Trumpf S 160-6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de operaciones
espanol
S 160-6
2Seguridad E390ES_03.DOC
Índice
1. Seguridad ...........................................................................3
2. Descripción ........................................................................5
2.1 Uso apropiado .....................................................................6
2.2 Datos técnicos S 160-6........................................................7
3. Trabajos de ajuste .............................................................8
3.1 Selección de la cuchilla .......................................................8
3.2 Ajuste del juego de corte .....................................................9
4. Manejo...............................................................................10
Cómo trabajar con la S 160-6.......................................11
5. Mantenimiento .................................................................12
5.1 Cambio de la cuchilla.........................................................13
5.2 Cambio de las escobillas de carbón..................................14
6. Piezas de desgaste..........................................................15
7. Accesorios originales .....................................................16
Garantía
Lista de piezas de repuesto
Direcciones
E390ES_03.DOC Seguridad 3
1. Seguridad
¾ Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las Indica-
ciones de seguridad de la máquina (referencia 1239438, docu-
mento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al pie de
la letra lo indicado en las instrucciones.
¾ Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las Indica-
ciones de seguridad de la máquina (referencia 125699, docu-
mento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al pie de
la letra lo indicado en las instrucciones.
¾ Observe las normas de seguridad según DIN VDE, CEE,
AFNOR y las otras normas válidas del país correspondiente.
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
¾ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la má-
quina, desenchufe la clavija de la caja de enchufe.
¾ Compruebe la clavija, el cable y la máquina antes de su uso,
por si presentan daños.
¾ La máquina debe guardarse en un lugar seco y no se debe
poner en funcionamiento en locales húmedos.
¾ Si se utiliza el aparato eléctrico al aire libre, preconecte el
interruptor de protección de la corriente de defecto (FI) a una
corriente de liberación máxima de 30 mA.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Póngase gafas protectoras, protección auditiva y zapatos de
trabajo.
¾ Enchufe la clavija sólo cuando la máquina esté desco-
nectada. Después del uso, retire el enchufe de red.
Advertencia
Peligro de lesiones en las manos:
¾ No ponga las manos en la zona de mecanizado.
EEUU/CAN
Otros países
4Seguridad E390ES_03.DOC
Precaución
Daños materiales por el manejo inapropiado:
La máquina puede estropearse o resultar dañada.
¾ No transporte la máquina por el cable.
¾ Retire siempre hacia atrás el cable de la máquina y no lo
pase por bordes afilados.
¾ La reparación y las comprobaciones de los útiles eléctricos
portátiles deben ser efectuadas por un técnico. Utilice sólo
accesorios originales de TRUMPF.
E390ES_03.DOC Descripción 5
2. Descripción
163
20
15
18
13
12
13
17
17
12 Vástago percutor
13 Tornillo de fijación
15 Mesa de corte
17 Cuchillas superior e inferior
18 Tornillo de ajuste
20 Desviador de virutas
163 Botón de encendido y apagado
S160-6 Fig. 24013
6Descripción E390ES_03.DOC
2.1 Uso apropiado
Advertencia
Peligro de lesiones:
¾ La máquina sólo se debe utilizar para los trabajos y mate-
riales indicados en el apartado "Uso apropiado".
Las cizallas de mano S 160-6 de TRUMPF es una máquina eléc-
trica portátil indicada para las aplicaciones siguientes:
Separación de piezas en forma de chapa hechas de acero,
aluminio, plástico, etc.
Separación de bordes exteriores rectos o curvos y de con-
tornos interiores.
Separación después del trazado.
E390ES_03.DOC Descripción 7
2.2 Datos técnicos S 160-6
Otros países EEUU
Valores Valores Valores Valores
Tensión 230 V 120 V 110 V 120 V
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Acero
400 N/mm²
Acero
600 N/mm²
Acero
800 N/mm²
Aluminio
250 N/mm²
1.6 mm
1.2 mm
1.0 mm
2.0 mm
1.6 mm
1.2 mm
1.0 mm
2.0 mm
1.6 mm
1.2 mm
1.0 mm
2.0 mm
0.063 in
0.048 in
0.039 in
0.079 in
Velocidad
de trabajo
8-12 m/min 8-12 m/min 8-12 m/min 26-39 ft/min
Capacidad
nominal de
absorción
350 W 350 W 350 W 350 W
Nº de carreras
para marcha
en vacío
5800/min 6300/min 6000/min 6300/min
Peso 1.6 kg 1.6 kg 1.6 kg 3.6 lbs
Radio mínimo
de cortes
curvados
16 mm 16 mm 16 mm 0.59 in
Diámetro
del agujero
de inicio
27 mm 27 mm 27 mm 1.06 in
Aislamiento
de protección
Clase II Clase II Clase II Clase II
Datos técnicos
Ruido y vibración Valores de medición según
EN 50144
Nivel de presión sonora medido
según la escala A
Valores típicos 80 dB (A)
Nivel de potencia acústica medido
según la escala A
Valores típicos 85 dB (A)
Vibración de mano-brazo Valores típicos: menor o igual
a 2.7 m/s²
Valores de medición del ruido y de vibraciones
Tab. 1
Tab. 2
8Trabajos de ajuste E390ES_03.DOC
3. Trabajos de ajuste
3.1 Selección de la cuchilla
Precaución
Daños materiales debidos a la selección de la cuchilla
incorrecta:
la calidad de corte disminuye en gran medida y los útiles se
sobrecargan.
¾ Utilice sólo útiles apropiados.
La cuchilla se distingue por los puntos siguientes:
La cuchilla del vástago percutor (cuchilla superior) y la cuchilla
de la mesa de corte (cuchilla inferior) tienen la misma forma y
se pueden utilizar indistintamente (arriba o abajo).
Todas las cuchillas cuentan con 4 filos.
No son "cuchillas reversibles cuádruples".
Indicación
Dependiendo del espesor de la chapa o de la resistencia a la trac-
ción de la pieza, se pueden seleccionar dos tipos diferentes de
cuchillas para el mecanizado.
Indicación
Las cuchillas estándar con una resistencia a la tracción de
400 N/mm² no tienen una identificación especial. Las cuchillas de
acero al cromo se marcan con "Cr".
Indicación
Por esta razón se recomienda que los útiles solamente se
empleen según los datos que figuran en la tabla.
Tipo de cuchilla Margen
de espesores
de chapas
(mm)
Tipo de material
y resistencia
a la tracción
Referencia
Estándar 0.3-2.0 Aluminio
250 N/mm²
126471
Estándar 0.3-1.6 Acero de
construcción
400 N/mm²
126471
Cr 0.3-1.2 Acero inoxidable
600 N/mm²
919760
Cr 0.3-1.0 Acero inoxidable
800 N/mm²
919760
Tab. 3
E390ES_03.DOC Trabajos de ajuste 9
3.2 Ajuste del juego de corte
La máquina viene ajustada con una distancia de cuchilla "a" en
relación a un espesor de chapa de 1.0 mm.
Para obtener buenos resultados de corte, ajuste los valores
siguientes:
Espesor de chapa "s" [mm] Distancia de cuchilla = juego
de corte "a" [mm]
0.3-0.6 0.1
0.8-1.2 0.2
1.3-1.6 0.3
1. Pulse varias veces el botón de encendido y apagado hasta
que la cuchilla del vástago percutor alcance el punto muerto
inferior.
2. Afloje la cuchilla inferior.
3. Ajuste la cuchilla con el tornillo a la distancia necesaria.
4. Vuelva a apretar la cuchilla.
5. Ajuste el tornillo sin apretar demasiado.
6. Compruebe la distancia con un calibrador de ajuste.
Tab. 4
10 Manejo E390ES_03.DOC
4. Manejo
Precaución
Daños materiales debido a un tensión de red demasiado alta:
daños en el motor.
¾ Compruebe la tensión de la red. La tensión de la red debe
coincidir con los datos que figuran en la placa de caracte-
rísticas de la máquina.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Colóquese en un lugar seguro para trabajar con la máquina.
¾ No toque nunca los útiles cuando la máquina esté en
funcionamiento.
¾ Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo.
¾ No trabaje nunca con la máquina a una altura superior de la
cabeza.
E390ES_03.DOC Manejo 11
Cómo trabajar con la S 160-6
¾ Desplace hacia delante el botón de encendido y apagado.
1 Botón de encendido y apagado
1. Acerque la máquina a la pieza cuando se haya alcanzado la
velocidad máxima.
2. Mecanice el material.
Lleve el aparato a un ángulo de 80 a 90° hacia la super-
ficie de la chapa.
Requisitos para el corte de radios
No ladee la máquina.
Trabaje avanzando poco a poco.
Requisitos para el corte en bordes
Corte en posición invertida, es decir, la mesa de corte debe mirar
hacia arriba.
¾ Desplace hacia atrás el botón de encendido y apagado.
Indicación
No sobrecargue el aparato para impedir que no se pare.
Conexión de la S 160-6
Cómo trabajar con la S 160-6
Fig. 24014
Desconexión de la S 160-6
12 Mantenimiento E390ES_03.DOC
5. Mantenimiento
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
¾ Antes de cambiar los útiles y, sobre todo, antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desenchufe
la clavija de la caja de enchufe.
Precaución
Daños materiales debidos a útiles romos:
Sobrecarga de la máquina.
¾ Compruebe cada hora el filo de la cuchilla por si presenta
signos de desgaste. Si las cuchillas están afiladas, la calidad
del corte mejora y se impide que se produzcan daños en la
máquina. Cambie las cuchillas con suficiente antelación.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a trabajos de reparación efectua-
dos incumpliendo la normativa vigente:
La máquina no funciona correctamente.
¾ Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por
personal especializado.
Punto de
mantenimiento
Procedimiento y frecuencia Lubricantes recomendados Número de
pedido del
lubricante
Guía del vástago percutor Cada 300 horas de servicio Grasa lubricante "G1" 139440
Engranaje y cabezal
del engranaje (2)
Un miembro del personal especia-
lizado debe engrasarlos o cambiar
la grasa lubricante cada 300 horas
de servicio
Grasa lubricante "G1" 139440
Cuchilla de la mesa
de corte
Déle la vuelta cuando sea
necesario
--
Cuchilla de la mesa
de corte
Cámbiela cuando sea necesario - -
Cuchilla del vástago
percutor
Déle la vuelta cuando sea
necesario
--
Cuchilla del vástago
percutor
Cámbiela cuando sea necesario - -
Agujeros de ventilación Se deben limpiar siempre que sea
necesario
--
Útiles Comprobar cada hora en cuanto
a desgaste
Sinopsis del mantenimiento Tab. 5
E390ES_03.DOC Mantenimiento 13
5.1 Cambio de la cuchilla
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
¾ Antes de cambiar los útiles y, sobre todo, antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desenchufe
la clavija de la caja de enchufe.
Las cuchillas superior e inferior son iguales. Cuentan con 4 bordes
de corte y son intercambiables.
Si las cuchillas no cortan correctamente, gírelas 90° o cámbielas.
1. Afloje el tornillo de la cuchilla correspondiente.
2. Gire la cuchilla 90°.
3. Apriete el tornillo.
Indicación
Compruebe que en la cuchilla inferior esté el tornillo de ajuste (18).
a Distancia de cuchilla
12 Vástago percutor
13 Tornillo de fijación
17 Cuchillas superior e inferior
18 Tornillo de ajuste
Fig. 24015
14 Mantenimiento E390ES_03.DOC
5.2 Cambio de las escobillas de carbón
Si las escobillas de carbón están gastadas, el motor no funciona.
¾ Si es necesario, un miembro del personal especializado debe
comprobar las escobillas de carbón y cambiarlas.
Indicación
Utilice sólo piezas de repuesto originales y observe los datos que
figuran en la placa de características.
E390ES_03.DOC Piezas de desgaste 15
6. Piezas de desgaste
Denominación Referencia
2 cuchillas estándar para mecanizar
acero de construcción
126471
2 cuchillas de acero al cromo para
mecanizar chapas de alta resistencia
919760
Indicación
La cuchilla del vástago percutor (cuchilla superior) y la cuchilla de
la mesa de corte (cuchilla inferior) tienen la misma forma y se
pueden utilizar indistintamente (arriba o abajo).
Todas las cuchillas cuentan con 4 filos. No son "cuchillas
reversibles cuádruples".
Para garantizar el envío rápido y correcto de piezas originales y de
desgaste, siga los puntos siguientes:
1. Indique la referencia.
2. Rellene otros datos de pedido:
Datos sobre la tensión
Cantidad de piezas
Tipo de máquina.
3. Indique todos los datos para el envío:
Dirección correcta.
Tipo de envío deseado (p. ej., correo aéreo, correo
urgente, express, mercancía en pequeña velocidad,
paquete postal).
4. Envíe el pedido a la filial de TRUMPF. Para las direcciones del
servicio de TRUMPF véase la lista que figura al final de este
documento.
Tab. 6
Encargo de las piezas de
desgaste
16 Accesorios originales E390ES_03.DOC
7. Accesorios originales
Denominación Referencia
Juego de útiles (cuchillas reversibles
superior e inferior, incorporadas),
llave Allen hexagonal DIN 911-2
002946
Llave Allen hexagonal DIN 911 094840
Maletín 135280
Manual de operaciones 947984
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), otros países
125699
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), EEUU
1239438
Tab. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Trumpf S 160-6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario