Dometic Waeco PerfectView REC400 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PerfectView REC 400
DE 5 Digitaler Videorekorder
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 26 Digital video recorder
Installation and Operating Manual
FR 47 Magnétoscope numérique
Instructions de montage et de service
ES 69 Grabadora digital de vídeo
Instrucciones de montaje y de uso
IT 91 Videoregistratore digitale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 112 Digitale videorecorder
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 133 Digital videooptager
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 154 Digital videoinspelare
Monterings- och bruksanvisning
NO 174 Digital videoopptaker
Monterings- og bruksanvisning
FI 194 Digitaalinen videonauhuri
Asennus- ja käyttöohje
PT 215 Videogravador digital
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 236 Цифровой видеомагнитофон
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 258 Cydrowa nagrywarka wideo
Instrukcja montażu i obsługi
CS 280 Digitální videorekordér
Návod k montáži a obsluze
SK 301 Digitálny videorekordér
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
ES
PerfectView REC 400 Aclaración de los símbolos
69
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Montar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7 Conectar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8 Ajustar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9 Funcionamiento de la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Cambiar las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
ES
Indicaciones de seguridad PerfectView REC 400
70
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición
5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a
causa de un cortocircuito:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente
pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
ES
PerfectView REC 400 Indicaciones de seguridad
71
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma se-
gura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y
las instrucciones de una persona sobre la que recae tal respon-
sabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
A
¡AVISO!
Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de ten-
sión indicado en la placa de características con el suministro de
energía existente.
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en
aquellos vehículos que dispongan de una.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, clavi-
jas y manguitos planos que estén provistos de aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería),
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
31 (línea de retorno desde la batería, masa),
L (intermitente izquierdo),
R (intermitente derecho).
No utilice ninguna regleta.
Utilice una crimpadora para conectar los cables.
En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del ve-
hículo, o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa.
ES
Indicaciones de seguridad PerfectView REC 400
72
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per-
derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró-
nica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar
los siguientes datos:
código de radio
reloj del vehículo
temporizador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las
instrucciones de uso correspondientes.
2.2 Indicaciones para el montaje
!
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se
puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente)
ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo.
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se
deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras
piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las fun-
ciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
Tenga en cuenta siempre las indicaciones de seguridad del fa-
bricante del vehículo.
Determinados trabajos (p. ej. en los sistemas de retención
como el airbag, etc.) sólo los puede realizar personal especiali-
zado y con la debida formación.
A
¡AVISO!
Al taladrar, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la
salida de la broca y evitar que se produzcan daños.
Desbarbe las perforaciones y aplíqueles un producto anticorro-
sivo.
ES
PerfectView REC 400 Volumen de entrega
73
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
A
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice sola-
mente un diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso producen
un consumo de corriente demasiado elevado por lo que puede
dañarse el sistema electrónico del vehículo.
Al tender los cables eléctricos preste atención a que éstos:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se tiendan sin protección a través de guías con aristas
afiladas.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante
abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándo-
los a las líneas ya existentes.
3 Volumen de entrega
N.º en
fig. 1,
página 3
Canti-
dad
Denominación N.° de artículo
1 1 CD de software
2 1 Grabadora de vídeo 9102200138
3 1 Receptor de infrarrojos
4 1 Micrófono
5 1 Cable para audio/vídeo
6 1 Control remoto 9102200142
7 1 Antena GPS
8 1 Cable de alarma
9 1 Cable de conexión de 12 V/24 Vg
10 4 Cable adaptador de la cámara
- 1 Instrucciones breves
ES
Uso adecuado PerfectView REC 400
74
4 Uso adecuado
La grabadora de vídeo PerfectView REC 400 (n.° de art.9102200138) sirve
para grabar vídeos en vehículos. La grabadora de vídeo transmite y almace
-
na las grabaciones de hasta cuatro cámaras.
5 Descripción técnica
La grabadora de vídeo se conecta a un máximo de cuatro cámaras en el ve-
hículo y a un monitor (con altavoz).
Podrá visualizar las grabaciones de vídeo directamente en el monitor conec-
tado al vehículo o en el PC.
La grabadora de vídeo dispone de un sensor de aceleración que analiza
cómo se mueve el vehículo y memoriza los resultados con datos de vídeo.
A las entradas de alarma pueden conectarse hasta cuatro codificadores de
señal (p. ej. barreras de luz, detectores de movimiento o interruptores). Si
salta una señal en la entrada de alarma, se mostrará el canal de la cámara
asignado.
Elementos de mando
En el control remoto encontrará los siguientes elementos de mando:
Tecla Explicación
Muestra la cámara 1 en modo de pantalla completa.
Muestra la cámara 2 en modo de pantalla completa.
Muestra la cámara 3 en modo de pantalla completa.
Muestra la cámara 4 en modo de pantalla completa.
Inicia manualmente la grabación de vídeo.
Muestra las 4 cámaras al mismo tiempo.
Muestra el menú.
Vuelve al menú principal.
Confirma la selección.
Selecciona los ajustes para el punto de menú actual.
Aumenta o disminuye los parámetros.
ES
PerfectView REC 400 Descripción técnica
75
5.1 Elementos indicadores y conexiones
En la parte posterior de la grabadora de vídeo se encuentran las siguientes
conexiones
Hace avanzar rápido el vídeo.
Rebobina el vídeo.
Abre el menú para reproducir el vídeo.
Interrumpe la reproducción.
Detiene la reproducción.
Desconecta o vuelve a conectar el sonido.
N.º en
fig. 2, página 3
Denominación
1 Conexión de la antena GPS externa
2 Cable de conexión de 12 V/24 Vg
3 Conexión del receptor de infrarrojos externo
4 Entradas de alarma
5 Cámara 1
6 Cámara 2
7 Cámara 3
8 Cámara 4
9 Salida de audio/vídeo
10 Entrada para micrófono
Tecla Explicación
ES
Montar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
76
En la parte delantera de la grabadora de vídeo se encuentran los siguientes
elementos indicadores y conexiones:
6 Montar la grabadora de vídeo
A
¡ATENCIÓN!
Monte el aparato de tal forma que no se pueda soltar bajo nin-
guna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) y pueda
ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo.
Nunca monte la grabadora de vídeo en áreas en las que pue-
dan producirse golpes en la cabeza o en el campo de acción del
airbag debido al peligro de lesiones existente en caso de una
activación del mismo.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante
abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándo-
los a las líneas ya existentes.
El lugar de montaje debe ser llano.
N.º en
fig. 3,
página 4
Denominación Descripción
1 LED verde LED iluminado: La grabadora de vídeo
está conectada
LED no iluminado: La grabadora de
vídeo está desconectada
2 LED amarillo LED iluminado: GPS listo
LED no iluminado: GPS no preparado/
no conectado
3 LED rojo El LED parpadea: La grabadora de
vídeo está grabando
LED no iluminado: La grabadora de
vídeo no está grabando
El LED parpadea rápido: El modo de
reproducción está conectado
4 Receptor de infrarrojos para control remoto
5 Ranura para tarjeta SD
ES
PerfectView REC 400 Conectar la grabadora de vídeo
77
Fije la grabadora de vídeo en un lugar adecuado del vehículo (p. ej. en el
maletero o bajo el asiento).
Fije la grabadora de vídeo en los cuatro orificios de fijación.
7 Conectar la grabadora de vídeo
Conecte la antena GPS a la conexión “GPS” (fig. 2 1, página 3).
Conecte el cable de conexión de 12 V/24 Vg a la conexión “Power In”
(
fig. 2 2, página 3).
Conecte el cable de conexión de 12 V/24 Vg como se indica a continua-
ción:
cable amarillo a la batería
cable azul al polo positivo conectado (borne 15)
cable negro a masa
Si no hay contacto visual entre el receptor de infrarrojos interno de la graba-
dora de vídeo y el control remoto, se deberá conectar el receptor de infrarro-
jos externo.
Conecte el receptor de infrarrojos a la conexión “IR” (fig. 2 3, página 3).
Si utiliza la función de alarma, deberá conectar el cable de alarma a la co-
nexión “Alarm In” (fig. 2 4, página 3) y a los codificadores de señal.
Si la cámara conectada dispone de una función de imagen de espejo, ésta
puede utilizarse mediante el cable amarillo del cable adaptador de la cáma
-
ra. Según el modelo de cámara, el cable amarillo deberá conectarse a masa
o dejarse sin conectar, para así activar o desactivar la función de imagen de
espejo.
Si el cable amarillo se deja sin conectar, aísle el extremo del mismo con cinta
aislante o con un tubo retráctil para así prevenir un funcionamiento incorrec
-
to.
Con el cable adaptador, conecte las cámaras a las entradas “CAM1” a
“CAM4” (fig. 2, página 3).
Si su monitor no dispone de clavijas de salida cinch para la señal de audio/ví-
deo, necesitará un adaptador.
Conecte el cable de audio/vídeo a la salida A/V “A/V Out” (fig. 2 9,
página 3) y al monitor.
Conecte el micrófono a la conexión “MIC” (fig. 2 10, página 3).
ES
Ajustar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
78
8 Ajustar la grabadora de vídeo
I
NOTA
La grabadora de vídeo se conecta automáticamente en cuanto
se le suministra tensión. No es posible conectarla y desconec-
tarla manualmente.
Para poner en funcionamiento la grabadora de vídeo, debe es-
tar insertada una tarjeta SD de al menos 4 GB de memoria.
Algunos ajustes solo pueden efectuarse a través del software.
Los ajustes del sistema pueden efectuarse mediante el control remoto o con
la aplicación del software a través de un PC.
8.1 Efectuar los ajustes del sistema mediante el
control remoto
Puede pasar entre las 3 páginas del menú principal para efectuar los ajustes:
Desplazarse por los menús
Abra el menú principal con .
Seleccione el punto que desee con o y confirme con .
Salga del menú con .
ES
PerfectView REC 400 Ajustar la grabadora de vídeo
79
Ajustar el modo de visualización
Debajo del punto de menú “Live Screen Mode Setting” podrá elegir si, trans-
currido el procedimiento de arranque, desea visualizar en directo las imáge-
nes de las cuatro cámaras o las imágenes de la primera entrada de cámara
(CAM1). El ajuste seleccionado se memoriza como estándar.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Escoja con o entre Multi-Channels (las cuatro cámaras) o Channel
1 (cámara 1).
Confirme con .
La pantalla cambia al modo de imagen en directo.
Ajustar las características de la grabación
En el punto de menú “Record Setup” pueden efectuarse los siguientes ajus-
tes:
Record Resolution (resolución de la grabación): D1 (720 x 576 píxeles) /
CIF (352
x 288 píxeles)
Record Speed (velocidad de la grabación): 5 / 15 / 20 / 25 / 30 imágenes por
segundo (D1 máx.15 / CIF máx. 30)
Record Quality (calidad de la grabación): baja/normal/alta
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Escoja con o el parámetro que desee.
Confirme con .
La pantalla cambia al modo de imagen en directo.
Ajustar el color
En el punto de menú “Color Adjustment” pueden efectuarse los siguientes
ajustes para cada canal de la cámara:
Brightness (brillo)
Contrast (contraste)
Hue (intensidad de color)
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
ES
Ajustar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
80
Escoja con o el parámetro.
Reduzca o aumente el valor del parámetro con o .
Confirme con .
Ajustar el tiempo
En el punto de menú “Time Setting” puede ajustar el tiempo.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Escoja con o el parámetro.
Reduzca o aumente el valor del parámetro con o .
Confirme con .
Introducir la matrícula del vehículo
En el punto de menú “Vehicle Number Setting” puede introducir la matrícula
del vehículo.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Reduzca o aumente de uno en uno el valor de las cifras o de las letras
con
o .
Cambie un campo a la derecha o a la izquierda con o .
Confirme con .
Seleccionar la detención de la grabación una vez desconectado el
encendido
En el punto de menú “Power Management” puede seleccionar el momento
de desconexión, tras el cual la grabadora de vídeo se apagará automática
-
mente después de desconectar el encendido y finalizará la grabación. El in-
tervalo puede durar 0 / 30 / 60 / 90 / 120 minutos.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Seleccione el intervalo que desee con .
Confirme con .
ES
PerfectView REC 400 Ajustar la grabadora de vídeo
81
Comprobar la versión del firmware
En el punto de menú “Version” puede comprobar la versión de firmware
actual.
I
NOTA
A continuación, compruebe el firmware actual antes de llevar a
cabo la actualización.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Se muestra la versión actual.
8.2 Ajustar la contraseña
En el punto de menú “Password” puede definir un número PIN de cuatro dí-
gitos para proteger el menú principal con una contraseña.
Seleccione el punto que desee.
Escoja con o las cifras del PIN.
Escoja con o la posición del PIN que desee.
Pulse el mensaje “Sure” con .
Configurar las entradas de alarma
En el punto de menú “Alarm” pueden efectuarse ajustes para las entradas
de alarma.
Cada entrada de alarma puede asignarse a cualquier entrada de cámara.
Pueden asignarse dos entradas de alarma a la misma entrada de cámara.
Las entradas de alarma disponen de 1 a 4 prioridades de forma descenden-
te. En caso de dos impulsos de alarma simultáneos, tiene preferencia la en-
trada de alarma con la prioridad más alta y se muestra el canal
correspondiente.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Seleccione con o la entrada de cámara que desee.
Seleccione con o la entrada de alarma que desee.
Confirme con .
ES
Ajustar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
82
Ajustar el sensor de aceleración
En el punto de menú "G_Sensor Setting" puede ajustar el sensor de acele-
ración.
Se pueden efectuar distintos ajustes:
“G_Sensor Setting” (On/Off): activa o desactiva el sensor de aceleración
“G_Sensor Mode” (Automobile Mode/Truck Mode/Motorcycle Mode):
ajusta el modo del sensor de aceleración
“G_Sensor Sensitivity" (Lowest/Low/Normal/High/Highest): define la sen-
sibilidad del sensor de aceleración
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Seleccione con o el ajuste que desee.
Confirme con .
Restablecer la grabación de vídeo al estado de fábrica
En el punto de menú “Default Settings” puede restablecer la grabación de ví-
deo al estado de fábrica.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Confirme con “Yes (sí)” o
cancele la operación con “No (no)”.
ES
PerfectView REC 400 Ajustar la grabadora de vídeo
83
8.3 Efectuar los ajustes del sistema mediante la aplica-
ción del software
Introduzca la tarjeta SD en un lector de tarjetas conectado a un PC.
A través de la ventana de configuración podrá efectuar los siguientes ajus-
tes:
Punto de menú Función
Video Quality Seleccione la calidad del vídeo:
alta/normal/baja
Video Frame Rate Seleccione la frecuencia de grabación
(imágenes/segundo):
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30
Video Format Seleccione el formato de vídeo: D1 / CIF
Car Information Introduzca el nombre del conductor o el número de
carnet de conducir.
Audio Recording Active o desactive la grabación de sonido.
Password Proteja los datos mediante una contraseña que con-
tenga un máximo de 15 dígitos. Puede introducir
hasta 2 nombres de usuario (UserName) y contrase
-
ñas (Password).
Una vez ajustada la función de contraseña, ésta siem-
pre deberá introducirse para reproducir vídeos o para
poder efectuar ajustes.
Speed Unit Seleccione la medida de velocidad:
km/h, millas/h, nudos.
Time Zone Seleccione el huso horario.
ES
Funcionamiento de la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
84
9 Funcionamiento de la grabadora de
vídeo
9.1 Grabación de vídeos
I
NOTA
Para poner en funcionamiento la grabadora de vídeo, debe es-
tar insertada una tarjeta SD de al menos 4 GB de memoria.
La grabadora de vídeo se conecta automáticamente en cuanto
se le suministra tensión. No es posible conectarla y desconec-
tarla manualmente.
Iniciar la grabación
Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la grabadora de vídeo (fig. 4 5,
página 4).
Conecte el encendido.
Transcurridos unos 30 segundos, el procedimiento de arranque habrá finali-
zado. Durante el arranque, el LED rojo comienza a parpadear y la grabadora
de vídeo se encarga de realizar la grabación.
I
NOTA
Si conecta el modo de reproducción, la grabadora de vídeo deja de
grabar.
Finalizar la grabación
Apague la grabadora de vídeo desenchufándola de la tensión o iniciando
la reproducción.
ES
PerfectView REC 400 Funcionamiento de la grabadora de vídeo
85
9.2 Borrar todos los vídeos
En el punto de menú “Delete All Record Data” puede borrar los datos de la
grabación.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Escoja pulsando o .
Confirme con .
Se borran todos los datos de la grabación.
9.3 Seleccionar el modo de visualización
Puede elegir entre estos modos de visualización: imágenes en directo de las
cuatro cámaras o reproducción de los vídeos grabados con la grabadora.
Seleccione con , , o la cámara que desee en el modo de pan-
talla completa.
Visualice las imágenes de las cuatro cámaras con .
9.4 Reproducir vídeos
Reproducir vídeos en el PC
Ejecute el programa “Car DVR.exe” desde el CD de software.
I
NOTA
Para poder utilizar el programa “Car DVR”, debe estar instalado
DirectX 9.0 o superior.
La visualización de vídeo dispone de los siguientes botones (fig. 4,
página 4) que pueden manejarse con el ratón:
Pos. en
fig. 4,
página 4
Botón Descripción
1 Coordinador GPS Indica las coordenadas GPS.
2 Sensor de aceleración Muestra el sentido de la fuerza gravita-
cional.
3 Velocidad Indica la velocidad del vehículo.
ES
Funcionamiento de la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
86
La interfaz de usuario puede controlarse con los siguientes elementos:
Haga clic en el botón .
Se abre la ventana de reproducción.
4 Barra de búsqueda Seleccione la imagen de vídeo que
desea encontrar.
5 Barra de velocidad Ajuste la velocidad de reproducción.
6 Volumen Ajuste el volumen.
7 Interfaz de usuario
Para su descripción, véase la siguiente
tabla.
Botón Función
Mostrar el archivo anterior
Mostrar la imagen anterior
Rebobinar
Pausar
Parar
Reproducir
Seleccionar la siguiente imagen
Seleccionar el siguiente archivo
Abrir la ventana para leer los archivos de vídeo
Crear archivo de seguridad
Abrir Google Maps
Configuración
Instantánea
Modificar ajustes
Pos. en
fig. 4,
página 4
Botón Descripción
ES
PerfectView REC 400 Funcionamiento de la grabadora de vídeo
87
Seleccione un vídeo de la tarjeta SD o de su disco duro.
Abra el archivo que desee haciendo doble clic sobre él.
Durante la reproducción se cambia del botón al botón .
Guardar una instantánea
I
NOTA
Para guardar una instantánea, debe copiarse previamente la car-
peta “4CH Viewer” desde el CD de software en el disco duro de su
PC. Las instantáneas se guardan en el directorio “Snapshots”.
Haga clic en el botón para guardar la imagen durante la reproducción.
Reproducir vídeos mediante el monitor del vehículo
Abra con del control remoto el menú de reproducción.
La lista de reproducción se abre y aquí podrá elegir entre dos opciones:
“Record List” muestra una lista de todas las grabaciones (clasificadas por
fecha y hora) en la tarjeta SD
“Search by Date” explora la lista de grabaciones en busca de vídeos de
una fecha determinada
Seleccione con o el vídeo que desee.
Confirme con .
Durante la reproducción puede alternarse entre las grabaciones de cada cá-
mara con el control remoto o reproducir todas las grabaciones simultánea-
mente en la pantalla.
Salga del modo de reproducción con .
ES
Funcionamiento de la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
88
9.5 Formatear la tarjeta SD
La tarjeta SD puede formatearse mediante el PC o mediante la grabadora de
vídeo.
Formatear la tarjeta SD en el PC
Abra con el CD de software el menú principal de la aplicación de software
“Car DVR”.
Haga clic en el botón .
Seleccione una tarjeta de memoria o un soporte de datos local para el for-
mateo.
Haga clic en “Format”.
Confirme con “Yes (sí)”.
Retire la tarjeta SD y vuelva a introducirla en el lector de tarjetas para
efectuar los ajustes.
Introduzca la tarjeta SD en la grabadora de vídeo para grabar vídeos.
Formatear la tarjeta SD mediante la grabadora de vídeo
Abra el punto “Delete All Record Data” (véase capítulo “Efectuar los ajustes
del sistema mediante el control remoto” en la página 78).
Seleccione con la tecla “Yes (sí)”.
La pantalla cambia al modo de imagen en directo.
Se formatea la tarjeta SD.
9.6 Restablecer la tarjeta SD
Puede restablecer la tarjeta SD para poder utilizarla en otros soportes de
memoria.
Introduzca la tarjeta SD en un lector de tarjetas unido a un PC.
Abra el menú principal de la aplicación de software “Car DVR”.
Haga clic en el botón .
Seleccione una tarjeta de memoria o un soporte de datos local para el
restablecimiento.
Seleccione el punto “Restore/Restablecer”.
ES
PerfectView REC 400 Cambiar las pilas del control remoto
89
Confirme con “Yes (sí)”.
Haga clic en “Start (iniciar)” y “OK” para iniciar el proceso.
Finalice la aplicación con “OK” y “Close”.
La tarjeta SD podrá utilizarse ahora para otros soportes de memoria.
10 Cambiar las pilas del control remoto
Retire la tapa del extremo inferior del control remoto.
Cambie la pila, véase (tipo botón de 3 V).
Vuelva a introducir la tapa.
11 Limpieza y mantenimiento
A
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en
la limpieza, ya que podría dañar el producto.
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
12 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
ES
Gestión de residuos PerfectView REC 400
90
13 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un estable-
cimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
14 Datos técnicos
PerfectView REC 400
N.° art.: 9102200138
Resolución de la pantalla: 720 x 420 (NTSC), 720 x 576 (PAL)
Compresión: H.264
Tensión nominal de entrada: 12 Vg/24 Vg
Temperatura de funciona-
miento:
–20 a 65 °C
Dimensiones (An x Al x P) en
mm:
31 x 124 x 123
Peso: 440 g

Transcripción de documentos

PerfectView REC 400 DE 5 Digitaler Videorekorder Montage- und Bedienungsanleitung NO 174 Digital videoopptaker Monterings- og bruksanvisning EN 26 Digital video recorder Installation and Operating Manual FI FR 47 Magnétoscope numérique Instructions de montage et de service PT 215 Videogravador digital ES 69 Grabadora digital de vídeo Instrucciones de montaje y de uso IT Videoregistratore digitale Istruzioni di montaggio e d’uso 91 NL 112 Digitale videorecorder Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing DA 133 Digital videooptager Monterings- og betjeningsvejledning SV 154 Digital videoinspelare Monterings- och bruksanvisning 194 Digitaalinen videonauhuri Asennus- ja käyttöohje Instruções de montagem e manual de instruções RU 236 Цифровой видеомагнитофон Инструкция по монтажу и эксплуатации PL 258 Cydrowa nagrywarka wideo Instrukcja montażu i obsługi CS 280 Digitální videorekordér Návod k montáži a obsluze SK 301 Digitálny videorekordér Návod na montáž a uvedenie do prevádzky DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com PT Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com RU Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com PerfectView REC 400 Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6 Montar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 7 Conectar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 8 Ajustar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 9 Funcionamiento de la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 10 Cambiar las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 11 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 13 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 1 Aclaración de los símbolos ! ! ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ES ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. 69 Indicaciones de seguridad A I PerfectView REC 400 ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocircuito:  se quemen los cables,  se dispare el airbag,  resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,  queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. 70 ES PerfectView REC 400 Indicaciones de seguridad  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. A ¡AVISO!  Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. Por ello, observe las siguientes indicaciones:  Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, clavijas y manguitos planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería), – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (línea de retorno desde la batería, masa), – L (intermitente izquierdo), – R (intermitente derecho). No utilice ninguna regleta.  Utilice una crimpadora para conectar los cables.  En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa. ES 71 Indicaciones de seguridad PerfectView REC 400 Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.  Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. 2.2 Indicaciones para el montaje ! ¡ATENCIÓN!  Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo.  Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).  Tenga en cuenta siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Determinados trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como el airbag, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación. A ¡AVISO!  Al taladrar, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca y evitar que se produzcan daños.  Desbarbe las perforaciones y aplíqueles un producto anticorrosivo. 72 ES PerfectView REC 400 Volumen de entrega Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: A ¡AVISO!  Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso producen un consumo de corriente demasiado elevado por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.  Al tender los cables eléctricos preste atención a que éstos: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas.  Aísle todos los empalmes y conexiones.  Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas ya existentes. 3 Volumen de entrega N.º en fig. 1, página 3 Cantidad Denominación 1 1 CD de software 2 1 Grabadora de vídeo 3 1 Receptor de infrarrojos 4 1 Micrófono 5 1 Cable para audio/vídeo 6 1 Control remoto 7 1 Antena GPS 8 1 Cable de alarma 9 1 Cable de conexión de 12 V/24 Vg 10 4 Cable adaptador de la cámara - 1 Instrucciones breves ES N.° de artículo 9102200138 9102200142 73 Uso adecuado 4 PerfectView REC 400 Uso adecuado La grabadora de vídeo PerfectView REC 400 (n.° de art.9102200138) sirve para grabar vídeos en vehículos. La grabadora de vídeo transmite y almacena las grabaciones de hasta cuatro cámaras. 5 Descripción técnica La grabadora de vídeo se conecta a un máximo de cuatro cámaras en el vehículo y a un monitor (con altavoz). Podrá visualizar las grabaciones de vídeo directamente en el monitor conectado al vehículo o en el PC. La grabadora de vídeo dispone de un sensor de aceleración que analiza cómo se mueve el vehículo y memoriza los resultados con datos de vídeo. A las entradas de alarma pueden conectarse hasta cuatro codificadores de señal (p. ej. barreras de luz, detectores de movimiento o interruptores). Si salta una señal en la entrada de alarma, se mostrará el canal de la cámara asignado. Elementos de mando En el control remoto encontrará los siguientes elementos de mando: Tecla Explicación Muestra la cámara 1 en modo de pantalla completa. Muestra la cámara 2 en modo de pantalla completa. Muestra la cámara 3 en modo de pantalla completa. Muestra la cámara 4 en modo de pantalla completa. Inicia manualmente la grabación de vídeo. Muestra las 4 cámaras al mismo tiempo. Muestra el menú. Vuelve al menú principal. Confirma la selección. Selecciona los ajustes para el punto de menú actual. Aumenta o disminuye los parámetros. 74 ES PerfectView REC 400 Tecla Descripción técnica Explicación Hace avanzar rápido el vídeo. Rebobina el vídeo. Abre el menú para reproducir el vídeo. Interrumpe la reproducción. Detiene la reproducción. Desconecta o vuelve a conectar el sonido. 5.1 Elementos indicadores y conexiones En la parte posterior de la grabadora de vídeo se encuentran las siguientes conexiones N.º en Denominación fig. 2, página 3 ES 1 Conexión de la antena GPS externa 2 Cable de conexión de 12 V/24 Vg 3 Conexión del receptor de infrarrojos externo 4 Entradas de alarma 5 Cámara 1 6 Cámara 2 7 Cámara 3 8 Cámara 4 9 Salida de audio/vídeo 10 Entrada para micrófono 75 Montar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400 En la parte delantera de la grabadora de vídeo se encuentran los siguientes elementos indicadores y conexiones: N.º en fig. 3, página 4 Denominación Descripción 1 LED verde LED iluminado: La grabadora de vídeo está conectada LED no iluminado: La grabadora de vídeo está desconectada 2 LED amarillo LED iluminado: GPS listo LED no iluminado: GPS no preparado/ no conectado 3 LED rojo El LED parpadea: La grabadora de vídeo está grabando LED no iluminado: La grabadora de vídeo no está grabando El LED parpadea rápido: El modo de reproducción está conectado 4 Receptor de infrarrojos para control remoto 5 Ranura para tarjeta SD 6 Montar la grabadora de vídeo A ¡ATENCIÓN!  Monte el aparato de tal forma que no se pueda soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) y pueda ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo.  Nunca monte la grabadora de vídeo en áreas en las que puedan producirse golpes en la cabeza o en el campo de acción del airbag debido al peligro de lesiones existente en caso de una activación del mismo.  Aísle todos los empalmes y conexiones.  Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas ya existentes. El lugar de montaje debe ser llano. 76 ES PerfectView REC 400 Conectar la grabadora de vídeo ➤ Fije la grabadora de vídeo en un lugar adecuado del vehículo (p. ej. en el maletero o bajo el asiento). ➤ Fije la grabadora de vídeo en los cuatro orificios de fijación. 7 Conectar la grabadora de vídeo ➤ Conecte la antena GPS a la conexión “GPS” (fig. 2 1, página 3). ➤ Conecte el cable de conexión de 12 V/24 Vg a la conexión “Power In” (fig. 2 2, página 3). ➤ Conecte el cable de conexión de 12 V/24 Vg como se indica a continuación: – cable amarillo a la batería – cable azul al polo positivo conectado (borne 15) – cable negro a masa Si no hay contacto visual entre el receptor de infrarrojos interno de la grabadora de vídeo y el control remoto, se deberá conectar el receptor de infrarrojos externo. ➤ Conecte el receptor de infrarrojos a la conexión “IR” (fig. 2 3, página 3). ➤ Si utiliza la función de alarma, deberá conectar el cable de alarma a la conexión “Alarm In” (fig. 2 4, página 3) y a los codificadores de señal. Si la cámara conectada dispone de una función de imagen de espejo, ésta puede utilizarse mediante el cable amarillo del cable adaptador de la cámara. Según el modelo de cámara, el cable amarillo deberá conectarse a masa o dejarse sin conectar, para así activar o desactivar la función de imagen de espejo. Si el cable amarillo se deja sin conectar, aísle el extremo del mismo con cinta aislante o con un tubo retráctil para así prevenir un funcionamiento incorrecto. ➤ Con el cable adaptador, conecte las cámaras a las entradas “CAM1” a “CAM4” (fig. 2, página 3). Si su monitor no dispone de clavijas de salida cinch para la señal de audio/vídeo, necesitará un adaptador. ➤ Conecte el cable de audio/vídeo a la salida A/V “A/V Out” (fig. 2 9, página 3) y al monitor. ➤ Conecte el micrófono a la conexión “MIC” (fig. 2 10, página 3). ES 77 Ajustar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400 8 Ajustar la grabadora de vídeo I NOTA  La grabadora de vídeo se conecta automáticamente en cuanto se le suministra tensión. No es posible conectarla y desconectarla manualmente.  Para poner en funcionamiento la grabadora de vídeo, debe estar insertada una tarjeta SD de al menos 4 GB de memoria.  Algunos ajustes solo pueden efectuarse a través del software. Los ajustes del sistema pueden efectuarse mediante el control remoto o con la aplicación del software a través de un PC. 8.1 Efectuar los ajustes del sistema mediante el control remoto Puede pasar entre las 3 páginas del menú principal para efectuar los ajustes: Desplazarse por los menús ➤ Abra el menú principal con . ➤ Seleccione el punto que desee con ➤ Salga del menú con 78 o y confirme con . . ES PerfectView REC 400 Ajustar la grabadora de vídeo Ajustar el modo de visualización Debajo del punto de menú “Live Screen Mode Setting” podrá elegir si, transcurrido el procedimiento de arranque, desea visualizar en directo las imágenes de las cuatro cámaras o las imágenes de la primera entrada de cámara (CAM1). El ajuste seleccionado se memoriza como estándar. ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Escoja con o 1 (cámara 1). ➤ Confirme con entre Multi-Channels (las cuatro cámaras) o Channel . ✓ La pantalla cambia al modo de imagen en directo. Ajustar las características de la grabación En el punto de menú “Record Setup” pueden efectuarse los siguientes ajustes:  Record Resolution (resolución de la grabación): D1 (720 x 576 píxeles) / CIF (352 x 288 píxeles)  Record Speed (velocidad de la grabación): 5 / 15 / 20 / 25 / 30 imágenes por segundo (D1 máx.15 / CIF máx. 30)  Record Quality (calidad de la grabación): baja/normal/alta ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Escoja con ➤ Confirme con o el parámetro que desee. . ✓ La pantalla cambia al modo de imagen en directo. Ajustar el color En el punto de menú “Color Adjustment” pueden efectuarse los siguientes ajustes para cada canal de la cámara:  Brightness (brillo)  Contrast (contraste)  Hue (intensidad de color) ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ES 79 Ajustar la grabadora de vídeo ➤ Escoja con o PerfectView REC 400 el parámetro. ➤ Reduzca o aumente el valor del parámetro con ➤ Confirme con o . . Ajustar el tiempo En el punto de menú “Time Setting” puede ajustar el tiempo. ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Escoja con o el parámetro. ➤ Reduzca o aumente el valor del parámetro con ➤ Confirme con o . . Introducir la matrícula del vehículo En el punto de menú “Vehicle Number Setting” puede introducir la matrícula del vehículo. ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Reduzca o aumente de uno en uno el valor de las cifras o de las letras con o . ➤ Cambie un campo a la derecha o a la izquierda con ➤ Confirme con o . . Seleccionar la detención de la grabación una vez desconectado el encendido En el punto de menú “Power Management” puede seleccionar el momento de desconexión, tras el cual la grabadora de vídeo se apagará automáticamente después de desconectar el encendido y finalizará la grabación. El intervalo puede durar 0 / 30 / 60 / 90 / 120 minutos. ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Seleccione el intervalo que desee con ➤ Confirme con 80 . . ES PerfectView REC 400 Ajustar la grabadora de vídeo Comprobar la versión del firmware En el punto de menú “Version” puede comprobar la versión de firmware actual. I NOTA A continuación, compruebe el firmware actual antes de llevar a cabo la actualización. ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ✓ Se muestra la versión actual. 8.2 Ajustar la contraseña En el punto de menú “Password” puede definir un número PIN de cuatro dígitos para proteger el menú principal con una contraseña. ➤ Seleccione el punto que desee. ➤ Escoja con o las cifras del PIN. ➤ Escoja con o la posición del PIN que desee. ➤ Pulse el mensaje “Sure” con . Configurar las entradas de alarma En el punto de menú “Alarm” pueden efectuarse ajustes para las entradas de alarma. Cada entrada de alarma puede asignarse a cualquier entrada de cámara. Pueden asignarse dos entradas de alarma a la misma entrada de cámara. Las entradas de alarma disponen de 1 a 4 prioridades de forma descendente. En caso de dos impulsos de alarma simultáneos, tiene preferencia la entrada de alarma con la prioridad más alta y se muestra el canal correspondiente. ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Seleccione con o la entrada de cámara que desee. ➤ Seleccione con o la entrada de alarma que desee. ➤ Confirme con ES . 81 Ajustar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400 Ajustar el sensor de aceleración En el punto de menú "G_Sensor Setting" puede ajustar el sensor de aceleración. Se pueden efectuar distintos ajustes:  “G_Sensor Setting” (On/Off): activa o desactiva el sensor de aceleración  “G_Sensor Mode” (Automobile Mode/Truck Mode/Motorcycle Mode): ajusta el modo del sensor de aceleración  “G_Sensor Sensitivity" (Lowest/Low/Normal/High/Highest): define la sensibilidad del sensor de aceleración ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Seleccione con ➤ Confirme con o el ajuste que desee. . Restablecer la grabación de vídeo al estado de fábrica En el punto de menú “Default Settings” puede restablecer la grabación de vídeo al estado de fábrica. ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Confirme con “Yes (sí)” o ➤ cancele la operación con “No (no)”. 82 ES PerfectView REC 400 8.3 Ajustar la grabadora de vídeo Efectuar los ajustes del sistema mediante la aplicación del software ➤ Introduzca la tarjeta SD en un lector de tarjetas conectado a un PC. A través de la ventana de configuración podrá efectuar los siguientes ajustes: Punto de menú Función Video Quality Seleccione la calidad del vídeo: alta/normal/baja Video Frame Rate Seleccione la frecuencia de grabación (imágenes/segundo): 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 Video Format Seleccione el formato de vídeo: D1 / CIF Car Information Introduzca el nombre del conductor o el número de carnet de conducir. Audio Recording Active o desactive la grabación de sonido. Password Proteja los datos mediante una contraseña que contenga un máximo de 15 dígitos. Puede introducir hasta 2 nombres de usuario (UserName) y contraseñas (Password). Una vez ajustada la función de contraseña, ésta siempre deberá introducirse para reproducir vídeos o para poder efectuar ajustes. Speed Unit Seleccione la medida de velocidad: km/h, millas/h, nudos. Time Zone Seleccione el huso horario. ES 83 Funcionamiento de la grabadora de vídeo PerfectView REC 400 9 Funcionamiento de la grabadora de vídeo 9.1 Grabación de vídeos I NOTA  Para poner en funcionamiento la grabadora de vídeo, debe estar insertada una tarjeta SD de al menos 4 GB de memoria.  La grabadora de vídeo se conecta automáticamente en cuanto se le suministra tensión. No es posible conectarla y desconectarla manualmente. Iniciar la grabación ➤ Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la grabadora de vídeo (fig. 4 5, página 4). ➤ Conecte el encendido. Transcurridos unos 30 segundos, el procedimiento de arranque habrá finalizado. Durante el arranque, el LED rojo comienza a parpadear y la grabadora de vídeo se encarga de realizar la grabación. I NOTA Si conecta el modo de reproducción, la grabadora de vídeo deja de grabar. Finalizar la grabación ➤ Apague la grabadora de vídeo desenchufándola de la tensión o iniciando la reproducción. 84 ES PerfectView REC 400 9.2 Funcionamiento de la grabadora de vídeo Borrar todos los vídeos En el punto de menú “Delete All Record Data” puede borrar los datos de la grabación. ➤ Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los menús” en la página 78). ➤ Escoja pulsando ➤ Confirme con o . . ✓ Se borran todos los datos de la grabación. 9.3 Seleccionar el modo de visualización Puede elegir entre estos modos de visualización: imágenes en directo de las cuatro cámaras o reproducción de los vídeos grabados con la grabadora. ➤ Seleccione con talla completa. , , o la cámara que desee en el modo de pan- ➤ Visualice las imágenes de las cuatro cámaras con 9.4 . Reproducir vídeos Reproducir vídeos en el PC ➤ Ejecute el programa “Car DVR.exe” desde el CD de software. I NOTA Para poder utilizar el programa “Car DVR”, debe estar instalado DirectX 9.0 o superior. La visualización de vídeo dispone de los siguientes botones (fig. 4, página 4) que pueden manejarse con el ratón: Pos. en fig. 4, página 4 ES Botón Descripción 1 Coordinador GPS Indica las coordenadas GPS. 2 Sensor de aceleración Muestra el sentido de la fuerza gravitacional. 3 Velocidad Indica la velocidad del vehículo. 85 Funcionamiento de la grabadora de vídeo Pos. en fig. 4, página 4 PerfectView REC 400 Botón Descripción 4 Barra de búsqueda Seleccione la imagen de vídeo que desea encontrar. 5 Barra de velocidad Ajuste la velocidad de reproducción. 6 Volumen Ajuste el volumen. 7 Interfaz de usuario Para su descripción, véase la siguiente tabla. La interfaz de usuario puede controlarse con los siguientes elementos: Botón Función Mostrar el archivo anterior Mostrar la imagen anterior Rebobinar Pausar Parar Reproducir Seleccionar la siguiente imagen Seleccionar el siguiente archivo Abrir la ventana para leer los archivos de vídeo Crear archivo de seguridad Abrir Google Maps Configuración Instantánea Modificar ajustes ➤ Haga clic en el botón . ✓ Se abre la ventana de reproducción. 86 ES PerfectView REC 400 Funcionamiento de la grabadora de vídeo ➤ Seleccione un vídeo de la tarjeta SD o de su disco duro. ➤ Abra el archivo que desee haciendo doble clic sobre él. Durante la reproducción se cambia del botón al botón . Guardar una instantánea I NOTA Para guardar una instantánea, debe copiarse previamente la carpeta “4CH Viewer” desde el CD de software en el disco duro de su PC. Las instantáneas se guardan en el directorio “Snapshots”. ➤ Haga clic en el botón para guardar la imagen durante la reproducción. Reproducir vídeos mediante el monitor del vehículo ➤ Abra con del control remoto el menú de reproducción. La lista de reproducción se abre y aquí podrá elegir entre dos opciones:  “Record List” muestra una lista de todas las grabaciones (clasificadas por fecha y hora) en la tarjeta SD  “Search by Date” explora la lista de grabaciones en busca de vídeos de una fecha determinada ➤ Seleccione con ➤ Confirme con o el vídeo que desee. . Durante la reproducción puede alternarse entre las grabaciones de cada cámara con el control remoto o reproducir todas las grabaciones simultáneamente en la pantalla. ➤ Salga del modo de reproducción con ES . 87 Funcionamiento de la grabadora de vídeo 9.5 PerfectView REC 400 Formatear la tarjeta SD La tarjeta SD puede formatearse mediante el PC o mediante la grabadora de vídeo. Formatear la tarjeta SD en el PC ➤ Abra con el CD de software el menú principal de la aplicación de software “Car DVR”. ➤ Haga clic en el botón . ➤ Seleccione una tarjeta de memoria o un soporte de datos local para el formateo. ➤ Haga clic en “Format”. ➤ Confirme con “Yes (sí)”. ➤ Retire la tarjeta SD y vuelva a introducirla en el lector de tarjetas para efectuar los ajustes. ➤ Introduzca la tarjeta SD en la grabadora de vídeo para grabar vídeos. Formatear la tarjeta SD mediante la grabadora de vídeo Abra el punto “Delete All Record Data” (véase capítulo “Efectuar los ajustes del sistema mediante el control remoto” en la página 78). ➤ Seleccione con la tecla “Yes (sí)”. ✓ La pantalla cambia al modo de imagen en directo. Se formatea la tarjeta SD. 9.6 Restablecer la tarjeta SD Puede restablecer la tarjeta SD para poder utilizarla en otros soportes de memoria. ➤ Introduzca la tarjeta SD en un lector de tarjetas unido a un PC. ➤ Abra el menú principal de la aplicación de software “Car DVR”. ➤ Haga clic en el botón . ➤ Seleccione una tarjeta de memoria o un soporte de datos local para el restablecimiento. ➤ Seleccione el punto “Restore/Restablecer”. 88 ES PerfectView REC 400 Cambiar las pilas del control remoto ➤ Confirme con “Yes (sí)”. ➤ Haga clic en “Start (iniciar)” y “OK” para iniciar el proceso. ➤ Finalice la aplicación con “OK” y “Close”. ✓ La tarjeta SD podrá utilizarse ahora para otros soportes de memoria. 10 Cambiar las pilas del control remoto ➤ Retire la tapa del extremo inferior del control remoto. ➤ Cambie la pila, véase (tipo botón de 3 V). ➤ Vuelva a introducir la tapa. 11 Limpieza y mantenimiento A ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. 12 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 89 Gestión de residuos 13 PerfectView REC 400 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. B ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. 14 Datos técnicos PerfectView REC 400 N.° art.: Resolución de la pantalla: Compresión: Tensión nominal de entrada: Temperatura de funcionamiento: Dimensiones (An x Al x P) en mm: Peso: 90 9102200138 720 x 420 (NTSC), 720 x 576 (PAL) H.264 12 Vg/24 Vg –20 a 65 °C 31 x 124 x 123 440 g ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic Waeco PerfectView REC400 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para