبر الصوت ألخذ‬،‫للتحكم في مكبر الصوت‬ ‫األوامر من جهاز التحكم عن بعد الخاص بالتلفزيون‬ 1 ANALOG 2 DIGITAL DIGITAL SUR DIALOG 12 in. (25cm) Current Source Flashes * ANALOG SUR 3 DIALOG Press x1 to Program ** 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vol 0 Mute 4 Current Source Turns Off * ANALOG 6 7 DIGITAL 5 SUR DIALOG SUR DIALOG Current Source Flashes x3 * Current Source Solid * ANALOG 17 Hold Mute 3 seconds DIGITAL Press Volume Up x1 ** Ch TV Remote Cable Remote 1 Hold Mute 3 Seconds Appuyer sur la Sourdine pendant 3 secondes Mantenga oprimido el silenciador durante 3 segundos Stummschaltung 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto il pulsante Silenziamento per 3 secondi Manter pressionado o botão desligar áudio por 3 segundos 按住“静音”按钮 3 秒钟 ‫ ثوان‬3 ‫اضغط باستمرار على كتم الصوت لمدة‬ 5 2 Current Source Flashes La source active clignote La fuente activa destella Aktuelle Quelle blinkt La sorgente in funzione lampeggia A fonte atual piscará 当前源闪烁 ‫يومض المصدر الحالي‬ Press Volume Up x1 Appuyer sur Volume haut 1 fois Oprima la subida de volumen una vez Lauter-Taste 1x drücken Premere una volta il pulsante di aumento volume Pressionar uma vez o botão Volume + 按“调高音量” (+) 按钮一次 ‫اضغط على زر رفع مستوى الصوت مرة واحدة‬ 6 3 Press x1 to Program Appuyer 1 fois pour programmer Oprima una vez para programar 1x drücken, um zu programmieren Press una volta per programmare Pressionar uma vez para programar 按一次进行编程 ‫اضغط مرة واحدة للبرمجة‬ Current Source Flashes x3 La source active clignote 3 fois La fuente activa destella 3 veces Aktuelle Quelle blinkt 3x La sorgente in funzione lampeggia tre volte A fonte atual piscará 3 vezes 当前源闪烁 3 次 ‫ مرات‬3 ‫يومض المصدر الحالي‬ 7 4 Current Source Turns Off La source active s’éteint La fuente activa se apaga Aktuelle Quelle abgeschaltet La sorgente si disinserisce A fonte atual desligará 当前源关闭 ‫يتوقف تشغيل المصدر الحالي‬ Current Source Solid Source active continue La fuente activa brilla fijamente Aktuelle Quelle leuchtet dauerhaft La spia della sorgente in funzione rimane accesa Fonte atual acesa 当前源常亮 ‫يضيء المصدر الحالي بشكل ثابت‬ * Only Source LEDs active at the time will be effected Seules les DEL de sources actives à ce moment seront affectées Se efectúan solo las funciones de los indicadores LED activos en el momento Betrifft nur die momentan aktiven Quell-LEDs Solo i LED del segnale attivi al determinato istante segnaleranno Somente os LEDs das fontes ativos no momento serão afetados 只有当时有效的源 LED 灯将受影响。 ‫ستتأثر مؤشرات المصدر النشطة فقط في ذلك الوقت‬ ** To program Volume Down and Mute buttons repeat the steps shown and replace steps 3 and 5 with the button you want to program. Pour régler les boutons de Volume bas et de Sourdine, répéter les étapes indiquées et remplacez les étapes 3 et 5 par le bouton que vous souhaitez programmer. Para programar los botones de bajada de volumen y de silenciador, repita los pasos indicados y sustituya el botón de los pasos 3 y 5 por el botón que desea programar. Um die Leiser- und Stummschaltungs-Tasten zu programmieren, die gezeigten Schritte wiederholen und Schritte 3 und 5 mit der zu programmierenden Taste ersetzen. Per programmare i pulsanti Riduzione volume e Silenziamento, ripetere i passaggi illustrati e sostituire i passaggi 3 e 5 con il pulsante che si desidera programmare. Para programar os botões de diminuir o volume e desligar o áudio, repita os passos indicados e substitua as etapas 3 e 5 com o botão que deseja programar. 要对“调低音量” (-) 与“静音”按钮进行编程,请重复所示步骤,然后用您想编程的按钮替换第 3 步和第 5 步。 ‫ مع الزر الذي تريد برمجته‬5‫ و‬3 ‫ كرر الخطوات الموضحة واستبدل الخطوتين‬،‫لبرمجة زري خفض مستوى الصوت وكتم الصوت‬ 18 FACTORY RESET RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA • 恢复出厂设置 • ‫إعادة ضبط المصنع‬ Hold 10 seconds Hold 10 Seconds Appuyer pendant 10 secondes Mantenga oprimido durante 10 segundos 10 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 10 secondi Manter pressionado por 10 segundos 保持 10 秒 ‫ ثوان‬10 ‫استمر‬ ANALOG Clears Bluetooth pairing history and user programmed IR commands ® Efface l’historique d’appariement Bluetooth® et les commandes IR programmées par l’utilisateur Borra el historial de sincronización de Bluetooth® y los comandos programados por el usuario Löscht Bluetooth®-Kupplungsdaten und benutzerprogrammierte IR-Befehle Vengono cancellati la cronologia delle associazioni Bluetooth® e i comandi programmati dall’utente sul telecomando a infrarossi Limpa o histórico de pareamento Bluetooth® e os comandos de IR programados pelo usuário 清除蓝牙® 配对历史记录及用户编程的 IR 指令。 ‫ المبرمجة من المستخدم‬IR ‫® وأوامر‬Bluetooth ‫يمسح سجل اقتران‬ CARE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE UND REINIGUNG • CURA E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养与清洁 • ‫العناية والتنظيف‬ ANALOG 19 DIGITAL SUR DIALOG DIGITAL SUR DIALOG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Klipsch RSB-3 Certified Factory Refurbished El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Klipsch RSB-3 Certified Factory Refurbished es una barra de sonido que ofrece un sonido envolvente virtual y un modo de mejora de diálogo para una experiencia de audio mejorada. También cuenta con conectividad inalámbrica Bluetooth® para transmitir música y otros contenidos desde un smartphone o una tableta. Además, puedes ajustar los niveles de graves y agudos para personalizar el sonido según tus preferencias.