Luz de examen halógena Exam Light III con tubo lumi-
noso de fibra óptica
REF - 48700, 48722, 48724, 48726, 48728
Luz de examen halógena Exam Light III con cable lumi-
noso de fibra óptica
REF - 48780, 48782, 48784, 48786, 48788
Luz de examen halógena Exam Light III con tubo lumi-
noso para recién nacidos
REF- 48760, 48762, 48764, 48766, 48768
Cajetín de iluminación para la luz de examen halógena
Exam Light III con cable de alimentación
REF - 48740, 48742, 48744, 48746, 48748
Gracias por adquirir la luz de examen halógena Exam Light III de Welch Allyn.
Este producto es, en nuestra opinión, el de mejor calidad entre los de su clase
disponible en el mercado hoy día. Siguiendo las sencillas directrices de este
manual, tendrá garantizados años de rendimiento fiable y sin problemas. Si
tiene alguna pregunta o preocupación, no dude en ponerse en contacto con
nuestros departamentos de atención al cliente y servicio técnico llamando al
(800) 535-6663 durante las horas laborales normales.
Welch Allyn está comprometido con ofrecer productos de diagnóstico,
innovadores y de calidad, para los profesionales de la atención médica. Llame
al (800) 535-6663 para solicitar el catálogo de nuestra línea completa de
productos o visite nuestro sitio web en www.WelchAllyn.com.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Atención: Consulte el manual del usuario para información
adicional.
Advertencia: Peligro de incendio. Cambie los fusibles según lo
especificado.
Precaución: Temperaturas altas
Precaución: Luz de alta intensidad
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: El usuario de este equipo deberá estar
adecuadamente entrenado en los procedimientos médicos
adecuados para la utilización de esta instrumentación. Es más, se
deberá tomar el tiempo necesario para leer y entender las
instrucciones contenidas en este manual antes de utilizar este
producto, así como para leer y entender las instrucciones de todo
equipo adicional utilizado junto con la luz de examen Exam Light III
(por ejemplo: aparatos de aspiración, generadores
electroquirúrgicos, etc.). La no comprensión de los requisitos de
funcionamiento para este producto podría ser causa de lesiones
personales, lesiones al paciente o daño al instrumento.
PRECAUCIÓN: Peligro de descarga eléctrica - retire el cable de
alimentación del enchufe eléctrico y deje que la lámpara se enfríe
antes de cambiarla (lámpara Welch Allyn Nº 04200).
PELIGRO: Peligro de explosión si se usa en presencia de anestésicos
inflamables.
PRECAUCIÓN: La ley federal restringe la venta de este dispositivo a
un médico o por orden facultativa.
PRECAUCIÓN: La iluminación es intensa - no mire directamente a la
fuente de luz mientras ésta esté encendida; podría ser dañino para
los ojos.
PRECAUCIÓN: Utilice la luz de examen dentro del rango de trabajo
de 12 a 24 pulgadas (30,5 a 61 cm) para el que ha sido diseñada. La
exposición a distancias más cortas podría ser dañina para la piel.
ADVERTENCIA: No efectúe una transiluminación neonatal sin el uso
del transiluminador neonatal modelo Nº 48210 (con filtro
ultravioleta). No quite el tubo focalizador del tubo luminoso y utilice
el tubo luminoso para la transiluminación. De lo contrario, podrían
producirse quemaduras graves.
Las prácticas generales para minimizar el
riesgo de daño a la piel debido a los
peligros de la radiación óptica son:
minimizar la intensidad de la iluminación
en el lugar de examen del tejido, minimizar
los tiempos de exposición y tomar
precauciones adicionales cuando la
sensibilidad de la piel se haya visto
alterada a causa de un trauma tisular o del
empleo de anestesia.
Las buenas prácticas generales para
minimizar el riesgo de daño a los ojos
debido a los peligros de la radiación óptica
son: no mirar directamente a las fuentes
de luz intensas ni a sus reflexiones, y
proteger los ojos siempre que no se
cuente con tamaños de pupilas y
respuestas de aversión normales.
No hay ninguna pieza que el usuario pueda reparar o cambiar aparte
de la lámpara y los fusibles. Remita todo otro servicio a centros de
servicio autorizados y cualificados.
COMPONENTES
Estándar
Cajetín de iluminación, cable de
alimentación y soporte de pared
Modelo 48740 (EE.UU.)
Modelo 48742 (Europa)
Modelo 48744 (Reino Unido)
Modelo 48746 (Australia)
Modelo 48748 (Japón)
Tubo luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo
focalizador)
Modelo 48200
(Incluido sólo con los modelos Nº 48700,
48722, 48724, 48726, y 48728)
Cable luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo
focalizador)
Modelo 48220
(Incluido sólo con los modelos Nº 48780,
48782, 48784, 48786, y 48788)
Transiluminador neonatal
Modelo 48210
(Incluido sólo con los modelos Nº 48760,
48762, 48764, 48766, y 48768)
Tubo focalizador
Modelo 48605
(Incluido sólo con los modelos Nº 48700,
48722, 48724, 48726, 48728, 48780,
48782, 48784, 48786, y 48788)
Accesorios
Tubo luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo
focalizador)
Modelo 48200
Cable luminoso de fibra óptica (mostrado con tubo
focalizador)
Modelo 48220
Tubo focalizador
Modelo 48605
Transiluminador neonatal
Modelo 48210
El tubo luminoso/transiluminador neonatal
opcional se utiliza para asistir en la
diagnosis de neumotórax, para localizar
vasos sanguíneos, etc. Este
transiluminador incorpora un filtro
ultravioleta permanentemente fijo que
minimiza la transmisión de luz ultravioleta.
Esto impide que las temperaturas de la
piel aumenten por encima de los 39 °F (4
°C) cuando está en contacto con la piel
durante cinco minutos o más. El tubo
luminoso estándar NO debe usarse para la
transiluminación de recién nacidos.
Abrazadera del soporte de mesa
Modelo 48859
Soporte móvil
Modelo 48850
Vainas desechables
Modelo 52640
Dispensador de vainas desechables
Modelo 52641
Repuesto de lámpara halógena de 35 W
Modelo 04200
MONTAJE
Utilice una de las tres opciones de montaje siguientes a fin de asegurar el
funcionamiento correcto del cajetín de iluminación.
Soporte de pared
Elija el lugar adecuado para el montaje. El tubo luminoso tiene una longitud
de 4 pies (1,2 metros) totalmente extendido (el cable luminoso de fibra óptica
es de 7,5 pies o 2,25 metros). Al elegir el lugar de montaje, tenga presente
estas dimensiones además de tener en cuenta la aplicación propiamente
dicha para la que se va a utilizar la luz y la porción de la mesa de examen a la
que necesitará llegar.
1. Utilizando la placa de montaje como una plantilla, marque los lugares
donde necesita taladrar agujeros (dependiendo del tipo de pared).
• Mampostería en seco, paneles de
madera, madera contrachapada o yeso
(de 1/8 de pulgada (0,3 cm) a 5/8 de
pulgada (1,6 cm) de grosor) - taladre
cuatro (4) agujeros de 3/8 de pulgada (1
cm), inserte un conjunto de anclaje
metálico hueco para pared.
• Bloques de hormigón - taladre cuatro (4) agujeros de 3/16 de
pulgada (0,5 cm), inserte anclajes de plástico. Utilice tornillos de 8 x
1/2 pulgada para sujetarlo.
• Paneles metálicos o paredes de madera contrachapada de más de 5/
8 de pulgada (1,60 cm) de grosor - taladre cuatro (4) agujeros de 1/8
de pulgada (0,3 cm). Utilice tornillos de 8 x 1 pulgada para sujetarlo.
2. Una vez taladrados los agujeros, coloque la placa de montaje
sujetándola con los tornillos adecuados. Apriete los tornillos
completamente de manera que no quede ningún espacio entre la
cabeza del tornillo y la placa de montaje.
3. Monte el cajetín de iluminación en la placa insertando en las ranuras
de la placa de montaje los pasadores de la parte posterior del cajetín
de iluminación. Deje caer el cajetín de iluminación hacia abajo de
manera que los pasadores entren en la porción estrecha de las ranuras
de montaje. .
4. Para sujetar el cajetín de iluminación a la placa, inserte dos
(2) tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte
inferior de la placa de montaje y apriételos con un
destornillador de cabeza Phillips. .
Soporte de mesa
(Modelo Nº 48859)
NOTA: Algunos fabricantes de mesas de examen suministran el equipo de
montaje para la instalación de la luz de examen Exam Light III. Póngase en
contacto con el proveedor de su mesa para ver la disponibilidad.
ADVERTENCIA: Es responsabilidad del centro médico del usuario asegurar
que el soporte de montaje esté bien sujeto a la pared o a la mesa, o que el
soporte móvil esté bien montado, y que la luz de examen esté bien afianzada
al soporte elegido, según las instrucciones dadas a continuación. Tenga en
cuenta la carga que se va a colocar sobre el soporte. Welch Allyn, Inc. no
asume responsabilidad alguna por ninguna instalación, ni por ningún daño o
lesión que se produzca como resultado de la instalación de un soporte de
montaje o móvil, independientemente del tipo de sujetadores y de la técnica
utilizados.
1. Determine qué lado de la mesa será el mejor para montar la luz.
Deberá tenerse en cuenta dónde está situado el enchufe eléctrico más
próximo y el tráfico de pacientes.
NOTA: Compruebe que la parte superior del soporte de pared quede por lo
menos 10 pulgadas (25,4 cm) por debajo de la colchoneta de la mesa y de que
no interfiera con el funcionamiento de ésta.
2. Usando la placa de montaje como plantilla, marque la posición de los
agujeros en la mesa y taladre cuatro (4) agujeros de 0,25 pulgadas
(0,64 cm) en ella.
3. Con la ayuda de cuatro tornillos de 8-32 con arandelas de fijación y
tuercas, instale la placa de montaje en la mesa tal como se muestra en
el diagrama.
4. Sujete el cajetín de iluminación a la
placa. Para ello, inserte los
pasadores de la parte posterior del
cajetín en las ranuras de la placa.
Deje que el cajetín se desplace hacia
abajo para situar los pasadores en la
parte estrecha de las ranuras de
montaje.
5. Para asegurar el cajetín de
iluminación a la placa de montaje,
inserte dos (2) tornillos de 0,50
pulgadas (1,27 cm) a través de la
parte inferior de la placa de montaje
y apriételos a la parte inferior del cajetín de iluminación con un
destornillador de cabeza Phillips.
NOTA: Algunas mesas requieren que se dote de refuerzo adicional al soporte
de montaje para que éste pueda sostener la luz. En este caso, recomendamos
usar un trozo grueso de 1 pulgada (2,5 cm) de madera contrachapada. Si
utiliza este refuerzo con el soporte, siga las instrucciones 6-11 a
continuación.
6. Dibuje el contorno de la placa de montaje y marque los lugares de los
agujeros en un trozo de madera contrachapada de 1 pulgada (1,9 cm)
de grosor.
7. Corte el trozo de madera por el contorno trazado y taladre cuatro (4)
agujeros de 0,25 pulgadas (0,64 cm).
8. Usando la placa de montaje como plantilla, marque la posición de los
agujeros en la mesa y taladre cuatro (4) agujeros de 0,25 pulgadas
(0,64 cm) en ella.
9. Con la ayuda de cuatro (4)
tornillos de 8-32 x 2 pulgadas
(5,08 cm) con arandelas de
fijación y tuercas, fije el bloque
de madera y la placa de
montaje a la mesa tal como se
muestra en el diagrama.
10. Sujete el cajetín de iluminación
a la placa. Para ello, inserte los pasadores de la parte posterior del
cajetín en las ranuras de la placa. Deje que el cajetín se desplace hacia
abajo para situar los pasadores en la parte estrecha de las ranuras de
montaje.
11. Para asegurar el cajetín de iluminación a la placa de montaje, inserte
dos (2) tornillos de 0,50 pulgadas (1,27 cm) a través de la parte inferior
de la placa de montaje y apriételos a la parte inferior del cajetín de
iluminación con un destornillador de cabeza Phillips.
Soporte móvil
(Modelo Nº 48850)
Instrucciones de montaje de
las ruedas en la base: :
Introduzca las ruedas en los
agujeros de la base hasta que
encajen con un chasquido en su
lugar. Alterne las ruedas tal como
se muestra en la ilustración.
Instrucciones de montaje de
la columna en la base: :
1. Inserte la columna en el orificio del centro de la base.
2. Inserte la arandela de fijación de 0,25 pulgadas (0,64 cm), la arandela
plana de 0,75 pulgadas (1,9 cm) y el perno de cabeza hexagonal de 1 1/
4 de pulgada (3,2 cm) en el orificio central. Apriete el perno de cabeza
hexagonal con la llave de tubo hexagonal.
Halogen Exam Light III
Rueda de bloqueo
Rueda de
bloqueo
Base
Llave de tubo
hexagonal (llave
Allen)
Perno de cabeza
hexagonal
Arandela de
sujeción de 0,25
pulgadas (0,64 cm)
Arandela plana de
0,75 pulgadas (1,9 cm)
Base
Columna
Placa de montaje