SolaHD SBE Encapsulated Transformers El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
P/N: A272-279 Rev. 0 12/2015
© 2015 Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group. All rights reserved.
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this manual, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group
assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions.
Specications are subject to change without notice. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta
información, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que re-
sulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Nous
avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du
présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre. Les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
Technical Specications
Temperature Rise: 55 °C
Electrical Insulation System: Class 105 °C (A)
Ambient Temp. Rating 40 °C
Certications
UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1
UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2
Installation Specications
WARNING - Risk of electric shock, re and personal injury. Failure to follow these instruction can result in death
or serious injury.
• Transformers should be installed and serviced only be qualied service personnel.
• Disconnect main power before installing or servicing transformers.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Overcurrent Protection
Not provided with the transformer. Primary protection must be provided by the
end user and sized in accordance with the National Electrical Code (NEC) or
Canadian Electrical Code (CEC) and/or local codes.
Output
Units are capable of handling high in-rush currents for short time for inductive
load startup or switching.
Mounting Unit
Four mounting holes (0.31 x 0.69 inches) used with screws. Handles normal
shock and vibration of industrial use and transportation.
Connections
Input/Output: Four screw terminals, connector size range:
22 – 8 AWG (0.34 – 10 mm
2
) Maximum Torque: 2.94 Nm / 26.04 lbs-in.
Especicaciones Técnicas
Aumento De Temperatura: 55º Celsius
Sistema De Aislamiento Eléctrico: Clase 105 °C (A)
Temperatura Ambiente: 40 °C
Certicaciones
UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1
UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2
Especicaciones De Instalación
ADVERTENCIA - Riesgo de descarga eléctrica, incendio y lesiones personales. Si no se siguen estas instrucciones
de instalación se podría provocar la muerte o lesiones graves.
• Solo personal calicado debe instalar y dar mantenimiento a los transformadores.
• Desconectar la alimentación principal antes de instalar o dar mantenimiento a los transformadores.
• Volver a colocar todos los dispositivos, puertas y tapas antes de encender la alimentación del equipo.
Protección Contra Sobrecarga
De Voltaje
No se proporciona con el transformador. El usuario nal debe proporcionar y
dimensionar la protección primaria de acuerdo con el código eléctrico nacional
(NEC) o el código eléctrico canadiense (CEC) y/o códigos locales.
Salida
Los equipos pueden aceptar corrientes de entrada elevadas durante un breve
tiempo en el caso de inicio de carga inductiva o conmutación.
Montaje Del Equipo
Se utilizan cuatro oricios de montaje (0,31 x 0,69 pulgadas) con tornillos.
Resiste golpes y vibraciones normales relacionados con el uso y el transporte
industriales.
Conexiones
Entrada/Salida: Cuatro terminales tipo tornillo, rango de tamaños de conector:
0,34 – 10 mm2 (22 – 8 AWG) Par de fuerzas máximo: 2,94 Nm / 26.04 lbs-in.
Caractéristiques Techniques
Élévation De Température : 55 °C
Système D’isolation Électrique : Classe 105 °C (A)
Température ambiante : 40 °C
Certications
UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1
UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2
Instructions D’installation
AVERTISSEMENT - Risque de choc électrique, d’incendie et de blessures. Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Les transformateurs ne doivent être installés et entretenus que par un personnel d’entretien qualié.
• Couper l’alimentation principale avant de procéder à l’installation ou à l’entretien des transformateurs.
• Remettre tous les dispositifs, portes et couvercles en place avant de mettre cet équipement sous tension.
Protection Contre
Les Surintensités
Non fournie avec le transformateur. Une protection primaire doit être fournie par
l’utilisateur nal et calibrée conformément au National Electrical Code (NED) au
Code Électrique Canadien (CEC) ou aux codes locaux en vigueur.
Sortie
Les unités sont capables de prendre en charge des courants d’entrée élevés
sur de courtes périodes de temps au démarrage de la charge inductive ou lors
de la commutation.
Unité De Montage
Quatre orices de montage (7,87 mm x 17,53 mm), utilisés avec des vis.
Résiste aux chocs et vibrations normaux dans le cadre d’un usage industriel et
du transport de l’unité.
Raccordements
Entrée/sortie: Quatre bornes à vis, plage de calibre des connecteurs :
0,34 – 10 mm2 (22 – 8 AWG) Couple maximum : 2,94 Nm
SBE Series Encapsulated, Copper Wound
50-1000 VA
ExxxE, Exxx, ExxxD, ExxxJL, ExxxJN
Dimensions / Dimensiones / Dimension
Profile / Profil / Perfil
Top View / Vista superior /
Vue du dessus
Note: Refer to the label in the catalog for wiring diagram.
Nota: Consulte la etiqueta en el catálogo para ver el diagrama de cableado.
Remarque : Se reporter à l’étiquette dans le catalogue pour le schéma de câblage.
Technical Support
(800) 377-4384 • (847)268-6651
www.solahd.com
WARNING — Risk of electric shock, re and/or personal
injury. Transformers must be installed by qualied service
personnel.
Installation Instructions
1. Refer to the wiring diagram provided on the nameplate of the transformer.
2. Connect only the primary of the transformer.
3. Energize the transformer. Measure the secondary voltage to ensure
transformer voltages are correct for the load.
4. Turn off the supply to the primary. Connect the load to the secondary
terminals. (All terminals are not always used).
5. If applicable, install the terminal covers.
6. Energize the transformer.
ADVERTENCIA — Riesgo de descarga eléctrica, incendio
y lesiones personales. Los transformadores deben ser
instalados por personal de servicio calicado.
Instrucciones De Instalación
1. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en la placa de
identicación del transformador.
2. Conecte solo el devanado primario del transformador.
3. Energice el transformador. Mida la tensión secundaria para asegurarse de
que las tensiones del transformador sean correctas para la carga.
4. Apague la alimentación al primario. Conecte la carga a los terminales
secundarios. (No siempre se utilizan todos los terminales).
5. Si corresponde, instale las tapas de los terminales.
6. Energice el transformador.
AVERTISSEMENT — Risque de choc électrique, d’incendie
ou de blessures. Les transformateurs doivent être installés
par un personnel d’entretien qualié.
Instructions D’installation
1. Se reporter au schéma de câblage fourni sur la plaque signalétique du
transformateur.
2. Ne raccorder que le circuit primaire du transformateur.
3. Mettre le transformateur sous tension. Mesurer la tension secondaire an
de s’assurer que les tensions du transformateur sont correctes pour la
charge.
4. Couper l’alimentation du circuit primaire. Raccorder la charge aux bornes
secondaires. (Les bornes ne sont pas toujours toutes utilisées).
5. Le cas échéant, installer les couvercles de bornes.
6. Mettre le transformateur sous tension.
Industrial Control Transformers
Transformateurs de Contrôles Industriels
Transformadores de Control Industrial

Transcripción de documentos

Technical Specifications Temperature Rise: 55 °C Electrical Insulation System: Class 105 °C (A) Ambient Temp. Rating 40 °C Certifications UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1 UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2 Installation Specifications WARNING - Risk of electric shock, fire and personal injury. Failure to follow these instruction can result in death or serious injury. • Transformers should be installed and serviced only be qualified service personnel. • Disconnect main power before installing or servicing transformers. • Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment. Not provided with the transformer. Primary protection must be provided by the end user and sized in accordance with the National Electrical Code (NEC) or Overcurrent Protection Canadian Electrical Code (CEC) and/or local codes. Units are capable of handling high in-rush currents for short time for inductive Output load startup or switching. WARNING — Risk of electric shock, fire and/or personal injury. Transformers must be installed by qualified service personnel. Installation Instructions 1. Refer to the wiring diagram provided on the nameplate of the transformer. 2. Connect only the primary of the transformer. 3. Energize the transformer. Measure the secondary voltage to ensure transformer voltages are correct for the load. 4. Turn off the supply to the primary. Connect the load to the secondary terminals. (All terminals are not always used). Mounting Unit Four mounting holes (0.31 x 0.69 inches) used with screws. Handles normal shock and vibration of industrial use and transportation. 5. If applicable, install the terminal covers. Connections Input/Output: Four screw terminals, connector size range: 22 – 8 AWG (0.34 – 10 mm2) Maximum Torque: 2.94 Nm / 26.04 lbs-in. 6. Energize the transformer. Especificaciones Técnicas Aumento De Temperatura: 55º Celsius Sistema De Aislamiento Eléctrico: Clase 105 °C (A) Temperatura Ambiente: 40 °C Certificaciones UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1 UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2 Especificaciones De Instalación ADVERTENCIA - Riesgo de descarga eléctrica, incendio y lesiones personales. Si no se siguen estas instrucciones de instalación se podría provocar la muerte o lesiones graves. • Solo personal calificado debe instalar y dar mantenimiento a los transformadores. • Desconectar la alimentación principal antes de instalar o dar mantenimiento a los transformadores. • Volver a colocar todos los dispositivos, puertas y tapas antes de encender la alimentación del equipo. No se proporciona con el transformador. El usuario final debe proporcionar y Protección Contra Sobrecarga dimensionar la protección primaria de acuerdo con el código eléctrico nacional De Voltaje (NEC) o el código eléctrico canadiense (CEC) y/o códigos locales. Los equipos pueden aceptar corrientes de entrada elevadas durante un breve Salida tiempo en el caso de inicio de carga inductiva o conmutación. Montaje Del Equipo Se utilizan cuatro orificios de montaje (0,31 x 0,69 pulgadas) con tornillos. Resiste golpes y vibraciones normales relacionados con el uso y el transporte industriales. Conexiones Entrada/Salida: Cuatro terminales tipo tornillo, rango de tamaños de conector: 0,34 – 10 mm2 (22 – 8 AWG) Par de fuerzas máximo: 2,94 Nm / 26.04 lbs-in. Caractéristiques Techniques Élévation De Température : 55 °C Système D’isolation Électrique : Classe 105 °C (A) Température ambiante : 40 °C Certifications UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1 UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2 Instructions D’installation AVERTISSEMENT - Risque de choc électrique, d’incendie et de blessures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Les transformateurs ne doivent être installés et entretenus que par un personnel d’entretien qualifié. • Couper l’alimentation principale avant de procéder à l’installation ou à l’entretien des transformateurs. • Remettre tous les dispositifs, portes et couvercles en place avant de mettre cet équipement sous tension. Non fournie avec le transformateur. Une protection primaire doit être fournie par Protection Contre l’utilisateur final et calibrée conformément au National Electrical Code (NED) au Les Surintensités Code Électrique Canadien (CEC) ou aux codes locaux en vigueur. Les unités sont capables de prendre en charge des courants d’entrée élevés sur de courtes périodes de temps au démarrage de la charge inductive ou lors Sortie de la commutation. Quatre orifices de montage (7,87 mm x 17,53 mm), utilisés avec des vis. Résiste aux chocs et vibrations normaux dans le cadre d’un usage industriel et Unité De Montage du transport de l’unité. Raccordements Entrée/sortie: Quatre bornes à vis, plage de calibre des connecteurs : 0,34 – 10 mm2 (22 – 8 AWG) Couple maximum : 2,94 Nm Industrial Control Transformers ADVERTENCIA — Riesgo de descarga eléctrica, incendio y lesiones personales. Los transformadores deben ser instalados por personal de servicio calificado. Transformadores de Control Industrial Transformateurs de Contrôles Industriels SBE Series Encapsulated, Copper Wound 50-1000 VA ExxxE, Exxx, ExxxD, ExxxJL, ExxxJN Instrucciones De Instalación 1. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en la placa de identificación del transformador. P/N: A272-279 Rev. 0 12/2015 © 2015 Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group. All rights reserved. 2. Conecte solo el devanado primario del transformador. 3. Energice el transformador. Mida la tensión secundaria para asegurarse de que las tensiones del transformador sean correctas para la carga. 4. Apague la alimentación al primario. Conecte la carga a los terminales secundarios. (No siempre se utilizan todos los terminales). Dimensions / Dimensiones / Dimension 5. Si corresponde, instale las tapas de los terminales. 6. Energice el transformador. AVERTISSEMENT — Risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures. Les transformateurs doivent être installés par un personnel d’entretien qualifié. Instructions D’installation 1. Se reporter au schéma de câblage fourni sur la plaque signalétique du transformateur. 2. Ne raccorder que le circuit primaire du transformateur. 3. Mettre le transformateur sous tension. Mesurer la tension secondaire afin de s’assurer que les tensions du transformateur sont correctes pour la charge. 4. Couper l’alimentation du circuit primaire. Raccorder la charge aux bornes secondaires. (Les bornes ne sont pas toujours toutes utilisées). 5. Le cas échéant, installer les couvercles de bornes. 6. Mettre le transformateur sous tension. Profile / Profil / Perfil Top View / Vista superior / Vue du dessus Note: Refer to the label in the catalog for wiring diagram. Nota: Consulte la etiqueta en el catálogo para ver el diagrama de cableado. Remarque : Se reporter à l’étiquette dans le catalogue pour le schéma de câblage. Technical Support (800) 377-4384 • (847)268-6651 [email protected] www.solahd.com While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this manual, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Specifications are subject to change without notice. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SolaHD SBE Encapsulated Transformers El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario