Transcripción de documentos
33.2
Targhetta di omologazione ............................................................................ 59
34
Costruzione e funzione ................................................... 60
34.1
Prima di usare l'apparecchio la prima volta ................................................. 60
34.2
Preparativi ....................................................................................................... 60
34.3
Assemblaggio della frusta e del mixer a immersione per purè .................. 60
34.4
Assemblaggio dello sminuzzatore/trituratore .............................................. 60
34.5
Impostazione della velocità............................................................................ 61
34.6
Uso della frusta e del mixer a immersione per purè .................................... 61
34.7
Uso dello sminuzzatore/trituratore ................................................................ 61
35
Pulizia e cura .................................................................... 62
35.1
Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 63
35.2
Pulizia .............................................................................................................. 63
36
Eliminazione malfunzionamenti ..................................... 63
36.1
Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 63
36.2
Cause malfunzionamenti e risoluzione ......................................................... 63
37
Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................ 64
38
Garanzia ............................................................................ 64
39
Dati tecnici ........................................................................ 65
40
Manual del usuario: Generalidades ............................... 67
40.1
Información acerca de este manual .............................................................. 67
40.2
Advertencias ................................................................................................... 67
40.3
Limitación de responsabilidad ...................................................................... 68
40.4
Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 68
41
Seguridad ......................................................................... 68
41.1
Uso previsto .................................................................................................... 68
41.2
Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 69
41.3
Fuentes de peligro .......................................................................................... 70
41.3.1
Peligro de lesiones físicas ................................................................................ 70
41.3.2
Peligro de electrocución .................................................................................... 70
42
Puesta en marcha ............................................................ 71
42.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 71
42.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 71
42.3
Desembalaje .................................................................................................... 71
42.4
Eliminación del embalaje ............................................................................... 71
7
42.5
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 72
42.6
Conexión eléctrica .......................................................................................... 72
43
Estructura y funciones .................................................... 73
43.1
Descripción y ensamblaje .............................................................................. 73
43.2
Placa de especificaciones .............................................................................. 74
44
Operación y funcionamiento .......................................... 74
44.1
Antes del primer uso ...................................................................................... 74
44.2
Pasos de preparación para el uso ................................................................. 74
44.3
Ensamblaje de la varilla batidora y de la varilla pasapuré .......................... 74
44.4
Ensamblaje de la picadora ............................................................................. 75
44.5
Ajuste de velocidad ........................................................................................ 75
44.6
Uso de la varilla batidora y de la varilla pasapuré ....................................... 75
44.7
Uso de la picadora .......................................................................................... 76
45
Limpieza y conservación ................................................ 77
45.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 77
45.2
Limpieza .......................................................................................................... 77
46
Resolución de fallos ........................................................ 77
46.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 77
46.2
Indicaciones de avería .................................................................................... 78
47
Eliminación del aparato usado ....................................... 78
48
Garantía ............................................................................ 78
49
Datos técnicos ................................................................. 79
50
Gebruiksaanwijzing ......................................................... 81
50.1
Algemeen ......................................................................................................... 81
50.2
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 81
50.3
Waarschuwingsinstructies............................................................................. 81
50.4
Aansprakelijkheid ........................................................................................... 82
50.5
Auteurswet ...................................................................................................... 82
51
Veiligheid .......................................................................... 82
51.1
Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 83
51.2
Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 83
51.3
Bronnen van gevaar ....................................................................................... 84
51.3.1
Gevaar voor lichamelijk letsel ........................................................................... 84
51.3.2
Gevaar door elektrische stroom ........................................................................ 85
8
Manual del usuario
Varilla batidora HB 1000
Ref.3603
66
40
Manual del usuario: Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su varilla batidora HB 1000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del
aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
40.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
67
40.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
reparaciones indebidas
uso indebido
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
40.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
41Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Picado de alimentos
Batir líquidos e ingredientes blandos
Triturado de alimentos
Batido de nata, claras, etc.
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
68
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
41.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
► Este aparato no debe ser utilizado por personas con merma
en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia y/o conocimientos.
► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños. Las tareas de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizadas por niños. Los niños no deben jugar
con el aparato.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la
garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las
reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos
para el usuario.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por
piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
► Nunca debe procesar aceite o grasa calientes.
69
41.3 Fuentes de peligro
41.3.1 Peligro de lesiones físicas
Peligro
El uso descuidado de la unidad puede provocar lesiones
Para evitar lesiones tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
► Mantenga los dedos, el cabello, la ropa y los
electrodomésticos fuera del alcance de las partes móviles del
aparato.
► No agarre las cuchillas, sobre todo si el aparato está
acoplado. Las cuchillas están muy afiladas.
► Si algún elemento obstruye las cuchillas, desconecte primero
el enchufe de la toma de alimentación eléctrica antes de retirar
los alimentos que bloquean las cuchillas.
► Asegúrese de que todos los componentes están
correctamente montados y quedan bien asentados.
► Si no va a utilizar el aparato y antes de cada limpieza,
desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.
Deje que el aparato se enfríe antes de cada limpieza,
montaje/desmontaje de componentes y antes de guardarlo.
41.3.2 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas,
a fin de evitar peligro de electrocución:
► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el
enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se
ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
70
Peligro
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
► No sumerja el motor, el cable ni el enchufe en agua ni otros
líquidos ni los meta en el lavavajillas.
42 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Motor
Varilla pasapuré
Varilla para el punto de nieve y pieza de unión
Recipiente de la picadora con cuchillas y tapa
Vaso mezclador
Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
71
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
42.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
42.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para
que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
72
43Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
43.1 Descripción y ensamblaje
1 Selector giratorio para ajustar la velocidad del botón I
2 Botón I (regulable mediante el selector giratorio) y botón II (velocidad máxima)
3 Motor
4 Pieza de unión para la varilla batidora
5 Varilla batidora
6 Varilla pasapuré
7 Tapa del recipiente de la picadora
8 Cuchillas
9 Recipiente de la picadora
10 Vaso mezclador
73
43.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
44Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
44.1 Antes del primer uso
1. Limpie todos los componentes que vayan a entrar en contacto con los alimentos antes
del primer uso (véase capítulo "Limpieza").
44.2 Pasos de preparación para el uso
1. Deje que los alimentos calientes enfríen antes de procesarlos (máx. 80 °C).
2. Corte los alimentos grandes en trozos antes de procesarlos.
3. Monte el aparato completamente y correctamente antes de conectar el enchufe en la
toma de alimentación.
44.3 Ensamblaje de la varilla batidora y de la varilla pasapuré
Con la varilla batidora puede batir alimentos, como las claras o la nata.
La varilla pasapuré puede utilizarse para:
Batir líquidos, p.ej. lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, combinados o batidos.
Batir ingredientes blandos, p.ej. masa para tortitas, mayonesa.
Pasar a puré alimentos cocinados, p.ej. para preparar papilla infantil.
Para ensamblar la varilla batidora, inserte primero la pieza de unión hasta que quede
acoplada.
A continuación, inserte la varilla batidora con la unión o bien, la varilla pasapuré en el
motor, de forma que
colocado sobre
quede colocado sobre
y enrósquelo hasta que
quede
.
Para desmontar el aparato siga los mismos pasos en orden inverso.
74
44.4 Ensamblaje de la picadora
La picadora sirve para picar alimentos, como, por ejemplo, carne, queso, cebolla, ajo,
zanahorias o frutos secos.
Peligro
► Proceda con cuidado al manipular las cuchillas, ya que están afiladas. Peligro de
lesiones físicas.
Tome las cuchillas por el extremo superior y colóquelas en el alojamiento del recipiente
de la picadora.
Corte los alimentos en trozos e introdúzcalos en el recipiente de la picadora.
Coloque la tapa y gírela a derechas hasta que quede acoplada. Coloque el motor sobre
la tapa de forma que
colocado sobre
quede colocado sobre
y gírelo hasta que
quede
.
Para desmontar el aparato siga los mismos pasos en orden inverso.
44.5 Ajuste de velocidad
Puede ajustar la velocidad del botón I mediante el selector giratorio de regulación
continua situado sobre el motor.
El botón II funciona básicamente a velocidad máxima.
44.6 Uso de la varilla batidora y de la varilla pasapuré
Ensamble el aparato y conecte el enchufe de alimentación.
Vierta los alimentos deseados en el vaso mezclador e introduzca la varilla
batidora/varilla pasapuré.
Dependiendo de la rapidez con la que desee procesar los alimentos, mantenga pulsado
el botón I o II.
Eleve y baje la varilla batidora/varilla pasapuré y desplácela haciendo movimientos
circulares hasta que el alimento haya alcanzado la consistencia deseada.
Para finalizar el procesamiento, suelte el botón.
Retire el enchufe en la toma de alimentación eléctrica.
Nota
► Utilice la varilla batidora durante 1 minuto como máximo de forma continuada. Después
espere 3 minutos hasta que enfríe. Después de 5 ciclos de uso, espere 30 minutos
para que el aparato enfríe.
► Utilice la varilla pasapuré durante 1 minuto como máximo de forma continuada.
Después espere 3 minutos hasta que enfríe. Después de 5 ciclos de uso, espere 40
minutos para que el aparato enfríe.
75
Nota
► Durante el procesamiento de líquidos en el nivel más alto es importante sujetar bien la
varilla pasapuré, en su caso utilizando las dos manos, pues puede producirse un efecto
intenso de succión.
44.7 Uso de la picadora
Ensamble el aparato y conecte el enchufe de alimentación.
Dependiendo de la rapidez con la que desee procesar los alimentos, mantenga pulsado
el botón I o II.
En nuestra tabla con ejemplos de procesamiento de alimentos encontrará consejos
sobre las cantidades recomendadas, los niveles de velocidad y el tiempo máximo
recomendado. La picadora procesa los alimentos rápidamente. Compruebe el alimento
si fuera preciso, para no procesarlo durante demasiado tiempo y deténgase una vez
alcanzada la consistencia deseada.
Para finalizar el procesamiento, suelte el botón.
Retire el enchufe en la toma de alimentación eléctrica.
Nota
► Utilice la picadora durante 2 minutos como máximo de forma continuada. Después
espere 5 minutos hasta que enfríe. Después de 5 ciclos de uso, espere 30 minutos
para que el aparato enfríe.
Tabla: ejemplos de procesamiento de alimentos
Alimento
Cantidad
recomendada
Nivel de velocidad
Tiempo de
funcionamiento
máx. recomendado
Finas hierbas frescas
30 g
Ajuste medio, botón I
5 segundos
Carne sin cartílago ni
huesos
200 g
Botón II
5 segundos
Frutos secos
200 g
Botón II
10 segundos
Queso parmesano (sin
corteza)
200 g
Botón II
10 segundos
Zanahorias
200 g
Ajuste medio, botón I
5 segundos
Cebollas
200 g
Ajuste medio, botón I
5 segundos
Ajo
20 dientes
Ajuste medio, botón I
5 segundos
Cubitos de hielo
200 g
Botón II
3 segundos
Adapte el nivel de velocidad y el tiempo conforme a la cantidad de alimento utilizada en
cada caso.
76
45Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
45.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato.
► Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado.
► No sumerja el motor en agua.
45.2 Limpieza
Retire el enchufe en la toma de alimentación eléctrica.
El motor y la pieza de unión para la varilla batidora, así como la tapa del recipiente de la
picadora deben limpiarse utilizando un paño ligeramente humedecido y secarse
completamente a continuación.
La varilla batidora, la varilla pasapuré, las cuchillas, el recipiente de la picadora y el vaso
mezclador pueden lavarse en el lavavajillas. También puede lavar estos componentes con
agua caliente y un poco de jabón lavavajillas.
Nota
► Para una limpieza rápida, vierta 300 ml de agua caliente como máximo y una gota de
jabón lavavajillas en el vaso mezclador y batir al nivel 2 con la varilla batidora o la
varilla pasapuré durante unos 10 segundos sin levantar y bajar la varilla, sino dejándola
abajo en el fondo del recipiente.
► Vierta 300 ml de agua caliente con una gota de jabón lavavajillas en el recipiente de la
picadora y bata con las cuchillas durante unos 10 segundos.
46 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
46.1 Instrucciones de seguridad
Atención
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
77
46.2 Indicaciones de avería
Problema
Solución
El aparato no arranca.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente
encajado en la toma de alimentación eléctrica.
Nota
► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
► Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio técnico.
47 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No
obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y
seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en
peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato
usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
48Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman.
Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el
aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está
previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
78
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
49Datos técnicos
Denominación
Varilla batidora HB 1000
Nº de art.
3603
Conexión
220-240V; 50-60Hz
Consumo de potencia
1000W
Dimensiones exteriores (An/H/P)
Vaso mezclador 10,5 x 17,5 x 10,5 cm
Motor con varilla pasapuré: 6,5 x 41 x 5,5 cm
Motor con varilla batidora: 6,5 x 43,5 x 5,5 cm
Motor con picadora: 17 x 38 x 13 cm
Peso neto
Vaso mezclador: 140 g
Motor con varilla pasapuré: 840 + 175 g
Motor con varilla batidora: 840 + 118 g
Motor con picadora: 840 + 522 g
79