Craftsman 358.350821 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
ICRAFTSMAN°I
2.6 cu.in./42cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
358,360381 - 18 in, Bar
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espar_ol, p. 25
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545133484 11/30/06
Warranty 2 Storage 18
SafetyRules 2 TroubleshootingTable 19
Assembly 6 EmissionsStatement 21
Operation 7 PartsList 23
Maintenance 14 Spanish 25
ServiceandAdjustments 17 Parts&Ordering BackCover
ONEYEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS CHAIN SAW
When used and maintained according to the operator's manual, ifthis product fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of pur-
chase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes the bar, chain, spark plug and air filter, which are expend-
able parts that can wear out from normal use in less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
A
WARNING: Always disconnect
spark plug wire when making repairs ex-
cept for carburetor adjustments. Be-
cause a chain saw is a high-speed
wood-cutting tool, special precautions
must be observed to reduce the risk of
accidents. Careless or improper use of
this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can fol-
low safety rules, precautions, and
operating instructions found in this
manual.
Hearing / Safety Hat
Protection .,_" j
-__. :./Eye
_'_IIw'°ll_ Protection
Snug
Fitting Heavy Duty
Clothing Gloves
Safety Safety Chaps
Shoes
Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with non-slip
soles; snug-fitting clothing; heavy-duty,
non-slip gloves; eye protection such
as non-fogging, vented goggles or
face screen; an approved safety hard
hat; and sound barriers (ear plugs or
mufflers) to protect your hearing. Reg-
ular users should have hearing
checked regularly as chain saw noise
can damage hearing.
Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry; they
can get caught in moving parts.
Keep all parts of your body away from
the chain when the engine is running.
Keep children, bystanders, and ani-
mals a minimum of 30 feet (10 me-
ters) away from the work area when
starting and using the saw.
Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating.
Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and,
if you are felling trees, a planned re-
treat path.
2
OPERATE YOUR SAW SAFELY
Do not operate a chain saw with one
hand. Serious injury to the operator,
helpers, bystanders or any combina-
tion of these persons may result from
one-handed operation. A chain saw
is intended for two-handed use.
Operate the chain saw only in a well-
ventilated outdoor area.
Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the engine. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
Do not put pressure on the saw at
the end of the cut. Applying pressure
can cause you to lose control when
the cut is completed.
Stop engine before setting saw down.
Hand carry saw only when engine is
stopped. Carry with muffler away
from body; guide bar & chain project-
ing behind you; guide bar preferably
covered with a scabbard.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or
not completely and securely as-
sembled. Always replace bar, chain,
hand guard, or chain brake immedi-
ately if it becomes damaged, broken
or is otherwise removed.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
,i_WARNING: Disconnect the
spark plug before performing mainte-
nance except carburetor adjustments.
Have all chain saw service performed
by a qualified service dealer with the
exception of the items listed in the
MAINTENANCE section of this manual.
Make certain the saw chain stops
moving when the throttle trigger is
released. For correction, refer to
CARBURETOR ADJUSTMENT.
Keep the handles dry, clean, and
free from oil or fuel mixture.
Keep caps and fasteners securely
tightened.
Nonconforming replacement compo-
nents or the removal of safety devices
may cause damage to the unit and
possible injury to the operator or by-
standers. Use only Craftsman acces-
sories and replacement parts as rec-
ommended. Never modify your saw.
Maintain chain saw with care.
Keep unit sharp and clean for better
and safer performance.
Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
Check for damaged parts. Before fur-
ther use of the chain saw, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired
or replaced by a Sears Service Center
unless otherwise indicated elsewhere
in the operator's manual.
When not in use, chain saws should
be stored in a dry, high or locked-up
place out of the reach of children.
When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
Do not smoke while handling fuel or
while operating the saw.
Eliminate all sources of sparks or
flame in the areas where fuel is
mixed or poured.
Mix and pour fuel in an outdoor area
and use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes. Wipe up
all fuel spills before starting saw.
Move at least 10 feet (3 meters) from
fueling site before starting engine.
Turn the engine off and let saw cool
in a non-combustible area, not on
dry leaves, straw, paper, etc. Slowly
remove fuel cap and refuel unit.
Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left in
the carburetor by starting the engine
and letting it run until it stops.
Store the unit and fuel in an area
where fuel vapors cannot reach
sparks or open flames from water
heaters, electric motors or switches,
furnaces, etc.
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid
kickback and other forces which can
result in serious injury.
"X.I__ J_:: Kickback Path
_WARNING:Avoidkickback
whichcanresultinseriousinjury.
Kickbackisthebackward,upwardor
suddenforwardmotionoftheguide
baroccurringwhenthesawchainnear
theuppertipoftheguidebarcontacts
anyobjectsuchasalogorbranch,or
whenthewoodclosesinandpinches
thesawchaininthecut.Contactinga
foreignobjectinthewoodcanalsore-
sultinlossofchainsawcontrol.
RotationalKickbackcanoccur
whenthemovingchaincontactsan
objectattheuppertipoftheguide
bar.Thiscontactcancausethe
chaintodigintotheobject,which
stopsthechainforaninstant.The
resultisalightningfast,reverse
reactionwhichkickstheguidebarup
andbacktowardtheoperator.
Pinch-Kickbackcanoccurwhenthe
thewoodclosesinandpinchesthe
movingsawchaininthecutalong
thetopoftheguidebarandthesaw
chainissuddenlystopped.Thissud-
denstoppingofthechainresultsina
reversalofthechainforceusedto
cutwoodandcausesthesawto
moveintheoppositedirectionofthe
chainrotation.Thesawisdriven
straightbacktowardtheoperator.
Pull4ncanoccurwhenthemoving
chaincontactsaforeignobjectinthe
woodinthecutalongthebottomof
theguidebarandthesawchainis
suddenlystopped.Thissuddenstop-
pingpullsthesawforwardandaway
fromtheoperatorandcouldeasily
causetheoperatortolosecontrolof
thesaw.
REDUCETHECHANCEOF
KICKBACK
Recognizethatkickbackcanhap-
pen.Withabasicunderstandingof
kickback,youcanreducetheele-
mentofsurprisewhichcontributesto
accidents.
Neverletthemovingchaincontact
anyobjectatthetipoftheguidebar.
Keeptheworkingareafreefromob-
structionssuchasothertrees,
branches,rocks,fences,stumps,
etc.Eliminateoravoidany
obstructionthatyoursawchaincould
hitwhileyouarecutting.
Whencuttingabranch,donotletthe
guidebarcontactbranchorotherob-
jectsaroundit.
Keepsawchainsharpandproperly
tensioned.Alooseordullchaincan
increasethechanceofkickback.Fol-
lowmanufacturer'schainsharpening
andmaintenanceinstructions.Check
tensionatregularintervals,butnever
withtheenginerunning.Makesure
thebarnutsaresecurelytightened.
Beginandcontinuecuttingatfull
speed.Ifthechainismovingata
slowerspeed,thereisgreater
chanceofkickbackoccurring.
Useextremecautionwhenre-enter-
ingapreviouscut.
Donotattemptcutsstartingwiththe
tipofthebar(plungecuts).
Watchforshiftinglogsorotherforces
thatcouldcloseacutandpinchor
fallintochain.
UsetheReduced-KickbackGuide
BarandLow-KickbackChainspeci-
fiedforyoursaw.
Avoid Pinch-Kickback:
Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
Do not cut more than one log at a
time.
Do not twist the saw as the bar is
withdrawn from an undercut when
bucking.
Avoid Pull-In:
Always begin cutting with the engine
at full speed and the saw housing
against wood.
Use wedges made of plastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.
MAINTAIN CONTROL
Stand to the _eftof the saw
Thumb on \[
underside ,_
Elbow
locked
Never reverse hand positions
A good, firm grip on the saw with both
hands will help you maintain control.
Don't let go. Grip the rear handle with
your right hand whether you are right
or left handed. Wrap the fingers of
your left hand over and around the
front handlebar, and your left thumb
under the front handlebar. Keep your
left arm straight with the elbow locked.
Positionyourlefthandonthefront
handlebarsoitisinastraightline
withyourrighthandontherear
handlewhenmakingbuckingcuts.
Neverreverserightandlefthand
positionsforanytypeofcutting.
Standwithyourweightevenlybal-
ancedonbothfeet.
Donotoverreach.Youcouldbe
drawnorthrownoffbalanceandlose
controlofthesaw.
Donotcutaboveshoulderheight.It
isdifficulttomaintaincontrolofsaw
aboveshoulderheight.
KICKBACKSAFETY FEATURES
_, WARNING: Tile following fea-
tures are included on your saw to help
reduce the hazard of kickback; however,
such features will not totally eliminate
this danger. Do not rely only on safety
devices. Follow all safety rules to help
avoid kickback and other forces which
can result in serious injury.
Front Hand Guard, designed to reduce
the chance of your left hand contact-
ing the chain ifyour hand slips off the
front handlebar.
Position of front and rear handlebars,
designed with distance between han-
dles and "in-line" with each other. The
spread and "in-line" position of the
hands provided by this design work
together to give balance and resis-
tance in controlling the pivot of the
saw back toward the operator if kick-
back occurs.
Reduced-Kickback Guide Bar, de-
signed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback
danger zone on the bar tip. This type
of bar has been demonstrated to sig-
nificantly reduce the number and se-
riousness of kickbacks when tested
in accordance with ANSI B175.1.
_.f,, Small Radius
Tip Guide Bar
Large Radius [_ "_
Tip Guide Bar
Low-Kickback Chain, has met kick-
back performance requirements
when tested on a representative
sample of chain saws below 3.8 cu-
bic inch displacement specified in
ANS! B175.1.
Low-Kickback Chain
Contoured Depth Gauge
_.,,_ longated Guard Link
deflects kickback
force And allows
wood to gradually
ride into Cutter
CHAIN BRAKE
Chain Brake, designed to stop tile
chain in the event of kickback.
,_&WARNING: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU INTHE EVENT OF A KICK-
BACK. Kickback is a lightning fast action
which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kick-
back can be caused by allowing contact
of the bar tip in the danger zone with
any hard object. Kickback can also be
caused by pinching the saw chain along
the top of the guide bar. This action may
push the guide bar rapidly back toward
the operator. Either of these events may
cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or
even death. DO NOT RELY UPON ANY OF
THE DEVICES BUILT INTOYOUR SAW.
YOU SHOULD USE THE SAW PROPERLY
AND CAREFULLY TOAVOID KICKBACK.
Reduced-kickback guide bars and low-
kickback saw chains reduce tile chance
and magnitude of kickback and are rec-
ommended. Your saw has a low kick-
back chain and bar as original equip-
ment. Repairs on a chain brake should
be made by an authorized Sears Ser-
vice Center. Take your unit to the place
of purchase if purchased from a servic-
ing dealer, or to your nearest Sears Ser-
vice Center
Tip contact in some cases may cause
a lightning fast reverse REACTION,
kicking guide bar up and back toward
operator.
Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide
bar rapidly back toward the operator.
Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon devices built into
your saw.
Thisunitisnotequippedwithananti-
vibrationsystemandisintendedfor
occasionaluseonly.
SAFETYNOTICE:Exposuretovibra-
tionsthroughprolongeduseofgasoline
poweredhandtoolscouldcauseblood
vesselornervedamageinthefingers,
hands,andjointsofpeopleproneto
circulationdisordersorabnormalswell-
ings.Prolongeduseincoldweatherhas
beenlinkedtobloodvesseldamagein
otherwisehealthypeople.Ifsymptoms
occursuchasnumbness,pain,lossof
strength,changeinskincolorortexture,
orlossoffeelinginthefingers,hands,or
joints,discontinuetheuseofthistool
andseekmedicalattention.Ananti-vi-
brationsystemdoesnotguaranteethe
avoidanceoftheseproblems.Users
whooperatepowertoolsonacontinual
andregularbasismustmonitorclosely
theirphysicalconditionandthecondition
ofthistool.
CHAINBRAKE:Ifthissawistobe
usedforcommerciallogging,achain
brakeisrequiredandshallnotbere-
movedorotherwisedisabledtocom-
plywithFederalOSHARegulationsfor
CommercialLogging.
SPARKARRESTINGSCREEN:Your
sawisequippedwithatemperature
limitingmufflerandsparkarresting
screenwhichmeetstherequirements
ofCaliforniaCodes4442and4443.
AllU.S.forestlandandthestatesof
California,Idaho,Maine,Minnesota,
NewJersey,Oregon,andWashington
requirebylawthatmanyinternalcom-
bustionenginestobeequippedwitha
sparkarrestingscreen.Ifyouoperate
achainsawinastateorlocalewhere
suchregulationsexist,youarelegally
responsibleformaintainingtheoperat-
ingconditionoftheseparts.Failureto
dosoisaviolationofthelaw.Referto
theCustomerResponsibilitieschartin
theMAINTENANCEsection.
STANDARDS:Thischainsawislisted
byUnderwritersLaboratories,Inc.inac-
cordancewithAmericanNationalStan-
dardsforGasoline-PoweredChain
SawsSafetyRequirements(ANSI
B175.1-2000).
,t%
all.WARNING: Before using chain
saw, ensure all fasteners are secure.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.360381
Chain saw (fully assembled)
Chain adjustment tool (bar tool)
2-cycle engine oil
Carrying case
Hearing protection
Folding saw
Multi-purpose tool
Examine parts for damage. Do not use
damaged parts.
If you need assistance or find that parts
are missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
NOTE: It is normal to hear the fuel filter
rattle in an empty fuel tank.
Your unit has been factory tested and
the carburetor precisely adjusted. As a
result you may smell gasoline or find a
drop of oil/fuel residue on the muffler
when you unpack the unit.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no
assembly is necessary.
KNOWYOURCHAINSAW
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future ref-
erence.
Chain Front Hand Guard Front Handle
Adjustment Tool
(Bar Tool) "_ Starter Rope
ON/STOP
Switch Choke/
Idle
Chain Muffler Lever
Bar Bar Oil Fill Cap
Sprocket
Hole
Starter Housing
Fuel Mix Fill Cap
Primer Bulb
Cylinder Cover
X_ Chain Chain
Throttle
Lockout Direction
X., of Travel
Rear
Handle
Throttle Clutch Cover
Trigger Bar Nuts
ON/STOP SWITCH
The ON/STOPSWITCH is used to stop
the engine.
THROTTLE TRIGGER
The THROTi-LE TRIGGER controls en-
gine speed.
THROTTLE LOCK-OUT
The THROTFLE LOCK-OUT must be
pressed before you can squeeze the
throttle trigger. This feature prevents you
from accidentally squeezing the trigger.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
The choke and fast idle are set by pull-
ing the CHOKE/FAST IDLE LEVER out to
the full extent for cold starting or after
refueling. The choke provides additional
fuel to the engine during cold starting.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB circulates fuel to the
carburetor to provide quicker starting.
CRi:IFTSI4RN"
Chain Guide Bar
Catcher
CHAIN BRAKE
The CHAIN BRAKE is a device designed
to stop the chain if kickback occurs. The
chain brake activates automatically in
the event of kickback. The chain brake
activates manually if the front hand
guard is pushed forward. The chain
brake is disengaged by pulling the front
hand guard back toward the front handle
as far as possible.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should check your chain tension
frequently, See CHAINTENSION under
the MAINTENANCE section.
_WARNING: Muffler is very hot
during and after use. Do not touch the
muffler or allow combustible material
such as dry grass or fuel to do so.
7
BEFORE STARTING ENGINE
_'WARNING: Be sure to read the
fuel handling information in the safety
rules section of this manual before you
begin. If you do not understand the
fuel handling information do not at-
tempt to fuel your unit. Seek help from
someone that does understand the in-
formation or call the customer assis-
tance help line at 1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank when you
fill the fuel tank (Capacity = 6.8 ft. oz.).
Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheat-
ing shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during opera-
tion. Your saw will use approximately
one tank of bar oil for every tank of fuel
mix. Always fill the bar oil tank when
you fill the fuel tank.
FUELING ENGINE
_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled en-
gine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is ob-
tained by mixing 3.2 ounces of oil with
1 gallon of unleaded gasoline. Included
with this saw is a 3.2 ounce container of
oil. Pour the entire contents of this con-
tainer into 1 gallon of gasoline to
achieve the proper fuel mixture.
DO NOT USE automotive or boat oil.
These oils will cause engine damage.
When mixing fuel follow the instruc-
tions printed on the oil container. Once
oil is added to the gasoline, shake
container momentarily to assure that
the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relat-
ing to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol-
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage. To avoid engine
problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or
longer. Drain the gas tank, start the en-
gine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. Never use engine or car-
buretor cleaner products in the fuel tank
or permanent damage may occur.
See the STORAGE section for additional
information
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back toward
the front handle as far as possible. The
chain brake must be disengaged before
cutting with the saw.
_IWARNING: The chain must not
move when the engine runs at idle
speed. If the chain moves at idle
speed refer to CARBURETOR ADJUST-
MENT within this manual. Avoid contact
with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
STOPPING YOUR ENGINE
Release tile throttle trigger.
Move ON/STOP switch to the STOP
position.
STARTING POSITION
To start the engine, bold tile saw
firmly on the ground as illustrated.
Make sure the chain is free to turn
without contacting any object.
Starter Rope Handle
Left Hand
on Front
Handle
Right Foot Through Rear Handle
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
When pulling the starter rope, do not
use the full extent of the rope as this
can cause the rope to break. Do not let
starter rope snap back. Hold the han-
dle and let the rope rewind slowly.
Forcoldweatherstarting,starttheunit
atFULLCHOKE;allowtheengineto
warmupbeforesqueezingthethrottle
trigger.
NOTE:Donotattempttocutmaterial
withthechoke/fastidleleverintheFULL
CHOKEposition.
STARTING A COLD ENGINE (or warm
engine after running out of fuel)
NOTE: In the following steps, when the
choke/fast idle lever is pulled out to the
full extent, the correct throttle setting for
starting is set automatically.
IGNITION
SWITCH
ON
STOP
\\ Lever
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull choke/fast idle lever out to the
full extent (to the FULL CHOKE posi-
tion).
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Pull the starter rope sharply 5 times
with your right hand. Then, pro-
ceed to the next step.
NOTE: If the engine sounds as if it is try-
ing to start before the 5th pull, stop pull-
ing and immediately proceed to the next
step.
5. Push the choke/fast idle lever in to
the HALF CHOKE position.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
OFF
HALF
FULL
6. Pull the starter rope sharply with
your right hand until the engine
starts.
7. Allow the engine to run for approxi-
mately 30 seconds. Then, squeeze
and release the throttle trigger to
allow engine to return to idle
speed.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to
the FULL CHOKE position to set the
fast idle, then push the lever in to
the HALF CHOKE position.
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Pull the starter rope sharply with
your right hand until the engine
starts.
5. Squeeze and release throttle trigger
to allow engine to return to idle
speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded with too
much fuel if it has not started after 10
pulls.
Flooded engines can be cleared of ex-
cess fuel by pushing the choke/fast
idle lever in completely (to the OFF
CHOKE position) and then following the
warm engine starting procedure listed
above. Ensure the ON/STOP switch is
in the ON position.
Starting could require pulling the start-
er rope handle many times depending
on how badly the unit is flooded. If en-
gine fails to start, refer to the TROU-
BLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
CHAIN BRAKE
_,WARNING: If the brake band is
worn too thin it may break when the
chain brake is triggered. With a broken
brake band, the chain brake will not
stop the chain. The chain brake must
be replaced if any part is worn to less
than 0.020" (0.5 mm) thick. Repairs on
a chain brake should be made by your
Sears Service Center. Take your unit
to the place of purchase or to the near-
est Sears Service Center.
This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
The inertia-activated chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automatically (by sudden
movement).
If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand
guard back toward the front handle
as far as possible.
When cutting with the saw, the chain
brake must be disengaged.
9
Disengaged
Engaged
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The en-
gine must be running when performing
this procedure. This is the only
instance when the saw should be
placed on the ground with the engine
running.
Place the saw on firm ground. Grip the
rear handle with your right hand and
the front handle with your left hand.
Apply full throttle by fully depressing
the throttle trigger. Activate the chain
brake by turning your left wrist against
the hand guard without releasing your
grip around the front handle. The chain
should stop immediately.
Inertia activating function control
_WARNING: When performing
the following procedure, the engine
must be turned off.
Grip the rear handle with your right hand
and the front handle with your left hand.
Hold the chain saw approximately 14
inches (35 cm) above a stump or other
wooden surface. Release your grip on
the front handle and use the weight of
the saw to let the top of the guide bar
fall forward and contact the stump.
When the tip of the bar hits the stump,
the brake should activate.
OPERATING TIPS
Check chain tension before first use
and after 1 minute of operation. See
CHAIN TENSION in the MAINTENANCE
section.
Cut wood only. Do not cut metal, plas-
tics, masonry, non-wood building ma-
terials, etc.
Stop the saw if the chain strikes a
foreign object. Inspect the saw and
repair or replace parts as necessary.
Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will quickly
dull a chain and thus increase the
possibility of kickback.
Practice cutting a few small logs us-
ing the following techniques to get
the "feel" of using your saw before
you begin a major sawing operation.
Squeeze the throttle trigger and allow
the engine to reach full speed before
cutting.
Begin cutting with the saw frame
against the log.
Keep the engine at full speed the
entire time you are cutting.
Allow the chain to cut for you. Exert
only light downward pressure. If
you force the cut, damage to the
bar, chain, or engine can result.
Release the throttle trigger as soon
as the cut is completed, allowing
the engine to idle. Ifyou run the saw
at full throttle without a cutting load,
unnecessary wear can occur to the
chain, bar, and engine. To maxi-
mize operating efficiency, do not
run the engine for longer than 30
seconds at a time at full throttle.
To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
Stop the engine before setting the
saw down after cutting.
TREE FELLING TECHNIQUES
Ai_WARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while cut-
ting causing serious injury. Do not cut
near buildings or electrical wires ifyou
do not know the direction of tree fall, nor
cut at night since you will not be ale to
see well, nor during bad weather such
as rain, snow, or strong winds, etc. If
the tree makes contact with any utility
line, the utility company should be noti-
fied immediately.
Carefully plan your sawing operation
in advance.
Clear the work area. You need a clear
area all around the tree so you can
have secure footing.
The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular di-
rection.
Natural conditions that can cause a tree
to fall in a particular direction include:
The wind direction and speed.
The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to un-
even or sloping terrain. Use a plumb
or level to determine the direction of
tree lean.
Weight and branches on one side.
Surrounding trees and obstacles.
lO
Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator. Check for broken or dead
branches which can fall on you while
cutting. Make sure there is enough
room for the tree to fall. Maintain a dis-
tance of 2-1/2tree lengths from the near-
est person or other objects. Engine
noise can drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark, nails,
staples, and wire from the tree where
cuts are to be made.
Plan a clear retreat path to the rear
and diagonal to the line of fall.
? Plan a clear retreat path
(}--_'- Direction of Fall
-t
45° / ._.
",.//o_
b¢,"_.€¢"
FELLING LARGE TREES
(6 h_ches(15 cm) h_diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall into
the notch.
NOTE: If the tree has large buttress
roots, remove them before making the
notch. If using saw to remove buttress
roots, keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING THE
TREE
Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom of the
notch. See illustration. Once the
notch is cut remove the notch of
wood from the tree.
Final (felling) cut here, 2 inches
(5 era) above center of notch.
Firstout } ,z'; I /
I/
After removing the wood from the
notch, make the felling cut on the op-
posite side of the notch. This is done
by making a cut about two inches (5
cm) higher than the center of the
notch. This will leave enough uncut
wood between the felling cut and the
notch to form a hinge. This hinge will
help prevent the tree from falling inthe
wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Opening
of felling
7
Closing of
notch
NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut if necessary
to control the direction of fall. To avoid
kickback and chain damage, use wood
or plastic wedges, but never steel or iron
wedges.
Be alert to signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widen-
ing of the felling cut, or movement in
the upper branches.
As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
DO NOT cut down a partially fallen tree
with your saw. Be extremely cautious
with partially fallen trees that may be
poorly supported. When a tree doesn't
fall completely, set the saw aside and
pull down the tree with a cable winch,
block and tackle, or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is tile term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.
'd_WARNING: Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
Cut only one log at a time.
Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
11
Donotcutinanareawherelogs,
limbs,androotsaretangledsuchas
inablowndownarea.Dragthelogs
intoaclearareabeforecuttingby
pullingoutexposedandclearedlogs
first.
TYPES OF CUTTING USED FOR
BUCKING
WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily.
Restart the saw and carefully reenter
the cut. To avoid kickback and chain
damage, do not use a metal wedge.
Do not attempt to restart your saw
when it is pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.
Overcutting begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutting use
light downward pressure.
G;_ Und " "'._5
Undercutting involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you.
_.WARNING: Neverturn saw up-
side down to undercut, The saw can-
not be controlled in this position.
Always make your first cut on the com-
pression side of the log. The compres-
sion side of the log is where the pres-
sure of the log's weight is
concentrated.
Firstcut on compression side of log
Second cut
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
Overcut through 1/3of the diameter
of the log.
Roll the log over and finish with a
second overcut.
Watch for logs with a compression
side to prevent the saw from pinch-
ing. See illustrations for cutting logs
with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
Remember your first cut is always on
the compression side of the log.
(Refer to the illustrations below for
your first and second cut)
Your first cut should extend t/3 of the
diameter of the log.
Finish with your second cut.
Using a log for support
1st Cut
1st Cut
Using a support stand
2 nd Cut
l_
,2LZL_ _!k 1s_Cut
1st Cut
L
Second cut
12
LIMBING AND PRUNING
_IWARNING: Be alert for and
guard against kickback. Do not allow the
moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when limbing or pruning. Al-
lowing such contact can result in serious
injury.
_WARNING: Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any posi-
tion which can cause you to lose your
balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
Work slowly, keeping both hands firmly
gripped on the saw. Maintain secure
footing and balance.
Watch out for springpoles. Springpoles
are small size limbs which can catch
the saw chain and whip toward you or
pull you off balance. Use extreme cau-
tion when cutting small size limbs or
slender material.
Be alert for springback. Watch out for
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
Keep a clear work area. Frequently
clear branches out of the way to avoid
tripping over them.
LIMBING
Always limb a tree after it is cut
down. Only then can limbing be done
safely and properly.
Leave the larger limbs underneath the
felled tree to support the tree as you
work.
Start at the base of the felled tree and
work toward the top, cutting branches
and limbs. Remove small limbs with
one cut.
Keep the tree between you and the
chain. Cut from the side of the tree
opposite the branch you are cutting.
Remove larger, supporting branches
with the cutting techniques described
in BUCKING WITHOUT A SUPPORT
Always use an overcut to cut small
and freely hanging limbs. Undercutting
could cause limbs to fall and pinch the
saw.
PRUNING
_ILWARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoulder.
Get a professional to do the job.
Make your first cut 1/3of the way
through the bottom of the limb.
Next make a 2nd cut all the way
through the limb. Then cut a third
overcut leaving a 1 to 2 inch (2.5 to 5
cm) collar from the truck of the tree.
_Thi_r_ic Second cut_" _ "
Collar tit_
"x_l_ _ Firstcut
/ Pruning technique
13
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
_WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments=
Fill in dates as you complete Before After Ever Every Service
regular service Use Use 5 hrs. 25 hrs. Yearly Dates
Check for damaged/worn parts _,
Check for loose fasteners/parts _'
Check chain tension _'
Check chain sharpness _'
Check guide bar _"
Check fuel mixture level _'
Check guide bar and chain oil _"
Inspect and clean unit & decals _"
Check chain brake _'
Clean guide bar groove _"
Clean air filter _'
Clean/inspect muffler and spark
arresting screen _'
Replace spark plug and fuel filter _'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov-
er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various ad-
justments will need to be made period-
ically to properly maintain your unit.
Once a year, replace the spark plug,
air filter, and check guide bar and
chain for wear. A new spark plug and
air filter assures proper air-fuel mixture
and helps your engine run better and
last longer.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact your Sears Service Center for
replacement of damaged or worn parts.
NOTE: It is normal for a small amount of
oil to appear under the saw after engine
stops. Do not confuse this with a leaking
oil tank.
ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by moving
the switch to the STOP position. Make
sure engine stops; then restart engine
and continue=
Fuel Tank - Do not use saw if fuel
tank shows signs of damage or leaks=
Oil Tank - Do not use saw if oil tank
shows signs of damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Bar Nuts
Chain
Muffler
Cylinder Shield
Air Filter
Handle Screws
Vibration Mounts
Starter Housing
Front Hand Guard
CHECK CHAIN TENSION
_lk WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The chain
is sharp and can cut you even when it is
not moving.
Chain tension is very important. Chains
stretch during use. This is especially true
during the first few times you use your
saw. Always check chain tension each
time you use and refuel your saw.
1. Use the screwdriver end of the
chain adjustment tool (bar tool) to
move chain around guide bar to
ensure kinks do not exist. The
chain should rotate freely.
14
Guide
Bar
Chain Adjustment
Bar Nuts Adjusting Tool
Screw (Bar Tool)
2. Loosen bar nuts until they are
finger tight against the clutch cover.
3. Turn adjusting screw clockwise un-
til chain solidly contacts bottom of
guide bar rail.
4. Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
5. Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw until sag does
not exist.
6. While lifting tip of guide bar, tighten
bar nuts securely with the bar tool.
Bar Nuts
7. Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide
bar.
8. If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen bar nuts and
loosen chain by turning the adjust-
ing screw 1/4 turn counterclock-
wise. Retighten bar nuts.
9. If chain is too loose, it will sag be-
low the guide bar. DO NOT operate
the saw if the chain is loose.
_,WARNING: If the saw is oper-
ated with a loose chain, the chain
could jump offthe guide bar and result
in serious injury.
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly. See CHAIN SHARP-
ENING.
CHECK GUIDE BAR
Conditions which require guide bar
maintenance:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the cut.
Inadequate supply of oil to bar/chain.
Check the condition of guide bar each
time chain is sharpened. A worn guide
bar will damage the chain and make
cutting difficult.
After each use, ensure ON/STOP
switch is in the STOP position, then
clean all sawdust from the guide bar
and sprocket hole.
To maintain guide bar:
Move ON/STOP switch to STOP.
Loosen and remove bar nuts and
clutch cover. Remove bar and chain
from saw.
Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From .,_
Guide Bar _ov_
Oil Holes o
Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
When rail top is uneven, use a flat
file to restore square edges and
sides.
r_ File Rail Edges_ [7 I7
and Sides I U I
Square ] ]
Worn Groove Correct Groove
Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of the
rails occurs. If replacement is necessary,
use only the guide bar specified for your
saw in the repair parts list or on the de-
cal located on the chain saw.
CHECK FUEL MIXTURE LEVEL
See FUELING ENGINE under the OP-
ERATION section.
15
LUBRICATION Cylinder
Air Filter Cover
Cover
Bar Oil
Fill
See GUIDE BAR AND CHAIN OIL un-
der the OPERATION section.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean the
unit and decals using a damp cloth
with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CHECK CHAIN BRAKE
See CHAIN BRAKE in tile OPERA-
TION section.
CLEAN AIR FILTER
CAUTION: Do not clean filter in gaso-
line or other flammable solvent to
avoid creating a fire hazard or produc-
ing harmful evaporative emissions.
Cleaning the air filter:
A dirty air filter decreases the life and
performance of the engine and in-
creases fuel consumption and harmful
emissions. Always clean your air filter
after 10 tanks of fuel or5 hours of op-
eration, whichever comes first. Clean
more frequently in dusty conditions. A
used air filter can never be completely
cleaned. It is advisable to replace your
air filter with a new one after every 50
hours of operation, or annually, which-
ever comes first.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove cylinder cover.
3. Remove air filter cover and air filter.
4. Clean the air filter using hot soapy
water. Rinse with clean cool water.
Air dry completely before reinstal-
ling.
5. Reinstall air filter and air filter cov-
er.
6. Reinstall cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
\
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
_WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen, and must be removed
to avoid creating a fire hazard or af-
fecting engine performance.
Replace the spark arresting screen if
breaks occur.
Spark
Arresting
Screen
Muffler
Exhaust
Outlet
Cover
/
Nut
CLEANING THE SPARK ARREST-
ING SCREEN
Cleaning is required every 25 hours of
operation or annually, whichever
comes first.
1. Loosen and remove the nut from
the exhaust outlet cover.
2. Remove the exhaust oulet cover.
3. Remove spark arresting screen.
Handle screen carefully to prevent
damage.
4. Clean the spark arresting screen
gently with a wire brush. Replace
screen if breaks are found.
5. Replace any broken or cracked
muffler parts.
6. Reinstall spark arresting screen, ex-
haust outlet cover, and nut. Tighten
nut securely.
16
REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be replaced
each year to ensure the engine starts
easier and runs better. Ignition timing
is fixed and nonadjustable.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder
and discard.
5. Replace with Champion RCJ-7Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch (19 ram) socket
wrench. Spark plug gap should be
0.025 inch (0,6 mm).
6. Reinstall the spark plug boot.
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
Cylinder
Cover
Sparf
Plug Boot
Spark
Plug
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain your unit by
running it dry of fuel. Remove fuel cap
and its connected retainer from tank.
Pull filter from tank and remove from
line. Replace and reassemble.
,_WARNING: Disconnect the
spark plug before performing mainte-
nance, service, or adjustments except
for carburetor adjustments.
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special
tools. You can purchase sharpening
tools at Sears or go to a professional
chain sharpener.
CHAIN REPLACEMENT
_. WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequently and adjust the chain tension
as required. See CHAIN TENSION sec-
tion.
Replace the old chain when it be-
comes worn or damaged. Use only the
Low-Kickback replacement chain spe-
cified in the repair parts list. The cor-
rect replacement bar and chain is also
specified on a decal located on the
chain saw.
See your Sears Service Center to re-
place and sharpen individual cutters
on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Remove bar nuts.
3. Remove clutch cover.
Clutch cover
\
Bar nuts
\
Chain adjustment tool ,_-_,======_,
(Bar Tool) _
4. Turn adjusting screw on bar coun-
terclockwise to move the tension-
ing rack as far as it will go toward
the front of the bar.
Tensioning Ra_['c'c_ ,_
5. Slide guide bar on bar bolts until
guide bar stops against clutch
drum sprocket.
17
7
Barbolts
f
Guidebar"_.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove the chain from the
package. Hold chain with the drive
links as shown.
_ ip of
Bar
DIIREOTION OF ROTATION
Cutters Depth Gauge
Drive Links
8= Place chain over and behind clutch
retainer, fitting the drive links in the
clutch drum sprocket.
9= Fit bottom of drive links between
the teeth in the sprocket in the
nose of the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar
groove.
11=Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove. Ensure
all drive links are in the bar groove.
12. Install clutch cover.
13. Install bar nuts and finger tighten
only. Do not tighten any further at
this point. Proceed to CHAIN AD-
JUSTMENT.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHAIN TENSION in MAINTENANCE
section.
CARBURETOR ADJUSTMENT
A
,_WARNING: The chain will be
moving during most of this procedure=
Wear your protective equipment and
observe all safety precautions. The
chain must not move at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary ifyou notice any of the fol-
lowing conditions:
Chain moves at idle. See IDLE
SPEED-T adjusting procedure.
Saw will not idle. See IDLE SPEED-T
adjusting procedure.
Idle Speed-T
Allow engine to idle. If the chain moves,
idle is too fast. If the engine stalls, idle is
too slow. Adjust speed until engine runs
without chain movement (idle too fast) or
stalling (idle too slow). The idle speed
screw is located in the area above the
primer bulb and is labeled T.
Turn idle screw (T) clockwise to in-
crease engine speed.
Turn idle screw (T) counterclockwise
to decrease engine speed.
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure,
contact your Sears Service Center or
call our customer assistance help line at
1-800-235-5878.
='1
mlWARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
Allow the engine to cool, and secure
the unit before storing or transporting.
Store chain saw and fuel in a well
ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
Store chain saw well out of the reach
of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
Clean saw thoroughly before storage=
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
Oil the chain and wrap it in heavy pa-
per or cloth.
18
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until
the fuel lines and carburetor are empty.
Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your chain saw.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container.
Follow the mix instructions found on
stabilizer containers. Run engine at
least 3 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is blended with fuel stabilizer. If
you do not use this oil, you can add a
fuel stabilizer to your fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug open-
ing. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea-
son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
TROUBLESHOOTING TABLE
,_ WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE CAUSE
Engine wilt not
start or will run
only a few
seconds after
starting.
Engine will
not idle
properly.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
1. ON/STOP switch in
STOP position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
7. None of the above.
1. Idle speed set too high
or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
5. None of the above.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Exhaust ports or muf-
fler outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged.
7. None of the above.
REMEDY
1. Move ON/STOP switch to ON.
2. See "Difficult Starting" in the
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact Sears Service (see back cover).
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back
4. Contact Sears Service (see back
5. Contact Sears Service (see back
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back
4. Contact Sears Service (see back
5. Contact Sears Service (see back
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service (see back
cover).
cover).
cover).
cover).
cover).
cover).
cover).
19
TROUBLESHOOTING TABLE - Continued
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine 1. Choke partially on. 1. Adjust choke.
smokes 2. Fuel mixture incorrect. 2. Empty fuel tank and refill with
excessively, correct fuel mixture.
3. Air filter dirty. 3. Clean or replace air filter.
4. High Speed Mixture 4. Contact Sears Service (see back cover).
requires adjustment.
5. Crankcase leak.
Engine runs 1. Fuel mixture incorrect.
hot.
Oil inadequate
for bar and
chain
lubrication.
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in the Operation
section.
2. Replace with correct plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Clean spark arresting screen.
2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture
set too tean.
4. Exhaust ports or muf-
tier outlets plugged.
5. Carbon build-up on
spark arresting screen.
6. Starter housing dirty
7. None of the above.
1. Oil tank empty.
2. Oil pump or oil filter
clogged.
3. Guide bar oil hole
blocked.
1. Idle speed requires
adjustment.
2. Clutch requires repair.
1. Chain tension too
tight.
2. Carburetor requires
adjustment.
3. Guide bar rails
pinched.
4. Clutch slipping.
5. Chain brake engaged.
1. Chain tension incorrect.
6. Clean starter housing area.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. Fill oil tank.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Remove bar and clean.
Chain moves at
idle speed.
Chain does cot
move when en-
gine is acceler-
ated.
Chain clatters
or cuts roughly.
1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Repair or replace.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
6. Chain installed
backwards.
1. Chain cutter tops not
filed flat.
2. Guide bar burred or
bent; rails uneven.
3. Clutch slipping.
1. Cutters damaged on
one side.
2. Chain dull on one side.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Disengage chain brake.
1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. install chain in right direction.
Chain stops 1. See "Chain Sharpening" in the
within the cut. Service and Adjustments Section.
2. Repair or replace guide bar.
Chain cuts at
an angle.
3. Guide bar bent or worn.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
3. Replace ,quide bar.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878,
20
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U.S. Environ-
mental Protection Agency/California
Air Resources Board and Sears, Roe-
buck and Co., U.S.A., are pleased to
explain the emissions control system
warranty on your year 2007 and later
small off-road engine. In California, all
small off-road engines must be de-
signed, built, and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards.
Sears must warrant the emission con-
trol system on your small off-road en-
gine for the periods of time listed below
provided there has been no abuse, ne-
glect, or improper maintenance of your
small off-road engine. Your emission
control system includes parts such as
the carburetor, the ignition system and
the fuel tank (California only). Where a
warrantable condition exists, Sears will
repair your small off-road engine en-
gine at no cost to you. Expenses cov-
ered under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any
emissions related part on your engine
(as listed under Emissions Control
Warranty Parts List) is defective or a
defect in the materials or workmanship
of the engine causes the failure of
such an emission related part, the part
will be repaired or replaced by Sears.
OWNER'S WARRANTY RESPONSI-
BILITIES: As the small off-road en-
gine engine owner, you are responsi-
ble for the performance of the required
maintenance listed in your operator's
manual. Sears recommends that you
retain all receipts covering mainte-
nance on your small off-road engine,
but Sears cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or for your fail-
ure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine engine owner, you
should be aware that Sears may deny
you warranty coverage if your small
off-road engine engine or a part of it
has failed due to abuse, neglect, im-
proper maintenance, unapproved
modifications, or the use of parts not
made or approved by the original
equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem ex-
ists. Warranty repairs should be com-
pleted in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have
any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized ser-
vice center or call Sears at
1-800-469-4663. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty
period begins on the date the small
off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This war-
ranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair
or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the
owner at an approved Sears Service
Center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663. WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replace-
ment as required maintenance, or
which is scheduled only for regular in-
spection to the effect of "repair or re-
place as necessary" shall be war-
ranted for 2 years. Any warranted part
which is scheduled for replacement as
required maintenance shall be war-
ranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic la-
bor which leads to the determination
that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an ap-
proved Sears Service Center. CONSE-
QUENTIAL DAMAGES: Sears may be
liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-
ON OR MODIFIED PARTS: The use
of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover fail-
21
ures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have
any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized ser-
vice center or call Sears at
1-800-469-4663. WHERE TO GET
WARRANTY SERVICE: Warranty ser-
vices or repairs shall be provided at all
Sears Service Centers. Call
1-800-469-4663. MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF
EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears approved replacement part
used in the performance of any war-
ranty maintenance or repair on emis-
sion related parts will be provided with-
out charge to the owner ifthe part is
under warranty. EMISSION CON-
TROL WARRANTY PARTS LIST:
spark plug (covered up to mainte-
nance schedule), ignition module, muf-
fler including catalyst (if equipped), fuel
tank (California only). MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsi-
ble for the performance of all required
maintenance as defined in the opera-
tor's manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
41 I el I 81 I
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
22
Declaraci6n de Garantia 25 Almacenamiento 44
Reglas de Seguddid 25 Tabla Diagn6stica 45
Montaje 30 Declaraci6n de Emision 47
Usa 31 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 39 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 43
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Si este producto falla per un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuado, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears o otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de
un al_o,
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el case de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El use des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el usa de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
clones de use que se encuentran en
este manual.
Proteccion _ .j Casco Duro
de Oidos _l_Protecci6n de
Ropa Ajustada Ojos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad uridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de usa industrial anti-deslizantes; pro-
tecci6n de ojos tales coma gafas de
seguridad gue no se la cara; casco
duro aprobado; y barrera de sonido
(tapones de oido u orejeras anti-soni-
do) para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deber_tn hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede da_ar los
oidos.
25
Mantengaelcabellopotencimadel
niveldeloshombros.Nodesgastela
ropasueltaojoyeria;puedenenre-
darseenlaspiezasm6viles.
Mantengatodaslaspartesdecuerpo
alejadasdelacadenasiemprequeel
motorest6enfuncionamiento.
Mantengaalosni_os,espectadores
yanimalesaunadistanciaminima
de10metros(30pies)del&reade
trabajoocuandoest&haciendoar-
rancarelmotor.
Nolevantenioperelassierrasdeca-
denacuandoesterfatigado,enfermo,
ansiosoosihatornadoalcohol,dro-
gasoremedios.Esinprescindibleque
ud.est&enbuenascondicionesfisi-
casyalertamentalmente.Siud.sufre
decualquiercondici6nquepuedaem-
peorarconeltrabajoarduo,ases6rese
consum6dico.
Nopongaenmarchalasierrasinten-
erun&readetrabajodespejada,una
superficieestableparaparasey,si
est&derrubando&rboles,uncamino
predeterminadoderetroceso.
USELA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n dise_adas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena tJni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
AsegOrese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningOn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ningOn lado.
Cuando traslade la sierra en la mano,
h&galo Onicamente con el motor para-
do. Ll_vela con el silenciador apartado
del cuerpo y la barra y cadena hacia
atr&s, con la barra de preferencia cu-
bierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si est& daSada, incorrecta-
mente ajustada, o si no est& armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano, freno de cadena, o el otras pie-
zas immediatamente si da_ado, roto,
o se sale pot cualquier motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCTION-
AMIENTO
'_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento menos los ajustes al carburador.
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
AsegQrese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar daSos al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman {Rrecom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera da_os. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre da_ada
deber& ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue dise_ada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
que se encuentren atascadas, la
ruptura de piezas, montura y cualqu-
ier otra condici6n que pueda afectar
el uso del aparato. El protector o cu-
26
alquier otra pieza que se encuentre
da_ada deber_t set reparada apro-
piadamente o deber_t ser reemplaza-
da por un Centro de Servicio Sears,
a no ser que se indique de otra for-
ma en este manual del usuado.
AI no encontrarse en use, las sierras
de cadena deber_.n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est,. hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _.reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el rotor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enffie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguddad
para ayudar e evitar las reculadas y
las demurs fuerzas que pueden causar
graves heridas.
'._ , Trayectoria de la
s_,_ Reculada
r ;4 ....
_ Evite las obstrucciones
Despeje el
Area de
Trabajo
_IJADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr_ts o r_tpidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con alg0n
objeto extra_o a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acon-
tecer cuando la cadena en movimien-
to entra en contacto con alg0n objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cade-
na entre al material y se detenga per
un instante. El resultado es una reac-
ci6n inversa, a velocidad de rel_tmpa-
go, que hace recular la barra guia ha-
cia arriba y hacia atr_ts hacia el
usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene come resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr_ts en
direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algOn
objeto extra_o a la madera en el corte
a Io largo de la parte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del usuario y podda hacer f_tcil-
mente al usuario perder el control de
la sierra=
27
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est6 consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6nes comp pot ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est& cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las in-
strucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nun-
ca en marcha. AsegOrese de que las
tuercas de la freno de cadena est6n-
parado, nunca en marcha.
AsegOrese de que las tuercas de la
freno de cadena est6n ejustadas fir-
memente.
Empiece y efectQe la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reeulada por Atasco:
Mant6ngase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otto modo.
No corte m_ts de un tronco a la vez.
No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est&
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada pot Impul-
sion:
Empiece todo corte con el motor acel-
erado a fondo y con la caja de la sier-
ra apoyada contra la madera.
Use cuSas de pl&stico o de madera
(nunca de metal) para mantener abler-
to el corte.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
la posici6n de
las
Codo rigido
El pulgar por debajo de la manija
Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar& a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
braze izquierdo totalmente extendido
con el code fijo.
Coloque le mano izquierda el la man-
ija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mane derecha en la
manija trasera, cuando est6 haciendo
cortes de seccionamiento. P&rese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo est6 el linea
directa con la cadena.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nival de los horn-
bros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est& por encima del nivel
de los hombros.
28
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
_.ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positives de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mano Delantera, dise_a-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mane se desprende
de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera y
trasera, dise_adas con distancia entre
las manijas y "en linea" la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este diset_o provee se com-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, dise_ada con punta de radio
peque_o que reduce el tamale de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando han sido ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sitos de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
por el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Radio
Zona de Peligro Peque_o Barra
Guia
Zona de Peligro I'_'X
Punta de Radio I
Grande Barra
I
Guie
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
Eslabon Protector
,_"_.,_,_ Alargedo desvia la
_, _ fuerza de reacci6n
_._ y permite que la
_m._,...e-'/. madera entre graduaF
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ado para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
,_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PANIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CA-
DENA LO PROTEGER_, EN CASO DE RE-
CULADAS. Una reculada es una acci6n
r&pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en di-
recci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r&pidamente hacia atr&s en direc-
ci6n donde se encuentra el usuario. Cu-
alquiera de 6stos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS IN-
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las bar-
ras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de re-
culadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una ca-
dena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
29
Silacadenaquedaatrapadaporla
partesuperiordelaespada,esta
puederebotarbruscamentehaciael
operador.
Cualquieradeestasdosreacciones
puedeprovocarlap6rdidadelcon-
troldelamotosierraycausaruna
gravelesi6n.Noconfieexclusiva-
menteenlosdispositivosdeseguri-
dadqueincorporasusierra.
Esteaparatonoestaequipadoconun
sistemadeanti-vibraci6nysedise_a
siesusadoocasionalmente.
AVlSOSEGURIDAD:Elestarexpuesto
alasvibracioneetrav6sdelusoprolon-
gadodeherramientasdefuerzaagaeo-
linapuedecaueardaSosalosvases
sanguineoeoalosnerviosdelosde-
dos,laemanesylascoyunturasen
aquellae personas que tienen propensi-
dad a los trastomoe de la circulaci6n o a
las hinchazonees anormales. El use
prolongado en tiempo frio ha sido aeo-
ciado con daSos a los vases san-
guineos de personas que per otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, lae cambios en el color o la tex-
tufa de la piel o falta de sentido en los
dedoe, lae manes o lae coyunturae,
pare de euar esta m&quina immediata-
mente y procure atensi6n m6dica. Los
eistemae de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se eviten tales problemae. Los
ueuarios que hacen use continuo y pro-
Iongando de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha
de usaree para el tumbado comercial
de &tholes, un freno de cadena se
requiere y no eer& quitado ni set&
lisiado de otra manera conformaree
con las Regulaciones Federales del
OSHA para el tumbado comercial de
&rbolee.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador
limitador de temperatura y con rejilla
antichispa que cumple los requisitoe
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas lae tierrae forestadas
federalee, m&e los eetados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchoe motores
de combusti6n interna est6n
equipados con rejilla antichispa. Si
usted usa una sierra de cadena en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionameinto. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Refiera a la
carta de RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_ADVERTENClA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358.360381
Sierra de cadena (completamente ar-
mada)
Herramienta de ajuste de la cadena
Aceite de motor de 2-ciclos
Estuche transportador
Protecci6n para las orejas
Sierra plegable
Herramienta de use mOltiple
Verifique las piezas en case de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido pueeto a prueba en
la f&brica y ee le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Come reeultado, es
poeible que se sienta un olor a gaeolina
o gue ee encuentre una gota de residue
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay neceeidad de montaje.
3O
CONOZCAEL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LASIERRA DE OADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Herramienta de Protector Manija Delantera
Ajuste de la Cadena de Mano _ Cuerda de Arranque
(Herramienta de la Barra) Delantera
Interruptor
Palanca dei
Cadena Silenciador cebador/
marcha
ienta
rapida
Orificio del Tapa del Tanque de
Engranaje Lubricante de Barra
Caja del Arranque
Maeija
Trasera
Tapade1Cilindro
Traba del
Acelerador
Bombeador
Tapa del Tanque de Combustible
Cuchillas Marcador de profundidad
Rotacidn de
s s la Oadena
TorniHode Funcionamiento
Gatillo
Cubierta del Tuercas de
Acelerador Embrague la Barra
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP est& acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLODE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANOA DEL OEBA-
DOR/MAROHA LENTARAPIDA completa-
mente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combus-
tible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arran-
car frio.
CRRFTSM'
Captador Barra Guia
de Cadena
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente en caso de recula-
das. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delan-
tero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minu-
tos de uso. Deber& verificarse la ten-
si6n de la cadena frecuentemente.
Yea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
31
A
41ADVERTENClA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despu6s de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina o
hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_.ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al tel_fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el
tanque de aceite para barra siempre
que Ilene el tanque de combustible
(Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de
aceite arruinar& la barra y la cadena
r&pidamente. El uso de demasiado
poco aceite causar& exceso de calen-
tamiento que set& detectable por el
humo proveniente de la cadena y/o
pot la descoloraci6n de la barra. Para
obtener la m&xima prolongaci6n de la
vida de la bara y la cadena, recomen-
damos que use el aceite para barras
de sierra de cadena Craftsman. Si el
aceite Craftsman no est& dispondible,
puede usarse un aceite SAE 30 de
buena calidad hasta obtener el aceite
marcha Craftsman. La cantidad de lu-
bricaci6n es medida autom&ticamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usar& m&s o menos un tan-
que de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene
el tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta sierra un recipiente de
3,2 onzas de aceite de sint6tico de la
marca Craftsman. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites daSar&n el motor.AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible est6 completamente
mezclado. Lea siempre y siga las reglas
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el
aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el alma-
cenamiento. La gasolina acidica
puede daSar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacena-
miento. Para evitar promblemas con el
motor, deber& vaciarse el sistema de
combustible antes de almacenar el
aparato pot 30 dias o m&s. Vacie el
tanque de combustible, ponga el mo-
tor en marcha y d6jelo en marcha has-
ta que la lineas de combustible y el
carburador queden vacios. Cuando
vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instruc-
clones de ALMACENAMIENTO para ob-
tener m&s informaciones. Nunca use
productos de limpieza de motor o car-
burador en el tanque de combustible
ya que hacerlo puede provocar daSos
permanentes. Vea la secci6n de ALMA-
CENAMIENTO para m&s informaciones.
FRENO DE CADENA
Aseg_rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
32
_ADVERTENClA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, vea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silen-
ciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interrupter ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
POSICION DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo come
se ilustra. Aseg0rese de que la cade-
na pueda moverse libremente sin to-
car ning0n objeto.
Mango de la cuerda de arranque
La mano iz-
quierda en
la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se part& No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de cli-
ma frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVlSO: No intente a cortar ning0n tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha lenta
rapida se activa en su m&xima exten-
si6n, automAticamente fijar& la acelera-
ci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR
"\\\Cebador
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha lenta rapida su maxima exten-
si6n (a la posici6n FULL CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con su
mano derecha. Luego, pase al si-
guiente paso.
AViSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediata-
mente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
OFF
HALF
FULL
¢'./
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en marcha.
7. Permita que el motor contin0e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha lenta r&pida su maxima exten-
sion (a la posici6n FULL CHOKE)
para fijar la marcha lenta r&pida;
luego, regrese la palanca del ceba-
33
dor/marchalentar&pidaalaposi-
ci6nHALFCHOKE).
3. Lentamente,oprimaelbombeador
6veces.
4. Firmemente,tiredelacuerdade
arranqueconsumanederecha
hastaqueelmotorsepongaen
marcha.
5.Aprieteysuelteelgatilloacelerador
paraparapermitirqueelmotorre-
greseamarchalenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se
ha puesto en marcha despu6s de110
tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do el procedimiento de puesta en mar-
cha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Aseg0rese de
que el interruptor ON/STOP se encuentre
en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cu&n ahogado se encuentre el
motor. Si el motor no arranca, refi6-
rase a la TABLA DIAGN6STICA o Ilame
al 1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
ADVERTENCIA: La banda del
freno podr& romperse al activar el freno
si 6sta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos pot un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Ueve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fie-
no de cadena diseSada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mane es empujado hacia adelante ya
sea manualmente (a mane) o au-
tom&ticamente (por el movimiento re-
pentino).
Si el freno ya est& activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
S Activado
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
0nica ocasi6n cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad m&xima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su mu_eca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La cade-
na debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_ADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& eetar apagado.
Soetenga la manija traeera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos
35 cm (14 pulgadae) por encima de un
toc6n u otto superfice de madera. Libere
la empuSadura del mango delantero y
que la punta de la barra guia caiga ha-
cia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la bar-
ra golpee el tocon, el freno debe acti-
varse.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer use y despu6s de un
minuto de funcionamiento. Vea TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
MANTENIMIENTO.
Corte madera Onicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
34
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare o instale repuestos seg0n
la necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cade-
nas y as[ incrementa la posibilidad
de reculadas.
Corte varios troncos peque_os come
pr&ctica, usando la siguiente t@cnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyec-
to de grandes dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el ga-
tillo acelerador.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la sierra haga todo el tra-
bajo de cortar; no use masque una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, de-
jando que el motor funcione a mar-
cha lenta. Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar des-
gaste innecesario. Para maximizar
la efieacia operativa, no haga
funeionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la velocidad maxima.
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sier-
ra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES
_ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el@ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podra ver
bien, ni durante mal tiempo como Ilu-
via, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con alg0n cable
de linea de servicio p_Jblico, la com-
papa de servicio pOblico deberb, ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje al 6.rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
tomo de arbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
arbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despu@s de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del viento.
El &ngulo de inclinaci6n del &rbol. El
&ngulo de los &rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar Idirecci6n
de la inclinaci6n del &rboL
El &rbol es m&s pesado o tieno mucho
m&s ramas de un lado.
Arboles y obst&culos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco est&
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del &rbol que
est& cortando entre el &rbol y la perso-
na m&s cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se es-
cuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta predeterrninada
y despejada de retroceso
rooeso
.... { _--'_11_- Retroceso
roceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (condiametro de 15 cm
(6 pulgadas) o mas)
Se usa el m@todo de corte de muesca
para los arboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del arbol hacia
el cual se desea que caiga. Despu@s
de hacer el corte de tumbado del lado
35
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha he-
cho el corte de muesca.
AVlSO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hac-
er el corte de muesca. Si us6 la sierra
para quitar raices grandes de apoyo,
prevenir la cadena de entrar en con-
tacto con la tierra esto le previene de
perder del filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"M6todo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
curia de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 putgadas) arriba
del centro de la muesca.
Primeroorte } 5,°,m I /
="-I/
Despu6s de retirada la curia de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar
que el &rbol ciaga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el _rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
Abertura del
corte de
tumbada
Cierre de
la muesoa
AVlSO: Antes de completar el
tumbado, use cutlas para abrir el
corte, cuando sea necesario, para
controlar la direcci6n de la caida. Use
cutlas de madera o de pl&stico, pero
nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar daflos
a la cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol ester por caer: los crujidos, el en-
sanchamiento del corte de tumbado y
los movimientos de las ramas superio-
res.
En el instante en que el b,rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, per la
trayectoria de retroceso prevista.
Para evitar heridas, NO corte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extreme cuidado con los &rboles par-
cialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae total-
mente, ponga la sierra de lade y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El t6rmino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
'i_ADVERTENCIA: No se pare
sobre el tronco que eet& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el ueuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cueeta abajo del tronco que eet&
eiendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte Onicamente un tronco a la vez.
Corte con eumo cuidado la madera
aetillada. La sierra puede arrojar peda-
zoe punteagudos y filoeos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncoe
pequefloe. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mientrae
ud. corta ni sostenga el tronco con la
piema o el pie.
No corte en lugares donde haya tron-
cos, ramae y raices entrelazadae
como puede acontecer despu_e de
un vendaval. Arrastre los troncoe has-
ta un lugar deepejado antes de cortar-
los, empezando por los troncos ex-
puenstoe y ya retiradoe.
36
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o daSos al aparato.
Pare la sierra, martille una curia de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga la
sierra de nuevo en marcha y col6quela
cuidadosamente de nuevo en el corte.
No intente poner en marcha la sierra de
nuevo cuando est& apretada o atascada
en un tronco.
Use una cu5a para sacar la sierra
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de pl&stico para abrir el tajo.
Corte Descendiente: empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
haga una leve presidn hacia abajo.
Corte descendiente
Oorte aseendiente
Corte Ascendiente: empieza desde
el lado inferior del tronco con la parte
de arriba de la sierra contra el tronco;
haga una leve fuerza hacia arriba. Su-
jete la sierra firmemente para manten-
er el control. La sierra tendr& la ten-
dencia de empujar al usuario hacia
atrAs.
,_ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresiSn ,_
Primer carte de lade del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente de un ter-
cio del di&metro.
Haga rodar el tronco y termine con
otto carte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presio-
nados de un lado. Yea la ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer carte siempre
es de lado del tronco bajo compres-
i6n. (Vea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo carte.)
El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo carte.
Uso de tronco como apoyo
2do carte
" _ = "-_le'r carte
ler corte
2do corte- _- • _ .
Con caballete como apoyo
/ 2do carte
_ carte
Segundo co_e
37
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los recu]ada. Cuan-
do cortar ramas y 9odar, nunca 9ermi -
ta que ]a cadena en movimiento toque
ning5n objeto en ]a punta de ]a barra
guia. Permitir tal contacto puede cau-
sat graves heridas.
_iADVERTENClA: Nunce trepe a
los &rboles 9ara cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
piataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
e] equilibrio o el control de ]a sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos man-
os sujetando firmemente la sierra.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estab]e.
Tome cuidado con las ramas chicas.
El material de poco di&metro 9uede
entredarse en ]a cadena, dando un
latigazo a] usuario o haciendo que
pierda el equilibrio. Use extremo cui-
dado a] cortar ramas pequeSas.
Est6 alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al cortar ramas dobladas o
bajo 9resi6n 9ara evitar ser golpea-
do por ]a rama o la sierra cuando se
suelte la tensi6n en las fibras de
madera.
Despeje frecuentemente ]as rams
acumuladas para no ]e hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Siempre corte las ramas del &rbol
despu6s de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las
ramas de forma adecuada y segura.
Deje las ramas m&s gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tumba-
do y vaya trabajando hacia el tope,
cortando ]as ramas. Corte las ramas
pequeSas de un solo corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y ]a cadena tanto como fuere posible.
Retire ]as ramas m&s grandes y las
ramas de apoyo con ]a t6cnica de un
tercio y dos tercios descirta en la sec-
ci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeSas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podfian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
_IADVERTENCIA: Pode _nica-
mente last ]a altura del hombro. No
corte ]as ramas que queden m&s a]tas
que los hombres. Consiga a un 9rofe -
siona] 9ara efectuar ese trabajo.
Haga el primer corte en forma ascen-
diente de 1/3 del di&mentro de ]a
rama.
Despu6s haga un segundo carte atra-
vesando completamente ]a rama. Fi-
nalmente haga un tercer carte, des-
cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo de]
tronco del &rbo].
I_'1 Segundo c_r'_e !J
Tercer i'te_ /
Toco / LI--v
,,_! _ _r'_ Primer corte
38
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes Despues Cada Cada Fechas
Anote las fechas aNcompletar de de 5 25 Anual- de
el servieio de rutina Usar Usar horas horas mente Servicio
Verifiique que no haya piezas v'
daSadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas v'
Verifique la tensi6n de la cadena v"
Verifique el filo de la cadena v"
Inspeccione la barra guia v'
Verifique el nivel de la mezcla del v"
combustible
Inspeccione la barra y verifique v"
del aceite de la cadena
A_ada _ubricante a_ orificio de_ v'
engranaje
Inspeccione y limpie el aparato v"
y las placas
Inspeccione el freno de cadena v'
Umpie el ranura de la barra v"
Limpie el filtro de aire v"
Limpie e inspeccione la rejiila anti-
chispas e inspeccione el silenciador, v"
Cambie la bujia y la filtro de
combustible v'
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no est6n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cot-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAt_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despu6s de parar el motor. No
confunda esto con p6rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP-AsegQrese que el
interruptor este funcionando correcta-
mente coloc&ndolo en la posici6n
STOR AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continQe.
Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
39
VERIFIQUEQUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tornillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causade
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena cada vez que
usted utiliza y reaprovisiona su sierra
de combustible.
1. Use la punta en forma del destornil-
lador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.
Barra
Guia
Herramienta
Tuercas de Tornitlo de de ajuste de
la Barra Ajuste la cadena
(Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la barra hasta
que est6n tan ajustadas contra la
cubierta del embrague con los de-
dos Onicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de
la barra guia para asegurarse de
que todos los eslabones se en-
cuentren dentro de las ranura de la
barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
6. Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la barra con la herra-
mienta de ajuste de la cadena.
Tueroas de
la Barra
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la barra y
afloje cadena dar vuelta el tornillo
de ajuste hacia la izquierda (en
contra del sentido del reloj). Vuelva
a ajustar las tuercas de la barra.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar& por debajo de la
barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
_bADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cor-
tan lentamente. Yea AFILACION DE LA
CADENA.
40
INSPECClONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lade o en
&ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las bar-
ras gastadas daflan la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegOrese el interrup-
tor ON/STOP est& en posici6n STOP,lue-
go limpie todo el aserrin y cualquier otto
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interruptor ON/STOP en po-
sici6n STOR
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranu-
ra de la barra despu6s de cada 5 ho-
ras de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la ._
Ranura de I_a_
_._-°------_rificios del aceite
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plana.
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
_'_ Encuadre los _- ___
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura correcta Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambi6n en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRICAClON
Tapa de1Tanque de
Aceite de la Barra
Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en la secci6n USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despues de que cada use, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hOmedo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Yea FRENO DE OADENA en la secci6n
USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUCION: No use gasolina ni
ningOn otro liquido inflamable para lim-
piar el filtro, para evitar incendios y emi-
siones nocivas.
Limpieza det filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
Otil y el rendimiento del motor e incre-
mentar& el consumo de combustible y
la producci6n de contaminantes. Lim-
pie siempre el filtro de aire despu6s de
10 tanques de combustible o 5 horas
de uso, el que acontezca primero.
Limpielo con m&s frecuencia en condi-
clones muy polvorientas. Los filtros
usados nunca quedan totalmente lim-
pios. Se aconseja reemplazar al filtro
de aire por uno nuevo despu6s du
cada 50 horas de uso o anualmente,
Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del ci-
lindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. S6quelo al aire
totalmente antes de reinstalarlo.
Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
5,
6.
41
Cubierta
del Filtro Tapa del
de Aire Cilindro
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_'ADVERTENCIA: El sileneiador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_.ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas
Difusor de1
silenciador
Tueroa
Silenciador
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontez-
ca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Re-
mueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir da_o.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silen-
ciador que est6n rotas o resque-
brajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_ts f_.cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
5. Reempl_tcela con una bujia Cham-
pion RCJ-7Y ajOstela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electro-
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tapa del
cilindro
Cubierta
de la
bujia
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filter del tanque y
sep_.relo de la line& Reemplazo.
42
A
I_,ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de afila-
ci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutes
de usa. Usted deber& verificar la tensi6n
de la cadena con frecuencia y ajustarla
cuando sea necesario. Vea la secci6n
de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o dafiada.Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimi-
zadora de Reculadas que se especifi-
ca en la lista de repuestos para
reparaciones, la cadena y barra de re-
puesto correctas tambien se especifi-
can en una etiqueta ubicada en la sier-
ra de cadena. Entre en contacto con el
Centro de Servicio de Sears para cam-
biar y afilar las cuchillas individuales de
la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOR
2. Remueva las tuercas de la barra.
3. Remueva la cubierta del embra-
gue.
Cubierta
del
embrague
\
Tuercas de
la barra
Herramienta de ajuste
de tacadena (Herra-
mienta de la barra)
4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
pifion de tensi6n tan lejos coma se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
Pi ondeten X
5. Haga deslizar la barra per detr&s
del cilindro del embrague hasta que
la barra se detenga al tocar el engra-
naje del cilindro del embrague.
Pernos de la barra
Barra guia _.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la nue-
va cadena del paquete. Sostenga
la cadena con Ion eslabones de im-
pulsidn orientados como se ve en
la ilustraci6n.
PuE_taarde
LAS OUOHILLASDEBERAN
APUNTAR ENDIRECCION A LA RQTAOIQN
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena per encima y
detr&s del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
43
9. Coloqueloseslabonesdepropul-
si6nentrelosdientesdelaengra-
najeenlapuntadelabarra.
10.Coloqueloseslabonesdepropul-
si6nenlaranuradelabarra.
11.Tirelabarrahaciaadelantehasta
quelacadenaquedetiranteenla
ranuradelabarra.Aseguretodas
laseslabonesdepropulsi6nest&n
enelranuradelabarra.
12.Instalelacubiertadelembrague.
13.Instalelastuercasdelabarray
ajQstelasamano[_nicamente.No
losajustem_.spotahora.Vayaa
AJUSTEDELACADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MONTAJE.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. La cade-
na no debe moverse con el motor en
marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Vea procedimiento de
MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MARCHA LENTA"T'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta). El tornillo de la marcha
ester situado arriba del bombeador y
marcado con la "T".
Gire el tomillo de la marcha lenta 'q-" a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a
la izquierda (en contra del sentido del
reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
_,ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Deje que el motor se enfr[e y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores el_c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el apa-
rato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 d[as o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
Almac6ne en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o en tela.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
44
A_adaestabilizadoralagasolinaenel
tanquedecombustibleoenelreci-
pientedealmacenadodecombustible.
Sigalasinstruccionesdemezclaque
seencuentranenlosenvasesdeesta-
bilizador.Pongaelmotorenmarchay
d6jeloenmarchaunos3minutosdes-
pu6sdeponerleestabilizador.
ElaceiteCraftsman40:1paramotores
de2tiempos(enfriadosaaire)viene
mezcladoconestabilizadordecom-
bustible.Sinousaesteaceite,en-
toncespuedeailadirunestabilizador
altanquedeconmbustible.
INTERIORDEL MOTOR
Retire la bujJa y vierta una cucharada
de las de t6 de adceite 40:1 para mo-
tores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie dotas las piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nue-
vo con la proporci6n correcta de gaso-
lina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujJa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha sole
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
CAUSA
1. El interrupterest&.en
posicion STOP.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible esta vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. E] combustible no est&.
llegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcia para Bajas
Revoiuciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigL_e[_a]
estan gastadas.
4. La compresi6n esta
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
SOLUCION
1. Coloque el ieterruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcta
correcta de combustible.
4. Instale uea bujia nueva.
5. Verifique si el fiitro de
combustible esta sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobieces en la linea de
combustible o si est&. partida:
rep&.fla o c&.mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
45
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROBLEMA CAUSA
El motor no 1. El filtro de aire estA
acetera, te falta sucio.
3otencia o se 2. La bujia estA
para bajo car- carbonizada
ga. 3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o tas aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
5. La compresi6n esta
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
El motor 1. EI cebador esta
humea parcialmente accionado.
excesiva- 2. La mezcla de combus-
mente, tible se ha hecho
3. El fittro de aire est&.
sucio.
4. La mezcla para AItas
Revotuciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.
El motor 1. La mezcla de combus-
marcha con tible se ha hecho
temperatura el- 2. Se ha instalado la bujia
vada. 3. La Mezcla para AItas
Revotuciones esta
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o tas aberturas de
salida silenciador estan
tapados.
5. Acumulaci6n det carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja de1 arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
Insuficiencia 1. El tanque de aceite
de aceite estA
para tubricar 2. El bombeador de aceite
la barra y ca- o el filtor de aceite estA
dena. tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra esta tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta
mueve en requiere ajuste.
marcha lenta. 2. El embrague reauiere
reparaciones.
SOLUCION
1. Mmpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie ia bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y llenelo de combustible con la
mezcla oorrecta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea"Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. CAmbiela por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea"Para Limpiar la Rejiila
Antichispas" en la seccion
Mantenimiento.
6. Limpie el Area.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Saque la barra y limpiela.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en
ia seccion Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del maeual).
46
PROMBLEMA
Lacadena no
semueve
cuando se
acelera el
motor.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La cadena est#t
demasiado tensionada.
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo.
Parada del
cadena dentro
del corte.
La oadena
oorta en
#.ngulo.
2. El carburador requiere 2.
ajuste.
3. Los rieles de la barra 3.
guia est&.n apretados.
4. El destizarse de embrague. 4.
5. La freno de cadena es 5.
activado.
1. La Cadena esta 1.
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas est#tn 2.
da[_adas.
3. La cadena ester gastada. 3.
4. Las cuchillas est_tn 4.
desafiladas o mal
afitadas o los medidores
de profundidad estan muy
altos.
5. Engranaje desgastada. 5.
6. La cadena instalado hacia 6.
atr&s.
1. La parte de arriba de 1.
las cuchillas no est&.n
planas.
2. La barra tiene 2.
protuberancias o esta
torcida o los rieles
est#tn desparejos.
3. El embrague esta 3.
patinando.
1. Las cuchillas est#tn 1.
daf_adas por un lado.
2. Cadena no esta 2.
afilada.
3. Barra guia esta doblada 3.
o desgastada.
SOLUCION
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Repara o reemplace.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Desactive el freno de cadena.
Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Afile o cambie la cadena.
Yea "Afilaci6n de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Instale el cadena en la direccion
derecha.
Vea "Afilacion de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
Repara o reemplace la
barra guia.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Afilacion de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queSos para uso fuera de carretera
deben set diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera pot los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m#.quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ning0n tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
47
toinapropiado.Susistemadecontrol
deemisi6nincluyepiezastalescomoel
carburador,elsistemadeignici6nyel
tanquedecombustible(solamenteen
California).Dondeexistaunacondici6n
querequierareparaci6nbajogarantia,
Searsreparar&gratissumotorpe-
que_oparausofueradecarretera.
Losgatoscubiertosbajolagarantia
incluyeneldiagn6stico,laspiezasy
labor.CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, ueted set& re-
eponsable pot el mantenimiento ade-
cuado en los periodoe previamente
programadoe y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los reciboe que indi-
quen que se ha desempeSado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
pero Sears no podr& negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o pot el incumpli-
miento de su parte en aseguraree que
el mantenimiento programado haya
eido desempeSado. Como dueSo de
una m&quina de motor pequeSo para
ueo fuera de carretera, ueted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificacionee no aprobadae o el ueo
de piezas que no hayan sido fabrica-
dae o aprobadae por el fabricante orig-
inal del equipo. Ee responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se preeente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deberb, n eer completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta
en relaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado mas cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la maquina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Eeta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de doe aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
eer&n desempeSadoe y ofrecidos al
dueSo sin coeto alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y reeponsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicaree con
eu centro de servicio autorizado m&e
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular
para efectoe de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera neceeario" deber& garanti-
zarse pot un periodo de dos aSos.
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para set reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deber& eetar garantizada pot el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
ee deber& cobrar al dueSo ningOn tipo
de cargos pot la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuoea si
el trabajo de diagn6stico ha eido de-
sempeSado por un Centro de Servicio
Sears, DANOS POR CONSECUECIA:
Sears podr& eer responeable de
daSos ocurridoe a otrae piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todae lae fallas cau-
eadae pot el abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado no eet&n
cubiertae.
48
PIEZAS AI_IADIDAS O MODIFICA-
DAS: El uso de piezas aSadidas o la
modificaci6n de piezas podr&n servir
como base para que se anule la recla-
maci6n de garantia. La garantia de
Sears no se responsabiliza por el mal
funcionamiento debido al uso de pie-
zas aSadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
ClON: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tro de servicio autorizado m&s cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Per favor comuniquese al
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quiet pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempeSo de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
set& provisto sin costo alguno al
dueSo si la pieza se encuentra bajo
garanfia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: carburador, sistema de ignici6n:
bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catali-
zador (si est& equipado), tanque de
combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El dueflo es responsable de ad-
quirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usua-
rio.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
49
1 / 1

Craftsman 358.350821 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas