CAME HPC/1-4 VR, HPV/0-2 VR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
12.2003/2405-5011
HPC/1÷4 VR
HPV/0÷2 VR POSTO ESTERNO HPC/1÷4 VR
Togliere la piastrina fermacavi (fig. 6).
Inserire il gruppo audio in alto, vicino
alla testata del telaio (fig. 1-2).
Nel caso di impianti dove può insor-
gere l’effetto Larsen, il microfono può
essere montato in posizione remota,
come indicato nelle figure 3 e 4.
Per scrivere i dati desiderati sul car-
tellino portanome, estrarre il ferma
cartellino e quindi il cartellino (fig. 5).
NOTA. Si possono utilizzare cartellini
portanome personalizzati fino ad un
massimo di 2 mm di spessore.
Effettuare i collegamenti e rimettere la
piastrina fermacavi (fig. 6).
Fissare il telaio alla placca tramite le
due viti in dotazione (fig. 6).
Per montare la placca sulla scatola
incasso avvitare le due viti di fissag-
gio tramite la chiave in dotazione (fig.
7).
Caratteristiche tecniche
Potenza massima commutabile del
microcontatto: 24V 1A.
Assorbimento del gruppo di illumi-
nazione: 30mA, 17,5V.
•Temperatura di funzionamento: da
-15 °C a +50 °C.
POSTO ESTERNO HPV/0÷2 VR
Togliere la piastrina fermacavi (fig.
12).
Inserire il gruppo audio-video in alto,
vicino alla testata del telaio (fig. 8-9).
Nel caso di impianti dove può insor-
gere l’effetto Larsen, il microfono può
essere montato in posizione remota,
come indicato nelle figure 10 e 11.
Per scrivere i dati desiderati sul car-
tellino portanome, estrarre il ferma
cartellino e quindi il cartellino (fig. 5).
NOTA. Si possono utilizzare cartellini
portanome personalizzati fino ad un
massimo di 2 mm di spessore.
Effettuare i collegamenti e rimettere la
piastrina fermacavi (fig. 12).
Fissare il telaio alla placca tramite le
due viti in dotazione (fig. 12).
Per montare la placca sulla scatola
incasso avvitare le due viti di fissag-
gio tramite la chiave in dotazione (fig.
13).
Caratteristiche tecniche
Potenza massima commutabile del
microcontatto: 24V 1A.
Assorbimento del gruppo di illumi-
nazione: 30mA, 17,5V.
•Temperatura di funzionamento: da
-15 °C a +50 °C.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imbal-
laggio non venga disperso nell’am-
biente, ma smaltito seguendo le
norme vigenti nel paese di utilizzo del
prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’apparec-
chio evitare che lo stesso venga
disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura
deve essere effettuato rispettando le
norme vigenti e privilegiando il rici-
claggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo
smaltimento con riciclaggio, sono
riportati il simbolo e la sigla del mate-
riale.
5218111214
2
HPC/1÷4 VR ENTRY PANEL
Remove the cable-clamp plate (fig.
6).
Insert the audio module at the top,
near to the top moulding of the chas-
sis (fig. 1-2).
In those installations liable to be affec-
ted by the Larsen effect, the micropho-
ne can be fitted in a remote position,
as indicated in figures 3 and 4.
The name card can be removed and
filled in with the relevant information
by removing the card clip followed by
the actual card itself (fig. 5).
NOTE. Personalized name cards can
be used up to a maximum of 2 mm
thick.
Perform the wiring and refit the cable-
clamp plate (fig. 6).
Secure the chassis to the front plate
using the two screws supplied (fig.
6).
In order to fit the front plate on the
embedding box, screw on the two
fastening screws using the screw-
driver supplied (fig. 7).
Technical features
Max. switching capacity of the
micro-contact: 24V 1A.
Current demand of the lighting
module: 30mA, 17.5V.
•Working temperature range: from -15
°C to +50 °C.
HPV/0÷2 VR ENTRY PANEL
Remove the cable-clamp plate (fig.
12).
Insert the audio-video module at the
top, near to the top moulding of the
chassis (fig. 8-9).
In those installations liable to be
affected by the Larsen effect, the
microphone can be fitted in a remote
position, as indicated in figures 10
and 11.
The name card can be removed and
filled in with the relevant information
by removing the card clip followed by
the actual card itself (fig. 5).
NOTE. Personalized name cards can
be used up to a maximum of 2 mm
thick.
Perform the wiring and refit the cable-
clamp plate (fig. 12).
Secure the chassis to the front plate
using the two screws supplied (fig. 12).
In order to fit the front plate on the
embedding box, screw on the two
fastening screws using the screw-
driver supplied (fig. 13).
Technical features
Max. switching capacity of the
micro-contact: 24V 1A.
Current demand of the lighting
module: 30mA, 17.5V.
•Working temperature range: from -15
°C to +50 °C.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is dis-
posed of according to the regulations
in force in the country where the
product is used.
When the equipment reaches the end
of its life cycle, take measures to
ensure it is not discarded in the envi-
ronment.
The equipment must be disposed of
in compliance with the regulations in
force, recycling its component parts
wherever possible.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
5218111214
1
2
5
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
AUSSENSTATION HPC/1÷4 VR
Kabelhalterplättchen abnehmen
(Abb. 6).
Audio oben, an der Stirnseite der
Chassis einsetzen (Abb. 1-2).
Bei Anlagen mit möglichem Larsen-
effekt kann das Mikrofon gemäß den
Abbildungen 3 und 4 in Fernstellung
gebracht werden.
Kärtchenhalter und somit Kärtchen
herausnehmen und gewünschte
Daten auf Namenskärtchen schrei-
ben (Abb. 5).
ANMERKUNG. Es können bis zu
max. 2 mm dicke Namenskärtchen
verwendet werden.
Anschlüsse vornehmen und Kabel-
halterplättchen wieder anbringen
(Abb. 6).
Chassis durch die mitgelieferten
Schrauben an das Tableau anschrau-
ben (Abb. 6).
Um das Tableau auf den Up-Kasten
zu montieren, müssen die Arretier-
schrauben mit dem mitgeliefertem
Schlüssel fest zuschraubt werden
(Abb. 7).
Technische Daten
Max. Schaltkapazität des Mikro-
kontakt: 1A bei 24V.
Stromaufnahme des Beleuchtung-
einheit: 30mA, 17,5V.
Betriebstemperatur: von -15 °C bis
+50 °C.
AUSSENSTATION HPV/0÷2 VR
Kabelhalterplättchen abnehmen
(Abb. 12).
Audio-Videosatz oben, an der Stirn-
seite der Chassis einsetzen (Abb. 8-
9).
Bei Anlagen mit möglichem Larsen-
effekt kann das Mikrofon gemäß den
Abbildungen 10 und 11 in Fernstel-
lung gebracht werden.
Kärtchenhalter und somit Kärtchen
herausnehmen und gewünschte
Daten auf Namenskärtchen schrei-
ben (Abb. 5).
ANMERKUNG. Es können bis zu
max. 2 mm dicke Namenskärtchen
verwendet werden.
Anschlüsse vornehmen und Kabel-
halterplättchen wieder anbringen
(Abb. 12).
Chassis durch die mitgelieferten
Schrauben an das Tableau anschrau-
ben (Abb. 12).
Um das Tableau auf den Up-Kasten
zu montieren, müssen die Arretier-
schrauben mit dem mitgeliefertem
Schlüssel fest zuschraubt werden
(Abb. 13).
Technische Daten
Max. Schaltkapazität des Mikro-
kontakt: 1A bei 24V.
Stromaufnahme des Beleuchtung-
einheit: 30mA, 17,5V.
Betriebstemperatur: von -15 °C bis
+50 °C.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
POSTE EXTERIEUR HPC/1÷4 VR
Enlever la plaquette serre-câbles (fig.
6).
Introduire le groupe audio en haut, à
côté de l’embout du châssis (fig. 1-
2).
En cas d’installation où il pourrait se
produire l’effet Larsen, le microphone
pourra être installé à distance
comme indiqué dans les figures 3 et
4.
Pour écrire les données désirées sur
l’étiquette porte-nom, enlever d’a-
bord la protection transparente puis
l’étiquette (fig. 5).
NOTA. Il est possible d’utiliser des
étiquettes porte-nom personnalisées
ayant une épaisseur de 2 mm maxi-
mum.
Effectuer les connexions et remettre
la plaquette serre-câbles (fig. 6).
Fixer le châssis à la platine avec les
deux vis fournies (fig. 6).
Pour visser la platine au boîtier d’en-
castrement, utiliser les deux vis de
fixation et la clé fournie (fig. 7).
Caractéristique techniques
Pouvoir de coupure du micro-con-
tact: 24V 1A maxi.
Consommation du groupe d’éclai-
rage: 30mA, 17,5V.
•Température de fonctionnement:
de -15 °C à +50 °C.
POSTE EXTERIEUR HPV/0÷2 VR
Enlever la plaquette serre-câbles (fig.
12).
Introduire le groupe audio-vidéo en
haut, à côté de l’embout du châssis
(fig. 8-9).
En cas d’installation où il pourrait se
produire l’effet Larsen, le microphone
pourra être installé à distance
comme indiqué dans les figures 10 et
11.
Pour écrire les données désirées sur
l’étiquette porte-nom, enlever d’a-
bord la protection transparente puis
l’étiquette (fig. 5).
NOTA. Il est possible d’utiliser des
étiquettes porte-nom personnalisées
ayant une épaisseur de 2 mm maxi-
mum.
Effectuer les connexions et remettre
la plaquette serre-câbles (fig. 12).
FIxer le châssis à la platine avec les
deux vis fournies (fig. 12).
Pour visser la platine au boîtier d’en-
castrement, utiliser les deux vis de
fixation et la clé fournie (fig. 13).
Caractéristique techniques
Pouvoir de coupure du micro-con-
tact: 24V 1A maxi.
Consommation du groupe d’éclai-
rage: 30mA, 17,5V.
5218111214
4
5218111214
3
Components that qualify as recy-
clable waste feature the relevant
symbol and the material’s abbre-via-
tion.
Vorschriften des Bestimmungslan-
des ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile
sind mit einem Materialsymbol und
–zeichen versehen.
3
5218111214
7
5218111214
6
5218111214
521
8
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
PLACA EXTERIOR HPC/1÷4 VR
Quitar la plaqueta sujeta-cables (fig.
6).
Introducir el grupo audio en la parte
alta, cerca del cabezal del bastidor
(fig. 1-2).
En el caso de instalaciones en las
cuales se pueda generar el efecto
Larsen, es posible montar el micrófo-
no en posición remota, tal y como
mostrado en las figuras 3 y 4.
Para escribir los datos que se desea
en el letrerito de identificación, retirar
el sujeta-letrero y seguidamente el
propio letrero (fig. 5).
NOTA. Se pueden usar letreritos de
identificación personalizados siem-
pre y cuando no superen los 2 mm
de espesor.
Efectuar las conexiones y colocar de
nuevo en su sitio la plaqueta sujeta-
cables (fig. 6).
Asegurar el bastidor a la plancha con
los dos tornillos incluidos en el sumi-
nistro (fig. 6).
Para montar la plancha a la caja hay
que enroscar los dos tornillos de fija-
ción con la llave que se entrega junto
al equipo (fig. 7).
Caractéristicas técnicas
Potencia máxima conmutable del
microcontacto: 24V 1A.
Consumo del grupo de ilumina-
ción: 30mA, 17,5V.
•Temperatura de funcionamiento:
de -15 °C a +50 °C.
PLACA EXTERIOR HPV/0÷2 VR
Quitar la plaqueta sujeta-cables (fig.
12).
Introducir el grupo audio-vídeo en la
parte alta, cerca del cabezal del
bastidor (fig. 8-9).
En el caso de instalaciones en las
cuales se pueda generar el efecto
Larsen, es posible montar el micrófo-
no en posición remota, tal y como
mostrado en las figuras 10 y 11.
Para escribir los datos que se desea
en el letrerito de identificación, retirar
el sujeta-letrero y seguidamente el
propio letrero (fig. 5).
NOTA. Se pueden usar letreritos de
identificación personalizados siem-
pre y cuando no superen los 2 mm
de espesor.
Efectuar las conexiones y colocar de
nuevo en su sitio la plaqueta sujeta-
cables (fig. 12).
Asegurar el bastidor a la plancha con
PLACA BOTONEIRA HPC/1÷4 VR
Tirar a placa detentora dos cabos
(fig. 6).
Inserir o grupo áudio em cima, próxi-
mo à cabeceira do chassis (fig. 1-2).
No caso de instalações onde se
pode levantar o efeito Larsen, o
microfone pode ser montado na
posição remota, como indicado nas
figuras 3 e 4.
Para escrever os dados desejados
no letreiro porta-nome, extrair o
espelho que fixa o letreiro e em
seguida o letreiro (fig. 5).
NOTA. Podem-se utilizar letreiros
porta-nome personalizados até um
máximo de 2 mm de espessura.
Efectuar as ligações e tornar a colo-
car a placa detentora dos cabos (fig.
6).
Fixar o chassis a la placa através dos
dois parafusos em dotação (fig. 6).
Para montar a placa sobre a caixa de
encaixe apertar os dois parafusos de
fixação através da chave em dotação
(fig. 7).
Caractéristicas técnicas
Potência máxima comutável do
micro contacto: 24V 1A.
Consumo do grupo de iluminação:
30mA, 17,5V.
•Temperatura de funcionamento: de
-15 °C a +50 °C.
PLACA BOTONEIRA HPV/0÷2 VR
Tirar a placa detentora dos cabos
(fig. 12).
Inserir o grupo áudio-vídeo em cima,
próximo à cabeceira do chassis (fig.
8-9).
No caso de instalações onde se
pode levantar o efeito Larsen, o
microfone pode ser montado na
posição remota, como indicado nas
figuras 10 e 11.
Para escrever os dados desejados
no letreiro porta-nome, extrair o
PINSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
•Température de fonctionnement:
de -15 °C à +50 °C.
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d’embal-
lage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil,
faire en sorte qu'il ne soit pas aban-
donné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses
pièces.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
los dos tornillos incluidos en el sumi-
nistro (fig. 12).
Para montar la plancha a la caja hay
que enroscar los dos tornillos de fija-
ción con la llave que se entrega junto
al equipo (fig. 13).
Caractéristicas técnicas
Potencia máxima conmutable del
microcontacto: 24V 1A.
Consumo del grupo de ilumina-
ción: 30mA, 17,5V.
•Temperatura de funcionamiento:
de -15 °C a +50 °C.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al me-
dioambiente el material de emba-laje,
sino que sea eliminado conforme a las
normas vigentes en el país donde se
utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato
evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
La eliminación del aparato debe efec-
tuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el reciclaje de
sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales
está prevista la eliminación con reci-
claje, se indican el símbolo y la sigla
del material.
4
12
13
5218111214
521
11
5218111214
521
10
521811 12 14
521
9
espelho que fixa o letreiro e em
seguida o letreiro (fig. 5).
NOTA. Podem-se utilizar letreiros
porta-nome personalizados até um
máximo de 2 mm de espessura.
Efectuar as ligações e tornar a colo-
car a placa detentora dos cabos (fig.
12).
Fixar o chassis a la placa através dos
dois parafusos em dotação (fig. 12).
Para montar a placa sobre a caixa de
encaixe apertar os dois parafusos de
fixação através da chave em dotação
(fig. 13).
Caractéristicas técnicas
Potência máxima comutável do
micro contacto: 24V 1A.
Consumo do grupo de iluminação:
30mA, 17,5V.
•Temperatura de funcionamento: de
-15 °C a +50 °C.
ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo
as normas vigentes no país de uti-
lização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho
evitar que o mesmo seja disperso no
ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve
ser efectuada respeitando as normas
vigentes e privilegiando a reciclagem
das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os
quais é previsto o escoamento com
reciclagem, estão reproduzidos o
símbolo e a sigla do material.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

CAME HPC/1-4 VR, HPV/0-2 VR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación