Sentera Controls ODVCM-R Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction
Instrucciones de montaje y funcionamiento
ODVCM-R TRANSMISOR
MULTIFUNCIONAL PARA
CONDICIONES EXTREMAS
www.sentera.eu
MIW-ODVCM-R-ES-000 - 12 / 08 / 2020 2 - 8
Índice
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CÓDIGOS DE ARTÍCULOS 4
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y USO 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4
ESTÁNDARES 4
DIAGRAMA(S) DE FUNCIONAMIENTO 5
CABLEADO Y CONEXIONES 5
ETAPAS DE MONTAJE 6
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7
COMPROBACIÓN DEL MONTAJE EFECTUADO 8
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 8
GARANTÍA Y RESTRICCIONES 8
MANTENIMIENTO 8
ODVCM-R TRANSMISOR MULTIFUNCIONAL
PARA CONDICIONES EXTREMAS
www.sentera.eu
MIW-ODVCM-R-ES-000 - 12 / 08 / 2020 3 - 8
volver al índice
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Lea toda la informacn, la Hoja de Datos, los Mapas de los Registros Modbus
y las Instrucciones de Montaje y Funcionamiento, así como examine el Esquema
del Cableado y las Conexiones, antes de que empiece a usar el producto. Para
seguridad personal y del equipo, así como para rendimiento óptimo del producto,
asegúrese que Usted haya entendido completamente el contenido del presente
documento, antes de que empiece el montaje, el uso o el mantenimiento de este
producto.
Por motivos de seguridad y licencia (CE), la transformación y/o las modificaciones
del producto, realizadas sin la autorización debida, son inadmisibles.
Este producto no tiene que estar expuesto a condiciones anormales, como por
ejemplo: temperaturas extremas, luz solar directa o vibraciones. La exposicn
prolongada a sustancias y vapores qmicos en concentración elevada puede
afectar al rendimiento del producto. Asegúrese que el ambiente, donde el producto
va a funcionar, sea lo más seco posible, evite la condensacn.
Todas las actividades de montaje tienen que cumplir las normas y las regulaciones
locales de salud y seguridad, así como los estándares de electricidad locales y
las otras normativas aplicables en materia. Este producto puede ser montado
solamente por un ingeniero o técnico, que tenga conocimientos y experiencia
profesionales respecto a sus características y funcionamiento, así como respecto
a las medidas de seguridad y precaucn.
Evite contactos con componentes eléctricos, que estén bajo tensión. Desconecte
siempre la fuente de alimentación antes de que proceda a la conexión del cableado
del producto, su mantenimiento o reparación.
Compruebe siempre, que Usted aplique la fuente de alimentación adecuada, así
como que use el cableado, cuyos tamaño y características son apropiados para el
producto. Asegúrese que todos los tornillos y tuercas esn apretados bien y los
fusibles, (siempre que se encuentren disponibles), estén montados correctamente.
El reciclaje de los equipos y los embalajes debe tenerse en cuenta. Esta actividad
tiene que realizarse conforme a la legislacn, las normas y las regulaciones
nacionales y locales.
En caso de que surja alguna pregunta, cuya respuesta no pueda encontrarse en el
presente documento, por favor, póngase en contacto con nuestro soporte técnico
o consulte algún especialista en materia.
ODVCM-R TRANSMISOR MULTIFUNCIONAL
PARA CONDICIONES EXTREMAS
www.sentera.eu
MIW-ODVCM-R-ES-000 - 12 / 08 / 2020 4 - 8
volver al índice
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los ODVCM-R son transmisores multifuncionales para condiciones extremas,
que miden la temperatura, la humedad relativa y la luz ambiental, así como
detectan una amplia gama de compuestos ornicos volátiles (COV). La
concentracn de TCOV constituye un indicador preciso de la calidad del aire
interior. Por todo ello, estos transmisores miden precisamente la concentración
total de compuestos orgánicos volátiles (TCOV) y calculan el equivalente de
CO2(CO2eq). Según la temperatura y la humedad relativa medidas se calcula el
punto de rocío. Estos dispositivos se alimentan a través de 'Power over Modbus'
y todos sus parámetros son accesibles también por medio de dicha comunicación.
CÓDIGOS DE ARTÍCULOS
Código Alimentación Imax Conexión
ODVCM-R 24 VDC, PoM 11 m A RJ45
ÁMBITO DE APLICACIÓN Y USO
Monitorizacn de temperatura, humedad relativa y calidad de aire, así como
detección de luz ambiental
Adecuado para uso en interiores y exteriores, como por ejemplo: espacios al aire
libre, aparcamientos subterráneos y de varios pisos, edificios residenciales y
comerciales
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alcance de temperatura elegible: -3070 °C
Alcance de humedad relativa elegible: 0100 %
Alcance de TCOV elegible: 1—60.000 ppb
Elemento sensor de TCOV / CO2eq removible
'Bootloader' para actualizacn del 'firmware' a tras de la comunicacn Modbus
RTU
Tiempo de precalentamiento: 15 minutos
Precisn: ±0,4 °C (-3070 °C); ±3 % HR (0100 % HR)
Deteccn de noche / día a tras de sensor de luz ambiental
Sensor de luz ambiental con niveles ajustables de 'activo' y 'en espera'
Material de la caja: POLYFLAM® RABS 90000 UV5, color: gris RAL 7035
Estándar de proteccn: IP65 (sen EN 60529)
Ámbito de uso típico:
temperatura: 0—50 °C
humedad relativa: 0—95 % HR (sin condensacn)
TCOV: 060.000 ppb
ESTÁNDARES
Low Voltage Directive 2014/35/EC:
EN 60529:1991 Degrees of protection provided by enclosures
(IP Code) Amendment AC:1993 to EN 60529
EN 61010-1:2010 Safety requirements for electrical equipment for measurement,
control, and laboratory use - Part 1: General requirements
EMC directive 2014/30/EC:
EN 61000-6-1:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-1: Generic
standards - Immunity for residential, commercial and light-industrial environments
ODVCM-R TRANSMISOR MULTIFUNCIONAL
PARA CONDICIONES EXTREMAS
www.sentera.eu
MIW-ODVCM-R-ES-000 - 12 / 08 / 2020 5 - 8
volver al índice
EN 61000-6-2:2005 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic
standards - Immunity for industrial environments. Amendment AC:2015 to EN
61000-6-2
EN 61000-6-3:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-3: Generic
standards - Emission standard for residential, commercial and light-industrial
environments Amendments A1:2011 and AC:2012 to EN 61000-6-3
EN 61326-1:2013 Electrical equipment for measurement, control and laboratory
use - EMC requirements - Part 1: General requirements
EN 61326-2-3:2013 Electrical equipment for measurement, control and laboratory
use - EMC requirements - Part 2-3: Particular requirements - Test configuration,
operational conditions and performance criteria for transducers with integrated or
remote signal conditioning
WEEE 2012/19/EC
RoHs Directive 2011/65/EC
DIAGRAMA(S) DE FUNCIONAMIENTO
INPUT
register 1 [%]
100
-30 0
Alcance
mín.
Alcance
máx.
70 T [°C]
INPUT
register 10 [%]
100
0 Alcance
mín.
Alcance
máx.
100 HR [%]
INPUT
register 21 [%]
100
Alcance
mín.
Alcance
máx.
60.000 CO2eq [ppm]
400
INPUT
register 26 [%]
100
Alcance
mín.
Alcance
máx.
60.000 TCOV [ppb]
0
CABLEADO Y CONEXIONES
Conexión RJ45 (Power over Modbus)
Pin 1 24 VDC Tensión de alimentación
Pin 2
Pin 3 AModbus RTU (RS485), señal A
Pin 4
Pin 5 /B Modbus RTU (RS485), señal / B
Pin 6
Pin 7 GND Masa, tensión de alimentación
Pin 8
/B
A
GND
24 VDC
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
RJ45
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
3
4
ODVCM-R TRANSMISOR MULTIFUNCIONAL
PARA CONDICIONES EXTREMAS
www.sentera.eu
MIW-ODVCM-R-ES-000 - 12 / 08 / 2020 6 - 8
volver al índice
ETAPAS DE MONTAJE
Antes de que empiece a montar el dispositivo, lea detallada y cuidadosamente las
'Medidas de seguridad y precaución'. Para el montaje elija una superficie lisa. Es
recomendable que el dispositivo no esté expuesto directamente a luz solar, (por
ejemplo: se puede instalar en la pared de un edificio con orientación norte o noroeste).
Siga los siguientes pasos:
1. Desatornille el panel frontal de la caja para retirarlo.
2. Fije la caja en la superficie, usando tornillos y cumpliendo los requisitos, previstos
en la Fig. 1 'Dimensiones de montaje' y Fig. 2 'Posición de montaje'.
Fig. 1 Dimensiones de montaje Fig. 2 Posicn de montaje
80
65
99,4
33
20 32
46
4
49
52
Correcta Incorrecta
Posición a un
mínimo de 1,5 m
de la tierra / suelo.
3. Inserte el cable a tras de los prensaestopas y, a continuación, engarce y
enchúfelo en el conector RJ45, como se indica en la Fig. 3 (abajo) y en la seccn
'Cableado y conexiones'.
Fig. 3 Conexn
4. Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo con los tornillos.
5. Active la fuente da alimentación.
6. Personalice los ajustes de fábrica a tras del 'software' 3SModbus o usando el
configurador Sensistant. Para los ajustes predeterminados de fábrica, consulte
los Mapas de los Registros Modbus.
ODVCM-R TRANSMISOR MULTIFUNCIONAL
PARA CONDICIONES EXTREMAS
www.sentera.eu
MIW-ODVCM-R-ES-000 - 12 / 08 / 2020 7 - 8
volver al índice
Para la información completa de los Registros Modbus, se puede descargar el
Mapa de los Registros Modbus, que se encuentra en la sección 'Documentos' de
la página del producto en el sitio web de Sentera. Los Registros Modbus de los
productos con una versión antigua del 'firmware' pueden ser incompatibles con
estos mapas.
NOTA
Ajustes adicionales
Para asegurar una conexión correcta, el resistor NBT debe activarse solamente en
dos dispositivos en la red Modbus RTU. Si es necesario, active el NBT a través de
3SModbus o Sensistant (Holding register 9).
Ejemplo 1 Ejemplo 2
RX
ТX
NBT
NBT
Slave 2
Master Slave n
Slave 1
Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
En una red Modbus RTU, deben activarse dos terminadores de 'bus' (NBTs).
NOTA
NOTA Este sensor no es creado, fabricado o destinado a uso o reventa como un
dispositivo de control y monitoreo de condiciones y parámetros en ambientes,
donde su avería puede provocar una amenaza para la vida y la salud de las
personas o causar daños medioambientales.
¡No exponga a la luz solar directa!
ATENCIÓN
NOTA La descomposición de los productos plásticos puede influir sobre el funcionamiento
del sensor. Tiene que esperar varios días para que el sensor se adapte a todas
las condiciones del medio ambiente. Esto estabilizará su funcionamiento y
garantizará mediciones más precisas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA Información más detallada sobre los ajustes de los Registros Modbus, se contiene
en el Mapa de los Registros Modbus, que se encuentra en la sección 'Documentos'
de la página del producto en el sitio web de Sentera.
Una vez conectado a la fuente de alimentación el dispositivo precisa un período
de precalentamiento con duración de 15 minutos. Las mediciones de TCOV y
CO2eq permanecerán al 0 % durante el tiempo de precalentamiento.
NOTA
Procedimiento de calibración:
No se precisa calibracn del sensor. Todos los elementos sensores están calibrados
y probados en nuestra fábrica.
En el improbable caso de que falle el elemento sensor TCOV / CO2eq, este componente
puede ser reemplazado.
'Bootloader'
Gracias a la funcn de 'bootloader' el 'firmware' del dispositivo se puede actualizar a
tras de la comunicacn Modbus RTU. Con la aplicación '3SM boot', (parte del '3SM
ODVCM-R TRANSMISOR MULTIFUNCIONAL
PARA CONDICIONES EXTREMAS
www.sentera.eu
MIW-ODVCM-R-ES-000 - 12 / 08 / 2020 8 - 8
volver al índice
center software suite'), el 'boot mode' se activa autoticamente y el 'firmware' se
puede actualizar.
NOTA No desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación cuando el mismo está
en régimen de 'bootload'. Esto puede provocar la pérdida de datos no guardados.
Sensor de luz ambiental
La intensidad de luz medida en 'lux' está disponible en el 'Input Register 41'. Ades,
se pueden denir los niveles de 'activo' (active) y 'en espera' (standby) en los 'Holding
registers 35 y 36'. El 'Input Register 42' indica si el valor medido está por debajo del
nivel 'en espera', por encima del nivel 'activo' o entre ambos niveles:
El nivel de luz ambiental < 'en espera' (standby): El 'Input Register 42' indica
'Standby'.
El nivel de luz ambiental > 'en espera' (standby): El 'Input Register 42' indica
'Active'.
Nivel 'en espera' (Standby level) < Nivel de luz ambiental (Ambient light level) <
Nivel 'activo' (Active level): El 'Input Register 42' indica 'Baja intensidad' (Low
intensity).
COMPROBACIÓN DEL MONTAJE EFECTUADO
En caso que su dispositivo no funcione normal, compruebe las conexiones y los
ajustes de los parámetros.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Evite choques y condiciones extremas, almacene en el embalaje original.
GARANTÍA Y RESTRICCIONES
Dos años a partir de la fecha de entrega contra defectos de fabricación.
Cualesquiera modificaciones o cambios del producto, realizados después de la
fecha de publicación de este documento, eximen al fabricante de todo tipo de
responsabilidades. El fabricante no asume ninguna responsabilidad para errores
de imprenta, malas interpretaciones u otros errores en este documento.
MANTENIMIENTO
En condiciones normales este producto no requiere mantenimiento. Si esté sucio,
limpie con un po seco o húmedo. En caso de que esté muy sucio, limpie con
productos no agresivos.
El protector del elemento sensor está hecho de material poroso y, cuando se expone
a condiciones cliticas especícas, como polvo, agua y viento, puede obstruirse.
Esto puede causar mediciones incorrectas. Limpie con un producto de limpieza
suave y no ácido.
Durante la realización de estas actividades, la unidad debe permanecer desconectada
de la fuente de alimentación. Preste atención para que no entren ningunos fluidos
en la unidad. Vuelva a conectar a la fuente de alimentación, solamente cuando el
dispositivo está completamente seco.
ODVCM-R TRANSMISOR MULTIFUNCIONAL
PARA CONDICIONES EXTREMAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sentera Controls ODVCM-R Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction