HUMANTECHNIK A24150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DE Bedienungsanleitung
Funk-Blinklampe
Seite 2
EN Operating Instructions
RF blink lamp
Page 10
FR Mode d’emploi
Lampe-flash radio
lisa
avec accu
Page 18
NL Gebruiksaanwijzing
Radio-knipperlamp
Pagina 26
IT Istruzioni per l’uso
Ricevitore radio luminoso
Pagina 34
ES Instrucciones de servicio
Radiorreceptor de luz intermitente
Página 42
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 1
Ein-/
Ausschalter
Kanalwahlschalter
(im Batteriefach)
Batteriefach
Blinkfläche
Quittierungstaste
Netzteilbuchse
Signallämpchen
Anschluss für
Vibrationskissen
und Module
Tongeber Ein/Aus
2 Deutsch
Batterie/Akku-
leer-Anzeige
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 2
Deutsch 3
Wir beglückwünschen Sie zum
Erwerb Ihrer Funk-Blinklampe und
hoffen, dass Sie lange Zeit daran
Freude haben. Sie haben sich dabei
für ein modernes und zuverlässiges
System entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch, um die
Anlage richtig in Betrieb nehmen zu
können und mit allen Möglichkeiten
des Systems vertraut zu werden.
Standard-Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfol-
gend aufgeführten Teile enthalten sind:
-lisa Funk-Blinklampe
- Akku
- 12 V-Steckernetzteil
- Standfuß
- Bedienungsanleitung
- Garantiekarte
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich
bitte an den Fachhändler oder direkt
an den Hersteller.
Funktionsprinzip
Die Funk-Blinklampe empfängt die
Signale verschiedener Funksender
und wandelt sie in Lichtsignale um.
Die Funk-Blinklampe hat eine sehr
starke Leuchtdiode (LED), die auf ein
Signal aufmerksam macht und zu-
sätzliche Leuchtdioden, welche die
Art der eingehenden Signale anzei-
gen.
Inbetriebnahme
1a. Einlegen des Akkus
Auf der Rückseite der Funk-Blink-
lampe befindet sich ein Batteriefach.
Öffnen Sie dieses, indem Sie mit dem
Daumen den Batteriefachdeckel vom
Gerät nach rechts schieben. Zum
Anschließen des Akkus verbinden Sie
den Stecker des Akkus mit der
Anschlussbuchse im Batteriefach.
Beim Anschließen des Akkus kann es
zu einer einmaligen Auslösung der
Empfangssignale kommen.
Funktionsdauer bei ausschließlichem
Akkubetrieb, pro Aufladung: ca. 1 - 2
Tage.*
1b. Einlegen einer Batterie
Die Funk-Blinklampe kann auch mit
einer handelsüblichen 9 V Blockbatte-
rie betrieben werden. Öffnen Sie das
Batteriefach, wie unter Punkt 1
1a
a
beschrieben. Verbinden Sie die Batte-
rie mit dem Anschlußstecker, legen
Sie sie in das Batteriefach und ver-
schließen Sie das Gerät wieder.
Funktionsdauer bei ausschließlichem
Batteriebetrieb: ca. 1 - 2 Wochen.*
* bei ca. 5 Ereignissen pro Tag
9 Volt
Akku
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 3
müssen die Geräte der einzelnen
Benutzer auf unterschied liche Funk-
kanäle eingestellt werden.
Den gewünschten Kanal stellen Sie
ein, indem Sie den Kanalwahlschalter
im oberen Bereich des Batterie fachs
mit einem kleinen Schraubendreher
auf die gewünschte Kanalnummer
stellen.
Alle Sender und Empfänger müssen
auf den gleichen Kanal eingestellt
werden.
Abb.: Einstellen des Funkkanals.
Betrieb
1. Einschalten des Gerätes
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf
‚Ein’. Damit ist die Funk-Blinklampe
betriebsbereit. Nach dem Einschalten
werden alle Signal-LEDs nach -
einander kurz angesteuert, außerdem
blinkt die starke LED mehrmals.
An diesem Selbst test erkennen Sie,
dass das Gerät einwandfrei arbeitet.
4 Deutsch
Durch die separate Akku-Verbindung
wird gewährleistet, dass eine 9 V-
Blockbatterie nicht geladen werden
kann. Der Akku wird geladen in dem
die Funk-Blinklampe mit dem Strom-
netz verbunden wird.
Vor Inbetriebnahme muss
der Akku 12 Stunden ge-
laden werden.
Für den Akku-Betrieb
kann nur der Spezial-
Akku A-2995-0 verwen-
det und geladen werden.
Über den 9 V-Block-
batterie-An schluss kön-
nen keine Akkus gela-
den werden!
2. Einstellen des richtigen Funk-
kanals
Durch ein spezielles digitales Über-
tragungsverfahren ist das fehlerfreie
Erkennen der Funksignale gewähr-lei-
stet. Dieses Verfahren ermöglicht
auch das Einstellen von 10 verschie -
denen Funkkanälen.
Ab Werk ist die Funk-Blinklampe auf
Kanal 0 eingestellt. Nur wenn in
einem Haus Anlagen von verschiede-
nen Benutzern betrieben werden,
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 4
Telefon: Telefon-Leuchtdiode (LED orange) leuchtet
Blinkrhythmus
Deutsch 5
Türklingel I: Türklingel-Leuchtdiode (LED grün) leuchtet
Blinkrhythmus
Türklingel II: Türklingel-Leuchtdiode (LED grün) blinkt
Blinkrhythmus
Babyruf: Babyruf-Leuchtdiode (LED weiß) leuchtet
Blinkrhythmus
Personenruf: Personenruf-Leuchtdiode (LED gelb) leuchtet
Blinkrhythmus
Alarm: Alle Leuchtdioden (LED) blinken
Blinkrhythmus
Wasser-Alarm: Wasser-Alarm Leuchtdiode (LED blau) leuchtet
Blinkrhythmus
Feuer-Alarm: Feuer-Alarm Leuchtdiode (LED rot) leuchtet
Blinkrhythmus
P12 Pause 1,2 Sekunden P30 Pause 3,0 Sekunden
P14 Pause 1,4 Sekunden P35 Pause 3,5 Sekunden
P20 Pause 2,0 Sekunden P40 Pause 4,0 Sekunden
BLichtblitz WWiederholung
Die Anzeige LED’s leuchten/blinken 40 Sekunden lang.
2. Sendesignal-Erkennung
Die unterschiedlichen Sendesignale werden von der Funk-Blinklampe in unter-
schiedliche Blinklichtfolgen und Signal anzeigen umgesetzt:
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 5
Batterie/Akku leer
Eine permanent leuchtende
»
Batterie-/
Akku-leer-Anzeige
«
bedeutet, dass
die eingesetzte Batterie bzw. der ein-
gesetzte Akku nahezu entladen ist.
Die Batterie muss ausgetauscht bzw.
der Akku muss geladen werden. Ein
kurzes Aufleuchten der »Batterie-
/Akku-leer-Anzeige
«
im Blinkbetrieb
hat keine Bedeutung.
Akustischer Tongeber
Mit Hilfe der Ein/Aus-Taste kann der
Tongeber ein- oder ausgeschaltet
werden.
Quittierungstaste
Mit Hilfe der Quittierungstaste können
Sie eingehende Signale bestätigen.
Das Blinken und das akustische Sig-
nal wird dabei ausgeschaltet.
Wiederaufrufen des letzten Signals
Die Funk-Blinklampe speichert ein
eingegangenes Signal ca. 3 Minuten
lang. In dieser Zeit können Sie es
durch Drücken der Quittierungstaste
noch einmal aufrufen. Das Signal wird
dann über die Signallämpchen ange-
zeigt. Das Blinken und das akusti-
sche Signal wird nicht mehr aus-
gelöst.
6 Deutsch
Netzbetrieb
Sie können Ihre Funk-Blinklampe
auch über das Steckernetzgerät
betreiben. Um das Netzteil anzu-
schließen, stecken Sie den Stecker
am Ende des Netzteil kabels in die
dafür vorgesehene Buchse auf der
linken Geräteseite der Funk-Blinklam-
pe. Anschließend stecken Sie das
Netz gerät in die 230 V Haushalts -
steckdose. Befindet sich eine Batterie
in der Funk-Blinklampe wird automa-
tisch der Strom aus der 230 V Steck-
dose bezogen (die Batterie wird nicht
geladen und erleidet keinen Scha-
den).
Laden des Akkus A-2995-0
Befindet sich ein Akku in der Funk-
Blinklampe während das Netzgerät
ange schlossen ist, wird dieser gela-
den. Der Ladezyklus beginnt automa-
tisch. Nach 12 Stunden wird auf die
Erhaltungs ladung umgeschaltet.
Das Netzteil kann weiter am Gerät
eingesteckt bleiben. Während des
Ladevorgangs bleiben die lisa Emp-
fangsfunktionen erhalten.
Modulausgang AUX
Auf der Unterseite des Gerätes befin-
det sich ein mit AUX markierter Steck-
platz, an welchem die folgenden
Module betrieben werden können:
- Vibrationskissen
- Akustikmodul MA-1
- Blitzmodul MF-1
- Schaltmodul MS-1
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 6
Deutsch 7
Funkreichweite
Die Reichweite der Funksignale der
Sender ist auf 80 Meter unter optima-
len Bedingungen ausgelegt.
Mögliche Ursachen für eine vermin-
derte Reichweite können sein:
- Bebauung oder Vegetation.
- Störstrahlungen von Bildschirmen
und Mobiltelefonen diese können
sogar ein Aussetzen des Empfän-
gers auslösen.
- Der Abstand des Senders zu
strahlenreflektierenden Flächen
wie Böden und Wänden ist ungün-
stig gewählt, so dass sich Signal-
welle und reflektierte Welle gegen-
seitig schwächen oder sogar aus-
löschen.
- Metallische Gegenstände verkür-
zen die Reichweite durch metalli-
sche Abschirmung.
- Besonders in städtischen Gebie ten
gibt es viele Strahlungsquel len, die
das Ursprungssignal verfälschen
können.
- Geräte mit ähnlichen Arbeitsfre-
quenzen und geringem Abstand
können sich ebenfalls gegenseitig
stören.
Wartung und Pflege
Alle lisa Geräte sind wartungsfrei.
Bei Verschmutzung sollten Sie das
Gerät gelegentlich mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch reinigen.
Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdün-
ner oder andere organi sche Lösungs -
mittel.
lisa Geräte bitte nicht über längere Zeit
direkter Sonneneinstrahlung aussetzen
und darüber hinaus vor großer Hitze,
Feuchtigkeit oder starker mechanischer
Erschütterung schützen.
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen
Spritzwasser geschützt. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Vasen, auf das Gerät.
Ebenfalls dürfen keine offenen Brand-
quellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf
das Gerät gestellt werden.
Bitte achten Sie darauf, dass die Batte-
rien keiner übermäßigen Wärmequelle
wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 7
Entsorgung von gebrauch ten
elektrischen und elektronischen
Gerä ten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen euro päischen Ländern mit
einem se paraten Sammel system für
diese Ge räte).
Das Symbol auf dem Pro dukt oder
seiner Verpa ckung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als norma-
ler Haushalts abfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahme stelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Ent sor gen dieses Pro-
dukts schützen Sie die Umwelt und
die Ge sundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesund heit werden
durch falsches Ent sor gen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch
von Roh stoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Re cycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsor -
gungs betrieben oder dem Geschäft,
in welchem Sie das Produkt gekauft
haben.
Akku
Der beigefügte Akku ist wiederver-
wertbar. Er darf nicht in den normalen
Haushaltsabfall gelangen.
Bitte entsorgen Sie den Akku, sollte
dieser unbrauchbar geworden sein,
über die Batterieannahmestellen ihres
Händlers oder des kommunalen
Abfallentsorgers.
Garantie
Die Funk-Blinklampe weist eine hohe
Betriebssicherheit auf. Sollten trotz
sachgerechter Bedienung Störungen
auftreten, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Fachhändler in Verbindung
oder wenden Sie sich direkt an den
Hersteller.
Die Garantieleistung umfasst die
kostenlose Reparatur sowie den
kostenlosen Rückversand. Das Ein-
senden sollte möglichst in der Ori-
ginalverpackung erfolgen, werfen Sie
diese daher während der Garantiezeit
nicht weg.
Die Garantie verfällt bei Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung
oder Reparaturversuchen von nicht
autorisierten Personen (Zerstörung
des Gerätesiegels) herbeigeführt wur-
den. Garantiereparaturen werden nur
bei Einsendung der ausgefüllten
Garantie karte und einer Kopie der
Rechnung/Kassenbeleg des Fach-
händlers durchgeführt.
Die Gerätenummer muss in jedem
Fall mit angegeben werden.
.
8 Deutsch
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 8
Technische Daten
Stromversorgung: Über Steckernetzteil 12V, Spezial-Akku A-2995-0
oder 9 V Blockbatterie
Akku-Bereitschaftsdauer: ca. 1-2 Tage (bei 5 Ereignissen pro Tag)
Batterie-Bereitschaftsdauer: ca. 1-2 Wochen (bei 5 Ereignissen pro Tag)
Frequenz: 868,35 MHz
Arbeitsbereich: 0° C – 40° C
Blinksignalisierung: 1 LED High Power mit 2,5 W Leistung
Batterie-/Akku-leer-Anzeige: 1 LED orange
Optische Signalisierung: 1 LED rot (Feueralarm)
1 LED blau (Wasseralarm)
1 LED orange (Telefonsignal)
1 LED grün (Türklingelsignal)
1 LED weiß (Baby)
1 LED gelb (Personenruf)
alle 6 LED’s (Alarm)
Höhe (mit Antenne): 147 mm (201 mm)
Breite: 50 mm
Tiefe: 41 mm
Gewicht (mit Batterie): 150 g
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinien:
2011 / 65 / EG RoHS-Richtlinie
2012 / 19 / EG WEEE-Richtlinie
2014 / 53 / EG RED-Richtlinie
Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem
Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter
www.humantechnik.com zur Verfügung.
Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch 9
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 9
10 English
ON/OFF
switch
Channel selector
Battery compartment
Light flash
OK button
connection
socket for
power supply
unit
Indicator lamps
Socket for vibrating
pillow and modules
Audible alarm ON/OFF
Battery/recharge-
able battery
empty-display
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 10
Setting up the system
1a. Inserting the rechargeable
battery
There is a battery compartment on
the back of the RF blink lamp. Open it
by sliding the cover of the battery
compartment to the right of the recei-
ver using your thumb. Connect the
battery plug with the outlet, insert the
rechargeable battery into the com-
partment and close the device. When
the battery is connected, the recei-
ving signals may be triggered once.
Life of rechargeable battery, per char-
ge: approx. 1 - 2 days*
1b. Operation with a 9 V battery
The RF blink lamp can also be operated
using a regular 9 V block battery, which
is widely available.
Open the battery
compartment as described in 1
1a
a.
Connect the battery to the connector
plug and insert the battery into the
battery compartment. Close the devi-
ce.
Life of 9 V block battery: approx. 1 - 2
weeks*
* at 5 events per day
English 11
Congratulations on purchasing your
RF blink lamp. We hope it will give
you many years of reassuring operati-
on. You have purchased a modern
and reliable system.
Please read through these operating
instructions carefully. They tell you
how to set up the system correctly
and explain all the system’s features
to you.
Standard components
Please check if all following compo-
nents are included:
- RF blink lamp
- rechargeable battery
- 12 V plug-in PSU
- Stand
- Operating Instructions
- Warranty card
If any parts are missing please imme-
diately contact your dealer or the
manufacturer directly.
Functional principle
The RF blink lamp receives signals
from a variety of radio transmitters
and converts them into light signals.
The RF blink lamp has a very high-
power light-emitting diode (LED),
which brings a signal to the user's
attention, and additional LEDs which
indicate the nature of the incoming
signals.
rechargeable
battery
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 11
12 English
The separate rechargeable battery
connection makes sure that a 9 V
block battery will not be recharged by
mistake. The rechargeable battery is
recharged when the RF blink lamp is
connected to the mains power supply.
Prior to using the rechar-
geable battery for the
first time, it must be
recharged for 12 hours.
For rechargeable battery
operation, use and re-
charge only the special
rechargeable battery
A-2995-0.
Rechargeable batteries
cannot be recharged
using the 9 V block bat-
tery connection!
2. Setting the correct radio channel
A special digital transmission process
ensures that the radio signals are
picked up without errors. This pro-
cess also makes it possible to set 10
different radio channels. When sup-
plied from the factory, all RF blink
lamps are set to channel 0.
It is only necessary to set units to
other channels if you have several dif-
ferent users operating units in the
same building. Set the required chan-
nel by using a small screwdriver to
turn the channel selector switch,
which is located towards the top of
the battery compartment, to the requi-
red channel number.
All transmitters and receivers must be
set to the same channel.
Fig. setting the correct radio channel.
Operation
1. Switching on the unit
Set the on/off switch to on. The RF
blink lamp is now ready to operate.
After the unit has been switched on,
each of the indicator lamps lights up
briefly in succession and the high-
power light-emitting diode blinks
several times. This forms part of a
self-test of the unit and lets you know
that it is functioning correctly.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 12
2. Transmission signal detection
The RF blink lamp converts the various transmission signals into different
sequences of blinking and lamp signals.
Telephone: Telephone LED (orange) is lit
Blink rhythm
Doorbell I: Doorbell LED (green) is lit
Blink rhythm
Doorbell II: Doorbell LED (green) is lit
Blink rhythm
Babymonitor: Babymonitor LED (white) is lit
Blink rhythm
P12 pause 1,2 seconds P30 pause 3,0 seconds
P14 pause 1,4 seconds P35 pause 3,5 seconds
P20 pause 2,0 seconds P40 pause 4,0 seconds
Bflash Wrepeat
The indicator LEDs remain lit up for 40 seconds.
Person call: Person call LED (yellow) is lit
Blink rhythm
Alarm: All LEDs flash
Blink rhythm
Water alarm: Water alarm LED (blue) is lit
Blink rhythm
Fire alarm: Fire alarm LED (red) is lit
Blink rhythm
English 13
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 13
Mains operation
You can also operate your RF blink
lamp via the plug-in power supply
unit. To connect the PSU, insert the
connector on the end of the PSU
cable into the corresponding socket
on the left-hand side of the device.
Then plug the power supply unit into
the normal 230 V socket in your
house.
Recharging the A-2995-0 recharge-
able battery
If there is a rechargeable battery in
the RF blink lamp while the lamp is
plugged into a power supply, the bat-
tery will be recharged.
The recharging cycle begins automa-
tically. After 12 hours, the device will
switch to conservation charging. The
device can remain plugged into the
regular power supply. The lisa devi-
ce’s reception functions will continue
to operate while recharging is in pro-
gress.
Module connector AUX
Underneath the device there is a
connector marked “AUX” to which the
following modules can be connected:
- Vibrating pillow
- Acoustic module MA-1
- Flash module MF-1
- Switch module MS-1
14 English
Battery/rechargeable battery empty
If the »
battery/rechargeable battery
empty-display
«
lights up constantly,
this means that the battery or rechar-
geable battery used is almost fully
discharged. A regular battery must
be replaced or a rechargeable bat-
tery recharged.
The »battery/rechargeable battery
empty-display
«
might flash briefly in
the flashing mode; this does not indi-
cate that the battery is low.
Acoustic alarm
The acoustic alarm can be switched
on or off using the on/off button.
Reset button
Press the reset button to acknowled-
ge incoming signals. This will switch
off the flashing light and the acoustic
signal.
Retrieving the last signal
The RF blink lamp stores any signal it
has received for approx. 3 minutes.
During this time, you can repeat the
signal by pressing the reset button
again. The signal will then be indica-
ted by the signal lights. The flashing
light and the acoustic signal will not
be repeated.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 14
English 15
Maintenance and care
The RF blink lamp does not require
any maintenance. If the unit does be -
come dirty, simply wipe it clean with a
soft, damp cloth. Never use spirits,
thinners or other organic solvents.
Do not set up the RF blink lamp
where it will be exposed to full sun-
light for long periods. In addition, it
must be protected against excessive
heat, moisture and severe mechanical
shocks.
Note: This product is not protected
against splash water. Do not place
any container s filled with water, such
as flower vases, or anything with an
open flame, such as a lit candle, on
or near the product.
Please make sure that the batteries
are not exposed to excessive heat
from such as sunlight, fire or anything
similar.
Radio range
The radio signals are designed to
have a range of 80 meters under opti-
mum conditions.
The following conditions may result in
a reduced range:
- Signal transmission through buil-
ding structures or vegeta tion
- Interference from TVs, computer
monitors and mobile phones.
Under certain circumstances, this
may prevent the receiver from
functioning at all.
- Positioning of the transmitter at an
unfavourable distance from surfa-
ces which reflect radio waves, for
example floors and walls.
This may lead to the signal wave
being weakened or even cancelled
out by the reflected wave.
- Metallic objects reduce the range
due to the shielding effect of the
metal.
- Particularly in towns and cities,
there may be many other sources
of radio waves which can disrupt
the original signal.
- Having units operating at similar
frequencies located close to one
another may also result in mutual
interference.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 15
Disposal of used electric and
electronic units (applicable in
the countries of the Euro pean
Union and other European countries
with a separate collection system).
The symbol on the product or the
packaging indicates that this product
is not to be handled as ordinary hou-
sehold waste but has to be returned
to a collecting point for the recycling
of electric and electronic units. You
protect the environment and health of
your fellow men by the correct dis-
posal of this products. Environment
and health are endangered by a faul-
ty disposal. Material recycling helps
to reduce the consump tion of raw
material. You will receive further infor-
mation on the recyc ling of this pro-
duct from your local community, your
communal disposal company or your
local dealer.
Rechargeable battery
The included rechargeable battery
can be recycled. Please do not dis-
card it with regular household waste.
Should the battery become unusable,
please dispose of it at council recyc-
ling sites or at a vendor offering spe-
cial battery disposal.
16 English
Warranty
The RF blink lamp is a very reliable
product. Should a malfunction occur
despite the unit having been set up
and operated correctly, please
contact your dealer or the manufactu-
rer directly. This warranty covers the
repair of the product and returning it
to you free of charge. It is recommen-
ded that you send in the product in its
original packaging, so keep the pack-
aging for the duration of the warranty
period.
The warranty does not apply to dama-
ge caused by incorrect handling or
attempts to repair the unit by people
not authorised to do so (destruction of
the seal on the unit). Repairs will only
be carried out under warranty if the
completed warranty card is returned
accompanied by a copy of the dea-
ler's invoice/till receipt.
Always specify the product number
in any event.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 16
Technical data
Power supply: Via plug-in PSU, rechargeable battery (included)
or 9 V block battery (optional),
Rechargeable battery life,
per charge:: Approx. 1-2 days (assuming 5 events per day)
Battery life: Approx. 1-2 weeks (assuming 5 events per day)
Frequency: 868.35 MHz
Operating range: 0° C – 40° C
Flash signaling: 1 LED high power with 2.5 W of power
Battery-low indicator: 1 LED orange
Visual signals: 1 LED red (fire alarm)
1 LED blue (water alarm)
1 LED orange (telephone signal)
1 LED green (doorbell signal)
1 LED white (babymonitor)
1 LED yellow (rerson call)
All 6 LEDs (alarm)
Height
(including the antenna): 147 mm (201 mm)
Width: 50 mm
Depth: 41 mm
Weight (including battery): 150 g
This device satisfies the following EC directives:
2011 / 65 / EC RoHS-directive
2012 / 19 / EC WEEE-directive
2014 / 53 / EC RED-directive
Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the
device. CE compliance declarations are available on the Internet at
www.humantechnik.com.
Technical specifications subject to change without notice.
English 17
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 17
18 Français
Commutateur
Marche/arrêt
Sélecteur de canal
Compartiment
accu/pile
Flash
Touche de
confirmation
Prise
d’alimentation
Diodes
lumineuses
Prise pour coussin vibrant
ou modules
Marche/arrêt bip sonore
Indicateur de
accu/pile faible
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 18
Mise en service
1a. Mise en place de l’accu
Au dos de la lampe-flash se trouve
un compartiment accu/pile.
Ouvrir le compartiment accu/pile en
faisant coulisser le couvercle vers la
droite avec le pouce. Connecter
l’accu 9 V à la fiche de raccordement
et insérerl’accu dans le comprtiment
puis refermer. Le raccordement de
l’accu peut entraîner le déclenche-
ment de la lampe-flash lorsque le
commutateur marche/arrêt est sur
»ON« et un signal est émis par un
émetteur radio lisa.
1b. Mise en place de la pile
L’utilisation d’une pile 9V est optionel-
le et non compris dans la livraison.
Au dos de la lampe-flash se trouve un
compartiment à accu/pile. Ouvrir le
compartiment accu/pile en faisant
coulisser le couvercle vers la droite
avec le pouce. Connecter l’pile mono-
bloc 9 V à la fiche de raccordement
et insérerl’accu dans le comprtiment
puis refermer. Le raccordement de
Prise pour coussin vibrant
ou modules
Français 19
Félicitations pour l'achat de la lampe-
flash radio lisa avec accu . Vous avez
opté pour un système moderne et
fiable. Veuillez lire attentivement ce
mode d´emploi pour une bonne mise
en service de l´appareil et pour vous
familiariser avec toutes les possibi-
lités du système.
Livraison standard
Vérifiez si toutes les pièces énumé -
rées ci-dessous sont bien présente s :
- Lampe-flash radio lisa avec accu
- Accu 9 V
- Bloc-secteur 12 V
- Support plastique
- Mode d’emploi
- Certificat de garantie
En cas de livraison incomplète veuil-
lez contacter immédiatement votre
revendeur.
Principe de fonctionnement
La Lampe-flash radio lisa capte les
signaux de différents émetteurs radio
lisa et les transforme en signaux lumi-
neux. La Lampe-flash radio lisa intèg-
re une flash qui annonce la réception
de signaux. Les diodes lumineuses
de signal indiquent la source de
déclenchement..
9 Volt
Accu
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 19
20 Français
l’accu peut entraîner le déclenche-
ment de la lampe-flashlorsque le
commutateur marche/arrêt est sur
“ON” et un signal est émis par un
émetteur radio lisa.
Les connecteurs séparés accu/pile
ga rantissent qu’aucune pile mono-
bloc 9 V ne sera rechargée par
erreur.
L'accu se recharge lorsque la lampe -
flash est connectée au secteur via le
bloc-secteur.
Il faut charger l'accu
pendant 12 heures avant
la première utilisation.
Brancher sur le con-
necteur accu unique-
ment l'accu spécifique
A-2995-0. Le connec-
teur pour pile mono-
bloc 9 V ne permet pas
pas la recharge d’un
accu 9 V !
2. Réglage du canal radio correct
Un procédé de transmission numéri-
que spécial assure la détection sans
défauts des signaux radio. Ce
procédé permet également le réglage
de 10 canaux radio différents.
Départ usine, le lampe-flash radio lisa
avec accu est réglée sur le canal 0.
Ce n’est qu’au cas l’on utiliserait
simultanément dans un me bâti-
ment différentes installations qu’il
faudrait régler les appareils des
différents utilisateurs sur des canaux
différents.
Régler le canal souhaité en plaçant le
sélecteur de canal, qui se trouve
dans le compartiment accu/pile, sur
le numéro de canal souhaité à l'aide
d'un petit tournevis. Tous les émet-
teurs et récepteurs d’un même utilisa-
teur doivent être réglés sur le même
canal.
Réglage du canal approprié.
Fonctionnement
1) Mise en marche de l’appareil
Placer le commutateur marche/arrêt
sur »ON«, les diodes lumineses
s’allument brièvement les unes après
les autres avec le flash plusieurs fois
d’affilé puis s’éteignent. Ce test auto-
matique vous permet de voir si
l’appareil fonctionne sans problème.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 20
2. Reconnaissance du signal émetteur
Les signaux des émetteurs radio lisa sont reproduits par la lampe-flash radio
lisa avec accu par différentes séquences de clignotement.
Français 21
P12 pause 1,2 secondes P30 pause 3,0 secondes
P14 pause 1,4 secondes P35 pause 3,5 secondes
P20 pause 2,0 secondes P40 pause 4,0 secondes
Bflashes Wrépétition
Les diodes restent allumées pendant 40 secondes.
Téléphone: La diode lumineuse du téléphone s’allume.
quence lumineuse
Porte I: La diode lumineuse de la sonnette de porte s’allume.
quence lumineuse
Porte II: La diode lumineuse de la sonnette de porte clignote.
quence lumineuse
Cris de bébé: La diode lumineuse cris de bébé s’allume.
quence lumineuse
Appel des personnes: La diode lumineuse appel de personnes s’allume.
quence lumineuse
Alarme: Les 6 diodes lumineuses clignotent en même temps.
quence lumineuse
Alarme inondation: La diode lumineuse inondation s’allume.
Squence lumineuse
Alarme incendie: La diode lumineuse feux s’allume.
quence lumineuse
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 21
22 Français
Indicateur accu/pile faible
Lorsque l'indicateur accu/pile faible
reste allumé en permanence, cela
signifie que l’accu doit être rechargé
rapidement ou que la pile monobloc 9
V est à remplacer. Lorsque
l'indicateur s’allume brièvement et
disparaît cela n’a aucune significati-
on.
Bip sonore
La touche marche/arrêt permet
d'activer ou de désactiver
l’avertissement par bip sonore.
Touche de confirmation
La touche de confirmation vous per-
met d’aquitter les signaux entrants.
Le flash et le bip sonore sont désac-
tivé jusqu’à la réception de nouveaux
signaux.
Rappel du dernier signal
Le lampe-flash mobile mémorise les
signaux réceptionné pendant les 3
dernières minutes. En appuyant sur la
touche de confirmation les signaux
sont affiché sur les diodes lumineu-
ses. le clignotement du flash et les
bips sonore ne sont plus déclenchés.
Alimentation sur le secteur
Il est possible d'alimenter la lampe-
flash mobile au secteur via le bloc-
secteur.
Brancher la fiche à l'extrémité du
câble du bloc-secteur dans la prise
d’alimentation sur le côté gauche de
la lampe-flash.
Brancher ensuite le bloc-secteur
dans la prise de courant secteur
230 V.
Chargement de l'accu
(réf. A-2995-0 ):
L'accu pour être rechargé doit rester
dans la lampe-flash mobile raccordé
via le bloc-secteur à une prise du
courant.
Le cycle de charge démarre dès la
mise sous tension secteur.
Au bout de douze heures, laccu
passe en mode maintien de charge.
Le bloc-secteur peut rester raccordé
à l'appareil en continu. Pendant la
charge, la lampe-flash continue d’être
réceptive aux signaux à condition
que le commutateur marche/arrêt soit
sur »ON«.
Sorties AUX
Sur les prises de raccordement AUX,
de la lampe-flash, il est possible de
raccorder des modules générateurs
de signaux:
- coussin vibrant
- module acoustique MA-1
- module flash MF-1
- module de commutation MS-1
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 22
Portée du signal radio
La portée des signaux radio des
émetteurs est de 80 m dans des con-
ditions optimales.
Une portée réduite peut être due aux
causes suivantes :
- Constructions ou végétation
- Rayonnements parasites d’écrans
d’ordinateurs et de téléphones
sans fil qui peuvent même provo-
quer une interruption du fonction-
nement du système.
- Distance de l’émetteur par rap -
port à des surfaces réflé chissantes
comme les sols et les murs, ce qui
fait que l’onde du signal et l’onde
réfléchies’affaiblissent voire même
s’annulent mutuellement.
- Des objets métalliques réduisent la
portée du fait du blindage métalli-
que.
- Particulièrement dans les zones
urbaines, de nombreuses sources
de rayonnement sont susceptibles
de fausser le signal d’origine.
- Des appareils avec des fréquen -
ces de travail similaires se trouvant
à une faible distance les uns des
autres peuvent également se brou-
iller mutellement.
Maintenance et entretien
Le lampe-flash est exempt de mainte-
nance. S’il l’appareil est sale, nettoy-
ez-le avec un chiffon doux et légère-
ment humide.
Attention: Débranchez l’appareil
avant le nettoyer!
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ni
d’autres solvants organiques.
Important : Cet appareil n’est pas
protégé contre les projections d’eau.
Ne pas poser d’objet rempli d’un
liquide, par exemple un vase, près de
l’appareil. De me, ne pas poser
près de l’appareil une source de
combustion comme par exemple une
bougie allumée ou l’exposer en plein
soleil de façon prolongée. Ne pas
exposer l’appareil à l’humidité et à de
fortes vibrations mécaniques.
Veiller à ce que les piles ne soient
pas exposées à des sources de cha-
leur importantes comme par exemple
l'ensoleillement direct ou feu.
Français 23
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 23
Gestion des déchets électri-
ques et électroniques (dans les
pays de l’Union européenne et
dans les autres pays européens dis-
posant d’un système de collecte
distinct pour cette classe de
déchets). Le symbole sur le produit
ou l’emballage indique que ce produit
ne doit pas être jeté comme les
déchets ménagers ordinaires, mais
apporté à un point de collecte pour le
recyclage des déchets électriques et
électroniques.
En respectant ces règles pour votre
équipement usagé, vous apportez
une contribution importante à la pro-
tection de l’environnement et de votre
santé.
Le recyclage des matériaux contribue
à réduire la quantité de matières pre-
mières utilisées. Pour obtenir de plus
amples informations sur lerecyclage
de ce produit, renseignez-vous
auprès de votre commune.
Accu
L’accu fourni est recyclable. Mettez
l’accu au rebout en le déposant dans
un conteneur à batteries ou en le con-
fiant à votre vendeur.
Dans un souci de protection de
l’environnement, ne mettez au rebout
que les accus déchargés.
24 Français
Garantie
L’appareil est très fiab les. Si en dépit
d’un mon tage et d’un em ploi corrects,
des dysfonctionnements apparaissai-
ent, veuillez con tacter votre reven-
deur spécialisé ou vous adresser
directement au fabricant. La garantie
comprend la réparation gratuite y
compris la réexpédition. Nous recom-
mandons de renvoyer l’appareil dans
son emballage d’origine. Ne le jetez
donc pas.
Cette garantie ne s’applique pas pour
des dommages occasionnés par une
mauvaise manipulation ou des tenta-
tives de réparation par des person-
nes non autorisées (endo mmagement
du cachet signalétique de l’appareil).
Les réparations sous garantie ne sont
exécutées qu'après réception du cer-
tificat de garantie dûment rempli ou
d'une copie de la facture ou du ticket
de caisse du vendeur.
Le numéro de série de l’appareil
doit être indiqué dans tous les cas.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 24
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : Par bloc-secteur, accu (réf. A-2995-0, inclus), pile
monobloc 9 V (en option)
Autonomie sur accu : Environ 1 à 2 jours pour 5 déclenchements par jours
Autonomie sur pile bloc : Environ 1 à 2 semaines (a raison de 5 événements
par jours)
Fréquence : 868,35 MHz
Température d’utilisation : 0° C – 40° C
Signalisation par flashs : 1 diode lumineuse à forte puissance 2,5 W
Indicateur de piles usées : 1 diode lumineuse orange
Signalisation optique : 1 diode lumineuse rouge (feu)
1 diode lumineuse blue (inondation)
1 diode lumineuse orange (téléphone)
1 diode lumineuse vert (porte d'entrée)
1 diode lumineuse blanc (pleurs de bébé)
1 diode lumineuse jaune (appel d'une personne)
Les 6 LED (alarme)
Hauteur (avec antenne) : 147 mm (201 mm)
Largeur : 50 mm
Profondeur : 41 mm
Poids (avec pile) : 150 g
Cet appareil est conforme aux exigences des directives communautaires ci après :
2011 / 65 / CE directive RoHS
2012 / 19 / CE directive WEEE
2014 / 53 / CE directive RED
La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé
sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet
sur le site www.humantechnik.com.
Sous réserves de modifications techniques.
Français 25
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 25
26 Nederlands
Aan/uit-
schakelaar
Kanaalkeuze-
schakelaar
Batterijruimte
Knippervlak
Bevestigingstoets
Netsnoer-
aansluiting
Signallampjes
Aansluitbus voor
trilschijf of module
Akoestisch alarm
AAN/UIT
Batterij-/Accu-
leeg-indicator
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 26
Nederlands 27
Hartelijk gefeliciteerd met uw aan -
koop van de radio-knipperlamp.
Wij hopen dat u er veel plezier aan zult
beleven. U heeft daarmee gekozen
voor een modern en betrouwbaar
systeem. Lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door om het systeem
correct in gebruik te kunnen nemen en
met alle mogelijkheden van het syste-
em vertrouwd te worden.
Standaard leveringsomvang
Controleer of alle hierna opgesomde
onderdelen aanwezig zijn:
-lisa radio-knipperlamp
- Oplaadbare batterij
- 12 V-netadapter
- Standvoet
- Gebruiksaanwijzing
- Garantiekaart
Indien bepaalde onderdelen ontbre-
ken, dient u onmiddellijk contact op te
nemen met uw audicien of rechtstre-
eks met de fabrikant.
Werkingsprincipe
De radio-knipperlamp ontvangt de
signalen van verschillende radiozen-
ders en zet ze om in lichtsignalen. De
radio-knipperlamp heeft een krachti-
ge flitsbuis, die de aandacht vestigt
op een signaal en extra lichtdioden,
die het type van de ontvangen signa-
len weergeven.
Ingebruikname
1a. Oplaadbare batterij aan-
brengen
Aan de achterkant van de radio-knip-
perlamp bevindt zich een batterijvak.
Om het te openen, schuift u het batte-
rijvakdeksel met de duim naar rechts
van het apparaat.
Verbind een 9 V-blokbatterij met de
stekker, leg de batterij in de uitspa-
ring en sluit het apparaat. Bij het
aansluiten van de batterij kunnen de
ontvangstsignalen even worden
geactiveerd. De oplaadbare batterij
werkt na opladen ongeveer 1 - 2
dagen*.
1b. 9V batterij aanbrengen
De radio-knipperlamp kan ook
gebruikt worden met een gewone 9V
blockbatterij, welke overal te verkrij-
gen is. Open het batterijvakdeksel
volgens de omschrijving in 1a. Ver-
bind een 9 V-blokbatterij met de stek-
ker, leg de batterij in de uitsparing en
sluit het apparaat. Een 9V batterij
gaat 1 - 2 weken*.
* Bij 5 oproepen per dag.
9 Volt
Accu
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 27
28 Nederlands
Door de afzonderlijke accu-verbin-
ding is verzekerd dat een 9 V-blok-
batterij niet geladen kan worden.
Om de accu op te laden, verbindt u
de radio-knipperlamp met het stroom-
net.
Voor ingebruikname
moet de accu 12 uur
opgeladen worden.
Voor accubedrijf kan
alleen de speciale accu
A-2995-0 gebruikt en
geladen worden.
Aan de 9 V-blokbatterij-
aansluiting kunnen geen
accu's geladen worden!
Instellen van het correcte radiokanaal
Door een speciale, digitale transmis-
siemethode wordt de foutloze herken-
ning van de radiosignalen gewaar-
borgd. Bij deze methode is het ook
mogelijk om 10 verschillende radioka-
nalen in te stellen.
In de standaardinstelling is de radio-
knipperlamp ingesteld op kanaal 0.
Alleen wanneer er in een huis syste-
men van verschillende gebruikers
werkzaam zijn, moeten de apparaten
van de afzonderlijke gebruikers op
verschillende kanalen ingesteld wor-
den. Het gewenste kanaal stelt u in
door de kanaalkeuzeschakelaar
bovenaan in het batterijvak met een
kleine schroevendraaier op het
gewenste kanaalnummer te draaien.
Alle zenders en ontvangers moeten
ingesteld worden op hetzelfde
kanaal.
Instellen van het correcte radiokanaal.
Werking
1. Inschakelen van het apparaat
Zet de aan/uit-schakelaar op »Aan«.
Nu is de radio-knipperlamp opera-
tioneel. Na het inschakelen worden
alle con trolelampjes één voor één kort
aangestuurd en bovendien kinppert
de radio-knipperlamp meerdere
keren. Aan de hand van deze zelftest
kunt u zien dat het apparaat correct
functioneert.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 28
Nederlands 29
2. Zendersignaal-herkenning
De verschillende zendersignalen worden door de radio-knipperlamp omgezet
in verschillende trillingsreeksen en lichtsignalen.
Telefoone: De telefoon-LED (oranje) brandt
Flitsritme
Deurbel I: De deurbel-LED (groen) brandt
Flitsritme
Deurbel II: De deurbel-LED (groen) knippert
Flitsritme
Babyoproep: Babyoproep-LED (wit) brandt
Flitsritme
Personenoproep: Personenoproep-LED (geel) brandt
Flitsritme
Alarm: Alle LED’s knippern
Flitsritme
Wateralarm: Wateralarm-LED (blauw) brandt
Flitsritme
Brandalarm: Brandalarm-LED (rood) brandt
Flitsritme
P12 Pauze 1,2 seconden P30 Pauze 3,0 seconden
P14 Pauze 1,4 seconden P35 Pauze 3,5 seconden
P20 Pauze 2,0 seconden P40 Pauze 4,0 seconden
Blichtflits WHerhaling
De indicatie-LED’s branden gedurende 40 seconden.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 29
30 Nederlands
Batterij/Accu leeg
Een permanent brandende »Batterij-/
Accu-leeg-indicator« betekent dat de
batterij resp. de accu in het apparaat
bijna leeg is. De batterij moet vervan-
gen resp. de accu geladen worden.
Als de »Batterij-/Accu-leeg-indicator«
even gaat knipperen, heeft dit geen
betekenis.
Akoestische signaalgever
Met behulp van de Aan/Uit-knop kan
de signaalgever in- of uitgeschakeld
worden.
Bevestigingstoets
Met behulp van de bevestigingstoets
kunt u inkomende signalen bevesti-
gen. Het knipperen en het akoesti-
sche signaal worden daarbij uitge-
schakeld.
Laatste signaal opnieuw oproepen
De radio-knipperlamp slaat een bin-
nenkomend signaal ca. 3 minuten
lang op. Gedurende deze tijd kunt u
het met bevestigingstoets nog een
keer oproepen. Het signaal wordt dan
aangegeven via de signaallampjes.
Het knipperen en het akoestische sig-
naal worden niet meer gegeven.
Netvoeding
U kunt de radio-knipperlamp ook
gebruiken met de netadapter. Om de
netadapter aan te sluiten, steekt u de
stekker aan het uiteinde van de kabel
in de aansluiting aan de linkerkant
van het apparaat. Vervolgens steekt u
de stekker in een normaal 230-V-stop-
contact.
Laden van de accu A-2995-0
Als er een accu in de radio-knipper-
lamp zit, wordt deze geladen terwijl
het apparaat aangesloten is op het
stroomnet.
De laadcylus begint automatisch. Na
12 uur wordt omgeschakeld op de
bewaarlading. De netadapter kan
aangesloten blijven op het apparaat.
Tijdens de laadprocedure blijven de
lisa-ontvangstfuncties actief.
Module connector AUX
Onder op het apparaat treft u een
“AUX” connector aan, waarop de vol-
gende modules aangesloten kunnen
worden:
- Trilkussen
- Akoestisch module MA-1
- Flits module MF-1
- Schakel module MS-1
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 30
Nederlands 31
Radiobereik
De radiosignalen van de zender heb-
ben in optimale omstandigheden een
bereik van 80 meter.
Mogelijke oorzaken van een vermin-
derd bereik kunnen zijn:
- Bebouwing of vegetatie
- Stoorstralingen van beeldscher-
men en mobiele tele foons.
Deze kunnen zelfs een uitval van
de ontvanger veroorzaken.
- De afstand van de zender tot
reflecterende oppervlakken zoals
vloeren en muren is ongunstig
gekozen, zodat de signaalgolf en
de reflecterende golf elkaar verzw-
akken of zelfs uitdoven.
- Metalen voorwerpen verkorten het
bereik door de metalen afscher-
ming.
- Met name in stedelijke gebieden
zijn er veel stralingsbronnen, die
het bronsignaal kunnen vervor-
men.
- Apparaten met overeenkomstige
werkfrequenties, die op korte
afstand van elkaar gebruikt wor-
den, kunnen eveneens onderlinge
storingen veroorzaken.
Onderhoud en verzorging
De radio-knipperlamp is onderhouds-
vrij. Wanneer het apparaat vuil is,
hoeft u het enkel met een zachte,
vochtige doek te reinigen. Gebruik
nooit alcohol, verdunner of andere
organische oplosmiddelen. De radio-
knipperlamp mag niet langdurig
blootgesteld worden aan rechtstreek-
se zonnestralen en moet beschermd
worden tegen grote hitte, vocht of
sterke mechanische trillingen.
Opmerking: Het apparaat is niet
beschermd tegen spatwater. Plaats
geen met vloeistof gevulde voorwer-
pen, bijv. vazen, op het apparaat.
Ook open vuur, zoals bijv. brandende
kaarsen, mag in geen geval op het
apparaat worden geplaatst.
Let erop dat de batterijen niet bloot-
gesteld worden aan sterke warmte-
bronnen, zoals zonnestraling, brand
o.i.d.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 31
Verwijdering van gebruikte
elektrische en elektronische
apparatuur (toe te passen in de
landen van de Europese Unie en
andere Europese landen met een
eigen inzamelsysteem voor zulke
apparaten). Het symbool op het pro-
duct en de verpakking wijst erop dat
dit product niet als normaal huisafval
mag worden behandeld maar op een
verzamelpunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch moet wor-
den afgegeven. Door uw bijdrage tot
de correcte verwijdering van dit pro-
duct, beschermt u de het milieu en de
gezondheid van uw medemensen.
Milieu en gezondheid worden door
foute verwijdering in gevaar gebracht.
Materiaalrecyclage helpt het verbruik
van grondstoffen te reduceren. Meer
informatie over de recyclage van dit
product krijgt u bij uw gemeente, de
communale afvalverwijderingsbedri-
jven of in de zaak waar u dit product
heeft gekocht.
Oplaadbare batterij
De bijgeleverde oplaadbare batterij
kan gerecycled worden.
Gooi het alstublieft niet weg bij het
gewone huisafval.
Indien de batterij niet meer te gebrui-
ken is, lever deze dan in bij een inza-
melpunt.
32 Nederlands
Garantie
De radio-knipperlamp is zeer betrouw-
baar en veilig. Mochten er ondanks
correcte bediening storingen optre-
den, neem dan contact op met uw
audicien of rechtstreeks met de fabri-
kant. De garantie omvat de kostenlo-
ze reparatie en het gratis terugsturen
van defecte apparaten. Het wordt
aanbevolen om het product in de ori-
ginele verpakking op te sturen, dus
bewaar de verpakking voor de duur
van de garantieperiode.
De garantie vervalt bij beschadigin-
gen die veroorzaakt werden door
onoordeelkundig gebruik of bij repa-
ratiepogingen van niet erkende per-
sonen (verbreking van het garantieze-
gel op het apparaat).
Reparaties op garantie kunnen alleen
worden uitgevoerd als de garantie-
kaart samen met een kopie van de
rekening/bon van de handelaar wordt
ingestuurd.
Het serienummer van het apparaat
moet steeds vermeld worden.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 32
Technische gegevens
Voeding: Via plug-in PSU, oplaadbare batterij (inclusief)
of 9V blokbatterij.
Levensduur van de
oplaadbare batterij
(na opladen): gemiddeld 1 - 2 dagen (bij 5 oproepen per dag)
Levensduur 9V blokbatterij:gemiddeld 1 - 2 weken (bij 5 oproepen per dag)
Frequentie: 868,35 MHz
Bedrijstemperatuur: 0° C – 40° C
Knippersignalen: 1 LED High Power met 2,5 W vermogen
Batterij-leeg-indicatie 1 LED oranje
Optische signalering: 1 LED rood (brandalarm)
1 LED blauw (wateralarm)
1 LED oranje (telefoonsignaal)
1 LED groen (deurbelsignaal)
1 LED wit (babyroep)
1 LED geel (personenoproep)
alle 6 LED’s (alarm)
Hoogte (met antenne): 147 mm (201 mm)
Breedte: 50 mm
Diepte: 41 mm
Gewicht (met batterij): 150 g
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen:
2011 / 65 / EU RoHS-richtlijn
2012 / 19 / EU WEEE-richtlijn
2014 / 53 / EU RED-richtlijn
De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-
teken op het apparaat. EU-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking
onder www.humantechnik.com.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Nederlands 33
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 33
34 Italiano
Interruttore
ON/OFF
Selettore di
canale
Vano batteria
Superficie
lampeggiante
Pulsante OK
Punto di
connessione
per la presa
elettrica
LED di
segnalazione
Attacco per cuscino
vibrante o per moduli
Segnalatore acustico
ON/OFF
Indicatore di
batteria scarica
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 34
Messa in funzione
1a. Inserimento della batteria
ricaricabile
Sotto il ricevitore radio luminoso si
trova il vano delle batterie. Per acce-
dere al vano batterie far scorrere leg-
germente il relativo coperchio con il
pollice. Collegare il connettore della
batteria con la presa nera nel vano
batterie e richiudere il coperchio. Una
volta collegata la batteria, i segnali di
ricezione sono subito attivabili.
1b. Uso con batteria 9 V
Il ricevitore radio luminoso può essere
usato anche con una batteria 9 V.
Aprire il vano batterie, come descritto
in punto 1
1a
a. Per connettere la batte-
ria, collegare la batteria da 9 V al con-
nettore, inserirla nel vano e richiudere
il coperchio. Il collegamento separato
per la batteria ricaricabile garantisce
che non può essere caricata una bat-
teria transistor 9 V.
Italiano 35
Congratulazioni per l'acquisto del
ricevitore radio luminoso. Ci augu -
riamo che possa utilizzarlo a lungo.
Avete scelto un sistema moderno ed
affidabile! Vi invitiamo a leggere
attentamente le istruzioni per l'uso
che vi permetteranno di mettere cor-
rettamente in funzione l'impianto e di
conoscere tutte le possibilità che
questo offre.
Volume di fornitura standard
Controllare che nel volume di fornitura
siano presenti tutti gli elementi qui
elencati:
- Ricevitore radio luminoso lisa
- Batteria ricaricabile
- Alimentatore da 12 V
- Supporto
- Istruzioni per l’uso
- Scheda della garanzia
Se dovessero mancare alcuni degli
oggetti elencati nel volume di fornitura,
rivolgersi subito al rivenditore autori-
zzato o direttamente al produttore.
Funzionamento
Il ricevitore radio luminoso riceve seg-
nali da una vasta gamma di trasmetti-
tori radio e li converte in segnali lumi-
nosi. Il ricevitore radio luminoso è
dotato di un led (Light Emitting Diode)
ad alta potenza per richiamare
l'attenzione dell'utente e di altri led
che specificano la natura dei segnali
in ingresso.
9 Volt
batteria
ricaricabile
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 35
36 Italiano
La batteria viene caricata, collegando
il ricevitore radio luminoso alla rete
elettrica.
Prima della messa in
esercizio la batteria
ricaricabile deve essere
caricata per 12 ore.
Per il funzionamento
con batteria ricaricabile
deve essere utilizzata e
caricata esclusivamen-
te la batteria ricaricabi-
le speciale A-2995-0.
Attraverso il connettore
della batteria transistor
9 V non è possibile
caricare una batteria
ricaricabile!
2. Impostazione del canale radio
Grazie ad uno speciale procedimento
di trasmissione digitale si è sicuri che
i segnali radio saranno riconosciuti
correttamente. Questo procedimento
permette di impostare fino a 10 diver-
si canali radio.
In fase di produzione la ricevitore
radio luminoso è impostata sul canale
0. Se in un edificio sono fatti funziona-
re gli impianti di diversi utenti, gli
apparecchi dei singoli utenti devono
essere impostati su canali radio diver-
si. Servirsi di un piccolo cacciavite
per impostare il numero del canale
desiderato.
Per impostare il canale appropriato
girare con un piccolo cacciavite
l'interruttore di selezione, posto sulla
parte superiore del vano batteria, fino
a posizionarlo sul numero desiderato.
Impostare tutti i trasmettitori e i ricevi-
tori sullo stesso canale.
Impostazione del canale radio
Funzionamento
1. Accensione dell'apparecchio
Posizionare l'interruttore on/off su ON.
Il ricevitore è ora pronto per l'uso.
Dopo l'accensione, i led di controllo
vengono brevemente attivati uno
dopo l'altro e il ricevitore lampeggia-
mento spesso. Questo test automati-
co conferma il corretto funzionamento
dell'apparecchio.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 36
Italiano 37
2. Riconoscimento del segnale di trasmissione
I diversi segnali di trasmissione sono convertiti dal ricevitore radio luminoso in
diverse segnali luminosi.
Telefone: Si accende il LED (arancio) del telefono
Frequenza del
lampeggio
Campanelle di porta I: Si accende il LED (verde) del campanello di porta
Frequenza del
lampeggio
Campanelle di porta II: Lampeggiano il LED (verde) del campanello di porta
Frequenza del
lampeggio
Babyphone: Si accende il LED (bianco) del Babyphone
Frequenza del
lampeggio
Cercapersone: Si accende il LED (giallo) del cercapersone
Frequenza del
lampeggio
Alarme: Lampeggiano tutti i LED
Frequenza del
lampeggio
Allarme acqua: Si accende il LED (blu) dell’allarme acqua
Frequenza del
lampeggio
Allarmeincendio: Si accende il LED (rosso) dell’allarme incendio
Frequenza del
lampeggio
P12 pausa 1,2 secondi P30 pausa 3,0 secondi
P14 pausa 1,4 secondi P35 pausa 3,5 secondi
P20 pausa 2,0 secondi P40 pausa 4,0 secondi
Blampeggia Wripetizione
I LED di indicazione rimangono accesi per 40 secondi.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 37
38 Italiano
Batteria/Batteria esaurita
Quando la spia »Batteria/Batteria
esaurita« si accende di continuo, la
batteria (anche ricaricabile) utilizzata
è quasi del tutto scarica. Sostituirla
con una batteria standard o con una
batteria completamente ricaricata. La
spia »Batteria esaurita« potrebbe
lampeggiare in modo intermittente
per qualche istante, ma questo non
significa che la batteria sia scarica.
Allarme acustico
Per accendere e spegnere l'allarme
acustico utilizzare il pulsante on/off.
Pulsante OK
Premere il pulsante OK per accettare
i segnali in entrata; in questo modo la
spia lampeggiante e il segnale acusti-
co si spengono.
Richiamo dell'ultimo segnale
Il ricevitore radio luminoso memoriz-za
per circa 3 minuti qualsiasi segnale
ricevuto. In questo lasso di tempo si
può ripetere il segnale premendo nuo-
vamente il pulsante OK. Il segnale
sarà così indicato dalle spie appro-
priate. La spia lampeggiante e il seg-
nale acustico non saranno ripetuti.
Alimentazione
È possibile utilizzare il ricevitore radio
luminoso anche collegandolo all'ali-
mentatore.
Per collegare l'alimentatore inserire il
connettore posto a una delle estre-
mità del cavo nella corrispondente
presa dell'apparecchio. Collegare
quindi l'alimentatore a una presa
standard domestica in grado di ero-
gare 230 V.
Caricamento della batteria ricarica-
bile:
Il ciclo di carica inizia automatica-
mente. Dopo 12 ore l'apparecchio
commuta sul mantenimento della
carica. L'alimentatore può rimanere
collegato all'apparecchio. Durante la
fase di carica le funzioni del ricevitore
lisa rimangono invariate.
Connettore AUX:
Sotto l’apparecchio si trova un con-
nettore marcato “AUX”. Questo per-
mette di collegare dei seguenti modu-
li:
- cuscino vibrante
- modulo acustico MA-1
- modulo flash MF-1
- modulo di commutazione MS-1
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 38
Portata radio
La portata dei segnali radio del tras-
mettitore è di 80 metri con condizioni
ottimali. Le possibili cause di una por-
tata ridotta possono essere dovute a:
- fabbricati o vegetazione;
- radiazioni di disturbo provenienti
da teleschermi e telefoni portatili.
Questi possono addirittura mettere
fuori funzione il ricevitore;
- un erroneo posizionamento del
trasmettitore rispetto a superfici
che riflettono le radiazioni come
pavimenti e pareti, in modo che le
onde di segnalazione e le onde rif-
lesse si disturbano o si annulla no
a vicenda;
- oggetti metallici che accorcia no la
portata agendo da schermi;
- fonti di radiazioni, specialmente in
zone urbane, che possono alterare
il segnale d'origine.
- Gli apparecchi con frequenze di
lavoro simili e con una distanza
ridotta si possono anche disturba-
re reciprocamente.
Manutenzione
Tutti gli apparecchi lisa non necessi-
tano di manutenzione. Pulire le possi-
bili impurità con un panno umido e
morbido. Non utilizzare mai alcool,
diluenti o altri solventi organici.
Evitare una prolungata esposizione
degli apparecchi lisa ai raggi solari e
proteggerli da eccessivo calore, umi-
dità elevata e da forti scosse mecca-
niche.
Avviso importante: Questo prodotto
non è protetto dagli schizzi.
Non appoggiare contenitori di liquidi
(ad esempio un vaso da fiori),
fiamme libere (ad esempio una can-
dela) nelle vicinanze del prodotto.
Verificare che le batterie non siano
esposte a luce solare, fuoco o a fonti
di calore simili.
Italiano 39
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 39
40 Italiano
Smaltimento delle appa-
recchiature elettriche ed elettro-
niche (norme da osservare nei
paesi dell'Unione Europea e in altri
paesi europei nei quali sia prevista la
raccolta separata di questo tipo di
apparecchiature). Il simbolo riportato
sul prodotto o sulla confezione indica
che il telefono non deve essere smal-
tito attraverso i normali canali di smal-
timento dei rifiuti domes tici ma porta-
to a un centro di raccolta per il riciclo
delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Il corretto smaltimento dell'appa-
recchio telefonico rappresenta un
contributo attivo alla protezione
dell'ambiente e della sa lute dei citta-
dini. Al contrario, uno smaltimento
non corretto costituisce un pericolo
per l'ambiente e la salute dei cittadini.
Il riciclaggio dei materiali contribuisce
a ridurre l'utilizzo delle materie prime.
Per ulteriori informazioni sul riciclag-
gio di questo prodotto rivolgersi alle
autorità locali, al Comune o al nego-
zio presso il quale è stato effettuato
l'acquisto.
Garanzia
Ricevitore radio luminoso ha un fun-
zionamento estremamente sicuro. Se
si dovessero però presentare dei
guasti, nonostante la si sia montata
ed utilizzata correttamente, contattare
il rivenditore specializzato o rivolgersi
direttamente al produttore.
La prestazione di garanzia compren-
de la riparazione gratuita e la spedi-
zione di ritorno gratuita. Si consiglia
di spedirlo nell’imballaggio originale,
quindi non buttarlo via durante il peri-
odo di garanzia.
La garanzia perde validità in caso di
danni provocati da un utilizzo impro-
prio o da tentativi di riparazione da
parte di persone non autorizzate
(distruzione del sigillo di garanzia).
Le riparazioni coperte da garanzia
vengono effettuate solo se viene
inviato il certificato di garanzia compi-
lato dal rivenditore autorizzato o quel-
lo originale in caso si fosse acquistato
l'apparecchio direttamente presso il
produttore.
Deve in qualsiasi caso essere indi-
cato anche il numero dell'appa-
recchio.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 40
Italiano 41
Dati tecnici
Alimentazione: Alimentatore, batteria ricaricabile o batteria da 9 V,
Durata della batteria
ricaricabile, per carica:
1-2 giorni circa (considerando 5 eventi al giorno)
Durata della batteria:
1-2 settimane circa (considerando 5 eventi al giorno)
Frequenza: 868,35 MHz
Temperatura d’utilizzo: 0° C – 40° C
Segnali lampeggianti: 1 led ad alta potenza da 2,5 W
Indicatore di batteria scarica: 1 led arancione
Segnali visivi: 1 led rosso (allarme incendio)
1 led blu (allarme acqua)
1 led arancio (segnale telefono)
1 led verde (segnale campanello ingresso)
1 led bianco (interfono bebè)
1 led giallo (segnale cercapersone)
Tutti e 6 i led (allarme)
Altezza (antenna inclusa): 147 mm (201 mm)
Larghezza: 50 mm
Profondità: 41 mm
Peso (batteria inclusa): 150 g
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE:
2011 / 65 / UE direttiva RoHS
2012 / 19 / UE direttiva WEEE
2014 / 53 / UE direttiva RED
La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE
sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Inter-
net www.humantechnik.com.
Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 41
42 Español
Interruptor
Selector de
canales
Compartimiento
para baterías
Área del flash
Tecla de
confirmación
Punto de
conexión para
la alimentación
de pared
Lamparitas
indicadoras
Conexión para almohada
vibratoria o módulos
Emisor de sonido
CON./DESCON
Indicación de pila/
bateria descargada
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 42
Español 43
Le felicitamos por la adquisición de
este radiorreceptor de luz intermiten-
te y esperamos que lo disfrute duran-
te mucho tiempo. Con ella, usted ha
elegido un sistema moderno y fiable.
Por favor lea las instrucciones de ser-
vicio atentamente para poder poner
la instalación en funciona miento cor-
rectamente y familiari zarse con todas
las posibilidades que ofrece el siste-
ma.
Volumen de entrega estándar
Le rogamos comprobar si están
incluidas todas las piezas ennumera-
das a continuación:
- Radiorreceptor de luz lisa
- Pila recargable de 9 V
- Adaptador de corriente de 12 V
- Pie de apoyo
- Instrucciones de servicio
- Tarjeta de garantía
En caso de que falten piezas, le roga-
mos ponerse en contacto inmediate-
mante con su establecimiento espe-
cializado o directamente con el fabri-
cante.
Principio de funcionamiento
El radiorreceptor de luz intermitente
recibe las señales de varios radiot-
ransmisores y las convierte en seña-
les luminosas. El radiorreceptor de
luz intermitente dispone de un diodo
luminoso (LED) muy potente que
avisa al usuario y de otros diodos que
indican el tipo de señal entrante.
Puesta en funcionamiento
1a. mo colocar la pila recargable
El compartimento para pilas de este
receptor, lámpara flash RF, se encu-
entra en la parte de atrás.
Para abrirlo, hay que deslizar la tapa
hacia la derecha con el dedo pulgar.
A continuación se une el conector a
la toma, se inserta la pila recargable
dentro del compartimento y se cierra.
Cuando la batería recargable está
conectada, se puede desencadenar,
una única vez, el encendido de las
señales del receptor.
La duración de las pilas recargables
viene de a ser de aprox. 1-2 dias*
1b. Cómo colocar la pila tipo 9V
El receptor, lámpara flash RF, puede
funcionar también con una pila corri-
ente del tipo 9V, muy fácil de encont-
rar en cualquier parte.
Para insertarla en su sitio, hay que
abrir el compartimento de las pilas tal
como se ha descrito en el anterior
apartado 1a, después se enchufa el
conector, se inserta la pila en el espa-
cio correspondiente y a continuación
se cierra.
La duración de la pila 9V es de apro-
ximadamente 1-2 semanas*.
Conexión para almohada
vibratoria o módulos
Indicación de pila/
bateria descargada
pila
recargable
9 Volt
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 43
44 Español
*Usándola unas 5 veces al día.
Conectando la pila por separado se
garantiza que no pueda cargarse una
pila monobloque de 9 V. La pila se
carga en cuanto se conecta a la red la
radiorreceptor de luz intermitente.
Antes de la puesta en
marcha es preciso car-
gar la pila durante 12
horas.
Para el funciona miento
con pila sólo puede uti-
lizarse y cargarse la
pila especial A-2995-0.
¡Con la conexión de la
pila monobloque de 9 V
no pueden cargarse
pilas!
2. Ajustar el radiocanal correcto
Mediante un método de transmisión
digital especial se garantiza la identi-
ficación correcta de las radio señales.
Este método también permite el aju-
ste de 10 radiocanales diferentes.
Ex fábrica, la
radiorreceptor de luz
intermitente
se encuentra ajustada en
el canal 0. Únicamente en el caso de
que en la casa se operen instalacio-
nes por diferentes usuarios, deberán
ajus tarse los aparatos de los usuari-
os individuales en radiocanales dife-
rentes.
Para ajustar un canal, coja un des -to -
r nillador pequeño y gire el selector
que hay en la parte superior de la
cámara de la pila hasta seleccionar el
mero de canal que desee. Todos
los emisores y receptores deben
estar ajustados en el mismo canal.
Ejemplo: número de canal justado: 0
Operación
1. Conectar el aparato
Coloque el interruptor en la posición
de conectado. Con esto, el
radiorre-
ceptor de luz intermitente
estará dis-
puesto para el funcionamiento.
Después de la conexión, se excitarán
brevemente las lámparas de control,
una tras otra; además parpadear tres
veces el
radiorreceptor de luz intermi-
tente
. Por medio de esta autoverifica-
ción, usted reconocerá que el apara-
to funciona impecablemente.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 44
Español 45
2. Reconocimiento de señales de emisión
El
radiorreceptor de luz intermitente
transforma las diferentes señales de emisión
en señales luminosas diferentes.
Teléfono: Diodo emisor de luz »teléfono« iluminado
ritmo de parpadeo
Timbre de la puerta I: Diodo emisor de luz »timbre de la puerta« iluminado
ritmo de parpadeo
Timbre de la puerta II: Diodo emisor de luz »timbre de la puerta« iluminado
ritmo de parpadeo
Llamada de bebé: Diodo emisor de luz »ilamada de bebé« iluminado
ritmo de parpadeo
Llamada de persona: Diodo emisor de luz »ilamada de persona« iluminado
ritmo de parpadeo
Alarma: Todos los diodos emisores de luz parpadean
ritmo de parpadeo
Allarme de agua: Diodo emisor de luz »alarma de agua« iluminado
ritmo de parpadeo
Alarma de incendio: Diodo emisor de luz »alarma de incendio« iluminado
ritmo de parpadeoo
P12 pausa 1,2 segundos P30 pausa 3,0 segundos
P14 pausa 1,4 segundos P35 pausa 3,5 segundos
P20 pausa 2,0 segundos P40 pausa 4,0 segundos
Bflash Wrepetición
Los diodos emisores de luz de indicación se iluminan por 40 segundos.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 45
46 Español
Pila/batería agotada
Una »indicación de pila/batería ago-
tada« encendida permanentemente
significa que la pila o la batería que
se está utilizando está prácticamente
descargada.
O bien debe cambiarse la pila, o
bien debe cargarse la batería. Si la
»indicación de batería agotada« sólo
parpadea brevemente, no tiene nin-
guna importancia.
Avisador acústico
El avisador acústico se puede
conectar y desconectar mediante la
tecla de encendido/apagado.
Tecla de confirmación
Con la tecla de confirmación puede
confirmar señales entrantes. Enton-
ces cesan el parpadeo y la señal
acústica.
Recuperación de la última señal
La luz intermitente por radio almace-
na las señales que han entrado
durante unos 3 minutos. Durante este
tiempo, puede recuperarlas pulsan-
do la tecla de confirmación. La señal
se visualiza entonces a través de los
indicadores luminosos. El parpadeo
y la señal acústica ya no se activan.
Alimentación por red
El radiorreceptor de luz intermitente
también puede alimentarse por
medio de un adaptador de corriente.
Para ello, enchufe la clavija del extre-
mo del cable de alimentación en la
hembra que hay en el lado izquierdo
del equipo.
A continuación, enchufe el adapta-
dor a una toma de corriente normal
de 230 V.
Carga de la batería A-2995-0:
Si hay una batería dentro de la luz
intermitente por radio mientras es
conectado el adaptador de corriente,
ésta se cargará.
El ciclo de carga comienza automáti-
camente. Después de 12 horas se
cambia al modo de carga de man-
tenimiento. El adaptador de corriente
puede seguir enchufado al aparato.
Durante el proceso de carga siguen
estando operativas las funciones de
recepción lisa.
Conexiones opcionales/auxiliares:
La toma auxiliar de la lámpara flash
RF, ofrece la posibilidad de conectar-
la a distintos módulos avisadores:
-cojín vibrador
-módulo acústico MA-1
-módulo flash MF-1
-módulo de conmutación MS-1
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 46
Español 47
Cobertura
El alcance de las radioseñales de los
emisores está dimensionada en 80
metros bajo condiciones óptimas.
Posibles causas de un alcance redu-
cido podrían ser:
- Construcciones o vegetación
- Radiaciones perturbadoras de
pantallas y teléfonos móviles.
Éstas incluso pueden causar un
paro del receptor.
- Se ha elegido una distancia del
emisor desfavorable hacia super -
ficies que reflejan radiciones como
pisos y paredes; de tal manera
que la onda de señales y la onda
reflejada se atenuan o incluso se
extinguen una a la otra.
-
Objetos metálicos reducen la cober-
tura mediante apantallamiento.
- Sobre todo en zonas urbanas hay
muchas fuentes de radiación que
pueden perturbar la señal original.
- Aparatos con frecuencias de tra -
bajo similares que se encuentran
demasiado cerca también pueden
perturbarse uno al otro.
Mantenimiento y cuidado
Todos los aparatos lisa son libres de
mantenimiento. De haberse ensucia-
do el aparato, éste se debería limpiar
ocasionalmente con un trapo suave y
húmedo. Nunca se deberán utilizar
alcohol, diluyentes u otros disolven-
tes orgánicos. El aparato no debería
exponerse por tiempos prolongados
a irradiación solar directa, y además
debería protegerse contra calor
intenso, humedad o fuertes sacudi-
das mecánicas.
Aviso importante: Este producto no
está protegido contra derrames o
salpicaduras accidentales de agua.
No coloque recipientes con agua
(como por ejemplo floreros) ni objet-
os que produzcan una llama viva
(tales como velas encendidas) enci-
ma o cerca del producto.
Procure que las baterías no estén
expuestas a fuentes de calor con
temperaturas excesivamente altas,
como la radiación solar, el fuego o
similar.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 47
48 Español
Eliminación de equipos eléctri-
cos y electrónicos usados (a
respetar en los países de la
Unión Europea y otros países euro-
peos con un sistema de recogida
independiente de este tipo de equi-
pos). El símbolo que aparece en el
producto o en su embalaje indica
que este producto no debe eliminar
junto con el resto de desechos, sino
que debe llevarse a un centro de
recogida de residuos para el recicla-
do de equipos eléctricos y electróni-
cos. Desechando estos equipos cor-
rectamente contribuye de manera
importante a la protección del medio
ambiente y a su salud. Desechar
estos equipos incorrectamente pone
en peligro el medio ambiente y su
salud. El reciclaje del material ayuda
a reducir la cantidad de materias pri-
mas utilizadas. Para más información
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con las autori-
dades locales, su ayuntamiento o la
tienda en la que compró el producto.
Pilas recargables
La pila recargable que se incluye es
reciclable. Para proceder a ese
reciclado hay que depositarla en los
contenedores destinados específica-
mente a la recogida de pilas, o bien
entregarla en el centro donde se
haya adquirido.
A fin de colaborar en la protección
del medioambiente, solamente hay
que deshacerse de las pilas gasta-
das.
Garantía
Todos los equipos lisa presentan una
alta seguridad de funcionamiento. En
caso de que, a pesar de haberse
montado y operado de forma ade-
cuada, se presenten fallos, le roga-
mos contactar su establecimiento
especializado o directamente el
fabricante. La prestación bajo garan -
tía incluye la reparación gratuita al
igual que la expedición de retorno.
Le recomendamos que lo envíe en
su embalaje original, por lo que no lo
tire durante el período de garantía.
La garantía expira con daños causa-
dos por tratamiento in correcto o
intentos de reparación por personas
no autorizadas (destrucción del sello
del aparato). Las reparaciones en
garantía solo se llevan a cabo si se
remite la tarjeta de garantía debida-
mente cumplimentada y una copia
de la factura/resguardo de compra
del distribuidor técnico.
En todo caso se deberá indicar el
número de aparato.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 48
Español 49
Datos técnicos
Suministro energético: Mediante enchufe a la red, pila recargable (va
incluida) o pila tipo 9V (opcional)
Duración de las pilas
recargables: aprox. 1-2 días (con unos 5 usos al día)
Duración pila corriente: aprox. 1-2 semanas (con unos 5 usos al día)
Frecuencia: 868,35 MHz
Gama de trabajo: 0° C – 40° C
Señalización intermitente: 1 diodo luminoso de 2,5 W de potencia
Indicador de pila gastada: 1 diodo luminoso naranja
Avisadores luminosos: 1 diodo rojo (fuego)
1 diodo azul (inundación)
1 diodo naranja (teléfono)
1 diodo verde (puerta de entrada)
1 diodo blanco (llanto de bebé)
1 diodo amarillo (llamada de alguien)
Altura (con antena): 147 mm (201 mm)
Ancho: 50 mm
Fondo: 41 mm
Peso (con pila): 150 g
Este aparato cumple los requisitos de las siguientes Directivas de la UE:
2011 / 65 / UE directiva RoHS
2012 / 19 / UE directiva WEEE
2014 / 53 / UE directiva RED
La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que
lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en
Internet en www.humantechnik.com.
Salvo modificaciones técnicos.
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 49
50
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 50
51
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 51
RM241500 · 2020-12
Germany
D
Humantechnik GmbH
Im Wörth 25
D-79576 Weil am Rhein
SMS
Audio Electronique Sàrl
173 rue du Général de Gaulle
F-68440 Habsheim
Hoorexpert BV
Gildenstraat 30
NL-4143 HS Leerdam
Humantechnik GHL AG
Rastatterstrasse 9
CH-4057 Basel
For other service-partners
in Europe please contact:
Humantechnik Germany
Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0
Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70
Internet: www.humantechnik.com
Switzerland
CH
France
Belgium
F/B
Netherlands
NL
Humantechnik Service-Partner
Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0
Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70
Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60
Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61
Great Britain
GB
Tel.: +33 (0) 3 89/ 44 14 00
Fax.: +33 (0) 3 89/ 44 62 13
E-mail: sms@audiofr.com
Tel.: +31 (0) 3 45/ 63 23 93
Fax.: +31 (0) 3 45/ 63 29 19
Sarabec Ltd
15 High Force Road
GB-Middlesbrough TS2 1RH
Tel.: +44 (0) 16 42/ 24 77 89
Fax.: +44 (0) 16 42/ 23 08 27
RM241500_Funk-Blinklampe_2020-12:BA_Akku_Funkblinklamp_D 07.01.2021 11:23 Seite 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

HUMANTECHNIK A24150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario