Kenmore 11022066100 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

|NDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... 22
GARANTiA .................................................................................... 23
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .............................................. 24
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................ 25
Herramientas y partes .............................................................. 25
Partes alternativas que pueden ser necesarias ........................ 25
Requisitos para la ubicaci6n ..................................................... 25
Sistema de desag0e .................................................................. 26
Requisites electricos ................................................................. 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIC)N ........................................ 27
C6mo instalar las patas niveladoras ......................................... 27
C6mo conectar la manguera de desagQe ................................ 28
C6mo conectar las mangueras de entrada .............................. 28
C6mo asegurar la manguera de desag0e ................................ 29
C6mo nivelar la lavadora ........................................................... 29
Instalaci6n completa ................................................................. 29
CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... 30
Movimiento de Lavado CALYPSO TM ........................................ 30
USO DE LA LAVADORA ........................................................... 31
Puesta en marcha de su lavadora ............................................ 31
C6mo detener o volver a poner en marcha .............................. 32
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 32
Ciclos ......................................................................................... 32
Lo que ocurre en un ciclo de lavado ......................................... 33
Opciones ................................................................................... 34
Modificadores ............................................................................ 35
CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 36
C6mo cargar .............................................................................. 37
CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... 37
Limpieza de su lavadora ........................................................... 37
Mangueras de admisi6n de agua .............................................. 37
Cuidado para las vacaciones, almacenaje o
en case de mudanza ................................................................. 37
SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................... 38
INSTRUCCIONES DE LA TAPA ........................................ 41
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contrato de mantenimiento Sears
Su electrodomestico Kenmore esta diser_ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
Proporciona asistencia no tecnica y educativa
At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodomestico esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Para obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
22
GARANT|A
Garantia limitada de por vida para la canasta de acero
inoxidable
Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazara la canasta de lavado de acero inoxidable si
tuviese defectos de materiales o de mano de obra. Esta garantia
no incluye marcas en el acabado, que se encuentren en el fondo
de la canasta, las cuales ocurren durante el periodo de arranque
inicial de la lavadora. El cliente se hara cargo de los gastos de
mano de obra despues del primer a_o.
Garantia limitada de diez a_os para el tambor* de pl_stico
Desde el segundo hasta el decimo a_o a partir de la fecha de
compra, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviese
defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se hara
cargo de los gastos de mano de obra despues del primer a_o.
Garantia limitada de cinco ahos para las piezas* del
sistema de accionamiento
Desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de lafecha de
compra, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de
accionamiento, si tuviesen defectos de materiales o de mano de
obra. El eje de la plancha de lavado, la polea de accionamiento,
la placa de anclaje inferior de accionamiento y la correa de
accionamiento. El cliente se hara cargo de los gastos de mano
de obra despues del primer a_o.
Garantia limitada de dos ahos para el tablero de control
electrbnico SENSOR SMART TM
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazara los tableros de control electr6nicos si tuviesen
defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se hara
cargo de los gastos de mano de obra despues del primer argo.
Garantia completa de un aho para las piezas mec&nicas y
componentes electrbnicos
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora de conformidad con las
instrucciones proporcionadas en el Manual del propietario, Sears
reparara o reemplazara cualquier pieza mecanica o componente
electrico de esta lavadora, que tuviese defectos de materiales o
de mano de obra.
Restriccibn de la garantia
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al domestico
privado, la cobertura de todas las garantias arriba citadas
quedan restringidas a s61o 90 dfas.
Servicio de reparacibn de la garantia
El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en
los Estados Unidos o CanadA. Esta garantia corresponde s61o
mientras se use el producto en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible
que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un
estado a otro o de una provincia a otra.
*Las condiciones de garantfa pueden ser diferentes en CanadA.
Para obtener informaci6n respecto a la garantia o para ponerse
en contacto con un Centro de Servicio Sears, Ilame al:
1-888-SU-HOGAR_M(1-888-784-6427) en EE.UU.
1-877-533-6937 en CanadA.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Use el espacio a continuaci6n para anotar el nL_merocompleto
del modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted
podra encontrar esta informacidn en la etiqueta con el modelo y
nQmero de serie, tal como se ilustra.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la
obtencidn de ayuda o servicio tecnico.
Nt_merode modelo 110.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para
referencia futura.
23
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, solventes para lavar en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que estas emanan vapores que podrian
encenderse o causar una explosi6n.
No agregue gasolina, solventes para lavar en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrian encenderse o causar una
explosi6n.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por dos semanas o un periodo
mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua
por varios minutos. Esto liberara todo el gas
hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapse.
No permita que los nifios jueguen encima o dentro de
la lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa
de los ni5os toda vez que se use la lavadora cerca de
ellos.
iAntes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quitele la puerta o la tapa.
No introduzca las manes en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador estan funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese
estar sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto
cuando asi se le indique especMcamente en el Manual
de Use y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n para
el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya
ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria.
Para obtener informacion respecto a los requisitos
de conexion a tierra, refierase alas "INSTRUCCIONES
DE INSTALACION."
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
24
REQUISITOS DE
INSTALACION
ReQna todas las herramientas y los suministros necesarios antes
de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las partes incluidas
estan en la canasta de la lavadora. No vuelva a colocar la
espuma expandida en la lavadora.
Herramientas necesarias para conectar la manguera de
desag_ie y las mangueras de entrada de agua
Pinzas (que abren hasta 1 9/16pulg. [3.95 cm]).
Linterna portatil (opcional)
Partes incluidas:
3 4
1. "Gancho" de la manguera de desagOe
2. Abrazadera de manguera amarilla de un alambre
(para la parte superior de la manguera de desagOe)
3, Mangueras de entrada de agua (2)
4, Arandelas planas para /as mangueras de entrada
de agua (4)
Herramientas necesarias para afianzar la manguera de
desagiie y nivelar la lavadora
Uave de tuercas de extremo abierto de 9/16pulg. (1.43 cm)
Nivel
Bloque de madera
Regla 0 cinta de medir
Partes incluidas:
1.Atadura de cuentas
2. Patasniveladorasdelanteras con tuercas (2)
3. Patastraserasauto ajustables (2)
Las partes enumeradas estan disponibles en su tienda Sears
local o en el Centro de Servicio Sears. En los Estados Unidos
lame al 1-888-784-6427. En CanadA, lame al 1-877-533-6937.
Si tiene Debe comprar
Lavabo de Sistema de bomba de sumidero (si no
lavanderia o tubo estA disponible aQn)
vertical de mas de
96 pulg. (2.4 m) de
altura
Un tubo vertical Racor de 2 pulg. (5 cm) a 1 pulg.
de 1 pulg. (2,5 cm) (2,5 cm) de diAmetro, repuesto No.
de diametro 3363920
Desag{Je superior Tina de desagQe estandar de 20 gal.
(76 L)39 pulg. (99 cm) de altura o lavabo
utilitario y bomba de sumidero
(disponible en tiendas locales de
artfculos de plomeria)
Desag{Je en el
piso
Interruptor de efecto de sif6n, nQmero
de parte 285834; manguera adicional de
desagQe, nQmero de parte 8318155 y el
juego de conexi6n, nQmero de parte
285835
Manguera de
desagOe
demasiado corta
Manguera de desagQe, nt]mero de parte
8318156 y juego de conexi6n, nQmero
de parte 285835
DesagOe
obstruido por
pelusa
Protector del desagQe, nt]mero de parte
367031 y juego de conexi6n, nt]mero de
parte 285835
Los grifos estan
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua mas
largas: 6 pies (1.8 m) nt]mero de parte
76314, 10 pies (3.0 m) nQmero de parte
350008
+, ='+_P_'*I I'sI _',_+'>'_'_*_*+_" I '+' ICII
La selecci6n de la ubicaci6n adecuada para su lavadora mejora
el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la
lavadora "camine".
Su lavadora puede instalarse en un s6tano, cuarto de lavanderia,
armario o en algt]n lugar empotrado. (Vea "Sistema de desagOe".)
Usted es responsable de la instalaci6n correcta.
Va a necesitar:
Un calentador de agua ajustado para suministrar agua a 120°F
(49°C) a la lavadora.
Un tomacorriente el_ctrico conectado a tierra ubicado, cuando
mucho, a 4 pies (1.2 m) del lugar donde el cable de corriente
estA afianzado en la parte posterior de lavadora. (Vea
"Requisitos el_£ctricos".)
Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a 4 pies
(1.2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fHay caliente y la
presi6n del agua debera ser de 20-1 O0psi (137.9-689.6 kPa).
Piso nivelado, con una pendiente maxima de 1 pulg. (2.5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre alfombra.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (el
agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
25
No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales
o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado
de la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno.
Instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset
Las dimensiones que se ilustran son para los espacios
recomendados permitidos excepto las aberturas de ventilaci6n
de la puerta del cl6set. Las dimensiones que se muestran para
las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son los
espacios minimos requeridos.
_" 3"
olo _ (310cm2)
24 "2 _
0 "_ 27" _:_ *0" --_" 1" I"_251 " _'14"<- 4'
(Ocm) 686cm Ocrn (25cm} 648cm (102cm)
1 2 3
1.vista frontal
2. vista lateral
3. Puertadel armario con celosfasde ventilacidn
Ser[a conveniente disponer de espacio adicional para facilitar
la instalaci6n y el servicio.
Las paredes, puertas y molduras del piso pueden requerir
espacio adicional.
Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2.5 cm)
alrededor de la lavadora para reducir la transferencia del
ruido.
Si el armario dispone de una puerta, se requieren aperturas
minimas para el aire en la parte superior e inferior de la
puerta. Son aceptables las puertas de persiana con celosias
de ventilaci6n en la parte superior e inferior.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompaSe.
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desag0e en un lavabo o
el sistema de desagOe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n
de la manguera que necesite. Vea "Partes alternativas que
pueden set necesarias".
39"
Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared
(ilustracibn I y 2)
El sistema de desagOe de tube vertical requiere de un tube
vertical con un diametro minimo de 2 pulg. (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) per
minute. Se dispone de un juego de adaptador para tube vertical
de 2 pulg. (5 cm) de diametro a 1 pulg. (2.5 cm). Vea la secci6n
"Piezas suplentes que podria necesitar".
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39 pulg. (99 cm)
de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96 pulg. (2.4
m) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagiie en un lavabo (ilustracibn 1)
El lavabo debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavabo debe estar a 39 pulg. (99 cm) de altura
cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 96 pulg.
(2.4 m) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn 2)
El sistema de desagQe en el piso requiere de un interrupter de
efecto de sif6n que debera comprarse por separado. (Vea
"Partes alternativas que pueden ser necesarias.")
El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28 pulg. (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten
mangueras adicionales.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120
Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 o 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vias para conectar a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
26
Si estfi permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberia de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un eletricista calificado Io
compruebe.
Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
1. Enchufe de 3 vfas con conexidn a tierra
2. Tomacorriente de pared de 3 vfas con conexidn a
tierra
3. POa de conexidn a tierra
4. Cable de alimentacidn
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXI6N A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el6ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tJerra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexidn a
tierra reducira el riesgo de choque el6ctrJco al propor-
cionar una via de menor resistencia para la corriente
el6ctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable
el6ctrJco que tiene un conductor de conexi6n a tierra
del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El
enchufe debe conectarse en un contacto de pared
apropiado que haya sido debidamente instalado y
conectado a tierra de conformidad con todos los
cddigos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexJdn incorrecta del con-
ductor de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar
un fiesgo de choque el6ctrico. Consulte con un elec-
tricista o t6cnico en reparaciones calificado si tiene
duda alguna en cuanto a la conexidn a tierra correcta
del electrodom6stJco.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6s-
tico. Si este no encaja en el contacto de pared, pida a
un electricista calificado que le instale un contacto de
pared apropiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico perma-
nente:
Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal
con cableado permanente, o se debe tender un con-
ductor de conexJ6n a tJerra del equipo con los conduct-
ores del circuito y conectarlos al terminal de conexi6n
a tJerra del equipo o conductor de suministro en el elec-
trodom6stico.
INSTRUCClONES
DE INSTALACION
C_C M_:@_-_,_ _ _,_.,_ _,_.:_r_,
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mils personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo instalar las patas traseras auto ajustables
1. Coloque la lavadora sobre un cart6n para evitar daSos en el
piso.
2. Coloque la lavadora a cerca de 3 pies (90 cm) de su
ubicaci6n final.
3. Incline la parte posterior de la lavadora unas 4 pulg. (10.2 cm)
y sop6rtela con un bloque de madera o algL_nobjeto
parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la
lavadora.
4. Instale las patas traseras auto ajustables empujandolas hasta
arriba dentro del agujero que se muestra a continuaci6n.
5. Incline la lavadora hacia adelante y quite el bloque de
madera. Baje la lavadora hasta el piso cuidadosamente.
C6mo instalar las patas niveladoras delanteras
6. Incline la parte delantera de la lavadora unas 4 pulg. (10.2
cm) y sop6rtela con un bloque de madera o algQn objeto
parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la
lavadora.
7. Atornille las tuercas de seguridad en cada pata hasta a 1
pulg. (2.5 cm) de la base.
8.
9.
Atornille las patas en los agujeros correctos en la esquina
delantera de la lavadora, hasta que las tuercas toquen la
lavadora.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este
nivelada.
Incline la lavadora hacia atrfis y quite el bloque de madera.
Baje la lavadora hasta el piso cuidadosamente.
27
_d_ _ _/S_ _/_'>__ __,,,,__ =....
La conexi6n apropiada de la manguera de desagQe protege a sus
pisos de los daffos causados por fugas de agua, Lea y siga
cuidadosamente estas instrucciones.
La manguera de desagQe esta conectada a su lavadora y se
guarda en el interior del recinto de la lavadora,
Cbmo sacar la manguera de desagiie del recinto de la
lavadora
Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de
desagQe corrugada para sacarla de la lavadora. Siga tirando de
la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el
excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la
lavadora.
\
Para el sistema de desagiie en un lavabo o sistema de
desagiie de tubo vertical
Cbmo conectar el "gancho" de la manguera de desagLie a la
manguera de desagLie corrugada
1. Abra la abrazadera amarilla de un alambre y deslicela per
encima del extremo de la manguera de desagQe
aproximadamente 4 pulg. (10,2 cm), (Opcionalmente se
pueden usar pinzas).
2. Humedezca con agua de grifo el extremo exterior de la
manguera de desagQe. No utilice ning_n otro lubricante.
3. Tuerza y empuje el "gancho" de atras hacia adelante mientras
empuja hacia abajo per la manguera de desagQe, ContinQe
hasta que el "gancho" Ilegue al diametro agrandado de la
manguera de desagQe.
4. Abra la abrazadera amarilla de un alambre (colocada
previamente en la manguera de desagQe) y deslfcela sobre la
base del "gancho" de la manguera de desagQe para afianzar
ambas partes juntas, (Opcionalmente se pueden usar pinzas).
5. Coloque el extremo curvo de la manguera de desagQe en el
lavabo o en el tubo vertical. De vuelta al "gancho" para
eliminar retorcimientos.
Para el desagiie en el piso
No instale el "gancho" de la manguera de desagQe dentro de la
manguera de desagQe corrugado. Quizas se necesiten partes
adicionales. (Vea DesagQe en el piso en "Partes alternativas que
pueden set necesarias.")
Inserte una arandela plana nueva (incluida) en cada extremo
de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas en los
acoplamientos firmemente.
1 2
1.Acoplamiento
2. Arandela
C6mo conectar las mangueras de entrada a los grifos de agua
Cerci6rese que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Afiance la manguera con el acoplamiento color rojo al grifo
3,
4,
del agua caliente. Atornille el acoplamiento a mano hasta que
asiente en la arandela.
Afiance la manguera con el acoplamiento color azul al grifo
del agua fria, Atornille el acoplamiento a mano hasta que
asiente en la arandela.
Mediante las pinzas apriete los acoplamientos otros dos
tercios de vuelta.
NOTA: No apriete demasiado. Las valvulas pueden resultar
daffadas.
Cbmo limpiar la tuberia de agua
5. Para eliminar las particulas en las tubeHas de agua que
pudieran obstruir los cedazos de la valvula de entrada, haga
pasar agua a traves de los grifos y de las mangueras de
entrada a una tina de lavado o a una cubeta.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
6. Afiance la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de
entrada FRIA (lado izquierdo). Atornille el acoplamiento a
mane hasta que asiente en la arandela, Mediante las pinzas
apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta.
NOTA: No apriete demasiado. Las valvulas pueden resultar
daffadas,
Cbmo evitar que el agua del desagiie regrese a la lavadora:
No enderece el extreme curve de la manguera de desagQe ni
fuerce el excedente de la manguera de desagQe en el tubo
vertical. La manguera debe estar afianzada pero Io
suficientemente suelta para proveer un clare para el aire.
No coloque el excedente de la manguera en el fondo del
lavabo,
1.Vblvula de entrada de agua frfa (azul)
2.Vblvula de entrada de agua caliente (rojo)
28
7.
Afiance la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de
entrada CALIENTE (lade derecho). Atornille el acoplamiento a
mano hasta que asiente en la arandela. Mediante las pinzas
apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta.
NOTA: No apriete demasiado. Las valvulas pueden resultar
daSadas.
Revise en busca de fugas
8. Abra los grifos de agua y compruebe que no haya fugas. Es
posible que una peque_a cantidad de agua Ilegue a la
lavadora. La podra desaguar posteriormente.
NOTA: Para reducir el riesgo de fallas, reemplace las
mangueras de entrada despues de cinco a_os de uso. Anote
la fecha de instalaci6n o de reemplazo para referencia futura.
Inspeccione y reemplace las mangueras peri6dicamente si
muestran abultamientos, retorcimientos, cortes, desgastes o
fugas.
Oots" o
Si usted nivela correctamente su lavadora se evitaran ruidos y
vibraci6n excesiva.
1. Compruebe la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel
en la parte superior de la lavadora, primero de lade a lade y
luego de atras a adelante.
1=
2.
3=
Coloque el cable de alimentaci6n sobre la consola.
Coloque la lavadora en su posici6n final y quite cualquier
cart6n que se hubiera usado para moverla.
Ubique la atadura de cuentas (incluida).
(2Z>
Atadura de cuentas
4.
Afiance la manguera de desagQe a la pata del lavabo o al tubo
vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraci6ns 1 y 2.)
L
] 2 3
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagae estan
empotrados, inserte el extremo curvo de la manguera de
desagae en el tubo vertical. (Vea la ilustraci6n 3.) Con
firmeza apriete la atadura alrededor de las mangueras de
entrada de agua y la manguera de desag(Je.
No fuerce el excedente de la manguera de regreso a la parte
posterior de la lavadora.
2.
3=
Si la lavadora esta contra una pared, muevala ligeramente
para adelante antes de inclinarla hacia atras. Si la lavadora no
esta nivelada, levante el frente de la lavadora y sop6rtelo con
un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia
abajo segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora este nivelada.
Una vez que la lavadora esta en su ubicaci6n final y nivelada,
use una Ilave de tuercas de %6pulg. (1.43 cm) para atornillar
las tuercas de las patas firmemente contra el recinto de la
lavadora.
Si las tuercas no estan apretadas firmemente contra el
recinto de la lavadora, la lavadora podria vibrar.
Incline la lavadora hacia adelante hasta que la parte posterior
de la lavadora este a unas 4 pulg. (10.2 cm) del piso. Usted
podra escuchar como las patas auto ajustables se afianzan
en su sitio. Baje la lavadora al piso.
s,sta sc comp eta
1. Compruebe los requisitos electricos. Cerci6rese de que
dispone de la alimentaci6n electrica correcta y la conexi6n a
tierra recomendada. (Vea "Requisitos electricos".)
2. Cerci6rese de que todas las partes estan instaladas. Si le
sobra alguna, repita todos los pasos para determinar cual se
salt6.
3. Cerci6rese de que tiene todas sus herramientas.
4. Deseche o recicle todos los materiales de empaque.
Conserve el tap6 de espuma expandida para usarlo si es
que se debiera transportar la lavadora.
5. Cerci6rese de que todos los grifos de agua esten abiertos.
29
6. Compruebe que no haya fugas alrededor de los grifos y de
las mangueras de entrada.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
8. Quite la pelfcula de protecci6n de la consola y cualquier
cinta que pudiera haber quedado en la lavadora.
g. Lea "C6mo usar su lavadora".
10. Para probar su lavadora mida la mitad de la cantidad
recomendada de detergente en polvo o liquido y vi@talo en
el despachador de detergente. Cierre la tapa. Seleccione un
ciclo y luego oprima START. Permita que la maquina ejecute
un ciclo complete.
CARACTER|STICAS Y
BENEFICIOS
Su nueva lavadora funciona de modo distinto que la mayoria de
lavadoras con las que esta acostumbrado. La diferencia mas
impresionante es que esta lavadora no tiene agitador y emplea el
novedoso Movimiento de lavado CALYPSO TM, La placa de
lavado, que se encuentra en el fondo de la canasta, crea un
movimiento que levanta, enrolla y hace rebotar su carga de ropa
a traves de una mezcla de agua y detergente que se aplica de
modo continuo a la carga para eliminar la suciedad y manchas.
El Movimiento de lavado CALYPSO TM
Es mas facil para cargar (ya que no hay agitador.)
Es mb,s delicado con las ropas. Hay menos desgaste en la ropa.
Sacude la carga despues del exprimido final para facilitar la
descarga de ropas.
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM
Los controles electr6nicos SENSOR SMART son faciles de usar
sea usted un aprendiz o un "experto."
Distribuidores TRIPLE SMART TM
Los distribuidores TRIPLE SMART realzan la calidad automatica
de su lavadora. No es necesario que usted regrese a la lavadora
durante el ciclo para agregar detergente, blanqueador o
suavizante de tejidos.
Los productos de lavanderia se diluyen con agua fresca y se
agregan a la carga en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado.
Nivel Automatico de Agua
Esta lavadora detecta el tama_o de carga y su composici6n,
luego regula automaticamente el nivel de agua para Iograr un
rendimiento de limpieza y enjuague 6ptimo. Elimina el trabajo de
calcular. El nivel de agua es el correcto para cada tamado de
carga de lavado.
Tamaho de carga mas voluminosa
Ya que no hay agitador, usted puede lavar articulos mas grandes
y voluminosos como una bolsa para dormir. Asimismo puede
lavar mas ropas a la vez, Io cual significa menos cargas. El
tamaSo KING SIZETM de capacidad plus permite cargas como
ropas de cama tamaSo king (de 2 plazas y media). Usted puede
lavar una almohada o un oso de peluche grande.
ULTRA QUIET PAK TM
El ULTRA QUIET PAK (paquete ultrasilencioso) reduce los
sonidos del agua y los ruidos retumbantes, El gabinete y la base
estan aislados con materiales amortiguadores de sonidos. El
tambor viene con una envoltura adicional para Iograr una
amortiguaci6n de vibraciones y sonidos 6ptima,
Sistema de suspensibn
Para reducir las condiciones de la "caminata" y "desequilibro" de
la lavadora, su nueva lavadora combina:
4 puntales amortiguadores de resorte para aislar la vibraci6n
2 amortiguadores en la base de la lavadora para reducir el
movimiento
Aro de equilibro en la parte superior de la canasta de lavado
para reducir la vibraci6n.
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas de exprimido para una mejor extracci6n
de agua, reduciendo el tiempo de secado,
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de alto rendimiento y de carga superior ahorra
tiempo al permitir cargas mas voluminosas y menos veces,
conserva los recursos y reduce tambien sus gastos de agua y
energfa.
Sistema de lavado/enjuague con filtro a presibn
Esta lavadora filtra el 100% del agua de lavado y de enjuague. Se
filtra el agua y luego vuelve a circular. El filtro a presi6n captura la
arena y la suciedad, eliminandolas por el desagQe, de modo que
no se vuelvan a depositar en la ropa limpia.
3O
USO DE LA LAVADORA
SELECT CYCLE
_TIONS
2. Vierta una medida de detergente en polvo o Ifquido en el
_,__,,_,_,_ _o_.,. _,_ distribuidor del detergente.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artfculos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
l/quido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n artfculo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites
de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
La siguiente es una gufa para poner su lavadora en marcha Las
consultas peri6dicas de otras secciones de este manual
proporcionaran informaci6n mas detallada.
1. Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora.
Carguela hasta el nivel que se ilustra a continuaci6n. (Vea
"C6mo cargar la lavadora ")
3=
Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use detergentes de
alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente
tendra la marca de "AR o Alto Rendimiento." La nueva
acci6n de lavado de CALYPSO TM junto con menos
cantidad de agua, podrfa dar lugar a un exceso de
espuma si se usa un detergente corriente. Los
detergentes de AR como TIDE®AR estan fabricados para
producir la cantidad correcta de espuma que Iogre un
6ptimo rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante
para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Si no tiene disponible un detergente de alto rendimiento,
use una cantidad reducida de detergente corriente para
lavanderfa.
NOTA: Usted puede agregar tambien blanqueador no
decolorante (liquido o en polvo) en este distribuidor
Vierta una medida de blanqueador con cloro liquido en el
distribuidor del blanqueador con cloro Ifquido, de ser
necesario. El blanqueador se diluye y se distribuye
automaticamente en el momento adecuado durante el ciclo
de lavado.
No sobrellene. Nunca use mas de 1 taza (250 mL) para
una carga completa. Use menos cantidad con una carga
mas pequefia.
Siga las instrucciones del fabricante para Iograr un uso
seguro.
Para evitar derrames, use una taza con un pico vertedor.
No deje que el blanqueador se derrame, gotee o se corra
hacia la canasta de la lavadora.
NOTA: En este distribuidor use Onicamente blanqueador con
cloro Ifquido
31
4. Vierta una medida de suavizante de tejidos liquido en el
distribuidor del suavizante de tejidos si Io desea.
No sobrellene. El distribuidor tiene capacidad para 3 oz
(94 mL) o una tapa lena de suavizante de tejidos.
El suavizante de tejidos se distribuye en el enjuague final.
No derrame ni deje gotear el suavizante de tejidos sobre
las ropas.
NOTA: En este distribuidor use 0nicamente suavizante de
tejidos lquido.
5. Cierre la tapa de la lavadora.
6. Seleccione un ciclo. Esto enciende la pantalla de la lavadora.
(Vea "Ciclos.")
7. Seleccione una opci6n si Io desea. (Vea "Opciones.")
8. Seleccione los modificadores deseados. (Vea "Modificadores.")
9. Presione START (Puesta en marcha). El ciclo de lavado
comienza y la pantalla muestra el tiempo estimado restante.
NOTA: Si usted no presiona Start durante los 5 minutos
despues de seleccionar el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
Para detener la lavadora en cualquier momento
PresioneSTOP/CANCEL(Parada/anulaci6n).
Para volver a poner la lavadora en marcha
Cierre latapa y presione START(Puesta en marcha).
Csmbio de siclos opco....... =j, 'y
Usted puede cambiar los ciclos, opciones y modificadores en
cualquier momento antes de presionar Start (Puesta en marcha).
AI seleccionar un cambio se escucha un tone audible corto.
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escucha
dos tonos audibles cortos. No se aceptara la 01tima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu_s de presionar Start
1. Presione STOP/CANCEL (Parada/anulaci6n) dos veces.
2. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
3. Presione START (Puesta en marcha).
La lavadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime Start dentro de los 5 minutes de
pausa de la lavadora, esta se apaga automaticamente.
Cambio de opciones y modiflcadores despu_s de
presionar Start
Usted puede cambiar una opci6n o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opci6n o modificador
seleccionado.
1. Presione STOP/CANCEL (Parada/anulaci6n).
2. Seleccione la nueva opci6n y/o modificadores.
3. Presione START (Puesta en marcha) para continuar el ciclo.
Use estos botches para elegir el ciclo de lavado correcto para el
tipo de tejidos que esta lavando.
Para la mayor(a de cargas, use el tiempo recomendado en los
ajustes de ciclo prefijados.
Para tejidos fuertes y suciedad profunda, use un tiempo de
lavado de mayor duraci6n.
Para tejidos delicados y suciedad ligera, use un tiempo de
lavado mas corto.
HEAVY DUTY (Lavado pesado)
Use este ciclo para obtener de 19 a 23 minutos de tiempo de
lavado para cargas de ropa pesada, de colores fijos tales como
ropas de trabajo. Este ciclo combina una acci6n de lavado veloz
y una velocidad alta de exprimido. El tiempo de lavado prefijado
para este ciclo es de 23 minutos. La opci6n Tratamiento de
manchas esta implicita en este ciclo, pero se puede anular. (Vea
"C6mo cambiar de ciclos, opciones y modificadores.")
NORMAL
Use este ciclo para obtener de 12 a 16 minutos de tiempo de
lavado para fibras de algod6n y ropa de cama con suciedad
normal. Este ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad
mediana y una velocidad alta de exprimido. El tiempo de lavado
prefijado para este ciclo es de 14 minutes.
JEANS/COLORS (Pantalones de mezclilla/ropa de colores)
Use este ciclo para obtener de 14 a 18 minutos de tiempo de
lavado para articulos de color oscuro que pudieran destefiirse o
descolorarse. Este ciclo combina una acci6n de lavado de
velocidad baja/mediana y una velocidad alta de exprimido final.
El tiempo de lavado prefijado de este ciclo es de 16 minutes.
WHITEST WHITES (Ropa blanquisima)
Este ciclo introduce el blanqueador con cloro lquido a la carga
en el momento adecuado para mejorar la blancura de su ropa
blanca con suciedad profunda. Use este ciclo para obtener de 19
a 23 minutos de acci6n de lavado a velocidad mediana y un
exprimido final de alta velocidad. Para la maxima eliminaci6n de
suciedad y manchas, se debe usar el blanqueador con cloro
lquido. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 23
minutos. La opci6n Tratamiento de manchas esta implicita en
este ciclo, pero se puede anular. (Vea "C6mo cambiar de ciclos,
opciones y modificadores.")
DELICATE/CASUAL (Ropa delicada/informal)
Use este ciclo para obtener de 12 a 16 minutes de acci6n de
lavado de velocidad baja para los tejidos que no se planchan y
las prendas cuya etiqueta recomienda un lavado "delicado." Se
emplea una velocidad de exprimido baja/mediana para reducir la
formaci6n de arrugas. El tiempo de lavado prefijado para este
ciclo es de 14 minutes.
32
BULKY ITEMS (Articulos voluminosos)
Use este ciclo para obtener entre 13 a 17 minutes de tiempo de
lavado para artfculos grandes como mantas y colchas. La
limpieza comienza con un rociado de una mezcla de agua y
detergente para saturar completamente su carga voluminosa. A
esto le sigue una acci6n de lavado a velocidad baja/mediana y
una velocidad de rotaci6n baja/mediana para mantener el
equilibro de la carga. El tiempo de lavado prefijado para este
ciclo es de 15 minutes.
ULTRA HANDWASH (Ultralavado a mano)
Use este ciclo para obtener de 7 a 11 minutos de tiempo de
lavado para prendas cuya etiqueta recomienda "Lavado a mano"
y artfculos de cuidado especial. La limpieza delicada comienza
con un rociado continue de la mezcla de agua y detergente
mientras la carga rota a una velocidad muy baja. Esto dura
alrededor de un minuto y le sigue un periodo breve de lavado a
velocidad muy baja. La velocidad de exprimido baja/mediana
ayuda a reducir la formaci6n de arrugas. El tiempo de lavado
prefijado para este ciclo es de 7 minutes.
Las prendas Ilevan etiquetas de "Lavado a mano" porque:
La estructura de la fibra puede ser muy sensible a la acci6n
de lavado.
El tejido contiene tintes sensibles que pueden dester_irse.
NOTA: Ciertos artfculos de "Lavado a mano," de modo particular
la lana, se encogen de modo natural al ser lavados. Tenga esto
en mente cuando compre articulos con etiquetas de "Lavado a
mano." Los articulos que se encogen deben secarse
extendiendolos de modo piano. Cuando estos articulos esten
todavfa mojados, estirelos cuidadosamente hasta sus medidas
originales.
EXPRESS WASH (Lavado expreso)
Use este ciclo para conseguir de 7 a 11 minutos de tiempo de
lavado para cargas peque_as con suciedad ligera que se
necesitan de prisa. La limpieza veloz comienza con un rociado
continuo de la mezcla de agua y detergente mientras la carga
rota a una velocidad muy lenta, seguida per un periodo breve de
lavado avelocidad baja/mediana. La alta velocidad de exprimido
reduce el tiempo de secado. Para obtener resultados mas
rapidos, seleccione un lavado con agua tibia. El tiempo de lavado
prefijado para este ciclo es de 7 minutes.
WOOL/SILK (Lana/Seda)
Use este ciclo para obtener de 6 a 10 minutos de tiempo de
lavado para artfculos lavables que normalmente se limpiarfan en
seco. Este ciclo combina una limpieza por rocio y una acci6n de
lavado a velocidad muy lenta para proporcionar un cuidado
delicado para artfculos finos tales como sueters de lana y blusas
de seda. La velocidad de exprimido lenta ayuda a las prendas a
mantener su forma. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo
es de 6 minutos.
CUSTOM PROGRAM (Programa personalizado)
El programa personalizado le permite guardar en memoria un
ciclo de lavado personalizado para usarlo en el futuro.
Para programar un ciclo de lavado personalizado:
1. Seleccione un ciclo.
2. Seleccione las opciones deseadas.
3. Seleccione los modificadores deseados.
4. Presione y sostenga CUSTOM PROGRAM (aproximadamente
3 segundos) hasta que suene un bip.
5. Presione START. Ahora ya tiene en memoria el ciclo de
programa personalizado para un uso futuro. Para velvet a
usar el ciclo, seleccione CUSTOM PROGRAM y presione
START.
Ajustes de ciclos prefijados
Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos prefijados proporcionan
los ajustes recomendados para el cuidado de los tejidos en cada
ciclo.
Para usar los ajustes de ciclos prefijados:
1. Seleccione el ciclo que usted desea, presionando uno de los
botones que estan debajo de SELECT CYCLE (Selector de
ciclos). Los ajustes de ciclos prefijados apareceran en
pantalla (vea el cuadro a continuaci6n).
2. Presione START. El ciclo de lavado comenzar&
AJUSTE DE CICLOS PREFIJADOS
Ciclo Minutos Tiempo de Temperatura
Prefijado lavado* de lavado/
enjuague
HEAVY DUTY 23 MAXIMUM WARM/COLD
(Lavado Pesado) Maximo Tibia/frfa
NORMAL 14 NORMAL WARM/COLD
Tibia/frfa
JEANS/COLORS 16 NORMAL WARM/COLD
(Pantalones de Tibia/frfa
mezclilla/ropa de
colores)
DELICATE/ 14 NORMAL WARM/COLD
CASUAL (Ropa Tibia/frfa
delicada/informal}
ULTRA 7 MINIMUM COLD/COLD
HANDWASH Mfnimo Frfa/fria
(Ultralavado a
mano)
EXPRESS WASH 7 MINIMUM WARM/COLD
(Lavado expreso) Mfnimo Tibia/frfa
WHITEST WHITES 23 NORMAL HOT/COLD
(Ropa Caliente/fria _
blanquisima) (No ATC)
BULKY ITEMS 15 NORMAL WARM/COLD
(Articulos Tibia/frfa _
voluminosos)
WOOL!SILK 6 MINIMUM COLD/COLD
(Lana/Seda} Mfnimo Fria/fria
* El Tiempo de lavadoen minutos aparecer#en la pantalla mientrasse
hacen lasselecciones. El tiempo total de ciclo aparecer& incluyendo un
tiempo estimado para elescurrido y los tiempos de Ilenado,tan pronto se
presione START
Despues de haber cargado la lavadora, seleccionado el ciclo, las
opciones y los modificadores y de haber presionado START
(Puesta en marcha), su lavadora hace Io siguiente:
Distribuye la earga
AI comienzo sacude la carga para su distribuci6n uniforme
antes de agregar el agua.
Llena
El agua ingresa a traves del distribuidor para mezclarse con
el detergente. El agua continQa ingresando hasta que la carga
quede remojada y haya suficiente agua para mantener el
rociado. Este metodo de lavado y enjuague usa menos agua
y realza la eficacia del detergente en la limpieza de sus ropas.
Come resultado, si abre la tapa de la lavadora usted vera
Qnicamente una carga mojada y no un tambor Ileno de agua.
33
Lava
Mientras continQa el Ilenado de la lavadora, comienza una
rotacidn lenta y la mezcla de agua y detergente es rociada
sobre la carga.
La rotaci6n se detiene y comienza el Movimiento de lavado
CALYPSO TM, mientras el agua de lavado continQa rociandose
sobre la carga que esta en movimiento. La duraci6n del
lavado depende del ciclo y el tiempo de lavado que ha
seleccionado.
El Movimiento de lavado CALYPSO TM ofrece cinco
velocidades de lavado en combinacidn con rociados de
rotaci6n lenta para el cuidado adecuado de una variedad de
tejidos.
El blanqueador con cloro liquido se distribuye en los Oltimos
2-3 minutos del ciclo de lavado para ayudar a asegurar
resultados 6ptimos de limpieza.
Luego el agua de lavado se escurre por completo antes de
oomenzar el enjuague.
Enjuaga
El enjuague se Iogra de la misma manera que el lavado. El
agua fresca es ar_adida a una carga que rota lentamente.
Luego la carga se mueve a traves de enjuagues por rocio.
Despues se escurre la carga y se repite el proceso de
enjuague. El nQmero de enjuagues varia de acuerdo con el
ciclo.
Durante el Qltimo enjuague, el suavizante de tejidos se
distribuye en el fondo del tambor y luego se rocia sobre la
carga.
Exprimido final
Se escurre la Oltima parte del agua de enjuague y se exprime
la carga. La duraci6n del exprimido depende del ciclo
seleccionado.
El movimiento de lavado CALYPSO TM desprende la ropa de las
paredes de la canasta para facilitar su descarga.
Sonidos normales de la lavadora
Como ocurre con todo producto nuevo, usted escuchara sonidos
con los cuales no esta acostumbrado. Podra escuchar varios
sonidos durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido.
Entre los cambios en las acciones de lavado, habran pausas
momentaneas. Escuchara el rociado y el chapoteo del agua
durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y
pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. (Vea
"Soluci6n de problemas.")
Use esta funcidn para seleccionar las opciones de prelavado y
enjuague deseadas para su ciclo de lavado.
PREWASH OPTIONS (Opciones de prelavado)
Seleccione una opci6n de prelavado para asegurar una limpieza
minuciosa de sus cargas con suciedad profunda y manchas.
OSATURA'TEDSOAK
OSTA_N TREAT
SATURATED SOAK (Remojo saturado)
Use esta opci6n para suciedad y manchas rebeldes que
necesitan tiempo adicional para set eliminadas. El remojo en esta
lavadora es diferente del de una lavadora tradicional. Esta
lavadora rocia la carga con agua y detergente durante 4 minutos
a una velocidad de rotaci6n muy lent& seguida de un breve
periodo de lavado a la velocidad del ciclo seleccionado. Luego
transcurren otros 4 minutos de rociado y rotaci6n a velocidad
muy lenta. La acci6n de lavado hace luego una pausa para que el
detergente haga efecto en la suciedad. A la funci6n de remojo
saturado le sigue el ciclo seleccionado. El empleo del remojo
saturado extendera su ciclo de lavado 16 minutos adicionales.
STAIN 1REAT (Tratamiento de manchas)
Esta acci6n proporciona la acci6n de limpieza CATALYSTTM
mejorada para manchas diffciles. Los ciclos HEAVY DUTY
(Levado pesado) y WHITEST WHITES (Blanquisimos)
automaticamente incluyen STAIN TREAT (Tratamiento de
manchas) pot un tiempo total de lavado de 23 minutos.
NOTA: AI quitar la opci6n STAIN TREAT de los ciclos HEAVY
DUTY y WHITEST WHITES, el tiempo total de lavado disminuira a
19 minutos.
Se puede elegir STAIN TREAT como una opcidn con otros ciclos.
Consulte la tabla a continuacidn para obtener mas detalles.
Ciclo TRATAMIENTO DE MANCHAS
HEAVY DUTY Programado (23 minutos de tiempo total
(Lavado pesado) de lavado)
NORMAL Opci6n
JEANS/COLORS No esta disponible
(Pantalones de
mezclilla/Ropa
de colores)
DELICATE/ Opci6n
CASUAL
(Delicado/
Informal)
ULTRA Opci6n
HANDWASH
(Ultralavado a
mano)
EXPRESS WASH Opci6n
(Lavado expreso)
WHITEST Programado (23 minutos de tiempo total
WHITES (Blancos de lavado)
blanquisimos}
BULKY ITEMS No esta disponible
(Articulos
voluminosos)
WOOL/SILK No esta disponible
(Lana/Seda)
34
RINSE/SPIN OPTIONS (Opciones de enjuague/exprimido)
Seleccionar esta opci6n le permite elegir una opci6n de 2do.
enjuague y un exprimido prolongado. Tambien puede seleccionar
y hacer funcionar EXTENDED SPIN y RINSE/SPIN sin seleccionar
primero un ciclo. RINSE/SPIN no funciona si ya se ha
seleccionado un ciclo.
e2ND R_NSE
e EXTENDED SPiN
_R_NSE/ SP_N
RWNsE/SPmN
OPTIONS
Presione RINSE/SPIN OPTIONS hasta que la luz indicadora al
costado del ajuste deseado se ilumine.
2nd RINSE (2do. enjuague}
Seleccionar esta opci6n proporciona un segundo enjuague con
la misma temperatura de agua que se seleccion6 para el primer
enjuague. El 2do. enjuague puede agregarse a cualquier ciclo de
lavado.
EXTENDED SPIN (Exprimido prolongado)
Esta opci6n agrega 3 minutes adicionales de exprimido a
cualquier ciclo para reducir el tiempo de secado y ahorrar
energfa. Si usted selecciona EXTENDED SPIN y no selecciona un
ciclo de lavado, usted obtendra un exprimido de 8 minutes a alta
velocidad.
RINSE/SPIN (Enjuague/Exprimido)
Use esta opci6n para obtener una combinaci6n de enjuagues y
exprimidos seguidos de un exprimido a alta velocidad. La
pantalla de tiempo incluira un estimado de cuanto tiempo tardara
la lavadora para Ilenar y escurrir. Se puede agregar suavizante de
tejidos en el distribuidor de suavizante de tejidos.
Cu&ndo usar Rinse/Spin (Enjuague/Exprimido):
Para cargas que necesitan s61oenjuague.
Para reanudar un ciclo despues de un corte de electricidad.
Para agregar suavizante de tejidos a la carga.
Para usar o cambiar los ajustes de enjuague/exprimido:
1. Agregue el suavizante de tejidos al distribuidor (si Io desea).
2. Presione el control de RINSE/SPIN OPTIONS hasta que la luz
indicadora de RINSE/SPIN se ilumine.
3. Presione START.
Los modificadores le permiten personalizar mas sus ciclos de
lavado y ahorrar energfa.
WASH/RINSE "IEMP (Temperatura de lavado/enjuague)
Seleccione una temperatura de agua de acuerdo con el tipo de
carga que esta lavando. Use la temperatura de agua mas caliente
que no da_e los tejidos. Siga las instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los
enjuagues con agua fria. Los enjuagues con agua tibia aumentan
la formaci6n de arrugas. En climas frios, un enjuague con agua
tibia deja la carga mas c6moda para manejar. Los enjuagues con
agua frfa ahorran energfa.
Guia de temperatura
Temperatura del agua de Tejidos sugeridos
lavado
HOT (Caliente) Color blanco y pasteles
111°F (44°C) o superior Suciedad profunda y grasosa
WARM (Tibia) Colores vivos
90°-110°F (32°-43°C) Suciedad entre moderada y
ligera
COLD (Fria) Colores que desti_en o se
70°-90°F (21°-32°C) descoloran
Suciedad ligera
Entemperaturas delagua de lavado inferiores a 70°F(21°C),los
detergentes no se disuelven bien. Puede resultardiffcil eliminar la
suciedad,
AUTO "IEMP CONTROL (Control automatico de temperatura)
El ATC (Control automatico de temperatura) electr6nicamente
detecta y mantiene una temperatura uniforme del agua. El ATC
regula el ingreso del agua caliente y del agua fria. El ATC se
enciende automaticamente cuando se selecciona un ciclo. (Vea
"Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos.")
El ATC esta disponible con los ajustes de WARM/WARM (Tibia/
Tibia), WARM/COLD (Tibia/Fria) y COLD/COLD (Fria/Frfa). La luz
del AUTO TEMP CONTROL se iluminara para indicar que el ATC
esta funcionando.
AUrO IEMP
_ID CONTROL
O H(_/COLD
WARM / WARM
O WARM/COLD
O COLD/COLD
e [7_P COLD / COLD
El ATC asegura una limpieza uniforme.
AI usar el ATC, agua tibia ingresa en la lavadora para
mantener una temperatura aproximada de 75°F (24°C) y los
detergentes se disuelven adecuadamente.
Los lavados con agua tibia se regulan aproximadamente en
100°F (38°0).
Los enjuagues con agua tibia se regulan aproximadamente
en 75°F (24°C). Este es un enjuague de agua tibia mas frfa del
que usted acostumbra usar pero ahorra energfa y
proporciona un enjuague adecuado. Deja la carga a una
temperatura c6moda para quitar de la lavadora.
WASH TIME (Tiempo de lavado}
El tiempo de lavado esta prefijado para cada ciclo de lavado.
(Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos.") AI presionar el
bot6n WASH TIME, el tiempo del ciclo (minutos) aumentara o
disminuira en la pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING
(Tiempo estimado restante) y una luz de WASH TIME diferente se
iluminar& Para obtener el tiempo de lavado minimo, presione el
bot6n hasta que la luz indicadora junto a MINIMUM se ilumine.
35
Este es el tiempo de lavado mas corte que se dispone para ese
ciclo.
,D MAXIMUM
NOR#AL
o
o MNMU_,a
AI comenzar un ciclo de lavado, el tiempo estimado restante para
el ciclo, incluyendo los Ilenados y escurridos, aparecera en la
pantalla. El tiempo se contara a la regresiva hasta el fin del ciclo.
La luz de ESTIMATED TIME REMAINING se iluminar&
I S IMATID JFvl]
RF[_/AI q_f _
@ i)i ILMr [i[;ii
Luces indicadoras
SELECT CYCLE (Selector de ciclos )
Estas luces estan ubicadas al costado de cada bot6n y muestran
el ciclo que usted ha seleccionado.
OPTIONS (Opciones)
Estas luces muestran las opciones de prelavado y/o enjuague/
exprimido que usted ha seleccionado.
MODIFIERS (Modificadores)
Estas luces muestran la temperatura de lavado/enjuague, tiempo
de lavado, tiempo estimado restante en el ciclo y sepal de fin de
ciclo que usted ha seleccionado.
WASHER STATUS (Estado de la lavadora)
Estas luces muestran en que parte del ciclo esta funcionando la
lavadora.
WASHIER SIAl[ S
qDWASliJNG
RINSING
0 AIJTO FUF
,I CLOTIES CLEAN
SET DELAY TIME (Ajuste de tiempo de retardo)
Usted puede usar la funci6n SET DELAY TIME para diferir el
inicio de un ciclo de lavado hasta 11 horas (segQn el modelo).
1. Cargue la lavadora y Ilene los distribuidores.
2. Cierre la tapa de la lavadora.
3. Seleccione el ciclo, opciones y modificadores deseados.
4. Presione SET DELAY TIME. 1H (una hora) aparecera en la
pantalla de tiempo, La luz indicadora de DELAY TIME se
iluminar&
,1,_ M M
[:
O []IAY lIME
5=
6.
Para un tiempo de retardo mas prolongado, presione SET
DELAY TIME. El tiempo se incrementara en etapas de una hera.
Presione START. La cuenta regresiva para el ciclo de lavado
aparecera en la pantalla de tiempo.
DELAY TIME (Para cambiar el Ajuste de tiempo de retardo):
Presione STOP/CANCEL
Vuelva a fijar el SET DELAY TIME.
Presione START para comenzar la cuenta regresiva.
DELAY START (Para anular inicio de retardo}:
Presione START nuevamente para comenzar el ciclo de
inmediato o presione STOP/CANCEL dos veces.
END OF CYCLE SIGNAL (Se5al ajustable de fin de ciclo)
Un tone audible sonara al fin del ciclo. El nivel del sonido de este
tone puede regularse presionando END OF CYCLE SIGNAL. El
volumen del tono que usted oira al fin del ciclo sonara a medida
que se presionen los botones.
oH_GH
LOW
_OFF
Controles de funcionamiento
START (Puesta en marcha)
Presione START para poner en marcha su lavadora despues de
haber seleccionado un ciclo. AsegQrese de haber seleccionado
todas las opciones y modificadores deseados. La tapa debera
estar cerrada para que la lavadora funcione.
STOP/CANCEL (Parada/anulaci6n)
Presione STOP/CANCEL una vez para hacer una pausa o para
detener la lavadora en cualquier momento, Presione START para
reanudar el ciclo desde la etapa en que se detuvo. Presione
STOP/CANCEL dos veces para apagar la lavadora.
CONSEJOS DE
f
LAVANDERIA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vade los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pur_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
36
Seleccibn de la ropa
Separe la ropa con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, aun cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las ropas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no dester_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Sugerencias para cargar (tamaho m_imo de cargas).
Lavadora de capacidad KING SIZE TM (Extra grande)
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de baSo 14 toallas faciales
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sabanas (1 king - 2V2
plazas, 2 de 1 plaza)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 paduelos de mano
CUlDADO DE LA
LAVADORA
Limpieza del exterior
Use un paso h0medo y suave o una esponja para limpiar
cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que
contin0e luciendo como nueva.
Limpieza del interior
Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y I cucharada o tapa lena de detergente
en el dep6sito. P6ngala a funcionar por un ciclo NORMAL
usando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera
necesario.
NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando
0nicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que
pueden ser usados en lavadoras.
Ms que ss de sdmisiOn de s@xs
%_ %,J
Reemplace las mangueras de admisi6n de agua despues de
cinco a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de admisi6n de agua, anote
la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de esta puede daSar su lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora 0nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
penodo largo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro
electrico.
Interrumpir el suministro de agua de la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n
de agua.
3. Vierta 1 L (un litro) de anticongelante tipo R.V. en la canasta
de la lavadora.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de EXTENDED
SPIN (Exprimido prolongado).
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro electrico.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de admisi6n de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro
electrico.
5. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Normal con una
cucharada o tapa lena de detergente para eliminar los restos
del anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n
de agua.
3. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque un litro (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
EXTENDED SPIN (Exprimido prolongado).
4. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de drenaje.
5. Desenchufela lavadora.
6. Coloque las mangueras de admisi6n de agua en la canasta.
7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desag0e sobre el
borde y hacia dentro de la canasta.
8. Coloque el tap6n de espuma de poliestireno que se conserv6
del material de embalaje de la lavadora en la abertura de la
canasta. Cierre la tapa y coloque un pedazo de cinta
adhesiva sobre la tapa y hacia abajo en la parte frontal de la
lavadora.
Reinstalacibn de la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga la lavadora a funcionar durante el ciclo NORMAL con
1 cucharada o una tapa lena de detergente para limpiar la
lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado.
37
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y
posiblemente se evite el costo de una visita de servicio
t_cnico...
La lavadora muestra en la pantalla mensajes
codiflcados.
Si alguno de estos cbdigos continua ocurriendo, solicite
servicio t_cnico.
"PF" (corte de corriente) destella intermitentemente
&Se interrumpi6 el ciclo de lavado debido a un corte de
corriente? Presione START para reanudar el ciclo desde el
momento en que se cort6 la corriente, - o - Presione STOP/
CANCEL para despejar la pantalla y anular completamente el
ciclo.
"FL" (sobrellenado) destella intermitentemente
La lavadora emitira un bip cada 10 segundos sin intervalos.
La bomba hara intervalos de medio minute de encendido y
medio minuto de apagado hasta que el interrupter de
sobrellenado sea puesto a cero o se suspenda la energia que
alimenta la unidad. Presione STOP/CANCEL para despejar la
pantalla, Si el agua continOa fluyendo, cierre los grifos del
agua que van alas mangueras de admisi6n.
"Er" (Error de reajuste del procesador)
La informaci6n del ciclo no qued6 registrada en memoria
durante un corte de corriente. Presione STOP/CANCEL para
despejar la pantalla,
"LF" (Llenado prolongado) destella intermitentemente
_,Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de admisi6n
del agua?
_,Estan despejados los filtros de la valvula de entrada?
Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.
"CE" (Error de comunicaciones) destella
intermitentemente - emite un s61o bip
Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla,
"Ld" (Escurrido prolongado) destella intermitentemente
_,Esta la manguera de desag0e retorcida u obstruida?
Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.
"CA" or "Cl" (limite de corriente)
_,Esta sobrecargada la lavadora?
Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla,
"Or" (Rel_ abierto)
Falla de funcionamiento de la lavadora. Solicite servicio
tecnico.
"Sr" (Rel_ bloqueado)
Falla de funcionamiento de la lavadora, Solicite servicio
tecnice.
"LS" (error del interruptor de la tapa) destella
intermitentemente
_,Esta abierta la tapa de la lavadora? Cierre la tapa y presione
START para continuar el ciclo,
_,Esta cerrada la tapa? Abra y cierre la tapa, Presione STOP/
CANCEL para despejar la pantalla.
"SL" (Traba de espuma)
Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla, Escurra/
exprima la carga; reanude el ciclo, No agregue detergente.
Use agua fria.
"dt" (Pruebas de diagn6stico)
S61o para diagn6stico de servicio. Presione STOP/CANCEL
para despejar la pantalla,
"ob" (Desequilibrio)
_,Esta desequilibrada la carga? Redistribuya la carga. Cierre
la tapa y presione START.
La lavadora no Ilena, no enjuaga ni lava
&Da la impresi6n que el nivel del agua estfi demasiado
bajo, o la lavadora no parece Ilenarse por completo?
Esta lavadora usa muy poca agua y nunca se Ilena per
complete. No se vera el agua encima de la parte superior
de la placa de lavado.
Revise Io siguiente:
6Esta el cable electrico enchufado en un contacto de tres
terminales con conexi6n atierra?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
_,Estan abiertos los grifos de agua caliente y de agua fria?
_,Esta retorcida la manguera de admisi6n del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua?
La lavadora se detiene
Revise Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto de tres
terminales con conexi6n atierra?
_,Hay exceso de espuma? Anule el ciclo actual. Presione
RINSE/SPIN para escurrir la carga. Vuelva a seleccionar el
ciclo deseado y presione START. No agregue detergente.
Use agua frfa.
_,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua frfa?
_,Esta retorcida la manguera de admisi6n del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua?
&Ha presionado START despues de abrir la tapa?
Si se abre la tapa durante el funcionamiento de la lavadora,
esta se detendra. El cerrar la tapa no reanudara el
funcionamiento de la lavadora. Usted debera presionar START.
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
&Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacirtuitos?
Si el problema continua, Ilame a un electricista,
&Esta usando un cable electrico de extensibn?
No use un cable electrico de extensi6n.
&Estfi sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en marcha de su
lavadora" para informarse sobre el tamaSo maximo de carga.
&Ha agregado mils articulos a la carga despu_s de haber
puesto la lavadora en marcha?
Una vez que la carga este mojada, puede parecer que hay
mas espacio para agregar otros artfculos. Para obtener
6ptimos resultados, determine el tamar_o de la carga
_nicamente con articulos secos,
38
La lavadora no escurre ni exprime
&Esta obstruida la manguera de desagiJe, o se encuentra
el extreme de la manguera de desagiJe a mas de 96 pulg.
(2.4 m) encima del piso?
Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse
sobre la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe.
&Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la
lavadora.
&Hay espuma en exceso?
Para obtener 6ptimos resultados, use detergentes de alto
rendimiento comoTIDE ®AR, el cual produce menos espuma.
Siga las indicaciones del fabricante.
&Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame al electricista. No use
un cable electrico de extensi6n.
La lavadora continua Ilenando o escurriendo, o el ciclo
parece estar atascado
&Esta el ajuste de la manguera de desagiie demasiado
apretado en el tube vertical, o est_ adherida al tube
vertical con cinta adhesiva?
La manguera de desagQe debera estar suelta pero debe
encajar con seguridad. No selle la manguera de desagOe con
cinta adhesiva. La manguera necesita un espacio de aire.
(Vea "lnstrucciones de instalaci6n.")
La lavadora hace ruido
&Esta equilibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado debera estar equilibrada. Vea "Puesta en
marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamado
maximo de carga.
La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras
deberan estar debidamente instaladas y las tuercas
ajustadas. Reajuste las patas traseras nivelantes de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.")
_,Estan instaladas las patas traseras autoregulables?
_,Puede escuchar el rociado del agua? Esto es parte de la
acci6n de lavado.
Si se escurre el agua de la lavadora con rapidez, usted podra
escuchar el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto
ocurre durante la parte final del escurrido. Es normal.
Cuando el ciclo cambia de lavado a escurrido o exprimido,
usted podra escuchar un ruido mientras el sistema de
accionamiento se desplaza. Esto es normal.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar cuando los articulos de metal toquen
la canasta. Esto es normal.
&Esta lavando una carga pequeSa?
Usted escuchara mas sonidos de chapoteo cuando lave
cargas pequeSas. Esto es normal.
&Esta la lavadora instalada en un piso s61ido?
Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse
sobre los requisites del piso.
La lavadora pierde agua
Revise Io siguiente:
6Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? _,Estan las
arandelas de la manguera de Ilenado debidamente
asentadas? 6Esta la abrazadera de la manguera de desagQe
debidamente instalada? (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.")
&Esta obstruido el lavadero o el desagLie?
El lavadero, el desagOe del piso y el tube vertical deberan
tener la capacidad de desplazar 17 galones (64.1 L) de agua
por minuto.
&Esta desviandose el agua fuera del are del tambor o de
la carga?
La carga de lavado debera estar equilibrada y no
sobrecargada. De Io contrario, el Ilenado o los enjuagues por
rocio pueden desviarse de la carga.
La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras y
traseras deben estar instaladas adecuadamente y las tuercas
ajustadas. Reajuste las patas traseras autoregulables de set
necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.")
&Ha jalado la manguera de desagLie del gabinete de la
lavadora y Io ha instalado en un tube vertical o un
lavadero?
(Vea "lnstrucciones de instalaci6n.")
Revise si hay fugas en el sistema de plomeria de la casa.
La canasta de la lavadora est& torcida
&Esta equilibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado debera estar equilibrada.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras
deberan estar debidamente instaladas y las tuercas
ajustadas. Vuelva a regular las pagas traseras nivelantes de
ser necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.")
Distribuidores obstruidos o gotean _
&Ha colocado los productos de lavanderia en el
distribuidor correcto? __
Agregue las cantidades justas de detergente, suavizante de
tejidos o blanqueador con cloro en el distribuidor correcto.
Agregue el blanqueador no decolorante liquido o en polvo en
el distribuidor del detergente. No use el distribuidor del
blanqueador con cloro para el blanqueador no decolorante.
Carga demasiado mojada
&Ha usado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
&Ha usado un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua frfa dejan las cargas mas mojadas
que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
&Ha usado detergente corriente de lavanderia?
El detergente corriente puede dar espuma en exceso y dejar
la carga mojada. Use detergentes de alto rendimiento como
TIDE®AR.
39
Residuos o pelusa en la carga
6Ha agregado detergente en el distribuidor?
Para obtener 6ptimos resultados, use el distribuidor para
disolver el detergente.
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Tambien separelas
pot color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada. Vea la seccidn
"Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el
tamafio maximo de carga. Si la lavadora esta sobrecargada,
la pelusa puede quedar en la carga. Lave cargas mas
pequeSas.
Revise Io siguiente:
_,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?
&Ha usado suficiente detergente?
Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°0)?
Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21°C),
el detergente quizas no se disuelva por completo.
&Esta usando un ciclo de lavado delicado?
Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de
velocidad lenta como Artfculos voluminosos, Lavado a mano,
Lana/Seda.
Manchas en lacarga
&Ha agregado detergente en el distribuidor?
Para Iograr 6ptimos resultados, use el distribuidor para
disolver el detergente.
&Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimo
rendimiento, use detergente de alto rendimiento como TIDE®
AR, en las cantidades recomendadas pot el fabricante.
&Ha agregado el suavizante de tejidos directamente a la
carga?
Use el distribuidor del suavizante de tejidos si Io tiene. No
deje gotear el suavizante de tejidos sobre la ropa.
&Hay 6xido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas necesite instalar un filtro de hierro.
&Ha separado la carga debidamente?
Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco o
claro.
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
&Ha usado una bola distribuidora de suavizante de
tejidos?
Use el distribuidor de suavizante de tejidos que viene con la
lavadora. Las bolas distribuidoras no funcionan
correctamente con esta lavadora.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de tejidos demasiado tarde en el ciclo?
El detergente y el blanqueador con cloro deben agregarse
antes de poner la lavadora en marcha. El suavizante de
tejidos debe a_adirse antes de que la luz de estado de
enjuague se encienda.
&Ha usado EXPRESS WASH para una carga voluminosa?
EXPRESS WASH esta dise_ado Qnicamente para lavar pocos
articulos y Iograr 6ptimos resultados.
La carga est& arrugada
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
&Ha usado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Use el ciclo Delicate/Casual u otro ciclo que tenga una
velocidad de exprimido lenta para reducir la formaci6n de
arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debera estar equilibrada y no
sobrecargada. Las cargas deben moverse libremente durante
el lavado.
&Estan invertidas las mangueras de agua fria y de agua
caliente?
Revise para asegurarse que las mangeuers de agua caliente
y agua frfa esten conectadas a los grifos correctos. (Vea
"lnstrucciones de instalaci6n.")
La carga esta enredada o enrollada
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse
sobre el tamafio maximo de carga. Las cargas deben
moverse libremente durante el lavado.
Blancos gris_ceos, colores deslustrados
&Ha separado adecuadamente la carga?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro
de las de color blanco y de las de colores claros.
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e los tejidos de la
carga. El agua caliente debe estar por Io menos a 111°F
(44°C) para la limpieza de suciedad profunda o grasosa.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente para el lavado de suciedad profunda en
agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por Io
menos a 70°F (21°C) para que el jab6n pueda disolverse y
actuar adecuadamente.
4O
Prendas deterioradas
Revise Io siguiente:
&Se sacaron los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado?
Vac[e los bolsillos, cierre los zipers, broches a presi6n o
sujetadores con corchetes antes del lavado.
_,Seataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
_,Sedeterioraron los articulos antes del lavado? Remiende Io
que este rote asi come las costuras flojas antes del lavado.
&Ha sobrecargado la lavadora?
Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse
sobre el tamaSo maximo de la carga.
&Ha agregado adecuadamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Use su distribuidor de blanqueador con cloro Ifquido. Limpie
los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido
da_ara los tejidos. AI cargar o descargar la lavadora, no
coloque los artfculos de lavado encima del distribuidor de
blanqueador.
&Ha seguido las instrucciones de cuidado del fabricante,
indicadas en la etiqueta?
Ciclo demasiado prolongado
&Esta usando un detergente de alto rendimiento?
Siesta usando un detergente espumoso corriente, la
lavadora quizas este usando enjuagues extras para quitar la
espuma, Io que dara lugar a un ciclo mas prolongado. Use
un detergente de alto rendimiento como TIDE_AR, el cual
produce menos espuma, o reduzca la cantidad de detergente
corriente.
La temperatura de lavado no es la que yo seleccion_
&Estan invertidas las mangueras de admisi6n del agua
caliente y del agua fria?
Mientras avanza el ciclo de lavado, la temperatura de lavado
disminuira ligeramente para lavados con agua caliente o
agua tibia. Esto es normal.
INSTRUCCIONES DE
LATAPA
Estas instrucciones se encuentran debajo de la tapa de su lavadora
LAVADOPESADO
NORMAL
DELECADO/CASUAL
DELECADO/CASUAL
LAVADOAMANOULTRA
SUC|EDAD
POROFUHDA
ALGODON
SJ_TET|CQS/
MEZCLAS
TEJJDOS
LEHCERJA
J
LAVADOCALJENTE
LAVADOTJB|O
* LAVADOFRI6
CUALQUIER
BLAHQUEADGR
//_ BLAHQUEADOR
SJHCLORO
NOUSE
BLANQUEADOR
PARA UN MEJOR RENDIMIENTO DE LAVADO USE UN
DETERGENTE DE ALTO RENDIMIENTO/BAJA PRODUCCION
DE ESPUMA.
1. SELECTCYCLE
(Elija el Ciclo)
Elija el ciclo de acuerdo al tipo de
tela que se va a lavar. Presione
START (Comienzo) si OPTIONS
(Opciones) y MODIFIERS
(Modificadores) son las posiciones
deseadas.
HEAVY DUTY
(Lavado Pesado)
Para ropa pesada y suciedad
profunda.
Limpia profundamente suciedad
adherida en ropa de trabajo y de
juego.
JEANS/COLORS
(Mezclilla/Ropa de
Color)
Para ropa de algod6n de colores
obscures que pueden dester_ir o
descolorar.
Reduce el deste#ido de artfculos de
color obscuro come pantalones de
mezclilla y ropa de algoddn casuaL
(Para minimizar el desterTido, voltee el
artfculo al rev4s antes de lavarlo.)
NORMAL
Para cargas mixtas con suciedad
mediana.
Limpia una variedad de artfculos
incluyendo linos y ropa del diario.
41
WHITEST WHITES
(Blanquisimos)
Para una blancura y viveza adicional
(con 1taza [250 mL] de blanqueador
con cloro).
Limpia profundamente artfculos
blancos como ropa interior, sabanas
y calcetines,
DELICATE/CASUAL
(Delicado/Casual)
Para telas de mezclas y toda la ropa
que indica ciclo "delicado" en la
etiqueta de cuidado.
Mantiene artfculos de color como
camisas para golf, sueteres de
algoddn y ropas inarrugables como
nuevas y utiliza un ciclo de exprimido
mas lento para evitar que las arrugas
se fijen.
BULKY ITEMS
(Ropa Voluminosa)
Para un lavado profundo de artfculos
voluminosos,
Limpia artfculos grandes como
edredones, cojines y tapetes.
ULTRA HANDWASH
(Lavado a Mano
Ultra)
Para articulos que indican "lavado a
mano" en la etiqueta de cuidado.
Limpia suavemente ropa lavable fina
como lenceffa y su6teres.
EXPRESS WASH
(Lavado Expreso)
Para una limpieza rapida de pocos
articulos sucios.
Limpia y refresca su artfculo de ropa
favorito rapidamente cuando usted
tiene prisa.
WOOL/SILK
(Lana/Seda)
Para muchos articulos lavables que
normalmente se lavan en seco.
Limpia suavemente artfculos como
su_teres de lana y blusas de seda.
CUSTOM PROGRAM Para crear su propio ciclo especial.
(Programa Recuerda sus preferencias
Personalizado) personales para uso futuro.
2. OPTIONS
(Opciones)
PREWASH SATURATED Afloja la mugre cuando
(Prelavado) SOAK se agrega a cualquier
(Remojo ciclo,
Saturado)
STAIN TREAT
(Tratamiento de
Manchas)
Quita la mugre/
manchas mas dificiles
(con 2 medidas de
detergente).
RINSE/SPIN
(Enjuague/
Exprimido)
2nd RINSE Agrega un enjuague
(2do, Enjuague) adicional a cualquier
ciclo,
EXTENDED
SPIN
(Exprimido
Prolongado)
Extrae mas agua de
articulos pesados.
RINSE/SPIN
(Enjuague/
Exprimido)
Enjuaga la carga sin
que se elija un ciclo,
3. MODIFIERS
MODIFICADORES
WASH/RINSE TEMP Provee el mejor cuidado y limpieza
(Temperatura de en las posiciones AUTO TEMP
Lavado/Enjuague) (Temperatura automatica).
WASH TIME Precisa el tiempo de lavado para el
(Tiempo de Lavado) ciclo seleccionado.
SET DELAY TIME Pone a funcionar la lavadora
(Programa Tiempo cuando es conveniente,
Diferido)
Es mejor |avar las manchas
tan pronto sea posible.
r _ Manchas en los
cuellos
_ Aceite mec_nico
sucio
(_ Catsup,productos
de jitomate
_ Sudor,
desodorantes
Pasta
Sangre
_&_Tintadeboi_grafo
_ ) Chocolate, caf_
wP
_ Cosm6ticos
_- Use e! dep6sito
de blanqueador
con cloro
,/
TiBiA O
CALIENTE
TiBiA O
Vt CALIENTE
TiBiA O
_/ CALIENTE
TIBIA O
CALIENTE
J' TIBIA O
CALIENTE
_/ FRiA OTIBBA
TiBiA O
_/" CALIENTE
_/ THBIAO
CALIENTE
TIBIA O
CALIENTE
Uselatemperaturade_
lavadorodscaiienteque
seaseguraparalatela
TiBiA 0
CALIENTE
No seque en la secadora articulos sucios o rnanchados. El ca|or puede
fijar las manchas permanentemente. Para obtener informaci6n adicional
_sobre manchas, vea el manual del propietario. .,_
42
TABLE DES MATII RES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUlTS ............. 43
GARANTIE .................................................................................... 44
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ....................................................... 45
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 46
Outillage et pieces ..................................................................... 46
Autres pieces qui peuvent _tre necessaires .............................. 46
Exigences de I'emplacement d'installation ............................... 46
Systeme de vidange .................................................................. 47
Installation electrique ................................................................. 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 48
Installation des pieds de nivellement ......................................... 48
Raccordement du tuyau de vidange ......................................... 49
Raccordement des tuyaux d'arrivee d'eau ............................... 49
Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 50
Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 50
Installation complete .................................................................. 50
CARACTI_RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 51
Mouvement de lavage CALYPSO TM .......................................... 51
UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................ 52
Mise en marche de la laveuse ................................................... 52
Pause ou remise en marche ...................................................... 53
Changement des programmes, options et modificateurs ........ 53
Programmes ............................................................................... 53
Ce qui se produit au cours d'un programme de lavage ........... 55
Options ....................................................................................... 55
Modificateurs ............................................................................. 56
CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... 58
Chargement ............................................................................... 58
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 58
Netteyage de la laveuse ............................................................ 58
Tuyaux flexibles d'alimentation de la laveuse ........................... 58
Preparation avant les vacances, un entreposage
ou un d6menagement ................................................................ 59
DI_PANNAGE ................................................................................ 59
INSTRUCTIONS SUR LE COUVERCLE ..................................... 62
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contrato de mantenimiento Sears
Su electrodomestico Kenmore esta diseSado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precie accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico del madana a
precies de hey.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el use
normal y el desgaste.
Proporciona asistencia no tecnica y educativa
AQn cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodomestico esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Para obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
43

Transcripción de documentos

|NDICE REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... GARANTiA .................................................................................... 22 23 SEGURIDAD 24 DE LA LAVADORA .............................................. REQUISITOS DE INSTALACION ................................................ Herramientas y partes .............................................................. Partes alternativas que pueden ser necesarias ........................ Requisitos para la ubicaci6n ..................................................... Sistema de desag0e .................................................................. Requisites electricos ................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACIC)N ........................................ 25 25 25 25 26 26 27 C6mo instalar las patas niveladoras ......................................... C6mo conectar la manguera de desagQe ................................ C6mo conectar las mangueras de entrada .............................. C6mo asegurar la manguera de desag0e ................................ C6mo nivelar la lavadora ........................................................... Instalaci6n completa ................................................................. CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS ......................................... Movimiento de Lavado CALYPSO TM ........................................ 27 28 28 29 29 29 30 30 USO DE LA LAVADORA ........................................................... Puesta en marcha de su lavadora ............................................ C6mo detener o volver a poner en marcha .............................. Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Ciclos ......................................................................................... Lo que ocurre en un ciclo de lavado ......................................... Opciones ................................................................................... Modificadores ............................................................................ CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 31 31 32 32 32 33 34 35 36 C6mo cargar .............................................................................. CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... Limpieza de su lavadora ........................................................... Mangueras de admisi6n de agua .............................................. Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en case de mudanza ................................................................. 37 37 37 37 SOLUCION ........................................... 38 DE LA TAPA ........................................ 41 DE PROBLEMAS INSTRUCCIONES 22 37 REPARAMOS LO QUE VENDEMOS Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Contrato de mantenimiento Sears Su electrodomestico Kenmore esta diser_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de adquirir el servicio tecnico del maSana a precios de hoy. • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste. • Proporciona asistencia no tecnica y educativa por el uso At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informacibn, Ilame al 1-888-784-6427. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. Restriccibn de la garantia Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al domestico privado, la cobertura de todas las garantias arriba citadas quedan restringidas a s61o 90 dfas. GARANT|A Garantia limitada de por vida para la canasta inoxidable de acero Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara la canasta de lavado de acero inoxidable si tuviese defectos de materiales o de mano de obra. Esta garantia no incluye marcas en el acabado, que se encuentren en el fondo de la canasta, las cuales ocurren durante el periodo de arranque inicial de la lavadora. El cliente se hara cargo de los gastos de mano de obra despues del primer a_o. Garantia limitada de diez a_os para el tambor* de pl_stico Desde el segundo hasta el decimo a_o a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se hara cargo de los gastos de mano de obra despues del primer a_o. Garantia limitada de cinco ahos para las piezas* del sistema de accionamiento Desde el segundo hasta el quinto a_o a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de accionamiento, si tuviesen defectos de materiales o de mano de obra. El eje de la plancha de lavado, la polea de accionamiento, la placa de anclaje inferior de accionamiento y la correa de accionamiento. El cliente se hara cargo de los gastos de mano de obra despues del primer a_o. Garantia limitada de dos ahos para el tablero electrbnico SENSOR SMART TM de control Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara los tableros de control electr6nicos si tuviesen defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se hara cargo de los gastos de mano de obra despues del primer argo. Garantia completa de un aho para las piezas mec&nicas y componentes electrbnicos Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora de conformidad con las instrucciones proporcionadas en el Manual del propietario, Sears reparara o reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico de esta lavadora, que tuviese defectos de materiales o de mano de obra. Servicio de reparacibn de la garantia El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en los Estados Unidos o CanadA. Esta garantia corresponde s61o mientras se use el producto en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. *Las condiciones de garantfa pueden ser diferentes en CanadA. Para obtener informaci6n respecto a la garantia o para ponerse en contacto con un Centro de Servicio Sears, Ilame al: 1-888-SU-HOGAR_M(1-888-784-6427) en EE.UU. 1-877-533-6937 en CanadA. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Use el espacio a continuaci6n para anotar el nL_mero completo del modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted podra encontrar esta informacidn en la etiqueta con el modelo y nQmero de serie, tal como se ilustra. Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su electrodomestico, tenga esta informaci6n a mano para facilitar la obtencidn de ayuda o servicio tecnico. Nt_merode modelo 110. Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante referencia futura. de ventas para 23 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. • No permita que los nifios jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los ni5os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. • No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. iAntes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. • No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. • No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. • En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapse. GUARDE 24 • No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. • No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especMcamente en el Manual de Use y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. • Para obtener informacion respecto a los requisitos de conexion a tierra, refierase alas "INSTRUCCIONES DE INSTALACION." ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACION Las partes enumeradas estan disponibles en su tienda Sears local o en el Centro de Servicio Sears. En los Estados Unidos lame al 1-888-784-6427. En CanadA, lame al 1-877-533-6937. ReQna todas las herramientas y los suministros necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las partes incluidas estan en la canasta de la lavadora. No vuelva a colocar la espuma expandida en la lavadora. Herramientas necesarias para conectar la manguera desag_ie y las mangueras de entrada de agua • Pinzas (que abren hasta 1 9/16pulg. [3.95 cm]). • de Linterna portatil (opcional) Si tiene Debe comprar Lavabo de lavanderia o tubo vertical de mas de 96 pulg. (2.4 m) de altura Sistema de bomba de sumidero (si no estA disponible aQn) Un tubo vertical de 1 pulg. (2,5 cm) de diametro Racor de 2 pulg. (5 cm) a 1 pulg. (2,5 cm) de diAmetro, repuesto No. 3363920 Desag{Je superior Tina de desagQe estandar de 20 gal. (76 L) 39 pulg. (99 cm) de altura o lavabo utilitario y bomba de sumidero (disponible en tiendas locales de artfculos de plomeria) Desag{Je en el piso Interruptor de efecto de sif6n, nQmero de parte 285834; manguera adicional de desagQe, nQmero de parte 8318155 y el juego de conexi6n, nQmero de parte 285835 Manguera de desagOe demasiado corta Manguera de desagQe, nt]mero de parte 8318156 y juego de conexi6n, nQmero de parte 285835 DesagOe obstruido por pelusa Protector del desagQe, nt]mero de parte 367031 y juego de conexi6n, nt]mero de parte 285835 Los grifos estan fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: 6 pies (1.8 m) nt]mero de parte 76314, 10 pies (3.0 m) nQmero de parte 350008 Partes incluidas: 3 4 1. "Gancho" de la manguera de desagOe 2. Abrazadera de manguera amarilla de un alambre (para la parte superior de la manguera de desagOe) 3, Mangueras de entrada de agua (2) 4, Arandelas planas para /as mangueras de entrada de agua (4) Herramientas necesarias para afianzar la manguera de desagiie y nivelar la lavadora • Uave de tuercas de extremo abierto de 9/16pulg. (1.43 cm) • Nivel • Bloque de madera • Regla 0 cinta de medir Partes incluidas: +, ='+_P_'*I I'sI _',_+'>'_'_*_*+_" I '+' ICII La selecci6n de la ubicaci6n adecuada para su lavadora mejora el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la lavadora "camine". Su lavadora puede instalarse en un s6tano, cuarto de lavanderia, armario o en algt]n lugar empotrado. (Vea "Sistema de desagOe".) Usted es responsable Va a necesitar: • 1.Atadura de cuentas 2. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2) 3. Patas traseras auto ajustables (2) de la instalaci6n correcta. Un calentador de agua ajustado para suministrar agua a 120°F (49°C) a la lavadora. Un tomacorriente el_ctrico conectado a tierra ubicado, cuando mucho, a 4 pies (1.2 m) del lugar donde el cable de corriente estA afianzado en la parte posterior de lavadora. (Vea "Requisitos el_£ctricos".) • Grifos de agua fria y caliente ubicados, cuando mucho, a 4 pies (1.2 m) de las valvulas de Ilenado de agua fHa y caliente y la presi6n del agua debera ser de 20-1 O0 psi (137.9-689.6 kPa). • Piso nivelado, con una pendiente maxima de 1 pulg. (2.5 cm) debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre alfombra. • Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). 25 No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado de la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno. La parte superior del tubo vertical debera estar a 39 pulg. (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96 pulg. (2.4 m) desde la base de la lavadora. Instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset Las dimensiones que se ilustran son para los espacios recomendados permitidos excepto las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set. Las dimensiones que se muestran para las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son los espacios minimos requeridos. _" olo _ (310cm2) 24 "2 0 "_ 27" (Ocm) 686cm _:_ *0" Ocrn --_" 1" I"_ (25cm} 251 3" " 648cm Sistema de desagiie en un lavabo (ilustracibn 1) El lavabo debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavabo debe estar a 39 pulg. (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 96 pulg. (2.4 m) desde la base de la lavadora. _ _'14"<- 4' (102cm) 1 2 3 1. vista frontal 2. vista lateral 3. Puerta del armario con celosfasde ventilacidn • Ser[a conveniente disponer de espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. • Las paredes, puertas y molduras del piso pueden requerir espacio adicional. • Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2.5 cm) alrededor de la lavadora para reducir la transferencia del ruido. • Si el armario dispone de una puerta, se requieren aperturas minimas para el aire en la parte superior e inferior de la puerta. Son aceptables las puertas de persiana con celosias de ventilaci6n en la parte superior e inferior. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompaSe. Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desag0e en un lavabo o el sistema de desagOe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. Vea "Partes alternativas que pueden set necesarias". Sistema de desagiie en el piso (ilustracibn 2) El sistema de desagQe en el piso requiere de un interrupter de efecto de sif6n que debera comprarse por separado. (Vea "Partes alternativas que pueden ser necesarias.") El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28 pulg. (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras adicionales. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensibn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 39" Sistema de desagiJe de tubo vertical - piso o pared (ilustracibn I y 2) El sistema de desagOe de tube vertical requiere de un tube vertical con un diametro minimo de 2 pulg. (5 cm). La capacidad minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) per minute. Se dispone de un juego de adaptador para tube vertical de 2 pulg. (5 cm) de diametro a 1 pulg. (2.5 cm). Vea la secci6n "Piezas suplentes que podria necesitar". 26 Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 o 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vias para conectar a tierra. con un Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. Si estfi permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra. INSTRUCClONES DE INSTALACION No conecte a tierra usando una tuberia de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado Io compruebe. • C_C Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. M_:@_-_,_ _ _,_.,_ _,_.:_r_, Peligro de Peso Excesivo Use dos o mils personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Enchufe de 3 vfas con conexidn a tierra Cbmo instalar las patas traseras auto ajustables 1. Coloque la lavadora sobre un cart6n para evitar daSos en el piso. 2. Tomacorriente de pared de 3 vfas con conexidn a tierra 3. POa de conexidn a tierra 4. Cable de alimentacidn INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N A TIERRA Para una lavadora conectada el6ctrico: Esta lavadora debe conectarse funcionamiento defectuoso a tierra con y ordenanzas ADVERTENOIA: Coloque la lavadora a cerca de 3 pies (90 cm) de su ubicaci6n final. 3. Incline la parte posterior de la lavadora unas 4 pulg. (10.2 cm) y sop6rtela con un bloque de madera o algL_nobjeto parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la lavadora. 4. Instale las patas traseras auto ajustables empujandolas hasta arriba dentro del agujero que se muestra a continuaci6n. 5. Incline la lavadora hacia adelante y quite el bloque de madera. Baje la lavadora hasta el piso cuidadosamente. cable a tJerra. En caso de o averia, la conexidn a tierra reducira el riesgo de choque el6ctrJco al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctrJco que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los cddigos 2. locales. La conexJdn incorrecta del con- ductor de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un fiesgo de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexidn a tierra correcta del electrodom6stJco. C6mo instalar las patas niveladoras delanteras 6. Incline la parte delantera de la lavadora unas 4 pulg. (10.2 cm) y sop6rtela con un bloque de madera o algQn objeto parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la lavadora. 7. Atornille las tuercas de seguridad en cada pata hasta a 1 pulg. (2.5 cm) de la base. No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. Si este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con cableado permanente, o se debe tender un conductor de conexJ6n a tJerra del equipo con los conductores del circuito y conectarlos al terminal de conexi6n a tJerra del equipo o conductor de suministro en el electrodom6stico. 8. Atornille las patas en los agujeros correctos en la esquina delantera de la lavadora, hasta que las tuercas toquen la lavadora. NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. 9. Incline la lavadora hacia atrfis y quite el bloque de madera. Baje la lavadora hasta el piso cuidadosamente. 27 _d_ _ _/S_ _/_'>__ _ _,,,,__ = .... La conexi6n apropiada de la manguera de desagQe protege a sus pisos de los daffos causados por fugas de agua, Lea y siga cuidadosamente estas instrucciones. Para el desagiie en el piso No instale el "gancho" de la manguera de desagQe dentro de la manguera de desagQe corrugado. Quizas se necesiten partes adicionales. (Vea DesagQe en el piso en "Partes alternativas que pueden set necesarias.") La manguera de desagQe esta conectada a su lavadora y se guarda en el interior del recinto de la lavadora, Cbmo sacar la manguera lavadora de desagiie Inserte una arandela plana nueva (incluida) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas en los acoplamientos firmemente. del recinto de la Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de desagQe corrugada para sacarla de la lavadora. Siga tirando de la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la lavadora. \ 1 2 1. Acoplamiento 2. Arandela C6mo conectar las mangueras de entrada a los grifos de agua Cerci6rese que la canasta de la lavadora este vacia. Para el sistema de desagiie en un lavabo o sistema de desagiie de tubo vertical Cbmo conectar el "gancho" de la manguera de desagLie a la manguera de desagLie corrugada 1. Abra la abrazadera amarilla de un alambre y deslicela per encima del extremo de la manguera de desagQe aproximadamente 4 pulg. (10,2 cm), (Opcionalmente se pueden usar pinzas). 2. Humedezca con agua de grifo el extremo exterior de la manguera de desagQe. No utilice ning_n otro lubricante. 3. Tuerza y empuje el "gancho" de atras hacia adelante mientras empuja hacia abajo per la manguera de desagQe, ContinQe hasta que el "gancho" Ilegue al diametro agrandado de la manguera de desagQe. 4. Abra la abrazadera amarilla de un alambre (colocada previamente en la manguera de desagQe) y deslfcela sobre la base del "gancho" de la manguera de desagQe para afianzar ambas partes juntas, (Opcionalmente se pueden usar pinzas). 5. Coloque el extremo curvo de la manguera de desagQe en el lavabo o en el tubo vertical. De vuelta al "gancho" para eliminar retorcimientos. 2. Afiance la manguera con el acoplamiento color rojo al grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela. 3, Afiance la manguera con el acoplamiento color azul al grifo del agua fria, Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela. 4, Mediante las pinzas apriete los acoplamientos tercios de vuelta. NOTA: No apriete demasiado. daffadas. Las valvulas pueden resultar Cbmo limpiar la tuberia de agua 5. Para eliminar las particulas en las tubeHas de agua que pudieran obstruir los cedazos de la valvula de entrada, haga pasar agua a traves de los grifos y de las mangueras de entrada a una tina de lavado o a una cubeta. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 6. Afiance la manguera con el acoplamiento azul a la valvula de entrada FRIA (lado izquierdo). Atornille el acoplamiento a mane hasta que asiente en la arandela, Mediante las pinzas apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta. NOTA: No apriete demasiado. daffadas, Las valvulas pueden resultar Cbmo evitar que el agua del desagiie regrese a la lavadora: • No enderece el extreme curve de la manguera de desagQe ni fuerce el excedente de la manguera de desagQe en el tubo vertical. La manguera debe estar afianzada pero Io suficientemente suelta para proveer un clare para el aire. • No coloque el excedente lavabo, 28 de la manguera en el fondo del otros dos 1.Vblvula de entrada de agua frfa (azul) 2. Vblvula de entrada de agua caliente (rojo) 7. Afiance la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de entrada CALIENTE (lade derecho). Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela. Mediante las pinzas apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta. NOTA: No apriete demasiado. daSadas. Las valvulas pueden resultar Oots" o Si usted nivela correctamente vibraci6n excesiva. 1. Revise en busca de fugas 8. Abra los grifos de agua y compruebe que no haya fugas. Es posible que una peque_a cantidad de agua Ilegue a la lavadora. La podra desaguar posteriormente. su lavadora se evitaran ruidos y Compruebe la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en la parte superior de la lavadora, primero de lade a lade y luego de atras a adelante. NOTA: Para reducir el riesgo de fallas, reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os de uso. Anote la fecha de instalaci6n o de reemplazo para referencia futura. Inspeccione y reemplace las mangueras peri6dicamente si muestran abultamientos, retorcimientos, cortes, desgastes o fugas. 1= 2. 3= Coloque el cable de alimentaci6n sobre la consola. Coloque la lavadora en su posici6n final y quite cart6n que se hubiera usado para moverla. cualquier Ubique la atadura de cuentas (incluida). (2Z> Si la lavadora esta contra una pared, muevala ligeramente para adelante antes de inclinarla hacia atras. Si la lavadora no esta nivelada, levante el frente de la lavadora y sop6rtelo con un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora este nivelada. Atadura de cuentas 4. Afiance la manguera de desagQe a la pata del lavabo o al tubo vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraci6ns 1 y 2.) L ] 2 2. Una vez que la lavadora esta en su ubicaci6n final y nivelada, use una Ilave de tuercas de %6 pulg. (1.43 cm) para atornillar las tuercas de las patas firmemente contra el recinto de la lavadora. Si las tuercas no estan apretadas firmemente contra el recinto de la lavadora, la lavadora podria vibrar. 3= 3 Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagae estan empotrados, inserte el extremo curvo de la manguera de desagae en el tubo vertical. (Vea la ilustraci6n 3.) Con firmeza apriete la atadura alrededor de las mangueras de entrada de agua y la manguera de desag(Je. No fuerce el excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la lavadora. Incline la lavadora hacia adelante hasta que la parte posterior de la lavadora este a unas 4 pulg. (10.2 cm) del piso. Usted podra escuchar como las patas auto ajustables se afianzan en su sitio. Baje la lavadora al piso. s,sta sc comp eta 1. Compruebe los requisitos electricos. Cerci6rese de que dispone de la alimentaci6n electrica correcta y la conexi6n a tierra recomendada. (Vea "Requisitos electricos".) 2. Cerci6rese de que todas las partes estan instaladas. Si le sobra alguna, repita todos los pasos para determinar cual se salt6. 3. Cerci6rese de que tiene todas sus herramientas. 4. Deseche o recicle todos los materiales de empaque. Conserve el tap6 de espuma expandida para usarlo si es que se debiera transportar la lavadora. 5. Cerci6rese de que todos los grifos de agua esten abiertos. 29 6. Compruebe que no haya fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Controles electrbnicos SENSOR SMART TM Los controles electr6nicos SENSOR SMART son faciles de usar sea usted un aprendiz o un "experto." Distribuidores TRIPLE SMART TM Los distribuidores TRIPLE SMART realzan la calidad automatica de su lavadora. No es necesario que usted regrese a la lavadora durante el ciclo para agregar detergente, blanqueador o suavizante de tejidos. Los productos de lavanderia se diluyen con agua fresca y se agregan a la carga en el momento oportuno durante el ciclo de lavado. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. Nivel Automatico de Agua Esta lavadora detecta el tama_o de carga y su composici6n, luego regula automaticamente el nivel de agua para Iograr un rendimiento de limpieza y enjuague 6ptimo. Elimina el trabajo de calcular. El nivel de agua es el correcto para cada tamado de carga de lavado. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 7. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Quite la pelfcula de protecci6n de la consola y cualquier cinta que pudiera haber quedado en la lavadora. g. Lea "C6mo usar su lavadora". 10. Para probar su lavadora mida la mitad de la cantidad recomendada de detergente en polvo o liquido y vi@talo en el despachador de detergente. Cierre la tapa. Seleccione un ciclo y luego oprima START. Permita que la maquina ejecute un ciclo complete. CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS Su nueva lavadora funciona de modo distinto que la mayoria de lavadoras con las que esta acostumbrado. La diferencia mas impresionante es que esta lavadora no tiene agitador y emplea el novedoso Movimiento de lavado CALYPSO TM, La placa de lavado, que se encuentra en el fondo de la canasta, crea un movimiento que levanta, enrolla y hace rebotar su carga de ropa a traves de una mezcla de agua y detergente que se aplica de modo continuo a la carga para eliminar la suciedad y manchas. Tamaho de carga mas voluminosa Ya que no hay agitador, usted puede lavar articulos mas grandes y voluminosos como una bolsa para dormir. Asimismo puede lavar mas ropas a la vez, Io cual significa menos cargas. El tamaSo KING SIZE TM de capacidad plus permite cargas como ropas de cama tamaSo king (de 2 plazas y media). Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche grande. ULTRA QUIET PAK TM El ULTRA QUIET PAK (paquete ultrasilencioso) reduce los sonidos del agua y los ruidos retumbantes, El gabinete y la base estan aislados con materiales amortiguadores de sonidos. El tambor viene con una envoltura adicional para Iograr una amortiguaci6n de vibraciones y sonidos 6ptima, Sistema de suspensibn Para reducir las condiciones de la "caminata" y "desequilibro" la lavadora, su nueva lavadora combina: de • 4 puntales amortiguadores • 2 amortiguadores movimiento de resorte para aislar la vibraci6n • Aro de equilibro en la parte superior de la canasta de lavado para reducir la vibraci6n. en la base de la lavadora para reducir el Canasta de acero inoxidable La canasta de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite velocidades mas altas de exprimido para una mejor extracci6n de agua, reduciendo el tiempo de secado, Sistema Su nueva tiempo al conserva energfa. de lavado de alto rendimiento lavadora de alto rendimiento y de carga superior ahorra permitir cargas mas voluminosas y menos veces, los recursos y reduce tambien sus gastos de agua y Sistema de lavado/enjuague con filtro a presibn Esta lavadora filtra el 100% del agua de lavado y de enjuague. Se filtra el agua y luego vuelve a circular. El filtro a presi6n captura la arena y la suciedad, eliminandolas por el desagQe, de modo que no se vuelvan a depositar en la ropa limpia. El Movimiento de lavado CALYPSO TM • Es mas facil para cargar (ya que no hay agitador.) • Es mb,s delicado con las ropas. Hay menos desgaste en la ropa. • Sacude la carga despues del exprimido final para facilitar la descarga de ropas. 3O USO DE LA LAVADORA SELECT CYCLE _TIONS 2. _,_ _,,_,_,_ _o_. ,. _,_ Vierta una medida de detergente en polvo o Ifquido en el distribuidor del detergente. • Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente tendra la marca de "AR o Alto Rendimiento." La nueva acci6n de lavado de CALYPSO TM junto con menos cantidad de agua, podrfa dar lugar a un exceso de espuma si se usa un detergente corriente. Los detergentes de AR como TIDE®AR estan fabricados para producir la cantidad correcta de espuma que Iogre un 6ptimo rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • Si no tiene disponible un detergente de alto rendimiento, use una cantidad reducida de detergente corriente para lavanderfa. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artfculos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otto l/quido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ning_n artfculo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). NOTA: Usted puede agregar tambien blanqueador no decolorante (liquido o en polvo) en este distribuidor No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. La siguiente es una gufa para poner su lavadora en marcha consultas peri6dicas de otras secciones de este manual proporcionaran informaci6n mas detallada. 1. 3= Las Vierta una medida de blanqueador con cloro liquido en el distribuidor del blanqueador con cloro Ifquido, de ser necesario. El blanqueador se diluye y se distribuye automaticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. Carguela hasta el nivel que se ilustra a continuaci6n. (Vea "C6mo cargar la lavadora ") • No sobrellene. Nunca use mas de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos cantidad con una carga mas pequefia. • Siga las instrucciones seguro. • Para evitar derrames, use una taza con un pico vertedor. No deje que el blanqueador se derrame, gotee o se corra hacia la canasta de la lavadora. NOTA: En este distribuidor cloro Ifquido del fabricante para Iograr un uso use Onicamente blanqueador con 31 4. Vierta una medida de suavizante de tejidos liquido en el distribuidor del suavizante de tejidos si Io desea. Use estos botches para elegir el ciclo de lavado correcto para el tipo de tejidos que esta lavando. • No sobrellene. El distribuidor tiene capacidad para 3 oz (94 mL) o una tapa lena de suavizante de tejidos. • El suavizante • No derrame ni deje gotear el suavizante de tejidos sobre las ropas. de tejidos se distribuye NOTA: En este distribuidor tejidos lquido. en el enjuague final. use 0nicamente suavizante de 5. Cierre la tapa de la lavadora. 6. Seleccione un ciclo. Esto enciende la pantalla de la lavadora. (Vea "Ciclos.") 7. Seleccione una opci6n si Io desea. (Vea "Opciones.") 8. Seleccione los modificadores 9. Presione START (Puesta en marcha). El ciclo de lavado comienza y la pantalla muestra el tiempo estimado restante. deseados. (Vea "Modificadores.") NOTA: Si usted no presiona Start durante los 5 minutos despues de seleccionar el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. Para detener la lavadora en cualquier momento Presione STOP/CANCEL (Parada/anulaci6n). Para la mayor(a de cargas, use el tiempo recomendado ajustes de ciclo prefijados. Para tejidos fuertes y suciedad profunda, lavado de mayor duraci6n. en los use un tiempo de Para tejidos delicados y suciedad ligera, use un tiempo de lavado mas corto. HEAVY DUTY (Lavado pesado) Use este ciclo para obtener de 19 a 23 minutos de tiempo de lavado para cargas de ropa pesada, de colores fijos tales como ropas de trabajo. Este ciclo combina una acci6n de lavado veloz y una velocidad alta de exprimido. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 23 minutos. La opci6n Tratamiento de manchas esta implicita en este ciclo, pero se puede anular. (Vea "C6mo cambiar de ciclos, opciones y modificadores.") NORMAL Para volver a poner la lavadora en marcha Cierre la tapa y presione START(Puesta en marcha). Csmbio de siclos opco ....... =j, 'y Usted puede cambiar los ciclos, opciones y modificadores en cualquier momento antes de presionar Start (Puesta en marcha). • AI seleccionar un cambio se escucha un tone audible corto. • AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escucha dos tonos audibles cortos. No se aceptara la 01tima selecci6n. Cambio de ciclos despu_s de presionar Start 1. 2. Presione STOP/CANCEL (Parada/anulaci6n) Seleccione el ciclo de lavado deseado. dos veces. 3. Presione START (Puesta en marcha). La lavadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo. NOTA: Si usted no oprime Start dentro de los 5 minutes de pausa de la lavadora, esta se apaga automaticamente. Cambio de opciones y modiflcadores despu_s de presionar Start Usted puede cambiar una opci6n o modificador en cualquier momento antes de que comience la opci6n o modificador seleccionado. 1. Presione STOP/CANCEL (Parada/anulaci6n). 2. Seleccione la nueva opci6n y/o modificadores. 3. Presione START (Puesta en marcha) para continuar el ciclo. 32 Use este ciclo para obtener de 12 a 16 minutos de tiempo de lavado para fibras de algod6n y ropa de cama con suciedad normal. Este ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad mediana y una velocidad alta de exprimido. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 14 minutes. JEANS/COLORS (Pantalones de mezclilla/ropa de colores) Use este ciclo para obtener de 14 a 18 minutos de tiempo de lavado para articulos de color oscuro que pudieran destefiirse o descolorarse. Este ciclo combina una acci6n de lavado de velocidad baja/mediana y una velocidad alta de exprimido final. El tiempo de lavado prefijado de este ciclo es de 16 minutes. WHITEST WHITES (Ropa blanquisima) Este ciclo introduce el blanqueador con cloro lquido a la carga en el momento adecuado para mejorar la blancura de su ropa blanca con suciedad profunda. Use este ciclo para obtener de 19 a 23 minutos de acci6n de lavado a velocidad mediana y un exprimido final de alta velocidad. Para la maxima eliminaci6n de suciedad y manchas, se debe usar el blanqueador con cloro lquido. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 23 minutos. La opci6n Tratamiento de manchas esta implicita en este ciclo, pero se puede anular. (Vea "C6mo cambiar de ciclos, opciones y modificadores.") DELICATE/CASUAL (Ropa delicada/informal) Use este ciclo para obtener de 12 a 16 minutes de acci6n de lavado de velocidad baja para los tejidos que no se planchan y las prendas cuya etiqueta recomienda un lavado "delicado." Se emplea una velocidad de exprimido baja/mediana para reducir la formaci6n de arrugas. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 14 minutes. BULKY ITEMS (Articulos voluminosos) Use este ciclo para obtener entre 13 a 17 minutes de tiempo de lavado para artfculos grandes como mantas y colchas. La limpieza comienza con un rociado de una mezcla de agua y detergente para saturar completamente su carga voluminosa. A esto le sigue una acci6n de lavado a velocidad baja/mediana y una velocidad de rotaci6n baja/mediana para mantener el equilibro de la carga. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 15 minutes. ULTRA HANDWASH (Ultralavado a mano) Use este ciclo para obtener de 7 a 11 minutos de tiempo de lavado para prendas cuya etiqueta recomienda "Lavado a mano" y artfculos de cuidado especial. La limpieza delicada comienza con un rociado continue de la mezcla de agua y detergente mientras la carga rota a una velocidad muy baja. Esto dura alrededor de un minuto y le sigue un periodo breve de lavado a velocidad muy baja. La velocidad de exprimido baja/mediana ayuda a reducir la formaci6n de arrugas. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 7 minutes. Ajustes de ciclos prefijados Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos prefijados proporcionan los ajustes recomendados para el cuidado de los tejidos en cada ciclo. Para usar los ajustes de ciclos prefijados: 1. Seleccione el ciclo que usted desea, presionando uno de los botones que estan debajo de SELECT CYCLE (Selector de ciclos). Los ajustes de ciclos prefijados apareceran en pantalla (vea el cuadro a continuaci6n). 2. Presione START. El ciclo de lavado comenzar& AJUSTE Ciclo Las prendas Ilevan etiquetas de "Lavado a mano" porque: • La estructura de la fibra puede ser muy sensible a la acci6n de lavado. • El tejido contiene tintes sensibles que pueden dester_irse. NOTA: Ciertos artfculos de "Lavado a mano," de modo particular la lana, se encogen de modo natural al ser lavados. Tenga esto en mente cuando compre articulos con etiquetas de "Lavado a mano." Los articulos que se encogen deben secarse extendiendolos de modo piano. Cuando estos articulos esten todavfa mojados, estirelos cuidadosamente hasta sus medidas originales. EXPRESS WASH (Lavado expreso) Use este ciclo para conseguir de 7 a 11 minutos de tiempo de lavado para cargas peque_as con suciedad ligera que se necesitan de prisa. La limpieza veloz comienza con un rociado continuo de la mezcla de agua y detergente mientras la carga rota a una velocidad muy lenta, seguida per un periodo breve de lavado a velocidad baja/mediana. La alta velocidad de exprimido reduce el tiempo de secado. Para obtener resultados mas rapidos, seleccione un lavado con agua tibia. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 7 minutes. WOOL/SILK (Lana/Seda) Use este ciclo para obtener de 6 a 10 minutos de tiempo de lavado para artfculos lavables que normalmente se limpiarfan en seco. Este ciclo combina una limpieza por rocio y una acci6n de lavado a velocidad muy lenta para proporcionar un cuidado delicado para artfculos finos tales como sueters de lana y blusas de seda. La velocidad de exprimido lenta ayuda a las prendas a mantener su forma. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 6 minutos. CUSTOM PROGRAM (Programa personalizado) El programa personalizado le permite guardar en memoria un ciclo de lavado personalizado para usarlo en el futuro. Para programar un ciclo de lavado personalizado: 1. Seleccione un ciclo. 2. 3. Seleccione las opciones deseadas. Seleccione los modificadores deseados. 4. Presione y sostenga CUSTOM PROGRAM (aproximadamente 3 segundos) hasta que suene un bip. 5. Presione START. Ahora ya tiene en memoria el ciclo de programa personalizado para un uso futuro. Para velvet a usar el ciclo, seleccione CUSTOM PROGRAM y presione START. DE CICLOS PREFIJADOS Minutos Prefijado Tiempo de lavado* Temperatura de lavado/ enjuague HEAVY DUTY (Lavado Pesado) 23 MAXIMUM Maximo WARM/COLD Tibia/frfa NORMAL 14 NORMAL WARM/COLD Tibia/frfa JEANS/COLORS (Pantalones de mezclilla/ropa de colores) 16 NORMAL WARM/COLD Tibia/frfa DELICATE/ CASUAL (Ropa delicada/informal} 14 NORMAL WARM/COLD Tibia/frfa ULTRA HANDWASH (Ultralavado mano) 7 MINIMUM Mfnimo COLD/COLD Frfa/fria EXPRESS WASH (Lavado expreso) 7 MINIMUM Mfnimo WARM/COLD Tibia/frfa WHITEST 23 NORMAL HOT/COLD a WHITES blanquisima) (Ropa (No ATC) Caliente/fria _ _ BULKY ITEMS (Articulos voluminosos) 15 NORMAL WARM/COLD Tibia/frfa WOOL!SILK (Lana/Seda} 6 MINIMUM Mfnimo COLD/COLD Fria/fria * El Tiempo de lavado en minutos aparecer# en la pantalla mientras se hacen lasselecciones. El tiempo total de ciclo aparecer& incluyendo un tiempo estimado para el escurrido y los tiempos de Ilenado, tan pronto se presione START Despues de haber cargado la lavadora, seleccionado el ciclo, las opciones y los modificadores y de haber presionado START (Puesta en marcha), su lavadora hace Io siguiente: Distribuye la earga • AI comienzo sacude la carga para su distribuci6n antes de agregar el agua. uniforme Llena • El agua ingresa a traves del distribuidor para mezclarse con el detergente. El agua continQa ingresando hasta que la carga quede remojada y haya suficiente agua para mantener el rociado. Este metodo de lavado y enjuague usa menos agua y realza la eficacia del detergente en la limpieza de sus ropas. Come resultado, si abre la tapa de la lavadora usted vera Qnicamente una carga mojada y no un tambor Ileno de agua. 33 Lava SATURATED SOAK (Remojo saturado) • Use esta opci6n para suciedad y manchas rebeldes que necesitan tiempo adicional para set eliminadas. El remojo en esta lavadora es diferente del de una lavadora tradicional. Esta lavadora rocia la carga con agua y detergente durante 4 minutos a una velocidad de rotaci6n muy lent& seguida de un breve periodo de lavado a la velocidad del ciclo seleccionado. Luego transcurren otros 4 minutos de rociado y rotaci6n a velocidad muy lenta. La acci6n de lavado hace luego una pausa para que el detergente haga efecto en la suciedad. A la funci6n de remojo saturado le sigue el ciclo seleccionado. El empleo del remojo saturado extendera su ciclo de lavado 16 minutos adicionales. Mientras continQa el Ilenado de la lavadora, comienza una rotacidn lenta y la mezcla de agua y detergente es rociada sobre la carga. La rotaci6n se detiene y comienza el Movimiento de lavado CALYPSO TM, mientras el agua de lavado continQa rociandose sobre la carga que esta en movimiento. La duraci6n del lavado depende del ciclo y el tiempo de lavado que ha seleccionado. El Movimiento de lavado CALYPSO TM ofrece cinco velocidades de lavado en combinacidn con rociados de rotaci6n lenta para el cuidado adecuado de una variedad de tejidos. • El blanqueador con cloro liquido se distribuye en los Oltimos 2-3 minutos del ciclo de lavado para ayudar a asegurar resultados 6ptimos de limpieza. • Luego el agua de lavado se escurre por completo antes de oomenzar el enjuague. Enjuaga • • El enjuague se Iogra de la misma manera que el lavado. El agua fresca es ar_adida a una carga que rota lentamente. Luego la carga se mueve a traves de enjuagues por rocio. Despues se escurre la carga y se repite el proceso de enjuague. El nQmero de enjuagues varia de acuerdo con el ciclo. Durante el Qltimo enjuague, el suavizante de tejidos se distribuye en el fondo del tambor y luego se rocia sobre la carga. Exprimido • final Se escurre la Oltima parte del agua de enjuague y se exprime la carga. La duraci6n del exprimido depende del ciclo seleccionado. El movimiento de lavado CALYPSO TM desprende la ropa de las paredes de la canasta para facilitar su descarga. Sonidos normales de la lavadora Como ocurre con todo producto nuevo, usted escuchara sonidos con los cuales no esta acostumbrado. Podra escuchar varios sonidos durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido. Entre los cambios en las acciones de lavado, habran pausas momentaneas. Escuchara el rociado y el chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n de problemas.") Use esta funcidn para seleccionar las opciones de prelavado y enjuague deseadas para su ciclo de lavado. PREWASH OPTIONS (Opciones de prelavado) Seleccione una opci6n de prelavado para asegurar una limpieza minuciosa de sus cargas con suciedad profunda y manchas. OSATURA'TED SOAK OSTA_N 34 STAIN 1REAT (Tratamiento de manchas) Esta acci6n proporciona la acci6n de limpieza CATALYST TM mejorada para manchas diffciles. Los ciclos HEAVY DUTY (Levado pesado) y WHITEST WHITES (Blanquisimos) automaticamente incluyen STAIN TREAT (Tratamiento de manchas) pot un tiempo total de lavado de 23 minutos. NOTA: AI quitar la opci6n STAIN TREAT de los ciclos HEAVY DUTY y WHITEST WHITES, el tiempo total de lavado disminuira a 19 minutos. Se puede elegir STAIN TREAT como una opcidn con otros ciclos. Consulte la tabla a continuacidn Ciclo para obtener mas detalles. TRATAMIENTO DE MANCHAS HEAVY DUTY (Lavado pesado) Programado (23 minutos de tiempo total de lavado) NORMAL Opci6n JEANS/COLORS (Pantalones de mezclilla/Ropa de colores) No esta disponible DELICATE/ CASUAL (Delicado/ Informal) Opci6n ULTRA HANDWASH (Ultralavado a mano) Opci6n EXPRESS WASH (Lavado expreso) Opci6n WHITEST WHITES (Blancos blanquisimos} Programado (23 minutos de tiempo total de lavado) BULKY ITEMS (Articulos voluminosos) No esta disponible WOOL/SILK (Lana/Seda) No esta disponible TREAT RINSE/SPIN OPTIONS (Opciones de enjuague/exprimido) Seleccionar esta opci6n le permite elegir una opci6n de 2do. enjuague y un exprimido prolongado. Tambien puede seleccionar y hacer funcionar EXTENDED SPIN y RINSE/SPIN sin seleccionar primero un ciclo. RINSE/SPIN no funciona si ya se ha seleccionado un ciclo. e2ND Temperatura del agua de lavado Tejidos sugeridos HOT (Caliente) Color blanco y pasteles 111°F (44°C) o superior Suciedad profunda y grasosa WARM (Tibia) Colores vivos 90°-110°F (32°-43°C) Suciedad entre moderada y ligera COLD (Fria) Colores que desti_en o se 70°-90°F (21 °-32°C) descoloran Suciedad ligera R_NSE e EXTENDED SPiN _R_NSE/ SP_N RWNsE/SPmN OPTIONS Presione RINSE/SPIN OPTIONS hasta que la luz indicadora al costado del ajuste deseado se ilumine. 2nd RINSE (2do. enjuague} Seleccionar esta opci6n proporciona un segundo enjuague con la misma temperatura de agua que se seleccion6 para el primer enjuague. El 2do. enjuague puede agregarse a cualquier ciclo de lavado. EXTENDED SPIN (Exprimido prolongado) Esta opci6n agrega 3 minutes adicionales de exprimido a cualquier ciclo para reducir el tiempo de secado y ahorrar energfa. Si usted selecciona EXTENDED SPIN y no selecciona un ciclo de lavado, usted obtendra un exprimido de 8 minutes a alta velocidad. RINSE/SPIN Guia de temperatura En temperaturas del agua de lavado inferiores a 70°F (21°C),los detergentes no se disuelven bien. Puede resultar diffcil eliminar la suciedad, AUTO "IEMP CONTROL (Control automatico de temperatura) El ATC (Control automatico de temperatura) electr6nicamente detecta y mantiene una temperatura uniforme del agua. El ATC regula el ingreso del agua caliente y del agua fria. El ATC se enciende automaticamente cuando se selecciona un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos.") El ATC esta disponible con los ajustes de WARM/WARM (Tibia/ Tibia), WARM/COLD (Tibia/Fria) y COLD/COLD (Fria/Frfa). La luz del AUTO TEMP CONTROL se iluminara para indicar que el ATC esta funcionando. (Enjuague/Exprimido) Use esta opci6n para obtener una combinaci6n de enjuagues y exprimidos seguidos de un exprimido a alta velocidad. La pantalla de tiempo incluira un estimado de cuanto tiempo tardara la lavadora para Ilenar y escurrir. Se puede agregar suavizante de tejidos en el distribuidor de suavizante de tejidos. _ID AUrO IEMP CONTROL O H(_/COLD WARM / WARM O WARM/COLD O COLD/COLD e [7_P COLD / COLD Cu&ndo usar Rinse/Spin (Enjuague/Exprimido): • Para cargas que necesitan s61o enjuague. • Para reanudar un ciclo despues de un corte de electricidad. • Para agregar suavizante de tejidos a la carga. Para usar o cambiar los ajustes de enjuague/exprimido: 1. Agregue el suavizante de tejidos al distribuidor (si Io desea). 2. Presione el control de RINSE/SPIN OPTIONS hasta que la luz indicadora de RINSE/SPIN se ilumine. 3. Presione START. Los modificadores le permiten personalizar mas sus ciclos de lavado y ahorrar energfa. El ATC asegura una limpieza uniforme. AI usar el ATC, agua tibia ingresa en la lavadora para mantener una temperatura aproximada de 75°F (24°C) y los detergentes se disuelven adecuadamente. Los lavados con agua tibia se regulan aproximadamente 100°F (38°0). en Los enjuagues con agua tibia se regulan aproximadamente en 75°F (24°C). Este es un enjuague de agua tibia mas frfa del que usted acostumbra usar pero ahorra energfa y proporciona un enjuague adecuado. Deja la carga a una temperatura c6moda para quitar de la lavadora. WASH/RINSE "IEMP (Temperatura de lavado/enjuague) Seleccione una temperatura de agua de acuerdo con el tipo de carga que esta lavando. Use la temperatura de agua mas caliente que no da_e los tejidos. Siga las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que los enjuagues con agua fria. Los enjuagues con agua tibia aumentan la formaci6n de arrugas. En climas frios, un enjuague con agua tibia deja la carga mas c6moda para manejar. Los enjuagues con agua frfa ahorran energfa. WASH TIME (Tiempo de lavado} El tiempo de lavado esta prefijado para cada ciclo de lavado. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos.") AI presionar el bot6n WASH TIME, el tiempo del ciclo (minutos) aumentara o disminuira en la pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING (Tiempo estimado restante) y una luz de WASH TIME diferente se iluminar& Para obtener el tiempo de lavado minimo, presione el bot6n hasta que la luz indicadora junto a MINIMUM se ilumine. 35 Este es el tiempo de lavado mas corte que se dispone para ese ciclo. ,D MAXIMUM Luces indicadoras SELECT CYCLE (Selector de ciclos ) Estas luces estan ubicadas al costado de cada bot6n y muestran el ciclo que usted ha seleccionado. NOR#AL OPTIONS (Opciones) o Estas luces muestran las opciones de prelavado y/o enjuague/ exprimido que usted ha seleccionado. o MNMU_,a MODIFIERS AI comenzar un ciclo de lavado, el tiempo estimado restante para el ciclo, incluyendo los Ilenados y escurridos, aparecera en la pantalla. El tiempo se contara a la regresiva hasta el fin del ciclo. La luz de ESTIMATED TIME REMAINING se iluminar& (Modificadores) Estas luces muestran la temperatura de lavado/enjuague, tiempo de lavado, tiempo estimado restante en el ciclo y sepal de fin de ciclo que usted ha seleccionado. WASHER STATUS (Estado de la lavadora) Estas luces muestran en que parte del ciclo esta funcionando lavadora. I S IMATID JFvl] RF[_/AI q_f _ WASHIER SIAl[ la S qDWASliJNG RINSING @ i)i ILMr [i[;ii SET DELAY TIME (Ajuste de tiempo de retardo) Usted puede usar la funci6n SET DELAY TIME para diferir el inicio de un ciclo de lavado hasta 11 horas (segQn el modelo). 1. Cargue la lavadora y Ilene los distribuidores. 2. Cierre la tapa de la lavadora. 3. Seleccione el ciclo, opciones y modificadores 4. Presione SET DELAY TIME. 1H (una hora) aparecera en la pantalla de tiempo, La luz indicadora de DELAY TIME se iluminar& ,1,_ M [: O CL OTI ES CLEAN Controles de funcionamiento START (Puesta en marcha) Presione START para poner en marcha su lavadora despues de haber seleccionado un ciclo. AsegQrese de haber seleccionado todas las opciones y modificadores deseados. La tapa debera estar cerrada para que la lavadora funcione. STOP/CANCEL (Parada/anulaci6n) Presione STOP/CANCEL una vez para hacer una pausa o para detener la lavadora en cualquier momento, Presione START para reanudar el ciclo desde la etapa en que se detuvo. Presione STOP/CANCEL dos veces para apagar la lavadora. lIME 5= Para un tiempo de retardo mas prolongado, presione SET DELAY TIME. El tiempo se incrementara en etapas de una hera. 6. Presione START. La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en la pantalla de tiempo. DELAY TIME (Para cambiar el Ajuste de tiempo de retardo): • Presione STOP/CANCEL • Vuelva a fijar el SET DELAY TIME. • Presione START para comenzar la cuenta regresiva. CONSEJOS DE LAVANDERIA f Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. • Vade los bolsillos y vuelvalos al reves. • Doble los pur_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. DELAY START (Para anular inicio de retardo}: Presione START nuevamente para comenzar el ciclo de inmediato o presione STOP/CANCEL dos veces. END OF CYCLE SIGNAL (Se5al ajustable de fin de ciclo) Un tone audible sonara al fin del ciclo. El nivel del sonido de este tone puede regularse presionando END OF CYCLE SIGNAL. El volumen del tono que usted oira al fin del ciclo sonara a medida que se presionen los botones. oH_GH LOW _OFF 36 AIJTO FUF ,I deseados. M []IAY 0 Seleccibn de la ropa • Separe la ropa con suciedad rebelde de las que estan ligeramente sucias, aun cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las ropas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no dester_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Sugerencias Lavadora para cargar (tamaho m_imo de capacidad KING SIZE TM de cargas). (Extra grande) Ropa de trabajo pesada 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte Toallas 10 toallas de baSo 10 toallas de mano 14 toallas faciales Carga mixta 3 sabanas (1 king - 2V2 plazas, 2 de 1 plaza) 4 fundas 3 camisas 3 blusas 9 camisetas 9 pantalones cortos 10 paduelos de mano Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede daSar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Falta de uso o cuidado durante las vacaciones: Ponga a funcionar su lavadora 0nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un penodo largo, usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro electrico. • Interrumpir el suministro de agua de la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Para acondicionar su lavadora 1. Cierre ambos grifos de agua. para el invierno: 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n de agua. 3. Vierta 1 L (un litro) de anticongelante de la lavadora. 4. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de EXTENDED SPIN (Exprimido prolongado). Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro electrico. 5. tipo R.V. en la canasta Para volver a usar la lavadora: CUlDADO DE LA LAVADORA 1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de admisi6n de agua. 3. 4. Abra ambos grifos de agua. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro electrico. 5. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Normal con una cucharada o tapa lena de detergente para eliminar los restos del anticongelante. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n de agua. 3. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque un litro (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de EXTENDED SPIN (Exprimido prolongado). Limpieza del interior Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y I cucharada o tapa lena de detergente en el dep6sito. P6ngala a funcionar por un ciclo NORMAL usando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario. 4. 5. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de drenaje. Desenchufela lavadora. 6. Coloque las mangueras de admisi6n de agua en la canasta. 7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desag0e sobre el borde y hacia dentro de la canasta. NOTA: Quite cualquier dep6sito de agua dura empleando 0nicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que pueden ser usados en lavadoras. 8. Coloque el tap6n de espuma de poliestireno que se conserv6 del material de embalaje de la lavadora en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre la tapa y hacia abajo en la parte frontal de la lavadora. Limpieza del exterior Use un paso h0medo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que contin0e luciendo como nueva. Ms que ss de sdmisiOn de s@xs %_ %,J Reemplace las mangueras de admisi6n de agua despues de cinco a_os de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de admisi6n de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. Reinstalacibn de la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga la lavadora a funcionar durante el ciclo NORMAL con 1 cucharada o una tapa lena de detergente para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. 37 SOLUCION DE PROBLEMAS • "dt" (Pruebas de diagn6stico) S61o para diagn6stico de servicio. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla, • "ob" (Desequilibrio) _,Esta desequilibrada la carga? Redistribuya la tapa y presione START. Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... La lavadora no Ilena, no enjuaga ni lava &Da la impresi6n que el nivel del agua estfi demasiado bajo, o la lavadora no parece Ilenarse por completo? Esta lavadora usa muy poca agua y nunca se Ilena per complete. No se vera el agua encima de la parte superior de la placa de lavado. La lavadora muestra en la pantalla mensajes codiflcados. Si alguno de estos cbdigos continua ocurriendo, solicite servicio t_cnico. "PF" (corte de corriente) destella intermitentemente &Se interrumpi6 el ciclo de lavado debido a un corte de corriente? Presione START para reanudar el ciclo desde el momento en que se cort6 la corriente, - o - Presione STOP/ CANCEL para despejar la pantalla y anular completamente el ciclo. "FL" (sobrellenado) destella intermitentemente La lavadora emitira un bip cada 10 segundos sin intervalos. La bomba hara intervalos de medio minute de encendido y medio minuto de apagado hasta que el interrupter de sobrellenado sea puesto a cero o se suspenda la energia que alimenta la unidad. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla, Si el agua continOa fluyendo, cierre los grifos del agua que van alas mangueras de admisi6n. • • "Ld" (Escurrido prolongado) destella intermitentemente _,Esta la manguera de desag0e retorcida u obstruida? Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla. en un contacto de tres _,Estan abiertos los grifos de agua caliente y de agua fria? _,Esta retorcida la manguera de admisi6n del agua? _,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? La lavadora se detiene • Revise Io siguiente: _,Esta el cable electrico enchufado terminales con conexi6n a tierra? en un contacto de tres _,Hay exceso de espuma? Anule el ciclo actual. Presione RINSE/SPIN para escurrir la carga. Vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione START. No agregue detergente. Use agua frfa. "LF" (Llenado prolongado) destella intermitentemente _,Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de admisi6n del agua? _,Estan despejados los filtros de la valvula de entrada? Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla. "CE" (Error de comunicaciones) destella intermitentemente - emite un s61o bip Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla, Revise Io siguiente: 6Esta el cable electrico enchufado terminales con conexi6n a tierra? _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. "Er" (Error de reajuste del procesador) La informaci6n del ciclo no qued6 registrada en memoria durante un corte de corriente. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla, • la carga. Cierre _,Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua frfa? _,Esta retorcida la manguera de admisi6n del agua? _,Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? &Ha presionado START despues de abrir la tapa? Si se abre la tapa durante el funcionamiento de la lavadora, esta se detendra. El cerrar la tapa no reanudara el funcionamiento de la lavadora. Usted debera presionar START. • &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. • "CA" or "Cl" (limite de corriente) _,Esta sobrecargada la lavadora? Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla, • &Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacirtuitos? Si el problema continua, Ilame a un electricista, • "Or" (Rel_ abierto) Falla de funcionamiento tecnico. de la lavadora. Solicite servicio • &Esta usando un cable electrico de extensibn? No use un cable electrico de extensi6n. "Sr" (Rel_ bloqueado) Falla de funcionamiento tecnice. • de la lavadora, Solicite servicio &Estfi sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas pequeSas. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaSo maximo de carga. • "LS" (error del interruptor de la tapa) destella intermitentemente _,Esta abierta la tapa de la lavadora? Cierre la tapa y presione START para continuar el ciclo, _,Esta cerrada la tapa? Abra y cierre la tapa, Presione STOP/ CANCEL para despejar la pantalla. "SL" (Traba de espuma) Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla, Escurra/ exprima la carga; reanude el ciclo, No agregue detergente. Use agua fria. 38 &Ha agregado mils articulos a la carga puesto la lavadora en marcha? Una vez que la carga este mojada, puede mas espacio para agregar otros artfculos. 6ptimos resultados, determine el tamar_o _nicamente con articulos secos, despu_s de haber parecer que hay Para obtener de la carga La lavadora no escurre ni exprime La lavadora pierde agua &Esta obstruida la manguera de desagiJe, o se encuentra el extreme de la manguera de desagiJe a mas de 96 pulg. (2.4 m) encima del piso? Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse sobre la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe. Revise Io siguiente: 6Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? _,Estan las arandelas de la manguera de Ilenado debidamente asentadas? 6Esta la abrazadera de la manguera de desagQe debidamente instalada? (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento lavadora. &Esta obstruido el lavadero o el desagLie? El lavadero, el desagOe del piso y el tube vertical deberan tener la capacidad de desplazar 17 galones (64.1 L) de agua por minuto. de la &Hay espuma en exceso? Para obtener 6ptimos resultados, use detergentes de alto rendimiento comoTIDE ®AR, el cual produce menos espuma. Siga las indicaciones del fabricante. &Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame al electricista. un cable electrico de extensi6n. &Esta desviandose el agua fuera del are del tambor o de la carga? La carga de lavado debera estar equilibrada y no sobrecargada. De Io contrario, el Ilenado o los enjuagues por rocio pueden desviarse de la carga. La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras y traseras deben estar instaladas adecuadamente y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas traseras autoregulables de set necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") No use La lavadora continua Ilenando o escurriendo, o el ciclo parece estar atascado &Esta el ajuste de la manguera de desagiie demasiado apretado en el tube vertical, o est_ adherida al tube vertical con cinta adhesiva? La manguera de desagQe debera estar suelta pero debe encajar con seguridad. No selle la manguera de desagOe con cinta adhesiva. La manguera necesita un espacio de aire. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") La lavadora hace ruido &Ha jalado la manguera de desagLie del gabinete de la lavadora y Io ha instalado en un tube vertical o un lavadero? (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") • La canasta de la lavadora est& torcida • Distribuidores • Si se escurre el agua de la lavadora con rapidez, usted podra escuchar el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la parte final del escurrido. Es normal. &Esta lavando una carga pequeSa? Usted escuchara mas sonidos de chapoteo cuando lave cargas pequeSas. Esto es normal. &Esta la lavadora instalada en un piso s61ido? Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse sobre los requisites del piso. o gotean _ &Ha colocado los productos de lavanderia en el tejidos o blanqueador con cloro en el distribuidor correcto. Agregue el blanqueador no decolorante liquido o en polvo en el distribuidor del detergente. No use el distribuidor del distribuidor blanqueador correcto? con cloro para el blanqueador no decolorante. _,Puede escuchar el rociado del agua? Esto es parte de la acci6n de lavado. &Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn, hebillas o zipers? Usted podra escuchar cuando los articulos de metal toquen la canasta. Esto es normal. obstruidos Agregue las cantidades justas de detergente, suavizante de _,Estan instaladas las patas traseras autoregulables? Cuando el ciclo cambia de lavado a escurrido o exprimido, usted podra escuchar un ruido mientras el sistema de accionamiento se desplaza. Esto es normal. &Esta equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado debera estar equilibrada. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deberan estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vuelva a regular las pagas traseras nivelantes de ser necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") &Esta equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado debera estar equilibrada. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamado maximo de carga. La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras deberan estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas traseras nivelantes de ser necesario. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") Revise si hay fugas en el sistema de plomeria de la casa. Carga demasiado mojada • &Ha usado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta. • &Ha usado un enjuague con agua fria? Los enjuagues con agua frfa dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. &Ha usado detergente corriente de lavanderia? El detergente corriente puede dar espuma en exceso y dejar la carga mojada. Use detergentes de alto rendimiento como TIDE® AR. 39 __ &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. Residuos o pelusa en la carga • 6Ha agregado detergente en el distribuidor? Para obtener 6ptimos resultados, use el distribuidor disolver el detergente. &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de tejidos demasiado tarde en el ciclo? El detergente y el blanqueador con cloro deben agregarse antes de poner la lavadora en marcha. El suavizante de tejidos debe a_adirse antes de que la luz de estado de enjuague se encienda. para &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Tambien separelas pot color. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada. Vea la seccidn "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar en la carga. Lave cargas mas pequeSas. Revise Io siguiente: _,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos? &Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°0)? Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 70°F (21°C), el detergente quizas no se disuelva por completo. &Esta usando un ciclo de lavado delicado? Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de velocidad lenta como Artfculos voluminosos, Lavado a mano, Lana/Seda. Manchas en la carga • &Ha agregado detergente en el distribuidor? Para Iograr 6ptimos resultados, use el distribuidor disolver el detergente. para &Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use detergente de alto rendimiento como TIDE® AR, en las cantidades recomendadas pot el fabricante. &Ha agregado el suavizante de tejidos directamente a la carga? Use el distribuidor del suavizante de tejidos si Io tiene. No deje gotear el suavizante de tejidos sobre la ropa. &Hay 6xido de hierro (herrumbre) en el agua? Quizas necesite instalar un filtro de hierro. &Ha separado la carga debidamente? Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco o claro. &Ha descargado la lavadora con prontitud? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga. &Ha usado una bola distribuidora de suavizante de tejidos? Use el distribuidor de suavizante de tejidos que viene con la lavadora. Las bolas distribuidoras no funcionan correctamente con esta lavadora. 4O &Ha usado EXPRESS WASH para una carga voluminosa? EXPRESS WASH esta dise_ado Qnicamente para lavar pocos articulos y Iograr 6ptimos resultados. La carga est& arrugada • &Ha descargado la lavadora con prontitud? Descargue la lavadora tan pronto se detenga. &Ha usado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Use el ciclo Delicate/Casual u otro ciclo que tenga una velocidad de exprimido lenta para reducir la formaci6n de arrugas. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debera estar equilibrada y no sobrecargada. Las cargas deben moverse libremente durante el lavado. &Estan invertidas las mangueras de agua fria y de agua caliente? Revise para asegurarse que las mangeuers de agua caliente y agua frfa esten conectadas a los grifos correctos. (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") La carga esta enredada o enrollada &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. Las cargas deben moverse libremente durante el lavado. Blancos gris_ceos, colores deslustrados &Ha separado adecuadamente la carga? AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y de las de colores claros. &Estaba la temperatura de lavado demasiado baja? Lave con agua caliente o tibia que no da_e los tejidos de la carga. El agua caliente debe estar por Io menos a 111°F (44°C) para la limpieza de suciedad profunda o grasosa. &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente para el lavado de suciedad profunda en agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por Io menos a 70°F (21°C) para que el jab6n pueda disolverse y actuar adecuadamente. Prendas deterioradas • Revise Io siguiente: &Se sacaron los articulos antes del lavado? puntiagudos de los bolsillos Vac[e los bolsillos, cierre los zipers, broches a presi6n o sujetadores con corchetes antes del lavado. INSTRUCCIONES DE LA TAPA Estas instrucciones se encuentran debajo de la tapa de su lavadora _,Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? _,Se deterioraron los articulos antes del lavado? Remiende Io que este rote asi come las costuras flojas antes del lavado. &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaSo maximo de la carga. &Ha agregado adecuadamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Use su distribuidor de blanqueador con cloro Ifquido. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido da_ara los tejidos. AI cargar o descargar la lavadora, no coloque los artfculos de lavado encima del distribuidor de blanqueador. &Ha seguido las instrucciones indicadas en la etiqueta? de cuidado del fabricante, ALGODON DELECADO/CASUAL SJ_TET|CQS/ MEZCLAS DELECADO/CASUAL TEJJDOS LAVADO A MANOULTRA LEHCERJA J LAVADOFRI6 CUALQUIER BLAHQUEADGR //_ &Esta usando un detergente de alto rendimiento? Siesta usando un detergente espumoso corriente, la lavadora quizas este usando enjuagues extras para quitar la espuma, Io que dara lugar a un ciclo mas prolongado. Use un detergente de alto rendimiento como TIDE_ AR, el cual produce menos espuma, o reduzca la cantidad de detergente corriente. &Estan invertidas las mangueras de admisi6n del agua caliente y del agua fria? Mientras avanza el ciclo de lavado, la temperatura de lavado disminuira ligeramente para lavados con agua caliente o agua tibia. Esto es normal. NORMAL LAVADO TJB|O Ciclo demasiado prolongado de lavado no es la que yo seleccion_ SUC|EDAD POROFUHDA LAVADOCALJENTE * La temperatura LAVADO PESADO BLAHQUEADOR SJH CLORO NOUSE BLANQUEADOR PARA UN MEJOR RENDIMIENTO DE LAVADO USE UN DETERGENTE DE ALTO RENDIMIENTO/BAJA PRODUCCION DE ESPUMA. 1. SELECTCYCLE (Elija el Ciclo) Elija el ciclo de acuerdo al tipo de tela que se va a lavar. Presione START (Comienzo) si OPTIONS (Opciones) y MODIFIERS (Modificadores) son las posiciones deseadas. HEAVY DUTY (Lavado Pesado) Para ropa pesada y suciedad profunda. Limpia profundamente suciedad adherida en ropa de trabajo y de juego. JEANS/COLORS (Mezclilla/Ropa de Color) Para ropa de algod6n de colores obscures que pueden dester_ir o descolorar. Reduce el deste#ido de artfculos de color obscuro come pantalones de mezclilla y ropa de algoddn casuaL (Para minimizar el desterTido, voltee el artfculo al rev4s antes de lavarlo.) NORMAL Para cargas mixtas con suciedad mediana. Limpia una variedad de artfculos incluyendo linos y ropa del diario. 41 WHITEST WHITES (Blanquisimos) DELICATE/CASUAL (Delicado/Casual) BULKY ITEMS (Ropa Voluminosa) Para una blancura y viveza adicional (con 1 taza [250 mL] de blanqueador con cloro). Limpia profundamente artfculos blancos como ropa interior, sabanas y calcetines, 3. MODIFIERS MODIFICADORES WASH/RINSE TEMP (Temperatura de Lavado/Enjuague) Provee el mejor cuidado y limpieza en las posiciones AUTO TEMP (Temperatura automatica). Para telas de mezclas y toda la ropa que indica ciclo "delicado" en la etiqueta de cuidado. Mantiene artfculos de color como camisas para golf, sueteres de algoddn y ropas inarrugables como nuevas y utiliza un ciclo de exprimido mas lento para evitar que las arrugas se fijen. WASH TIME Precisa el tiempo de lavado para el (Tiempo de Lavado) ciclo seleccionado. SET DELAY TIME (Programa Tiempo Diferido) Pone a funcionar la lavadora cuando es conveniente, Para un lavado profundo de artfculos voluminosos, Limpia artfculos grandes como edredones, cojines y tapetes. ULTRA HANDWASH (Lavado a Mano Ultra) Para articulos que indican "lavado a mano" en la etiqueta de cuidado. Limpia suavemente ropa lavable fina como lenceffa y su6teres. EXPRESS WASH (Lavado Expreso) Para una limpieza rapida de pocos articulos sucios. Limpia y refresca su artfculo de ropa favorito rapidamente cuando usted tiene prisa. Es mejor |avar las manchas tan pronto sea posible. r _ Manchas (_ Catsup, productos de jitomate Pasta Sangre Para crear su propio ciclo especial. Recuerda sus preferencias personales para uso futuro. _&_ Tintade boi_grafo _ ) wP 2. OPTIONS (Opciones) _ PREWASH (Prelavado) RINSE/SPIN (Enjuague/ Exprimido) 42 SATURATED SOAK (Remojo Saturado) Afloja la mugre cuando se agrega a cualquier ciclo, STAIN TREAT (Tratamiento de Manchas) Quita la mugre/ manchas mas dificiles (con 2 medidas de detergente). 2nd RINSE (2do, Enjuague) Agrega un enjuague adicional a cualquier ciclo, EXTENDED SPIN (Exprimido Prolongado) Extrae mas agua de articulos pesados. RINSE/SPIN (Enjuague/ Exprimido) Enjuaga la carga sin que se elija un ciclo, cloro ,/ Chocolate, caf_ Uselatemperatura de_ lavado rodscaiiente que seasegura paralatela TiBiA 0 CALIENTE TiBiA O CALIENTE Vt TiBiA O CALIENTE _/ TiBiA O CALIENTE TIBIA O CALIENTE desodorantes Sudor, Para muchos articulos lavables que normalmente se lavan en seco. Limpia suavemente artfculos como su_teres de lana y blusas de seda. CUSTOM PROGRAM (Programa Personalizado) con Aceitesucio mec_nico _ _ WOOL/SILK (Lana/Seda) en los cuellos _- Use e! dep6sito de blanqueador J' TIBIA O CALIENTE _/ FRiA OTIBBA _/" TiBiA O CALIENTE _/ THBIAO CALIENTE Cosm6ticos TIBIA O CALIENTE No seque en la secadora articulos sucios o rnanchados. El ca|or puede fijar las manchas permanentemente. Para obtener informaci6n adicional _sobre manchas, vea el manual del propietario. .,_ TABLE DES MATII RES REPARAMOS LO QUE VENDEMOS NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUlTS ............. 43 GARANTIE .................................................................................... SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ....................................................... 44 45 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outillage et pieces ..................................................................... Autres pieces qui peuvent _tre necessaires .............................. Exigences de I'emplacement d'installation ............................... Systeme de vidange .................................................................. Installation electrique ................................................................. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ Installation des pieds de nivellement ......................................... Raccordement du tuyau de vidange ......................................... Raccordement des tuyaux d'arrivee d'eau ............................... Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ Installation complete .................................................................. CARACTI_RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... Mouvement de lavage CALYPSO TM .......................................... 46 46 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 50 51 51 UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................ 52 Mise en marche de la laveuse ................................................... 52 Pause ou remise en marche ...................................................... 53 Changement des programmes, options et modificateurs ........ 53 Programmes ............................................................................... 53 Ce qui se produit au cours d'un programme de lavage ........... 55 Options ....................................................................................... 55 Modificateurs ............................................................................. 56 CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... Chargement ............................................................................... ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... Netteyage de la laveuse ............................................................ Tuyaux flexibles d'alimentation de la laveuse ........................... Preparation avant les vacances, un entreposage ou un d6menagement ................................................................ DI_PANNAGE ................................................................................ INSTRUCTIONS 58 58 58 58 58 Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Contrato de mantenimiento Sears Su electrodomestico Kenmore esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precie accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de adquirir el servicio tecnico del madana a precies de hey. • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste. • Proporciona asistencia no tecnica y educativa per el use AQn cuando no necesite reparaciones, le proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informacibn, Ilame al 1-888-784-6427. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. 59 59 SUR LE COUVERCLE ..................................... 62 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 11022066100 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para