Dometic MagicWatch Accessory Instrucciones de operación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Instrucciones de operación
MagicWatch Accessory
Display for parking aid
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Display für Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 12
Ecran pour aide au stationnement
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pantalla para sistema de ayuda
para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .30
Monitor para o sistema de
auxílio ao estacionamento
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Display per l'ausilio per il
parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .48
Display voor parkeerhulp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Display til parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .66
Display för parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 75
Display for parkeringsassistent
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 84
Parkkitutkan näyttö
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Дисплей для парковочного
радара
Инструкция по монтажу и эксплуатации 102
Wyświetlacz systemu
wspomagania parkowania
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . .111
Displej pre parkovacieho
asistenta
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Displej pro parkovací asistent
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 129
Kijelző parkolássegédhez
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 138
88
8.
8
ON/OFF
m
set
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
MAGICWATCH
MWE900-IO-16S.book Seite 1 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
Explicación de los símbolos MagicWatch Accessory
30
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Montar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Conectar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Área de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Ajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Usar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Explicación de los símbolos
A
I
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
MWE900-IO-16S.book Seite 30 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
MagicWatch Accessory Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
31
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al
montaje
Véase la fig. 1.
Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja
adjunta. ¡Estos textos de por sí no constituyen unas instrucciones comple-
tas de montaje y uso! ¡Es absolutamente necesario tener en cuenta las
figuras representadas en la hoja adjunta!
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
A
Cumpla siempre las normas legales vigentes.
La pantalla no debe quedar expuesta a la humedad.
Fije correctamente la pantalla, a fin de que no se suelte por ningún
motivo (frenadas bruscas, accidentes) y pueda ocasionar heridas a
los ocupantes del vehículo.
No monte la pantalla en el campo de acción del airbag. De lo contra-
rio, se correría peligro de sufrir lesiones si el airbag llegara a abrirse.
El sistema de ayuda para aparcar sólo es una ayuda adicional, es decir,
el aparato no le exime de tomar las debidas precauciones al
maniobrar.
MWE900-IO-16S.book Seite 31 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
Volumen de entrega MagicWatch Accessory
32
3 Volumen de entrega
Véase la fig. 2.
4Uso adecuado
La pantalla está prevista para ser utilizada en combinación con el sistema de ayuda
para aparcar MagicWatch MWE900. Muestra adicionalmente obstáculos en la zona
de detección.
5 Montar la pantalla
Véanse la fig. 3 hasta fig. 5.
Tenga en cuenta los siguientes puntos durante el montaje:
La pantalla se puede fijar al salpicadero o al techo del vehículo, en una superficie
adecuada por medio de consola y soporte.
Elija la consola adecuada a la superficie de montaje para montar la pantalla en un
ángulo de visión favorable.
Al adherir la pantalla al soporte, preste atención a que el cable se introduzca en
la ranura del soporte.
La pantalla también se puede adherir directamente (sin consola ni soporte) a una
superficie adecuada.
N.° Cantidad Denominación
N.° de
artículo
1 1 Pantalla
2 1 Soporte
3 1 Cable
4 1 Consola
5 2 Cinta adhesiva por ambos lados
6 2 Tornillo de fijación (corto)
7 2 Tornillo de fijación (largo)
MWE900-IO-16S.book Seite 32 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
MagicWatch Accessory Conectar la pantalla
33
6 Conectar la pantalla
En la fig. 6 encontrará el esquema de conexiones completo.
7 Área de detección
Véase la fig. 7.
El área de detección del sistema de ayuda para aparcar está dividida en cuatro
zonas.
Zona 1
Se trata de la primera zona límite. Dependiendo de las circunstancias, puede ser
que en esta zona no se detecten obstáculos pequeños o con escasa capacidad
de reflexión.
Zona 2
En esta zona se muestran casi todos los objetos.
Zona 3
En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que
alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores.
Zona de parada (4)
Los objetos que se encuentran en esta zona provocan que el sistema de ayuda
para aparcar indique “parada” con una señal acústica constante.
En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que
alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores.
La distancia a partir de la que el sistema indica “parada” se puede modificar en
3 niveles.
Se puede suprimir la indicación de objetos fijos como, por ejemplo,
el enganche de tiro.
N.° Denominación
1 Electrónica de control
2 Pantalla
MWE900-IO-16S.book Seite 33 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
Ajuste del sistema MagicWatch Accessory
34
8 Ajuste del sistema
Véanse la fig. 8 hasta fig. 9.
A
La pantalla dispone de los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 8):
¡AVISO!
Los ajustes incorrectos pueden afectar a la seguridad de funciona-
miento.
Si la pantalla está conectada, configure el sistema de ayuda para aparcar
MWE900 sólo con las teclas de la pantalla.
N.° Denominación
1 Indicación de los
parámetros
F5: Ajustes de fábrica activados
C5: Ajustes propios realizados
2 Indicación de
estado
ON: La indicación óptica y la señal visual están
activadas.
OFF: La indicación óptica y la señal visual están
desactivadas.
3 LED de aviso Iluminado: obstáculo en la zona de parada
Intermitente: fallo en el sensor
4 Indicación del
área
Rojo: obstáculo en la zona 3 o en la zona de parada
Amarillo: obstáculo en la zona 2
Verde: obstáculo en la zona 1
5 Tecla derecha Desactivar la indicación visual y la señal acústica hasta que se
vuelva a pulsar esta tecla.
Programar parámetros
6 Tecla izquierda Desactivar señal acústica hasta que se vuelva a engranar la
marcha atrás.
Programar parámetros
7 Indicación de
distancia
Indica en metros la distancia hasta el obstáculo que se encuen-
tra en el área de detección.
8 Estatus de las
señales acústicas
Iluminado: las señales acústicas están desactivadas.
MWE900-IO-16S.book Seite 34 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
MagicWatch Accessory Ajuste del sistema
35
Programar parámetros
Conecte el encendido y engrane la marcha atrás.
El sistema de ayuda para aparcar está encendido.
Programe los parámetros que desee conforme a fig. 9.
Una vez finalizada la programación:
Desengrane la marcha atrás y vuelva a engranarla.
Espere cinco segundos.
Los parámetros modificados han quedado guardados.
I
Supresión de la indicación de objetos fijos (por ejemplo, enganche de tiro)
Programe el parámetro 10 de tal forma que no se muestren los objetos fijos
(valores 1 a 3).
Determinar la posición de montaje de la electrónica de control
Con el parámetro 14 se determina si la electrónica de control está integrada en el
lado izquierdo o en el derecho del vehículo y, con ello, si el cable más corto es
el del sensor izquierdo o el del derecho.
A
Restablecer el ajuste de fábrica
Pulse simultáneamente las dos teclas durante más de diez segundos.
En la pantalla se visualiza F5.
NOTA
Para interrumpir el ajuste del parámetro sin guardarlo o para finalizar el
proceso de ajuste: no active durante cierto tiempo ninguna tecla.
¡AVISO! ¡Peligro de que se produzcan fallos de funciona-
miento!
Defina los parámetros según la posición de montaje de la electrónica de
control. De otro modo, se pueden producir indicaciones incorrectas.
MWE900-IO-16S.book Seite 35 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
Usar la pantalla MagicWatch Accessory
36
9 Usar la pantalla
La pantalla se activa automáticamente al engranar la marcha atrás, cuando el
encendido está conectado o el motor está en marcha.
Tan pronto como haya un obstáculo en el área de detección, la pantalla muestra en
metros la distancia aproximada hasta el obstáculo y adicionalmente señala en qué
zona se encuentra un obstáculo.
Durante la primera puesta en funcionamiento preste especial atención para
familiarizarse con la indicación de distancia.
A
Desactivar la indicación visual y la señal acústica
Pulse brevemente la tecla derecha.
La indicación visual y la señal acústica están desactivadas hasta que se vuelva a
pulsar esta tecla.
Ya no se indican los obstáculos que se hallan en el área de detección.
Desactivar señales acústicas
Pulse brevemente la tecla izquierda.
Las señales acústicas están desactivadas hasta que se vuelva a engranar la marcha
atrás.
Los obstáculos en el área de detección sólo se indican en la pantalla.
¡AVISO!
Detenga el vehículo inmediatamente y compruebe la situación (salga
del vehículo, si es necesario), si ocurre lo siguiente:
Al maniobrar, el aparato indica primero un obstáculo. De repente, la
pantalla muestra la zona 4 o incluso deja de indicar ningún obstáculo.
Esto significa que el obstáculo original ya no se encuentra dentro de la
zona de detección de los sensores (según el modelo), pero todavía se
puede chocar con él.
MWE900-IO-16S.book Seite 36 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
MagicWatch Accessory Localización de averías
37
10 Localización de averías
La pantalla no funciona.
Los cables de conexión de la electrónica de control no están conectados o están
cambiados.
Compruebe los enchufes y conéctelos de forma que encajen.
La pantalla no indica ninguna distancia y el sistema no emite ninguna
señal acústica
La indicación visual y la señal acústica están desactivadas.
Pulse brevemente la tecla derecha.
El sistema no emite ninguna señal acústica
Las señales acústicas están desactivadas.
Desengrane la marcha atrás y vuelva a engranarla.
La distancia que indica la pantalla hasta el obstáculo es incorrecta
El parámetro 14 está mal configurado.
Defina otro valor para el parámetro 14.
Señal acústica de fallo durante tres segundos tras haber engranado la
marcha atrás y el LED de aviso parpadea
Uno o más sensores están averiados o ya no están conectados a la electrónica de
control. La pantalla indica el sensor averiado:
Por ejemplo, E1 para sensor delantero con cable corto o E5 para sensor trasero
con cable corto.
EE si hay más de un sensor averiado.
Compruebe los enchufes y conéctelos de forma que encajen.
Cambie los sensores averiados.
A
¡AVISO!
El sistema no funciona si uno o más sensores están averiados.
MWE900-IO-16S.book Seite 37 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17
ES
Garantía legal MagicWatch Accessory
38
Los objetos que hay montados en el vehículo (por ejemplo, rueda de
repuesto) provocan falsas alarmas.
Ajuste el parámetro “Suprimir la indicación de objetos fijos” (10) al valor “1”
(véase el capítulo “Ajuste del sistema” en la página 34).
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
MagicWatch Accessory
Tensión de alimentación: 9 – 15 V
Consumo de corriente: máximo 80 mA
Temperatura de funcionamiento: 25 °C hasta +70 °C
MWE900-IO-16S.book Seite 38 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17

Transcripción de documentos

MWE900-IO-16S.book Seite 1 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 DRIVING SUPPORT MAGICWATCH SV 88 set 8.8 Display för parkeringshjälp Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 75 NO Display for parkeringsassistent ON/OFF Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 84 m FI Parkkitutkan näyttö RU Дисплей для парковочного радара MagicWatch Accessory Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Инструкция по монтажу и эксплуатации 102 EN Display for parking aid Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3 DE Display für Einparkhilfe FR Ecran pour aide au stationnement ES Pantalla para sistema de ayuda para aparcar Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 12 PT Monitor para o sistema de auxílio ao estacionamento Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Display per l'ausilio per il parcheggio Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .48 NL Display voor parkeerhulp Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 DA Display til parkeringshjælp Monterings- og betjeningsvejledning . . . .66 Wyświetlacz systemu wspomagania parkowania Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . .111 SK Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .30 IT PL Displej pre parkovacieho asistenta Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 CS Displej pro parkovací asistent Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 129 HU Kijelző parkolássegédhez Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 138 MWE900-IO-16S.book Seite 30 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 Explicación de los símbolos MagicWatch Accessory Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5 Montar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6 Conectar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 Área de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8 Ajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9 Usar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 10 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1 A I 30 Explicación de los símbolos ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ES MWE900-IO-16S.book Seite 31 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 MagicWatch Accessory 2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Véase la fig. 1. Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta. ¡Estos textos de por sí no constituyen unas instrucciones completas de montaje y uso! ¡Es absolutamente necesario tener en cuenta las figuras representadas en la hoja adjunta! ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones A • Cumpla siempre las normas legales vigentes. • La pantalla no debe quedar expuesta a la humedad. • Fije correctamente la pantalla, a fin de que no se suelte por ningún motivo (frenadas bruscas, accidentes) y pueda ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo. • No monte la pantalla en el campo de acción del airbag. De lo contrario, se correría peligro de sufrir lesiones si el airbag llegara a abrirse. • El sistema de ayuda para aparcar sólo es una ayuda adicional, es decir, el aparato no le exime de tomar las debidas precauciones al maniobrar. ES 31 MWE900-IO-16S.book Seite 32 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 Volumen de entrega 3 MagicWatch Accessory Volumen de entrega Véase la fig. 2. N.° Cantidad Denominación 1 1 Pantalla 2 1 Soporte 3 1 Cable 4 1 Consola 5 2 Cinta adhesiva por ambos lados 6 2 Tornillo de fijación (corto) 7 2 Tornillo de fijación (largo) 4 N.° de artículo – Uso adecuado La pantalla está prevista para ser utilizada en combinación con el sistema de ayuda para aparcar MagicWatch MWE900. Muestra adicionalmente obstáculos en la zona de detección. 5 Montar la pantalla Véanse la fig. 3 hasta fig. 5. Tenga en cuenta los siguientes puntos durante el montaje: • La pantalla se puede fijar al salpicadero o al techo del vehículo, en una superficie adecuada por medio de consola y soporte. • Elija la consola adecuada a la superficie de montaje para montar la pantalla en un ángulo de visión favorable. • Al adherir la pantalla al soporte, preste atención a que el cable se introduzca en la ranura del soporte. • La pantalla también se puede adherir directamente (sin consola ni soporte) a una superficie adecuada. 32 ES MWE900-IO-16S.book Seite 33 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 MagicWatch Accessory 6 Conectar la pantalla Conectar la pantalla En la fig. 6 encontrará el esquema de conexiones completo. N.° Denominación 1 Electrónica de control 2 Pantalla 7 Área de detección Véase la fig. 7. El área de detección del sistema de ayuda para aparcar está dividida en cuatro zonas. • Zona 1 Se trata de la primera zona límite. Dependiendo de las circunstancias, puede ser que en esta zona no se detecten obstáculos pequeños o con escasa capacidad de reflexión. • Zona 2 En esta zona se muestran casi todos los objetos. • Zona 3 En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores. • Zona de parada (4) Los objetos que se encuentran en esta zona provocan que el sistema de ayuda para aparcar indique “parada” con una señal acústica constante. En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores. La distancia a partir de la que el sistema indica “parada” se puede modificar en 3 niveles. Se puede suprimir la indicación de objetos fijos como, por ejemplo, el enganche de tiro. ES 33 MWE900-IO-16S.book Seite 34 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 Ajuste del sistema 8 MagicWatch Accessory Ajuste del sistema Véanse la fig. 8 hasta fig. 9. A ¡AVISO! Los ajustes incorrectos pueden afectar a la seguridad de funcionamiento. Si la pantalla está conectada, configure el sistema de ayuda para aparcar MWE900 sólo con las teclas de la pantalla. La pantalla dispone de los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 8): N.° Denominación 1 Indicación de los parámetros F5: Ajustes de fábrica activados C5: Ajustes propios realizados Indicación de estado ON: La indicación óptica y la señal visual están activadas. OFF: La indicación óptica y la señal visual están desactivadas. Iluminado: obstáculo en la zona de parada Intermitente: fallo en el sensor Rojo: obstáculo en la zona 3 o en la zona de parada Amarillo: obstáculo en la zona 2 Verde: obstáculo en la zona 1 2 3 4 LED de aviso Indicación del área 5 Tecla derecha Desactivar la indicación visual y la señal acústica hasta que se vuelva a pulsar esta tecla. Programar parámetros 6 Tecla izquierda Desactivar señal acústica hasta que se vuelva a engranar la marcha atrás. Programar parámetros 7 Indicación de distancia Indica en metros la distancia hasta el obstáculo que se encuentra en el área de detección. 8 Estatus de las señales acústicas Iluminado: 34 las señales acústicas están desactivadas. ES MWE900-IO-16S.book Seite 35 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 MagicWatch Accessory Ajuste del sistema Programar parámetros ➤ Conecte el encendido y engrane la marcha atrás. ✓ El sistema de ayuda para aparcar está encendido. ➤ Programe los parámetros que desee conforme a fig. 9. Una vez finalizada la programación: ➤ Desengrane la marcha atrás y vuelva a engranarla. ➤ Espere cinco segundos. ✓ Los parámetros modificados han quedado guardados. I NOTA Para interrumpir el ajuste del parámetro sin guardarlo o para finalizar el proceso de ajuste: no active durante cierto tiempo ninguna tecla. Supresión de la indicación de objetos fijos (por ejemplo, enganche de tiro) ➤ Programe el parámetro 10 de tal forma que no se muestren los objetos fijos (valores 1 a 3). Determinar la posición de montaje de la electrónica de control ➤ Con el parámetro 14 se determina si la electrónica de control está integrada en el lado izquierdo o en el derecho del vehículo y, con ello, si el cable más corto es el del sensor izquierdo o el del derecho. A ¡AVISO! ¡Peligro de que se produzcan fallos de funcionamiento! Defina los parámetros según la posición de montaje de la electrónica de control. De otro modo, se pueden producir indicaciones incorrectas. Restablecer el ajuste de fábrica ➤ Pulse simultáneamente las dos teclas durante más de diez segundos. ✓ En la pantalla se visualiza F5. ES 35 MWE900-IO-16S.book Seite 36 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 Usar la pantalla 9 MagicWatch Accessory Usar la pantalla La pantalla se activa automáticamente al engranar la marcha atrás, cuando el encendido está conectado o el motor está en marcha. Tan pronto como haya un obstáculo en el área de detección, la pantalla muestra en metros la distancia aproximada hasta el obstáculo y adicionalmente señala en qué zona se encuentra un obstáculo. Durante la primera puesta en funcionamiento preste especial atención para familiarizarse con la indicación de distancia. A ¡AVISO! Detenga el vehículo inmediatamente y compruebe la situación (salga del vehículo, si es necesario), si ocurre lo siguiente: Al maniobrar, el aparato indica primero un obstáculo. De repente, la pantalla muestra la zona 4 o incluso deja de indicar ningún obstáculo. Esto significa que el obstáculo original ya no se encuentra dentro de la zona de detección de los sensores (según el modelo), pero todavía se puede chocar con él. Desactivar la indicación visual y la señal acústica ➤ Pulse brevemente la tecla derecha. ✓ La indicación visual y la señal acústica están desactivadas hasta que se vuelva a pulsar esta tecla. Ya no se indican los obstáculos que se hallan en el área de detección. Desactivar señales acústicas ➤ Pulse brevemente la tecla izquierda. ✓ Las señales acústicas están desactivadas hasta que se vuelva a engranar la marcha atrás. Los obstáculos en el área de detección sólo se indican en la pantalla. 36 ES MWE900-IO-16S.book Seite 37 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 MagicWatch Accessory 10 Localización de averías Localización de averías La pantalla no funciona. Los cables de conexión de la electrónica de control no están conectados o están cambiados. ➤ Compruebe los enchufes y conéctelos de forma que encajen. La pantalla no indica ninguna distancia y el sistema no emite ninguna señal acústica La indicación visual y la señal acústica están desactivadas. ➤ Pulse brevemente la tecla derecha. El sistema no emite ninguna señal acústica Las señales acústicas están desactivadas. ➤ Desengrane la marcha atrás y vuelva a engranarla. La distancia que indica la pantalla hasta el obstáculo es incorrecta El parámetro 14 está mal configurado. ➤ Defina otro valor para el parámetro 14. Señal acústica de fallo durante tres segundos tras haber engranado la marcha atrás y el LED de aviso parpadea Uno o más sensores están averiados o ya no están conectados a la electrónica de control. La pantalla indica el sensor averiado: • Por ejemplo, E1 para sensor delantero con cable corto o E5 para sensor trasero con cable corto. • EE si hay más de un sensor averiado. ➤ Compruebe los enchufes y conéctelos de forma que encajen. ➤ Cambie los sensores averiados. A ES ¡AVISO! El sistema no funciona si uno o más sensores están averiados. 37 MWE900-IO-16S.book Seite 38 Dienstag, 8. August 2017 5:38 17 Garantía legal MagicWatch Accessory Los objetos que hay montados en el vehículo (por ejemplo, rueda de repuesto) provocan falsas alarmas. ➤ Ajuste el parámetro “Suprimir la indicación de objetos fijos” (10) al valor “1” (véase el capítulo “Ajuste del sistema” en la página 34). 11 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: • componentes defectuosos, • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 12 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 13 Datos técnicos MagicWatch Accessory Tensión de alimentación: 9 – 15 V Consumo de corriente: máximo 80 mA Temperatura de funcionamiento: –25 °C hasta +70 °C 38 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Dometic MagicWatch Accessory Instrucciones de operación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Instrucciones de operación