Frigidaire GCFG3661AF Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
36" GAS RANGE
P/N 809018603 Rev.A (05/23)
English 1-20 pages
Español 21–41 pages
Français 42–63 pages
Printed in the Thailand
Table of Contents
Important Safety Instructions ....................................2-4
Product Dimensions ........................................................... 5
Cabinet Dimensions ...........................................................6
Cabinet Construction ....................................................7-8
Electrical Requirements................................................8-9
Power Supply Cord ......................................................9-10
Fuel Supply Requirements .......................................10-13
Connect Fuel Supply ....................................................... 14
Oven Rack Installation .................................................... 15
Level the Range ................................................................. 16
Anti-Tip Installation .....................................................16-17
Burner Assembly Installation ...................................18-19
Check Oven Operation ..................................................20
After Installation ............................................................... 20
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these
installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
and the storage drawer compartments before
connecting the electrical supply to the range.
3. The anti-tip device supplied with the appliance
must be installed.
4. Observe all governing codes and ordinances.
5. Be sure to leave these instructions with the
consumer
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or
use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
Important Notes to the Consumer
1. Keep these instructions with your Use and Care
guide for future reference.
2. When using any appliance generating heat, there
are safety precautions you must follow. These
precautions are explained in your Use and Care
manual. Read your manual carefully.
3. Be sure your appliance is installed and grounded
by a qualified installer or service technician.
2
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance must be installed, grounded, and serviced by a qualified installer or service technician.
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols
and follow all instructions given. Do not attempt to install or operate your appliance until you have read
the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or
CAUTION statement based on the risk type.
Warnings and important instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised with installing,
maintaining, or operating your appliance.
If the information in this
manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
—WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do
not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from
a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
•If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
—Installation and service must be
performed by a qualified installer,
servicer or the gas supplier.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in death or
serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
IMPORTANT: Indicates installation, operation, maintenance, or valuable information that is not hazard
related.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the
range and be killed.
• Verify the anti-tip device has
been installed to floor or wall.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or
wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip device is installed properly, use
both arms to grasp the rear edge of the range back.
Carefully attempt to tilt range forward. When properly
installed, the range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip installation instructions supplied
with your range for proper installation.
3
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR UNPACKING
AND INSTALLATION
Read and follow the below instructions and
precautions for unpacking, installing, and servicing
your appliance:
Destroy the carton and plastic bags after
unpacking the appliance. Never allow children
to play with packaging material. Do not remove
the wiring label and other literature attached
to the appliance. Do not remove model/serial
number plate.
Cold temperatures can damage the electronic
control. When using this appliance for the first
time, or when the appliance has not been used
for an extended period of time, be sure the
appliance has been in temperatures above 32˚F
(0˚C) for at least 3 hours before turning on the
power to the appliance.
Never modify or alter the construction of the
appliance by removing the leveling legs, panels,
wire covers, anti-tip device, or any other part
of the appliance.
Proper Installation—Be sure your appliance is
properly installed and grounded by a qualified
technician. In the United States, install in
accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NPFA No. 54, latest edition and
National Electrical Code NFPA No. 70 latest
edition, and local electrical code requirements.
In Canada, install in accordance with CAN/CGA
B149.1 and CAN/CGA B149.2 and CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical code, Part 1-latest
editions and local electrical code requirements.
Install only per installation instructions
provided in the literature package for this
appliance.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation
must conform with Manufactured Home
Construction and Safety Standard, title 24CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, title
24, HUD (part 280)] or when such standard is
not applicable, the Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home
Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/
NFPA 501A-latest edition, or with local codes in
United States and with CAN/CSA-Z240 MH in
Canada.
Excessive Weight Hazard - Use two or
more people to move and install range.
Failure to follow this instruction can
result in back or other injury.
Storage In or On Appliance -
Flammable materials should not be
stored in an oven or microwave, near
surface burners or elements, or in the
storage or warmer drawer (if equipped).
This includes paper, plastic, and cloth
items, such as cookbooks, plastic ware,
and towels, as well as flammable liquids.
Do not store explosives, such as aerosol
cans, on or near the appliance.
Do not leave children alone - Children
should not be left alone or unattended
in the area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit
or stand on any part of the appliance,
including the storage drawer, lower
broiler drawer, warmer drawer, or lower
double oven.
Do not store items of interest to
children in the cabinets above the
appliance or on the backguards of
ranges. Children climbing on or near
the appliance to reach items could be
seriously injured.
Stepping, leaning, or sitting on the
door or drawers of this appliance can
result in serious injuries and also cause
damage to the appliance.
Do not use oven or warmer drawer (if
equipped) for storage.
Never use your appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the
appliance.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Air curtain or other overhead range
hoods which operate by blowing a
downward air flow onto a range or
cooktop, shall not be used in conjunction
with gas ranges or cooktops other than
when the range or cooktop and hood
have been designed, tested, and listed
by an independent test laboratory for
use in combination with each other.
4
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SERVICE AND
MAINTENANCE
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in
the manuals. All other servicing should be done
only by a qualified technician. This reduces
the risk of personal injury and damage to the
appliance.
Always contact your dealer, distributor, service
agent, or manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Ask your dealer to recommend a qualified
technician and an authorized repair service.
Know how to disconnect the power to the
appliance at the circuit breaker or fuse box in
case of an emergency.
Remove the oven door from any unused oven if
it is to be stored or discavrded.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp
cloth. Doing so could cause the bulb to break.
Handle halogen lights (if equipped) with paper
towels or soft gloves. Disconnect the appliance
or shut o the power to the appliance before
removing and replacing the bulb.
CONVERSION TO L.P. GAS
This appliance allows for conversion to Liquefied
Petroleum (L.P.) Gas.
Personal injury or death from
electrical shock may occur if the conversion to
L.P. gas is not made by a qualified installer or
electrician. Any additions, changes or conversions
required in order for this appliance to satisfactorily
meet the application needs must be made by a
qualified technician.
If L.P. conversion is needed, contact your local L.P.
Gas provider for assistance. The L.P. conversion
kit is provided with this appliance and is located
on the lower REAR (back side) panel of the range.
Before installing the kit be sure to read the L.P.
Installation Instructions and follow them carefully
when making the installation.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR APPLIANCES
INSTALLED IN THE STATE OF MASSACHUSETTS
This appliance can only be installed in the State
of Massachusetts by a Massachusetts licensed
plumber or gas fitter. When using a flexible gas
connector, it must not exceed 3 feet (36 inches) in
length. A "T" handle type manual gas valve must
be installed in the gas supply line to this appliance.
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above
room temperature without shrinking, warping
or discoloring. Do not install the range over
carpeting unless you place an insulating pad or
sheet of ¼" (0,64 cm) thick plywood between
the range and carpeting.
Make sure the wall coverings and cabinet
materials around the range can withstand the
heat generated by the appliance.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching
over heated surface units, cabinet storage space
above the surface unit should be avoided. If
cabinet storage is to be provided the risk can be
reduce by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 5 inches beyond the
bottom of the cabinet.
Do not obstruct airflow at the oven vent, around
the base, or beneath the lower front panel of the
appliance. This appliance requires fresh air for
proper operation.
Be sure to have an appropriate foam-type
fire extinguisher available, visible, and easily
accessible located near the appliance.
5
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
Product Dimensions
Figure 1: Product Dimensions
MODEL A. HEIGHT B. WIDTH
C. DEPTH TO
FRONT OF
RANGE
D. HEIGHT OF
COOKTOP
E. DEPTH
WITH DOOR
OPEN
36"
37 7/8" (96.2 cm)
Min. 35 7/8" (91.1
cm)
25 7/8" (65.7
cm)
35 3/4" (90.8 cm)
Min. 43 3/8" (110.1
cm)
38 5/8" (98.1 cm)
Max.
36 1/2" (92.7 cm)
Max.
A
D
B
C
E
6
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cabinet Dimensions
Clearances and Dimensions
Provide adequate clearances between the appliance and adjacent combustible surfaces.
Location - Check location where the appliance will be installed. Check for proper electrical supply and
floor stability.
Dimensions shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface must
be solid and level.
MODEL
F. MINIMUM
CUTOUT
WIDTH
G. HEIGHT OF
COUNTERTOP
H. CLEARANCE
FROM SIDE
WALLS 2
I. CLEARNACE
FROM COOKTOP
AND CABINET
BOTTOM 3
J. CLEARANCE
WIDTH OF
OVERHEAD
CABINETS
36" 36" (91.4 cm)
36" (91.4 cm)
Standard 5" (12.7 cm) Min. 36" (91.4 cm)
Min. 36" (91.4 cm) Min.
35 3/4" (90.8 cm)
Min.
H
I
F
G
J
18" Min.
(45.7 cm Min.)
13" Max.
(33 cm Max.)
24" Min.
(61 cm Min.)
24½" max.
(62.2 cm Max.)
Figure 2: Cabinet Dimensions
NOTES:
1. Do not seal the range to the side cabinets.
2. Clearance from adjacent walls or other vertical surfaces or structures such as cabinets.
3. Measurements listed are minimum clearances between the cooktop and the bottom of the cabinet.
4. 0" clearance between range and cabinets or vertical surfaces that are below the cooktop height.
5. 0" clearance between range back and rear wall or cabinet.
*36" (914 mm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an
unprotected wood or metal cabinet; or 30"(762 mm) minimum when bottom of wood- or metal cabinet
is protected by not less than 1/4"(6mm) flame retardant millboard covered aith not less than no.28 MSG
sheet steel, 0.015"(0.4mm) stainless steel, 0.024"(0.6mm) aluminum or 0.020"(0.5mm) copper. 0"(0mm)
clearance is the minimum for the rear of the range.
Follow all dimension requirement provided above to prevent property damage, potential fire hazard, and
incorrect countertop and cabinet cuts.
7
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1 Cabinet Construction
Figure 3: Cabinet construction
1.1 Installation: Cabinet on Both Sides
1. If range will be installed with a cabinet on both
sides, Draw a center line on the floor between
the cabinets (Figure 3).
2. If back of range will not be flush with the wall
(the location of the outlet may not allow the
range to be positioned against the wall), draw
a line on the floor where the back edge of the
range will be.
3. Install anti-tip device (see "Anti-Tip Installation").
To eliminate the risk of burns or fire by reaching
over heated surface units, do not have cabinet
storage space above the range. If there is cabinet
storage space above range, reduce risk by
installing a range hood that projects horizontally
a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of
the cabinet.
Center
Line of
Range
Follow instructions for the
type of installation you have
1.2 Installation of screw-in feet
Freestanding appliance are supplied with four
screw-in feet in the internal accessory pack. The
screw-in feet can be adjusted by turning the lower
half clockwise or anti-clockwise.
Note: You MUST remove the oven door before
commencing installation.
1. Open oven door completely, horizontal with
floor.
2. Locking tab up at normal position.
Heavy item! This step must be performed by two
persons.
8
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. Install the four supplied feet via the four
installation points. Make sure that each foot is
securely fastened.
Do not over-torque the foot.
7. Adjust the height of the screw-in feet to make
sure the hob surface is above the bench when
appliance is upright.
5. Tilt and carefully lay the appliance on its back to
gain access to the installation point for the screw
in feet.
To avoid scratching the floor and the appliance
itself, fold the packaging carton board and place it
underneath the appliance as protection.
3. Press the locking tab down for removing the
door.
4. Gently close the door until it comes to a stop.
Then lift the door o the hinge.
9
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
2 Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard – Electrical ground is
required on this appliance. Use only the power
cord supplied with the appliance. Improper
connections and grounding may result in electric
shock, damage to the appliance, personal injury,
fire or death.
2.1 Grounding Requirements
This appliance must be installed and grounded by a
qualified technician.
In the United States, install in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54,
latest edition and National Electrical Code NFPA
No. 70 latest edition, and local electrical code
requirements. In Canada, install in accordance
with CAN/CGA B149.1 and CAN/CGA B149.2 and
CSA Standard C22.1, Canadian Electrical code,
Part 1-latest editions and local electrical code
requirements.
This appliance requires a dedicated, properly
grounded and polarized branch circuit protected
by a 15 amp GFI (ground fault interrupter) circuit
breaker or time delay fuse. See serial plate for
proper voltage.
Recommended Wall Outlet Installation
Locations
Suggested location of the wall outlet is shown in
Figure 5. The outlet may also be located in the
lower left corner of the adjacent right cabinet, as
shown in Figure 6.
Figure 5: Outlet Location
Figure 6: Adjacent Cabinet Outlet Location
Figure 4: 3-Prong Gounded Electrical Outlet
For personal safety, this appliance must be properly
grounded. For maximum safety, the power cord
must be plugged into an electrical outlet that is the
correct voltage, is correctly polarized and properly
grounded in accordance with local codes. It is the
personal responsibility of the consumer to have
the appropriate outlet with the correct, properly
grounded wall receptacle installed by a qualified
electrician.
Be sure the wall receptacle is within reach of the
appliance's final installed location.
Do not pinch the power supply cord between the
range and the wall.
12”
(30.5 cm)
8”
(20.3 cm)
Locate Electrical Hook-up
Inside Shaded Area
Center
Line of
Range
13"
(33.02 cm)
FLOOR
WALL
Center
Line of
Range
5" Max.
(1 cm Max.)2.7
10
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Figure 7: Factory connected power supply cord
4 Fuel Supply Requirements
This unit is designed to operate on 4"(10.16 cm)
water column (1.0 kPa) natural gas manifold
pressure.
A convertible pressure regulator is supplied with
the unit. It must be connected in series with the
gas supply line using instructions from section 4.1
The intended location for the regulator is shown in
Figure 8.
Figure 8: Regulator location
For proper operation, the maximum inlet pressure
to the regulator should be no more than 14" (35.56
cm) of water column pressure (3.5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least
1"(0.25 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" (10.16
cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold
pressure; the inlet pressure must be at least 5"
(12.60 cm) water column (1.25 kPa) Natural gas.
For operation at 2000 ft. above sea level,
appliance rating is reduced by 4 percent for each
additional 1000 ft.
Regulator location
4.1 Regulator installation
There are 2 dierent types of installation for
regulators. Please check the regulator assembly
kit provided with the unit to identify which of the
following installations applies to your range.
Installation using Brass elbow
If you have a brass elbow provided in the kit then
this installation applies to your range.
1. Apply the pipe-joint sealant (not supplied) on
the threaded end of the gas rail inlet then attach
the brass elbow on the gas rail by rotating the
hex nut using the adjustable wrench.
2. Apply the pipe-joint sealant (not supplied) on
the other end of the brass elbow. Attach the
regulator to it by rotating the hex on it using a
wrench. Use the hex nut on the brass elbow to
hold the gas rail when tightening the hex nut on
the regulator.
3. Make sure connections are leakproof. Do not
over tighten.
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
For personal safety, the appliance must be
properly grounded. For maximum safety, the
power cord must be plugged into an electrical
outlet that is correctly polarized and properly
grounded.
If a 2-prong wall receptacle is the only available
outlet, it is the personal responsibility of the
consumer to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall receptacle, installed by a
qualified technician.
3 Power Supply Cord
Electrical Shock Hazard –Do not attempt to
install the appliance directly to a junction box,
modify the factory-installed cord, or connect
a dierent power cord to the appliance. If
the wall outlet is not sucient to support
the requirements of this appliance, it is the
responsibility of the consumer to have the
appropriate outlet installed by an electrician.
Improper installation and electrical connections
can result in electric shock, damage to the
appliance, personal injury, fire, or death.
This appliance is equipped with a 3-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded receptacle. Do not cut or
remove the grounding prong from this plug.
11
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
ShutoValve -
Open position
to appliance to gas supply line
Figure 10: Shutoff valve
4.3 Shutoff Valve
The supply line should be equipped with an
approved shuto valve as shown in Figure 10. This
valve should be located in the same room as the
range and should be in a location that allows ease
of opening and closing. Do not block access to
the shuto valve. The valve is for turning on or
shutting o gas to the appliance.
4.4 Conversion to Propane gas
(LPG)
Always provide an adequate gas supply.
This appliance is shipped from the factory for
use with natural gas. Use this kit to convert the
appliance for use with propane gas, if necessary.
Comply with the following:
Ensure that the range is converted for use with
the appropriate gas before using it.
This appliance is designed to operate at a
pressure of 10" of water column when used
with propane gas.
When checking if the regulator is working properly,
the inlet pressure must be at least 1" greater than
the operating (manifold) pressure above. When
con-verting for propane gas use, the pressure
supplied to the regulator must be between 11" and
13" of the water column.
The gas supply between the shuto valve and the
regulator may be connected by rigid piping or by
A.G.A./C.G.A.- approved flexible metallic union-
connected piping where local codes permit use.
The user must know the location of the main
shuto valve and have easy access to it.
Before proceeding with the gas conversion,
the gas supply must be turned o before
disconnecting the electrical power.
A gas leak test should be performed after the
gas conversionvas been carried out.
Installation without the brass elbow
1. If you do not have the brass elbow provided
in the kit then this installation applies to your
range.
2. Apply the pipe-joint sealant (not supplied) on
the threaded end of the gas rail inlet and then
attach the regulator and tighten the hex nut on
it using an adjustable wrench. The hex nut on the
gas rail inlet is welded and will not rotate. Use it
to hold the rail using a wrench while tightening
the hex nut on the regulator.
3. Make sure connections are leakproof. Do not
overtighten.
4.2 Gas Supply Location
The gas supply piping can be through the side
wall of the right cabinet. The right side cabinet is
an ideal location for the main shuto valve, if the
range is installed within cabinet storage space.
12”
(30.5 cm)
8“
(20.3 cm)
Figure 9: Recommended gas supply location
12
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
The pressure regulator located in the inlet of the
range manifold must remain in the supply line.
Use a flexible metal appliance connector or rigid
pipe to connect the range to the gas supply. The
connector should have an inside diameter of 1/2”
and be 5 ft (1.5 m) or less in length.
(Exception: Maximum connector length in Massa-
chusetts installations is 3 ft (0.9 m). In Canada,
the connector must be single-wall metal and not
longer than 6 ft (1.8 m).
Save the nozzles removed from the appliance for
future use.
Setting the pressure regulator for Propane Gas
1. Unscrew regulator cap.
NOTE: When converting for Propane Gas use,
the pressure supplied to the regulator must be
between 11" and 13" of the water column.
Replacing the cooktop burner nozzles
1. Remove the cooktop grates.
2. Remove the burner cap, the burner head and the
burner cup (for Dual burner) from the burner
base. Refer to figure 12.
3. Using the appropriate size socket, remove the
nozzle.
4. Install the LP gas nozzles supplied in the kit. Do
not overtighten. Refer to below table for nozzle
part numbers.
NOTE: Dual burners (Burner 4) use two nozzles,
one at the center and other at its periphery.
NOTE: Save the nozzles removed from the
appliance for future use.
Burner and nozzles placements
12 3
3
44
Natural gas nozzles table (Pressure in W.C.P.: 4”)
Burner number 1 2 3 4
Center nozzle
number
107 146 195 198
Peripheral nozzle
number
- - - 55
LP gas nozzles table (Pressure in W.C.P.: 10”)
Burner number 1 2 3 4
Center nozzle
number
66 81 118 109
Peripheral nozzle
number
- - - 40
2. Unscrew the plastic regulator stem from the
regulator cap. Configuration “A” is for Natural
Gas.
3. Invert the plastic regulator stem to achieve the
configuration “B” for Propane Gas and screw it
in tightly.
4. Screw the regulator stem and cap into place.
13
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
4.5 Changing the bake burner
injector
1. Remove the door completely using the
instructions in section 1.2. This will help you
reach the injector easily.
2. Remove all the oven racks. Do not remove the
glide rails or side racks.
3. Remove the 2 screws shown below using a
Philips head screwdriver and then disengage
the 3 tabs located at the back side of the burner
cover to remove it completely.
4. Disengage the 2 tabs located at the back of the
bae to remove it completely.
Bae
5. Remove the 2 screws attaching the burner to the
cavity bottom using a Philips head screwdriver.
6. Carefully pull the burner out so that it
disengages from the injector and slide it to the
side. Make sure you do not damage the ignitor
which is very fragile.
Oven Cavity
7. Use the 7mm socket wrench to unscrew the
injector and replace it with the injector marked
with “107” from the LP kit. Save the removed
injector for future use.
8. Insert the burner back into its original position
by pushing it in. Make sure the screw holes on
the burner bracket are aligned with the holes
on the cavity bottom. This will ensure that the
burner and injector are assembled correctly.
Attach the burner to the cavity bottom using the
Philips head screws.
9. Reassemble the bae and burner cover using
the Philips head screw.
10. Put the oven racks back and reassemble the
oven door.
12
Oven Cavity
14
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
5 Connect Fuel Supply
5.1 Fuel Supply Connection
This appliance includes a regulator. The gas supply
line requires the following parts which are not
supplied with the appliance:
Manual shuto valve
1/2" nipples (3)
1/2" flare union adapter (3)
Flexible connector
Figure 11: Fuel supply connection flow
This appliance must be installed, grounded,
and serviced by a qualified installer or service
technician.
Do not make connections too tight. The regulator
is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire
or explosion.
5.2 Check For Leaks
After connecting the range to the gas supply,
check the system for leaks with a manometer. If a
manometer is not available, turn on the gas supply
and use a liquid leak detector (or soap and water)
at all joints and connections to check for leaks.
Leaks will be indicated by bubbles appearing at
the connections or joints.
All openings in the wall or floor where the range is
to be installed must be sealed.
1. Tighten all connections if necessary to prevent
gas leakage in the cooktop or supply line.
2. Disconnect this range and its individual shuto
valve from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at
test pressures greater than 1/2psig (3.5 kPa or
14"(35.56 cm) water column).
3. Isolate the range from the gas supply piping
system by closing its individual manual shuto
valve during any pressure testing of the gas
supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35.56 cm)
water column).
Do not use a flame to check for leaks from gas
connections. Checking for leaks with a flame may
result in a fire or explosion.
The gas supply line to the shuto valve should be
1/2"(1.27 cm) or 3/4"(1.9 cm) solid pipe.
Nipple connecting to the pressure regulator should
be 1/2" 14 NPT.
Install the gas supply pipe to the pressure
regulator in the order shown in Figure 11. All
connections should be tightened with a wrench.
When using flexible gas conduit on the range,
allow sucient slack to pull the range outside the
cutout for cleaning or servicing.
Use pipe-joint sealant made for use with Natural
and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
flexible connectors are used, be certain connectors
are not kinked.
Do not allow the flexible conduit to get pinched
between the wall and the range.
Flare
Union
Flare
Union
GAS FLOW
Manual
Shuto
Valve Regulator
Shuto
Valve
Pressure
Regulator
On
O Flexible
Connector Access
Cap
Nipple On
O
Nipple
Flare
Union
Nipple
15
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
6 Oven Rack Installation
6.1 Installing the glide rack
1. Obtain left hand side rack and left hand slide –
see image to identify.
6.2 Installing the side racks
1. Insert the rear peg into the rear access hole
provided, ensuring peg is fully inserted.
2. Then locate the front peg into the front access
hole and push in firmly.
6.3 Fitting the oven racks between the
side rack wires
The oven racks are designed so that they have
maximum extension but cannot be accidentally
pulled right out.
To fit oven racks to side racks:
1. Locate the rear edge of the oven rack in
between guide rails of the side rack - see
diagram.
2. Ensure the same rail positions on both sides of
the oven are being engaged. With the front edge
raised, begin to slide the oven rack into the oven.
3. Once the detents have passed the front edge of
the side rack, the rack can be pushed completely
in. When fully inserted the oven racks should not
interfere with the closed oven door.
2. The shaded wires indicate the wire the slide can
be mounted on. Fit slide rear clips to the rear of
wire at an angle as shown below.
3
CLICK!
1
2
3. Push slide front clip over wire until secured.
16
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing Vent trim
Fit vent trim to rear of hob with four screws
provided.
8 Anti-Tip Installation
7 Level the Range
Level the range and set cooktop height before
installation.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack as shown in below
figure. Take 2 readings with the level placed
diagonally in one direction and then the other.
3. Screw or unscrew the bottom part of the foot
until the appliance is stable and level on the
floor.
To reduce the risk of tipping the appliance, the
appliance must be secured to the floor or wall
by the properly installed anti-tip chain, hook and
screw packed with the range. These parts are
located in the oven. Failure to install the anti-tip
chain will allow the range to tip over if excessive
weight is placed on an open door or if a child
climbs on it. Serious injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a dierent location, the
anti-tip device must also be moved and installed
with the range.
8.1 Installation of the anti-tip chain and
hook
To ensure range stability, the anti-tip chain and
hook must be installed into wood subfloor or wood
baseplate in the wall.
The following steps must be followed to ensure the
correct installation of anti-tip chain and hook for
the stability of the appliance.
It is not recommended to push and pull the
appliance on uneven or rough surface. Use other
means to maneuver the appliance if necessary.
1. Locate the hook provided in the literature kit
needed for the anti-tip installation.
2. You can choose either the wall base plate
or the floor to install the hook. Use the
appropriate image from below based on the
type of installation you choose to select the
location for the hook. Drill the pilot hole of 1/16”
(recommended) diameter at 45 degrees for wall
mounting and 90 degree for the floor mounting
hook installation at the chosen location. Screw
the hook in the hole but do not screw it all the
way in. Remaining threads can be used to adjust
the tension in the chain.
2"
13" (5.08 cm)
(33.0 cm)
F
LOOR
WALL
WALL INST
ALLATION LOCATION
Center
Line of
Range
3/4"
(1.9 cm)
4.5"
13.4"
3/4"
(11.4 cm)
(34.03 cm)
(1.9 cm)
FLOOR
WALL
FLOOR INSTALLATION LOCATION
Center
Line of
Range
17
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. Carefully push the appliance into the cabinet
against the wall. Reach for the chain from the
opening between the front legs and attach the
chain to the hook. Give a little pull to make sure
it is engaged firmly.
4. Finish screwing in the hook until there is little to
no slack in the chain. The hook should be facing
up (wall installation) or facing the back wall (for
floor installation) in the final position to ensure
the optimal locking of the chain.
Use the fasteners supplied with range to
install the anti-tip chain.
Freestanding unit must be pushed up against
the wall on installation. On gas units check
that the gas hose, if used, has not been
kinked during installation.
WALL MOUNTING FLOOR MOUNTING
8.2 Installation of the skirting panel
Range is supplied with clip panel & skirting panel
that can be assembled to clip onto the front
feet for a more integrated and seamless kitchen
appearance.
Clip base
Clip snap
1. Assemble the clip snap onto the base.
click!
2. Press in both assembled clip modules into the
kick panel in the orientation as shown below.
click!
3. Make sure both clip modules are in the same
orientation after installation.
4. Clip the kick panel onto the front feet of the
appliance. Make sure the kick panel snaps onto
the larger section of the front feet.
Snap
Note: Minimum 36" of cook top install height is
required to facilitate the skirting installation. Ref
dimension "D" on page 5 for cook top height
measurement.
18
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Note: Unpack the burner grates and position them
on the cooktop after the burner heads and caps
are properly installed.
Once burner cap in place, you may check the fit by
gently sliding the burner cap from side to side (Fig-
ure 13) to be sure it is centered and firmly seated.
When the burner cap lip makes contact inside the
center of the burner head you will be able to hear
the burner cap click.
Figure 13: Gently move cap for proper placement
Figure 14: Burner cap placement
9 Burner Assembly Installation
Figure 12: Dual burner Assembly
Burner Cap
Burner Head
Burner Cup
Injector nozzle
Ignition
Spark Plug
Burner
Base
To prevent flare-ups use the cooktop with all
burner caps properly installed.
Note: Remove all packing material from the
cooktop area before installing the burners.
9.1 Dual Burner
Dual burner fits on the front right and front left of
the cooktop. It comes with 3 peice assembly and
operates with two nozzles in the burner base.
Installing the dual burner
1. Place a burner cup correctly on the burner base.
Ensure that the peripheral nozzle is aligned with
the hole on the burner cup, and the 3 ribs on the
burner cup sits in the grooves provided on the
burner base.
2. Burner head must be centered on the burner
cup then insert the extended portion on the
bottom the burner head into the slots provided
in the burner cup. Ensure the mark on the head
is pointing towards the ignitor.
3. Place the burner cap on the burner head. Make
sure each burner cap is properly aligned and
level.
19
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Figure 15: Single burner Assembly
9.2 Single Burner
All other burners on the cooktop are single
burners. It comes with 2 piece assembly and
operates with single nozzle.
Installing the single burner
1. Allign arrow mark on the buner head to the
ignitor and place burner head on the burner
base such that the ribs on the head should sit in
the grooves on the base.
2. Place the burner cap on the burner head. Ensure
the cap is centered and fits snugly on the head.
9.4 Adjust Low Settings on Surface
Burners
To adjust the low setting of surface burners:
1. Push in and turn control to " " (lite) until burner
ignites.
2. Quickly turn knob to lowest position.
3. If burner goes out, reset control to OFF.
4. Remove the surface burner control knob and
decorative ring.
5. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow
valve stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased by
turning the screw.
6. Adjust flame until you can quickly turn knob
from the sparking position to the lowest flame
position without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
NOTES:
Air mixture adjustment is not required on
surface burners.
Some models have two flames on each burner.
The center flame on these burners is not
adjustable.
9.3 Check Ignition on Surface
Burners
Operation of electric igniters should be checked
after range and supply line connectors have been
carefully checked for leaks and range has been
connected to electric power.
1. Push in and turn a surface burner knob to the
" " (lite) position. All electronic surface ignitors
will spark at the same time. Only the burner you
are turning on will ignite.
2. The surface burner should light once the flow
of gas reached the surface burner. Each burner
should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply
lines. Visually check that the burner has lite.
3. Once the burner lights, the control knob should
be rotated out of the " " (lite) position.
Turn on each of the surface burners and check to
see that they light properly and that the flames are
even. Adjust settings if necessary.
Figure 16: Turn to adjust surface flame
Burner Cap
Burner Head
Injector nozzle
Burner Base
Ignition
Spark Plug
20
36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
10 Check Oven Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with
the range for operating instructions and for care
and cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before
testing.
The oven is equipped with an electronic oven
control. Each of the functions has been factory
checked before shipping. However, it is suggested
that you verify the operation of the electronic oven
controls once more. Refer to the Use and Care
Guide for operation. Follow the instructions for the
Clock, Timer, Bake, Broil, Convection, and Clean
functions.
Bake After setting the oven to 350°F (177°C) for
baking, the floor of the oven cavity should become
warm.
Broil When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Clean When the oven is set for a self-cleaning
cycle, the upper element should become red
during the preheat portion of the cycle. After
reaching the self-cleaning temperature, the floor of
the oven cavity should become hot.
Convection – When the oven is set to CONV.
BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elements
cycle on and o alternately and the convection fan
will turn. The convection fan will stop turning when
the oven door is opened during convection baking
or roasting.
11 After Installation
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the inside of the
storage drawer door, and can be clearly viewed
when the door is open (Figure 17). When ordering
parts for or making inquiries about your range,
have the model and serial numbers ready.
Figure 17: Model, serial number location
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may
save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result
of defective workmanship or materials in this
appliance.
Refer to the warranty and service information in
your Use and Care Guide for our phone number
and address. Please call or write if you have
inquiries about your range product and/or need to
order parts.
Serial Number Location
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
HORNO DE GAS DE 36"
Impreso en Tailandia
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones incluidas en estas
instrucciones de instalación antes de instalar el
horno.
2. Retire todo el material de empaque del
horno y los compartimentos del cajón de
almacenamiento antes de conectar el suministro
eléctrico al horno.
3. Retire todo el material de empaque del
horno y los compartimentos del cajón de
almacenamiento antes de conectar el suministro
eléctrico al horno.
4. Respete todos los códigos y ordenanzas
aplicables.
5. Asegúrese de dejar estas instrucciones al
consumidor.
UN INSTALADOR CALIFICADO DEBE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO.
IMPORTANTE: GUARDAR PARA EL USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA PODER CONSULTARLAS EN EL
FUTURO.
iADVERTENCIA!
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni use gasolina
ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de ningún
otro electrodoméstico.
Notas importante para el consumidor
1. Conserve estas instrucciones con su Guía de uso
y mantenimiento para futuras consultas.
2. Al utilizar cualquier electrodoméstico que
genere calor, hay precauciones de seguridad que
debe seguir. Estas precauciones se explican en
el manual de uso y cuidado. Lea atentamente el
manual.
3. Asegúrese de que un instalador o técnico de
servicio calificado haya instalado y conectado el
electrodoméstico a tierra.
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ..........22-24
Dimensiones del producto ........................................... 25
Dimensiones del compartimento ............................... 26
Construcción del compartimento ........................27-28
Requisitos eléctricos ....................................................... 29
Cable de alimentación ...................................................30
Requisitos del suministro de combustible ......30-34
Conexión del suministro de combustible .........34-35
Instalación de la rejilla del horno .........................35-36
Nivelar el horno ................................................................. 36
Instalación de antivuelco ........................................37-38
Instalación del conjunto del quemador ............ 38-40
Comprobar el funcionamiento del horno ................ 41
Después de la instalación .............................................. 41
P/N 809018603 Rev.A (05/23)
English 1-20 pages
Español 21–41 pages
Français 42–63 pages
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Solo un instalador o técnico de servicio calificado deben instalar, conectar a tierra y reparar el
electrodoméstico.
Este manual contiene símbolos e instrucciones de seguridad importantes. Preste atención a estos símbolos y
siga todas las instrucciones proporcionadas. No intente instalar u operar el electrodoméstico hasta que haya
leído las precauciones de seguridad de este manual. Las secciones de seguridad de este manual tienen la
etiqueta ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN según el tipo de riesgo.
Las advertencias e instrucciones importantes que aparecen en esta guía no pretenden cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe tener sentido común, precaución y cuidado
al instalar el electrodoméstico, realizarle un mantenimiento o usarlo.
instrucciones
de éste manual no son
observadas a la letra, se puede ocurrir
incendios o explosiones que pueden
causar daños materiales, lesiones o la
muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene ni use gasolina ni otros
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
No intente encender ningún
•NO toque ningún interruptor
eléctrico; NO use ningún teléfono
en su edificio.
electrodoméstico.
vapores o líquidos inflamables cerca
deeste o de ningún otro
electrodoméstico autre appareil.
Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del
departamento de bomberos.
Si no puede comunicarse con su
proveedor de gas, llame al
—Un instalador calificado, un prestador
de servicios o el proveedor de gas
deben realizar la instalación y el
servicio.
Si todas las
iADVERTENCIA!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones
personales. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
iADVERTENCIA!
Indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
iPRECAUTION!
Indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones
leves o moderadas.
IMPORTANTE: Indica información sobre la instalación, la operación, el mantenimiento, o información
importante que no está relacionada con peligros.
Peligro de vuelco
Un niño o un adulto pueden
volcar el horno y morir.
• Verifique que el dispositivo
antivuelco se haya instalado en el
piso o en la pared.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva
a conectar al piso o a la pared cuando se mueva el
horno.
• No use el horno sin el dispositivo antivuelco
colocado y asegurado.
• No seguir estas instrucciones puede provocar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para comprobar si el dispositivo antivuelco está instala-
do correctamente, utilice ambos brazos para agarrar el
borde trasero del horno hacia atrás. Con cuidado,
intente inclinar el horno hacia adelante. Cuando se
instala correctamente, el horno no debe inclinarse hacia
adelante.
Consulte las instrucciones de instalación de antivuelco
que vienen con el horno para instalar correctamente.
iADVERTENCIA!
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
DESEMPACAR E INSTALAR
Lea y siga las instrucciones y precauciones a
continuación para desempacar, instalar y reparar el
electrodoméstico:
Deseche la caja y las bolsas de plástico
después de desempacar el electrodoméstico.
Nunca permita que los niños jueguen con el
material de empaque. No retire la etiqueta
de cableado ni otros documentos adjuntos al
electrodoméstico. No retire la placa de número
de modelo/serie.
Las bajas temperaturas pueden dañar el
control electrónico. Cuando utilice este
electrodoméstico por primera vez, o si no se ha
utilizado por un período prolongado, asegúrese
de que haya estado a temperaturas superiores
a 32°F (0°C) durante al menos 3 horas antes de
encenderlo.
No haga nada que modifique o altere la
construcción del electrodoméstico, como
quitar las patas niveladoras, los paneles,
las cubiertas de los cables, el dispositivo
antivuelco ni ninguna otra pieza.
Instalación adecuada: asegúrese de que un
técnico calificado haya instalado y conectado
el electrodoméstico a tierra correctamente.
En Estados Unidos, instalar de acuerdo con
el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NPFA N.º 54, última edición; el
Código Eléctrico Nacional, NFPA N.º 70, última
edición; y los requisitos del código eléctrico
local. En Canadá, instale de acuerdo con CAN/
CGA B149.1 y CAN/CGA B149.2 y la norma
CSA C22.1; el Código Eléctrico Canadiense,
últimas ediciones de la Parte 1; y los requisitos
del código eléctrico local. Instalar solo según
las instrucciones de instalación que vienen
en el paquete de documentación de este
electrodoméstico.
iADVERTENCIA!
Peligro de peso excesivo - utilice
dos o más personas para mover e
instalar el horno. Si no se siguen estas
instrucciones, se pueden producir
lesiones en la espalda u de otro tipo.
Almacenamiento en o sobre
electrodomésticos - no deben
guardarse materiales inflamables
en un horno o microondas, cerca de
quemadores o elementos de superficie,
ni en el cajón de almacenamiento o
calentador (si está incluido). Esto
incluye artículos de papel, plástico y
tela, como libros de cocina, utensilios
de plástico y toallas, así como líquidos
inflamables. No almacene explosivos,
como latas de aerosol, sobre o cerca
del electrodoméstico.
No deje a los niños solos - los niños
no deben permanecer solos ni sin
supervisión en el área donde se usa el
electrodoméstico. Nunca se les debe
permitir que se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodoméstico,
incluido el cajón de almacenamiento, el
cajón inferior del asador, el cajón para
mantener los alimentos calientes o el
horno doble inferior.
No guarde artículos de interés para
niños en compartimentos que se
encuentren arriba del electrodoméstico
ni en los protectores traseros de los
hornos. Si los niños trepan sobre
o cerca del electrodoméstico para
alcanzar objetos, podrían sufrir lesiones
graves.
Pisar, inclinarse o sentarse sobre
la puerta o los cajones de este
electrodoméstico puede tener como
consecuencia lesiones graves y también
dañar el aparato.
No utilice el horno o el cajón calentador
(si está incluido) para almacenamiento.
Nunca use el electrodoméstico para
calentar o aclimatar una habitación.
De lo contrario, puede producirse
una intoxicación por monóxido de
carbono y el electrodoméstico puede
sobrecalentarse.
No almacene ni use gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables cerca de
este o de ningún otro electrodoméstico.
iADVERTENCIA!
La cortina de aire u otras campanas
extractoras elevadas que funcionan
soplando un flujo de aire hacia
abajo sobre un horno o placa de
cocción, no deben usarse junto con
hornos gas o placas de cocción que
no sean las diseñadas, probadas y
mencionadas por un laboratorio de
pruebas independiente para su uso en
combinación.
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
No repare ni reemplace ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende
específicamente en los manuales. Únicamente
un técnico calificado debe realizar las demás
tareas de mantenimiento. Esto reduce el
riesgo de lesiones personales y daños en el
electrodoméstico.
Comuníquese siempre con su vendedor,
distribuidor, agente de servicio o fabricante
para informar problemas o condiciones que no
comprenda.
Pida a su vendedor que le recomiende un
técnico calificado y un servicio de reparación
autorizado.
Sepa cómo desconectar la energía del
electrodoméstico en el disyuntor o la caja de
fusibles en caso de emergencia.
Retire la puerta del horno si el mismo se va a
almacenar o desechar.
No toque la bombilla del horno con un paño
húmedo si está caliente. De lo contrario, la
bombilla podría romperse. Manipule las luces
halógenas (si están incluidas) con toallas
de papel o guantes suaves. Desconecte el
electrodoméstico o corte la alimentación antes
de retirar y reemplazar la bombilla.
una válvula de gas manual en forma de “T” en la
línea de suministro de gas a este electrodoméstico.
CONVERSIÓN A GAS L.P.
Este electrodoméstico permite la conversión a gas
de petróleo licuado (Liquefied Petroleum, L.P.).
iADVERTENCIA!
Si un instalador o electricista
calificado no realiza la conversión a gas L.P.,
pueden producirse lesiones personales o la
muerte por descarga eléctrica. Cualquier adición,
cambio o conversión que se requiera para que este
electrodoméstico cumpla satisfactoriamente con
las necesidades de la aplicación, se debe realizar
con un este electrodoméstico.
Si necesita la conversión a gas L.P., comuníquese
con su proveedor local de gas licuado para
obtener ayuda. El kit de conversión L.P. se
suministra con este electrodoméstico y se
encuentra en el panel inferior TRASERO (parte
posterior) del horno. Antes de instalar el kit,
asegúrese de leer las instrucciones de instalación
de L.P. y sígalas cuidadosamente al realizar la
instalación.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA
ELECTRODOMÉSTICOS INSTALADOS EN EL
ESTADO DE MASSACHUSETTS
Este electrodoméstico solo puede ser instalado en
el estado de Massachusetts por un
fontanero o instalador de gas. Cuando utilice un
conector de gas flexible, no debe superar los 3
pies (36 pulgadas) de longitud. Se debe instalar
La instalación de electrodomésticos diseñados
para la instalación de viviendas prefabricadas
(móviles) debe cumplir con la norma actual
de construcción y seguridad de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente la norma federal para la
construcción y seguridad de viviendas móviles,
Título 24, Parte 280 del HUD) o cuando
dicha norma no sea aplicable, la norma para
la instalación de previviendas fabricadas de
1982 (centros de viviendas prefabricadas,
comunidades y configuraciones), ANSI Z225.1/
NFPA 501A-última edición, o con códigos
locales en Estados Unidos y con CAN/
CSA-Z240 MH en Canadá.
Antes de instalar el horno en un área cubierta
con linóleo o cualquier otra cubierta sintética
para pisos, asegúrese de que la cubierta para
pisos puede soportar el calor al menos 32.2 °C
(90 °F) por encima de la temperatura ambiente
sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No
instale el horno sobre alfombras a menos que
coloque una almohadilla aislante o una lámina
de madera contrachapada de 0.64 cm (¼ in)
de grosor entre el horno y la alfombra.
Asegúrese de que los revestimientos de pared
y los materiales del compartimento del horno
puedan soportar el calor generado por el
electrodoméstico.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendios al alcanzar las unidades de superficie
calentadas, se debe evitar el espacio de
almacenamiento del compartimento por
encima de la unidad de la superficie. Si se
va a proporcionar almacenamiento para el
compartimento, el riesgo se puede reducir
instalando una campana extractora que
sobresalga horizontalmente un mínimo de
5 pulgadas más allá de la parte inferior del
compartimento.
No obstruya el flujo de aire en la ventilación
del horno, alrededor de la base o debajo del
panel frontal inferior del electrodoméstico.
Este electrodoméstico requiere aire fresco para
funcionar correctamente.
Asegúrese de tener un extintor de incendios de
espuma adecuado, que esté a la vista y sea de
fácil acceso, cerca del electrodoméstico.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
iADVERTENCIA!
No instale la unidad en el compartimento antes de leer las dos páginas siguientes.
Dimensiones del producto
Figura 1: Dimensiones del producto
MODELO A. ALTURA B. ANCHO
C.
PROFUNDIDAD
HASTA FRENTE
DE RANGO
D. ALTURA DE
ESTUFA
E.
PROFUNDIDAD
CON PUERTA
ABIERTO
36"
37 7/8" (96.2 cm)
Min. 35 7/8" (91.1 cm) 25 7/8" (65.7
cm)
35 3/4" (90.8 cm)
Min. 43 3/8" (110.1
cm)
38 5/8" (98.1 cm)
Max.
36 1/2" (92.7 cm)
Max.
A
D
B
C
E
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
Dimensiones del compartimento
Espacios libres y dimensiones
Deje un espacio adecuado entre el electrodoméstico y las superficies combustibles adyacentes.
Ubicación - compruebe la ubicación en la que se instalará el electrodoméstico. Compruebe que el
suministro eléctrico y la estabilidad del suelo sean correctos.
Se deben utilizar las dimensiones mostradas. Las dimensiones dadas brindan un espacio libre mínimo.
La superficie de contacto debe ser sólida y nivelada.
MODELO
F. ANCHO
DE CORTE
MÍNIMO
G. ALTURA DE
ENCIMERA
H.
AUTORIZACIÓN
DE UN LADO
PAREDES 2
I. LIQUIDACIÓN
DESDE LA ESTUFA
Y GABINETE
ABAJO 3
J. AUTORIZACIÓN
ANCHO
DEGASTOS
GENERALES
GABINETES
36" 36" (91.4 cm)
36" (91.4 cm) c
Estándar 5" (12.7 cm) Min. 36" (91.4 cm) Min. 36" (91.4 cm) Min.
35 3/4" (90.8 cm)
Min.
H
I
F
G
J
18" Min.
(45.7 cm Min.)
13" Max.
(33 cm Max.)
24" Min.
(61 cm Min.)
24½" max.
(62.2 cm Max.)
Figura 2: Dimensiones del compartimento
NOTAS:
1. No selle el horno por los compartimentos laterales.
2. Separe de las paredes adyacentes u otras superficies verticales o estructuras como compartimentos.
3. Las medidas indicadas son los espacios libres mínimos entre la placa de cocción y la parte inferior del
compartimento.
4. Espacio libre de 0 in entre el horno y los compartimentos o superficies verticales que están por debajo
de la altura de la placa de cocción.
5. Espacio libre de 0 in entre la parte trasera del horno y la pared trasera o compartimento.
*Espacio mínimo de 914 mm (36") entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de
un compartimento de madera o metal sin protección; o mínimo de 762 mm (30") cuando la parte inferior
del compartimento de madera o metal está protegida por un cartón retardante de llama de no menos de
6 mm (1/4") recubierto con chapa de acero MSG no inferior a No. 28, acero inoxidable de 0.4 mm (0.015
in), aluminio de 0.6 mm (0.024") o cobre de 0.5 mm (0.020"). El espacio libre de 0 mm (0") es el mínimo
para la parte trasera del horno.
Siga todos los requisitos de dimensiones proporcionados anteriormente para evitar daños a la propiedad,
posibles riesgos de incendio y cortes incorrectos en la encimera y el compartimento.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
1 Construcción del compartimento
Figura 3: Construcción del compartimento
1.1 Instalación: compartimento a ambos
lados
1. Si el horno se instalará con un compartimento a
ambos lados, dibuje una línea central en el suelo
entre los compartimentos (Figura 3).
2. Si la parte posterior del horno no está a ras de
la pared (la ubicación del tomacorriente puede
impedir que el horno se coloque contra la
pared), dibuje una línea en el suelo donde estará
el borde posterior del horno.
3. Instale el dispositivo antivuelco (consulte
“Instalación de antivuelco”).
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o incendios al alcanzar las unidades de
superficie calentadas, evite tener espacio de
almacenamiento en el compartimento por encima
del horno. Si hay espacio de almacenamiento en
el compartimento por encima del horno, reduzca
el riesgo instalando una campana extractora
que sobresalga horizontalmente un mínimo de
5" (12.7 cm) más allá de la parte inferior del
compartimento.
Línea
central
del horno
Siga las instrucciones para el tipo
de instalación que tenga
1.2 Instalación de patas atornilladas
El electrodoméstico independiente viene con
cuatro patas atornilladas en el paquete de
accesorios interno. Las patas atornilladas se
pueden ajustar girando la mitad inferior en sentido
horario o antihorario.
Nota: DEBE retirar la puerta del horno antes de
comenzar la instalación.
1. Abra completamente la puerta del horno, en
posición horizontal al piso.
2. Lengüeta de bloqueo hacia arriba en posición
normal.
iADVERTENCIA!
¡Artículo pesado! Este paso se debe ser realizar
entre dos personas.
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
6. Instale las cuatro patas suministradas a través de
los cuatro puntos de instalación. Asegúrese de
que cada pata esté bien sujeta.
No apriete la pata en exceso.
7. Ajuste la altura de las patas atornilladas
para asegurarse de que la superficie de la
placa esté por encima del banco cuando el
electrodoméstico esté en posición vertical.
5. Incline y coloque el electrodoméstico con
cuidado sobre su parte posterior para acceder al
punto de instalación de las patas atornilladas.
Para evitar rayar el suelo y el propio
electrodoméstico, doble el cartón del empaque
y colóquelo debajo del electrodoméstico como
protección.
3. Presione la lengüeta de bloqueo hacia abajo
para retirar la puerta.
4. Cierre suavemente la puerta hasta que se
detenga. A continuación, levante la puerta de la
bisagra.
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
2 Requisitos Eléctricos
iADVERTENCIA!
Peligro de descarga eléctrica – se
requiere conexión a tierra eléctrica en este
electrodoméstico. Las conexiones y la conexión
a tierra incorrectas pueden provocar descargas
eléctricas, daños al electrodoméstico, lesiones
personales, incendios o la muerte.
2.1 Requisitos de conexión a tierra
Un técnico calificado debe instalar y conectar a
tierra este electrodoméstico.
En Estados Unidos, instalar de acuerdo con el
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NPFA No 54, última edición; el Código Eléctrico
Nacional, NFPA No. 70, última edición; y los
requisitos del código eléctrico local. En Canadá,
instalar de acuerdo con CAN/CGA B149.1 y CAN/
CGA B149.2; la norma CSA C22.1; el Código Eléctrico
Canadiense, última edición de la Parte 1; y los
requisitos del código eléctrico local.
Este electrodoméstico requiere un circuito
derivado polarizado, conectado a tierra
adecuadamente, y debe estar protegido mediante
un disyuntor GFI (interruptor de falla a tierra) o
un fusible de retardo de 15 A. Consulte la placa de
serie para ver el voltaje adecuado.
Ubicaciones recomendadas para la
instalación de tomacorrientes de pared
La ubicación sugerida del tomacorriente
de pared se muestra en la Figura 5. El
tomacorriente también puede ubicarse
en la esquina inferior izquierda del
compartimento derecho adyacente, como
se muestra en la Figura 6..
Figura 5: Ubicación del tomacorriente
Figura 6: Ubicación de tomacorriente del
compartimento adyacente
Figura 4: Tomacorriente con conexión a tierra de
3 clavijas
A los fines de su seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar correctamente
conectado a tierra. Para una máxima seguridad,
el cable de alimentación debe enchufarse en
un tomacorriente de voltaje correcto, que esté
polarizado y conectado a tierra correctamente de
acuerdo con los códigos locales. Es responsabilidad
personal del consumidor contar con el
tomacorriente adecuado, con el receptáculo de
pared correcto y debidamente conectado a tierra
instalado por un electricista calificado.
12”
(30.5 cm)
8”
(20.3 cm)
Localizar conexión eléctrica
Área interior sombreada
13"
(33.02 cm)
PISO
MURO
5" Max.
(1 cm Max.)2.7
Línea central
del horno
Línea central
del horno
Asegúrese de que el receptáculo de pared es
al alcance de la ubicación de instalación final del
electrodoméstico.
No pellizque el cable de alimentación entre el
horno y la pared.
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
Figura 7: Cable de alimentación conectado de
fábrica
4 Requisitos del suministro de
combustible
Esta unidad está diseñada para funcionar con una
presión del colector de gas natural de 4" (10.16
cm) de columna de agua (1.0 kPa).
Con la unidad se suministra un regulador de
presión convertible. Debe conectarse en serie
con la línea de suministro de gas siguiendo las
instrucciones de la sección 4.1 La ubicación
prevista para el regulador se muestra en la Figura
8.
Figura 8: Ubicación del regulador
Para un funcionamiento correcto, la presión
máxima de entrada al regulador no debe ser
superior a 14" (35.56 cm) de presión de columna
de agua (3.5 kPa).
La presión de entrada al regulador debe ser al
menos 1" (0.25 kPa) mayor que el ajuste de presión
del colector del regulador. El regulador está
configurado para una presión del colector de gas
natural de 4" (10.16 cm) de columna de agua (1.0
kPa); la presión de entrada debe ser de al menos 5
in (12.60 cm) de columna de agua (1.25 kPa) para
gas natural.
Para el funcionamiento a 2000 ft sobre el nivel del
mar, la capacidad nominal del electrodoméstico
se reduce en un 4 por ciento por cada 1000 ft
adicionales.
Ubicación del regulador
4.1 Instalación del regulador
Hay 2 tipos diferentes de instalación para los
reguladores. Compruebe el kit de montaje del
regulador suministrado con la unidad para
identificar cuál de las siguientes instalaciones se
aplica a su horno.
En ningún caso debe
cortar, retirar ni
anular la clavija de
conexión a tierra.
Pour des raisons de sécurité personnelle, l’appareil
doit être correctement mis à la terre. Pour une
sécurité maximale, le cordon d’alimentation
doit être branché dans une prise électrique
correctement polarisée et correctement mise à la
terre.
Si une prise murale à deux broches est la seule
prise disponible, il incombe au consommateur
de la remplacer par une prise murale à 3broches
correctement mise à la terre, installée par un
technicien qualifié.
3 Cable De Alimentación
iADVERTENCIA!
Peligro de descarga eléctrica –no intente
instalar el electrodoméstico directamente en
una caja de conexiones. Si el tomacorriente
no es suficiente para cumplir los requisitos de
este electrodoméstico, es responsabilidad del
consumidor tener instalado el tomacorriente
adecuado mediante un electricista. Las
conexiones eléctricas y la instalación incorrectas
pueden provocar descargas eléctricas, daños al
electrodoméstico, lesiones personales, incendios
o la muerte.
Este electrodoméstico está equipado con un
enchufe de tres clavijas de conexión a tierra
para su protección contra el peligro de descarga
eléctrica y debe enchufarse directamente en un
receptáculo correctamente conectado a tierra. No
corte ni ni retire la clavija de conexión a tierra de
este enchufe.
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
Instalación sin codo de latón
1. Si no tiene el codo de latón incluido en el kit,
esta instalación se aplica a su horno.
2. Aplique el sellador de juntas de tuberías
(no suministrado) en el extremo roscado de
la entrada del riel de gas y luego conecte el
regulador y apriete la tuerca hexagonal con una
llave ajustable. La tuerca hexagonal de la entrada
del riel de gas está soldada y no girará. Utilícela
para sujetar el riel con una llave mientras aprieta
la tuerca hexagonal en el regulador.
3. Asegúrese de que las conexiones sean a prueba
de fugas. No apriete en exceso.
4.2 Ubicación del suministro de gas
La tubería de suministro de gas puede pasar
a través de la pared lateral del compartimento
derecho. El compartimento del lado derecho
es una ubicación ideal para la válvula de cierre
principal, si el horno se instala dentro del espacio
de almacenamiento del compartimento.
12”
(30.5 cm)
8“
(20.3 cm)
Figura 9: Ubicación recomendada para el
suministro de gas
Instalación con codo de latón
Si tiene un codo de latón incluido en el kit, esta
instalación se aplica a su horno.
1. Aplique el sellador de juntas de tuberías (no
incluido) en el extremo roscado de la entrada del
riel de gas y luego fije el codo de latón en el riel
de gas girando la tuerca hexagonal con la llave
ajustable.
2. Aplique el sellador de juntas de tuberías (no
suministrado) en el otro extremo del codo de
latón. Adjunte el regulador girando la tuerca
hexagonal con una llave. Utilice la tuerca
hexagonal del codo de latón para sujetar el
riel de gas al apretar la tuerca hexagonal del
regulador.
3. Asegúrese de que las conexiones sean a prueba
de fugas. No apriete en exceso.
4.3 Válvula de cierre
La línea de suministro debe estar equipada con
una válvula de cierre aprobada como se muestra
en la Figura 10. Esta válvula debe estar ubicada
en la misma habitación que el horno y debe
estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla
fácilmente. No bloquee el acceso a la válvula de
cierre. La válvula sirve para abrir o cerrar el gas del
electrodoméstico.
Válvula de cierre -
Posición abierta
al electrodoméstico a la línea de suministro de gas
Figura 10: Válvula de cierre
El suministro de gas entre la válvula de cierre y
el regulador puede conectarse mediante tuberías
rígidas o mediante tuberías metálicas flexibles
unidas aprobadas por A.G.A./C.G.A., donde los
códigos locales permiten su uso.
El usuario debe conocer la ubicación de la válvula
de cierre principal y tener fácil acceso a ella.
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
El regulador de presión ubicado en la entrada del
colector del horno debe permanecer en la línea de
suministro.
Utilice un conector metálico flexible para
electrodomésticos o una tubería rígida para
conectar el horno al suministro de gas. El conector
debe tener un diámetro interior de 1/2" y una
longitud de 5 ft (1.5 m) o menos.
Utilice un conector metálico flexible para
electrodomésticos o una tubería rígida para
conectar el horno al suministro de gas. El conector
debe tener un diámetro interior de 1/2" y una
longitud de 5 ft (1.5 m) o menos.
Guarde las boquillas retiradas del electrodoméstico
para su uso futuro.
Ajuste del regulador de presión para el gas
propano
1. Desenrosque la tapa del regulador.
NOTA: Al realizar la conversión para el uso de gas
propano, la presión suministrada al regulador debe
estar entre 11 in y 13 in de columna de agua.
2. Desenrosque el vástago del regulador
de plástico de la tapa del regulador. La
configuración “A” es para gas natural.
3. Invierta el vástago del regulador de plástico para
colocar la configuración “B” para el gas propano
y enrósquelo firmemente.
4. Enrosque el vástago del regulador y la tapa en
su lugar.
4.4 Conversión a gas propano (GLP)
Proporcione siempre un suministro de gas
adecuado.
Este electrodoméstico se envía de fábrica para su
uso con gas natural. Utilice este kit para convertir
el electrodoméstico para su uso con gas propano,
si es necesario. Cumpla con lo siguiente:
Asegúrese de realizar la conversión del horno
para usar con el gas adecuado antes de
utilizarlo.
Este electrodoméstico está diseñado para
funcionar a una presión de 10" de columna de
agua cuando se utiliza con gas propano.
Al comprobar si el regulador funciona
correctamente, la presión de entrada debe ser al
menos 1" mayor que la presión de funcionamiento
(colector) superior. Al realizar la conversión para
utilizar gas propano, la presión suministrada al
regulador debe estar entre 11" y 13" de columna de
agua.
iADVERTENCIA!
Antes de continuar con la conversión de gas,
se debe cerrar el suministro de gas antes de
desconectar el suministro eléctrico.
Se debe realizar una prueba de fugas de gas
después de realizar la conversión de gas.
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
Sustitución de las boquillas del quemador de la
placa de cocción
1. Retire las rejillas de la placa de cocción.
2. Retire la tapa del quemador, el cabezal del
quemador y la copa del quemador (para el
quemador doble) de la base del quemador.
Consulte la Figura 12.
3. Con la llave del tamaño adecuado, retire la
boquilla
4. Instale las boquillas de gas LP suministradas en
el kit. No apriete en exceso. Consulte la tabla
siguiente para ver los números de pieza de las
boquillas.
NOTA: Los quemadores dobles (quemador 4)
utilizan dos boquillas, una en el centro y otra en la
periferia.
NOTA: Guarde las boquillas retiradas del
electrodoméstico para su uso futuro.
Colocación de quemadores y boquillas
12 3
3
44
Tabla de boquillas de gas narutal (presión en
W.C.P.: 4")
Número de
quemador
1 2 3 4
Número de
boquilla central
107 146 195 198
Número de
boquilla
periférica
- - - 55
Tabla de boquillas de gas LP (presión en W.C.P.:
10")
Número de
quemador
1 2 3 4
Número de
boquilla central
66 81 118 109
Número de
boquilla
periférica
- - - 40
4.5 Cambio del inyector del
quemador de horneado
1. Retire completamente la puerta siguiendo las
instrucciones de la sección 1.2. Esto le ayudará a
llegar fácilmente al inyector.
2. Retire todas las parrillas para horno. No retire los
rieles deslizantes ni las parrillas laterales.
3. Retire los 2 tornillos que se muestran a
continuación con un destornillador Philips
y, a continuación, desprenda las 3 lengüetas
situadas en la parte posterior de la cubierta del
quemador para extraerla por completo.
4. Desenganche las 2 lengüetas ubicadas en la
parte posterior del deflector para retirarlo por
completo.
deflector
5. Retire los 2 tornillos que sujetan el quemador
a la parte inferior de la cavidad con un
destornillador Philips.
12
Cavidad del horno
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
6. Tire con cuidado del quemador hacia fuera para
que se desenganche del inyector y deslícelo
hacia un lado. Asegúrese de no dañar el
encendedor, que es muy frágil.
Cavidad del horno
7. Utilice la llave de tubo de 7 mm para
desenroscar el inyector y sustituirlo por el
inyector marcado con “107” del kit LP. Guarde el
inyector retirado para usarlo en el futuro.
8. Vuelva a insertar el quemador en su posición
original empujándolo hacia dentro. Asegúrese
de que los orificios para tornillos del soporte del
quemador estén alineados con los orificios de
la parte inferior de la cavidad. Esto garantizará
que el quemador y el inyector estén montados
correctamente. Fije el quemador a la parte
inferior de la cavidad con los tornillos Philips.
9. Vuelva a montar el deflector y la tapa del
quemador con el tornillo Philips.
10. Vuelva a colocar las parrillas para horno y vuelva
a montar la puerta del horno.
5.1 Conexión del suministro de
combustible
Figura 11: Flujo de conexión del suministro de
combustible
iADVERTENCIA!
Solo un instalador o técnico de servicio calificado
deben instalar, conectar a tierra y reparar el
electrodoméstico.
iPRECAUTION!
No apriete demasiado las conexiones. El
regulador está fundido a presión. Un apriete
excesivo puede agrietar el regulador y provocar
una fuga de gas y un posible incendio o
explosión.
La línea de suministro de gas a la válvula de cierre
debe ser una tubería sólida de 1/2" (1.27 cm) o 3/4"
(1.9 cm).
La boquilla roscada que se conecta al regulador de
presión debe ser 1/2" 14 NPT.
Instale la tubería de suministro de gas en el
regulador de presión en el orden que se muestra
en la Figura 11. Todas las conexiones deben
apretarse con una llave.
Cuando utilice un conducto de gas flexible en
el horno, deje suficiente holgura para sacar el
horno fuera de la abertura para la limpieza o el
mantenimiento.
Unión
acampanada
Unión
acampanada Unión
acampanada
FLUJO DE GAS
Robinet
d'arrêt
manuel
Robinet
d'arrêt
manuel
Regulador
de presión
Encendido Encendido
Apagado Apagado
Flexible
Connector Tapa de
acceso
Conector Conector Conector
5 Conectar el suministro de
combustible
Este electrodoméstico incluye un regulador.
La línea de suministro de gas requiere las
siguientes piezas que no se suministran con el
electrodoméstico:
Válvula de cierre manual
Boquillas roscadas de 1/2" (3)
Adaptador abocardado de unión de 1/2" (3)
Conector flexible
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
5.2 Compruebe que no haya fugas
iADVERTENCIA!
No utilice una llama para verificar si hay fugas en
las conexiones de gas. La comprobación de fugas
con una llama puede provocar un incendio o una
explosión.
Después de conectar el horno al suministro de
gas, compruebe si hay fugas en el sistema con un
manómetro. Si no hay un manómetro disponible,
encienda el suministro de gas y utilice un detector
de fugas de líquido (o jabón y agua) en todas las
juntas y conexiones para comprobar si hay fugas.
Las fugas se indicarán mediante burbujas que
aparecen en las conexiones o juntas.
Todas las aberturas de la pared o el suelo donde se
va a instalar el horno deben estar selladas.
1. Apriete todas las conexiones si es necesario para
evitar fugas de gas en la placa de cocción o en
la línea de suministro
2. Desconecte este horno y su válvula de cierre
individual del sistema de tuberías de suministro
de gas durante cualquier prueba de presión del
sistema a presiones de prueba superiores a 1/2
psig (3.5 kPa or 14" (35.56 cm) de columna de
agua)..
3. Aísle el horno del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando la válvula de cierre
manual individual durante cualquier prueba de
presión del sistema de tuberías de suministro de
gas a presiones de prueba iguales o inferiores a
1/2 psig (3.5 kPa o 14" (35.56 cm) de columna de
agua).
6 Instalación de la parrilla para
horno
6.1 Instalación de la parrilla deslizable
1. Obtenga el soporte lateral del lado izquierdo y
el deslizador izquierdo; consulte la imagen para
identificar.
2. Los cables sombreados indican el cable en el
que se puede montar el deslizador. Coloque los
clips traseros del deslizador en la parte trasera
del cable en un ángulo como se muestra a
continuación.
3
¡CLIC!
1
2
3. Empuje el clip frontal del deslizador sobre el
cable hasta que quede fijado.
Utilice un sellador de juntas de tuberías fabricado
para usar con gas natural y LP/propano para
sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan
conectores flexibles, asegúrese de que los
conectores no estén retorcidos.
No permita que el conducto flexible quede
atrapado entre la pared y el horno.
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
6.2 Instalación de los soportes laterales
1. Inserte la clavija trasera en el orificio de acceso
trasero proporcionado, asegurándose de que la
clavija esté completamente insertada.
2. A continuación, coloque la clavija delantera en el
orificio de acceso delantero y empuje
firmemente.
6.3 Colocación de las parrillas para horno
entre los cables de los soportes laterales
Las parrillas para horno están diseñadas para que
tengan la máxima extensión pero no se puedan
sacar accidentalmente.
Para colocar las parrillas para horno en los
soportes laterales:
1. Localice el borde trasero de la parrilla para
horno entre los rieles guía del soporte lateral;
consulte el diagrama.
2. Asegúrese de que se estén acoplando las
mismas posiciones de rieles a ambos lados del
horno. Con el borde frontal levantado, comience
a deslizar la parrilla para horno
3. Una vez que los retenes hayan pasado el borde
frontal del soporte lateral, la parrilla puede
introducirse completamente. Cuando estén
completamente insertados, las parrillas para
horno no deben interferir con la puerta cerrada
del horno.
Instalación de la moldura de ventilación
Fije la moldura de ventilación en la parte trasera
de la placa con los cuatro tornillos provistos.
7 Nivelar el horno
Nivelar el horno y ajustar la altura de la placa de
cocción antes de la instalación.
1. Instale una parrilla para horno en el centro del
horno.
2. Coloque un nivel en la parrilla como se muestra
en la figura siguiente. Tome 2 lecturas con el
nivel colocado en diagonal en una dirección y
luego en la otra.
3. Enrosque o desenrosque la parte inferior de la
pata hasta que el electrodoméstico sea estable
y esté nivelado en el suelo.
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
8 Instalación de antivuelco
iADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de vuelco del
electrodoméstico, este debe fijarse al suelo
o a la paredcon la cadena antivuelco, el
gancho y el tornillo correctamente instalados
y empaquetados con el horno. Estas piezas se
encuentran en el horno. Si no se instala la cadena
antivuelco, el horno se volcará si se coloca un
peso excesivo en una puerta abierta o si un
niño se sube a ella. Podrían producirse lesiones
graves por derrames de líquidos calientes o por
el propio horno.
Si alguna vez se coloca el horno en una ubicación
diferente, el dispositivo antivuelco también debe
moverse e instalarse con el horno.
8.1 Instalación de la cadena antivuelco
y el gancho
Para garantizar la estabilidad del horno, la cadena
antivuelco y el gancho deben instalarse en el
subsuelo de madera o en la placa base de madera
de la pared.
Deben seguirse los siguientes pasos para
garantizar la correcta instalación de la cadena
antivuelco y el gancho para la estabilidad de los
electrodomésticos.
iPRECAUTION!
No se recomienda empujar y tirar del
electrodoméstico sobre una superficie irregular
o rugosa. Utilice otros medios para manipular el
electrodoméstico si es necesario.
1. Ubique el gancho provisto en el kit de literatura
necesarios para la instalación antivuelco.
2. Puede elegir la placa base de pared o el suelo
para instalar el gancho. Utilizar el imagen
apropiada desde abajo basada en el tipo
de instalación que elija para seleccionar el
ubicación para el gancho. Taladre el agujero
piloto de 1/16” (recomendado) diámetro a 45
grados para pared montaje y 90 grados para el
montaje en el suelo instalación del gancho en
el lugar elegido. Tornillo el gancho en el agujero
pero no lo atornille todo elentrada. Los hilos
restantes se pueden usar para ajustar la tensión
en la cadena.
2"
13" (5.08 cm)
(33.0 cm)
PISO
PISO
MU
RO
MURO
UBICACIÓN DE INSTALACN EN LA PARED
Línea central
del horno
Línea central
del horno
3/4"
(1.9 cm)
4.5"
13.4"
3/4"
(11.4 cm)
(34.03 cm)
(1.9 cm)
UBICACIÓN DE INSTALACN EN EL SUELO
3. Empuje con cuidado el aparato en el gabinete
contra la pared. Alcance la cadena desde el
abertura entre las patas delanteras y fije el
cadena al gancho. Dar un pequeño tirón para
asegurarse está enganchado firmemente.
4. atornillando el gancho hasta que quede poco
que sin holgura en la cadena. El gancho debe
mirar hacia arriba (instalación en la pared) o
frente a la pared trasera (para instalación en
el piso) en la posición final para asegurar el
bloqueo óptimo de la cadena.
iADVERTENCIA!
Utilice los sujetadores suministrados con el
horno para instalar la cadena antivuelco.
La unidad independiente se debe empujar
hacia arriba contra la pared durante
la instalación. En las unidades de gas,
compruebe que la manguera de gas, si
se utiliza, no se haya retorcido durante la
instalación.
MONTAJE EN LA PARED MONTAJE EN EL SUELO
MONTAJE EN LA
PARED
MONTAJE EN EL SUELO
Placa de pared
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
8.2 Instalación del panel de zócalo
El horno se suministra con un panel de clip y
un panel de zócalo que se pueden montar para
enganchar en la parte delantera delantera para una
apariencia de cocina más integrada y uniforme.
Base del clip
cierre a presión del clip
1. Monte el cierre a presión del clip en la base.
¡
clic!
2. Presione ambos módulos de clip montados en el
panel de apoyo en la orientación que se muestra
a continuación.
¡CLIC!
3. Asegúrese de que ambos módulos de clip
estén en la misma orientación después de la
instalación.
4. Enganche el panel de apoyo en las patas
delanteras del electrodoméstico. Asegúrese
de que el panel de apoyo encaje en la sección
más grande de las patas delanteras.d’appui
s’enclenche dans la partie la plus large des pieds
avant.
Quebrar
Nota: Se requiere un mínimo de 36" de altura de
instalación de la superficie de cocción.necesaria
para facilitar la instalación del zócalo. Árbitro
dimensión "D" en la página 25 para la altura de la
superficie de cocción medición,
9 Instalación del conjunto del
quemador
iPRECAUTION!
Para evitar llamaradas, use la placa de cocción
con todas las tapas de los quemadores
correctamente instaladas.
Nota: Retire todo el material de empaque del
área de la placa de cocción antes de instalar los
quemadores.
9.1 Quemador doble
El quemador doble encaja en la parte delantera
derecha y delantera izquierda de la placa de
cocción. Viene con un conjunto de 3 piezas
y funciona con dos boquillas en la base del
quemador.
Instalación del quemador doble
1. Coloque la bandeja del quemador
correctamente en la base del quemador.
Asegúrese de que la boquilla periférica esté
alineada con el orificio de la bandeja del
quemador y que las 3 pestañas de la copa del
quemador se asienten en las ranuras provistas
en la base del quemador.
2. El cabezal del quemador debe estar centrado en
la bandeja del quemador, luego inserte la parte
extendida en la parte inferior del cabezal del
quemador en las ranuras provistas en la bandeja
del quemador. Asegúrese de que la marca del
cabezal apunte hacia el encendedor.
3. Coloque la tapa del quemador en el cabezal
del quemador. Asegúrese de que cada tapa
del quemador esté correctamente alineada y
nivelada.
39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
Nota: Desempaque las rejillas del quemador y
colóquelas en la placa de cocción después de que
los cabezales y las tapas del quemador estén bien
instalados.
Una vez que la tapa del quemador esté en su lugar,
puede revisar el ajuste deslizando suavemente la
tapa del quemador de lado a lado (Figura 13) para
asegurarse de que esté centrada y bien asentada.
Cuando el reborde de la tapa del quemador haga
contacto dentro del centro del cabezal del quema-
dor, podrá escuchar un clic en la tapa del quemador.
Figura 13: Mueva la tapa suavemente para
colocarla correctamente
Figura 14: Colocación de la tapa del quemador
Figura 12: Conjunto de quemador doble
Tapa del quemador
Cabezal del quemador
Bandeja del quemador
Boquilla del inyector
Bujía de encendido
Base del
quemador
9.2 Quemador individual
Todos los demás quemadores de la placa de
cocción son quemadores individuales. Viene con
un conjunto de 2 piezas y funciona con una sola
boquilla.
Instalación del quemador único
1. Alinee la marca de la flecha en el cabezal del
quemador con el encendedor y coloque el
cabezal del quemador en la base del quemador
de forma que las pestañas del cabezal se
asienten en las ranuras de la base.
2. Coloque la tapa del quemador en el cabezal
del quemador. Asegúrese de que la tapa esté
centrada y se ajuste perfectamente al cabezal.
Figura 15: Conjunto de quemador individual
Tapa del que-
mador
Cabezal del
quemador
Boquilla del
inyector
Base del quemador
Bujía de
encendido
40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
9.4 Ajustar la configuración Low
(Bajo) en los quemadores de
superficie
Para colocar el ajuste bajo en los quemadores de
superficie:
1. Empuje y gire el control a " " (lite [encender])
hasta que el quemador se encienda.
2. Presione y gire rápidamente la perilla a Lowest
position (Posición más baja).
3. Si el quemador se apaga, reinicie el control a
OFF (Apagado).
4. Retire la perilla de control del quemador de
superficie y el anillo decorativo.
5. Inserte un destornillador delgado en el vástago
hueco de la válvula y acople en el tornillo
ranurado en el interior. El tamaño de la llama se
puede aumentar o disminuir girando el tornillo.
6. Ajuste la llama hasta que pueda girar
rápidamente la perilla de posición de chispas a
la llama más baja sin apagar la llama. La llama
debe ser lo más pequeña posible sin apagarse.
NOTAS:
No es necesario ajustar la mezcla de aire en los
quemadores de superficie.
Algunos modelos tienen dos llamas en
cada quemador. La llama central de estos
quemadores no es ajustable.
Figura 16: Gire para ajustar la llama de la
superficie
9.3 Comprobación del encendido
de los quemadores de superficie
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe comprobarse después de verificar
cuidadosamente si hay fugas en los conectores de
la línea de suministro y del horno y si el horno se
ha conectado al suministro eléctrico.
1. Presione y gire una perilla del quemador de
superficie a la posición " " (lite [encender]).
Todos los encendedores eléctricos de superficie
se encenderán al mismo tiempo. Solo se
iluminará el quemador que está encendiendo.
2. El quemador de superficie debe encenderse
una vez que el flujo de gas haya llegado al
quemador de superficie. Cada quemador debe
encenderse en un plazo de cuatro (4) segundos
en funcionamiento normal después de que se
haya purgado el aire de las líneas de suministro.
Compruebe visualmente que el quemador se
haya colocado en lite (encender).
3. Una vez que el quemador se enciende, la perilla
de control se debe girar fuera de la posición " "
(lite [encender]).
Encienda cada uno de los quemadores de
superficie y compruebe que se encienden
correctamente y que las llamas son uniformes.
Ajuste la configuración si es necesario.
41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE HORNO DE GAS DE 36"
10 Comprobar el funcionamiento
del horno
Consulte la Guía de uso y mantenimiento incluida
con el horno para ver las instrucciones de uso y
para ver el cuidado y la limpieza del horno.
Retire todo el embalaje del horno antes de realizar
la prueba.
El horno está equipado con un control electrónico
de horno. Cada una de las funciones se ha
comprobado de fábrica antes del envío. Sin
embargo, se recomienda verificar de nuevo el
funcionamiento de los controles electrónicos del
horno. Consulte la Guía de uso y mantenimiento
para obtener información sobre el funcionamiento.
Siga las instrucciones de las funciones Clock
(Reloj), Timer (Temporizador), Bake (Hornear),
Broil (Asar), Convection (Convección) y Clean
(Limpieza).
Hornear Después de ajustar el horno a 177 °C
(350 °F) para hornear, el suelo de la cavidad del
horno debe calentarse.
Asar Cuando el horno está ajustado en Asar, el
elemento superior del horno debe ponerse rojo.
Limpieza Cuando el horno está configurado
para un ciclo de autolimpieza, el elemento
superior debe ponerse rojo durante la parte de
precalentamiento del ciclo. Una vez alcanzada
la temperatura de autolimpieza, el suelo de la
cavidad del horno debería calentarse.
Convección – Cuando el horno está ajustado
en CONV. Hornear/rostizar a 177 °C (350 °F),
ambos elementos se encienden y apagan
alternativamente y el ventilador de convección se
enciende. El ventilador de convección dejará de
girar cuando se abra la puerta del horno durante el
horneado o rostizado por convección.
11 Después de la instalación
Cuando se hayan realizado todas las conexiones
Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (Apagado).
Ubicación del número de modelo y de serie
La placa de serie se encuentra en el interior de la
puerta del cajón de almacenamiento y puede verse
claramente cuando la puerta está abierta (Figura
17). Cuando solicite piezas o realice consultas
sobre su horno, tenga a mano el modelo y los
números de serie.
Figura 17: Modelo, ubicación del número de serie
Antes de llamar al servicio
Lea la Lista de verificación para evitar el servicio
y las instrucciones de funcionamiento en su Guía
de uso y mantenimiento. Podría ahorrarle tiempo y
gastos. La lista menciona situaciones comunes que
pueden ocurrir y que no responden a un problema
de fabricación o partes defectuosas en este
electrodoméstico.
Consulte la información de garantía y servicio en
su Guía de uso y mantenimiento para conocer
nuestro número de teléfono y dirección. Llame
o escriba si tiene preguntas sobre su horno y/o
necesita solicitar piezas.
Ubicación del número de serie
42
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
42
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CUISINIÈRE À GAZ 36"
Imprimé en Thaïlande
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ................... 43-45
Dimensions du produit ...................................................46
Dimensions du meuble .................................................. 47
Construction des meubles .....................................48-49
Exigences électriques.....................................................50
Cordon d’alimentation .................................................... 51
Exigences en matière d’alimentation en
combustible ...................................................................51-55
Raccorder l’alimentation en combustible .........55-56
Installation de la grille du four ..............................56-57
Mettre à niveau la cuisinière .........................................57
Installation du dispositif anti-basculement ......58-59
Installation de l'assemblage du brûleur ..............59-61
Vérifier le fonctionnement du four ............................ 62
Après l’installation ........................................................... 62
Remarques importantes à l’attention de
l’installateur
1. Lisez toutes les instructions d’installation
contenues dans les présentes avant d’installer la
cuisinière.
2. Retirez tout le matériel d’emballage du four
et des compartiments à tiroirs avant de relier
l’alimentation électrique à la cuisinière.
3. Le dispositif anti-basculement fourni avec
l’appareil doit être installé.
4. Respectez tous les codes et ordonnances en
vigueur.
5. Veillez à laisser ces instructions au client.
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR UTILISATION PAR L’INSPECTEUR ÉLECTRIQUE
LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’entreposez
ou n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Remarques importante pour le client
1. Conservez ces instructions avec votre guide
d’utilisation et d’entretien pour référence
ultérieure.
2. Lorsque vous utilisez un appareil générant de la
chaleur, vous devez suivre certaines précautions
de sécurité. Ces précautions sont expliquées
dans votre guide d’utilisation et d’entretien.
Lisez attentivement votre manuel.
3. Assurez-vous que votre appareil est installé et
mis à la terre par un technicien ou un installateur
qualifié.
P/N 809018603 Rev.A (05/23)
English 1-20 pages
Español 21–41 pages
Français 42–63 pages
43
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil doit être installé, mis à la terre et entretenu par un technicien ou un installateur qualifié.
Ce manuel contient des symboles de sécurité et des instructions importants. Veuillez porter attention à ces
symboles et suivre toutes les instructions données. Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser l’appareil avant
d’avoir lu les précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Les articles de sécurité dans ce manuel sont
étiquetés AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE selon le type de risque.
Les avertissements et les instructions importantes apparaissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Le bon sens, la prudence et le soin
doivent être exercés lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de votre appareil.
consignes de ce manuel peut entraîner
un risque d’incendie ou d’explosion
susceptible de provoquer des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez/n’utilisez pas de
—QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ:
•N’essayez pas d’allumer un appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur
électrique; n’utilisez pas de téléphone
dans votre bâtiment.
l’essence ou d’autres vapeurs
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz à partir du
instructions du fournisseur de gaz.
téléphone d’un voisin.
Suivez les
•Si votre fournisseur de gaz ne peut
être joint, appelez le service
d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être
eectuéspar un installateur qualifié, un
fournisseur de services ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT Le non-respect des
Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole sert à vous avertir des dangers potentiels de
blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
IMPORTANT: Indique les informations d’installation, de fonctionnement, d’entretien ou d’autres
informations importantes qui ne sont pas liées aux dangers.
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et être tué.
• Vérifiez que le dispositif
anti-basculement a été installé sur
le plancher ou le mur.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
réengagé au sol ou au mur lorsque la cuisinière est
déplacée.
• Ne pas faire fonctionner la cuisinière sans que le
dispositif anti-basculement soit en place et engagé.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort ou des brûlures graves chez les enfants et les
adultes.
Pour vérifier si le dispositif anti-basculement est
correctement installé, saisissez à deux bras le bord du
dossier de la cuisinière. En usant de prudence, tentez
d’incliner la cuisinière vers l’avant. Lorsqu’elle est
correctement installée, la cuisinière
ne doit pas s’incliner vers l’avant.
Reportez-vous aux instructions d’installation du support
nti-basculement fourni avec votre cuisinière, pour une
installation correcte.
AVERTISSEMENT
44
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE
DÉBALLAGE ET L’INSTALLATION
Lisez et suivez les instructions et précautions
ci-dessous pour le déballage, l’installation et
l’entretien de votre appareil:
Détruisez le carton et les sacs en plastique
après le déballage de l’appareil. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec le matériel
d’emballage. Ne retirez pas l’étiquette de
câblage et les autres documents fixés à
l’appareil. Ne retirez pas la plaque du numéro
de modèle/série.
Les températures froides peuvent endommager
la commande électronique. Lorsque vous
utilisez cet appareil pour la première fois, ou
lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant
une période prolongée, assurez-vous que
l’appareil a été à des températures supérieures
à 0°C (32°F) pendant au moins 3 heures avant
d’allumer l’appareil.
Ne modifiez ou n’altérez jamais la construction
de l’appareil en retirant les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de
fils, le support anti-basculement ou toute autre
pièce de l’appareil.
Installation adéquate: assurez-vous que votre
appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié. Aux États-
Unis, installez conformément au Code national
du gaz combustible ANSI Z223.1/NPFA No.
54, la dernière édition et le Code national de
l’électricité NFPA No. 70, dernière édition, et
aux exigences du Code local de l’électricité.
Au Canada, installez conformément aux
normes CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2
et à la norme CSA C22.1, Code canadien de
l’électricité, partie 1 – dernières éditions et
aux exigences du Code local de l’électricité.
Installez uniquement selon les instructions
d’installation fournies dans la documentation
de cet appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif - Mettez-
vous à deux ou plus pour déplacer et
installer la cuisinière. Le non-respect
de ces instructions peut entraîner des
blessures au dos ou d’autres blessures.
Entreposage dans ou sur l’appareil-
Les matériaux inflammables ne doivent
pas être entreposés dans un four ou un
micro-ondes, près des brûleurs ou des
éléments de surface, ou dans le tiroir de
rangement ou le tiroir chauant (le cas
échéant). Cela comprend le papier, le
plastique et les articles en tissu, comme
les livres de cuisine, les articles en
plastique et les serviettes ainsi que les
liquides inflammables. N’entreposez pas
d’explosifs, comme des bombes aérosol,
sur ou près de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants seuls - Les
enfants ne doivent pas être laissés
seuls ou sans surveillance dans la zone
où l’appareil est utilisé. Ils ne doivent
jamais être autorisés à s’asseoir ou à
se tenir debout sur une quelconque
partie de l’appareil, y compris le tiroir
de rangement, le tiroir du gril inférieur,
le tiroir chauant ou le four double
inférieur.
Ne rangez pas d’articles d’intérêt pour
les enfants dans les armoires au-dessus
de l’appareil ou sur les dosserets des
cuisinières. Les enfants qui grimpent
sur ou près de l’appareil pour atteindre
des objets pourraient être gravement
blessés.
Le fait de marcher, de se pencher ou de
s’asseoir sur la porte ou les tiroirs de cet
appareil peut entraîner des blessures
graves et endommager l’appareil.
N’utilisez pas le four ou le tiroir
chauant (le cas échéant) pour le
rangement.
N’utilisez jamais votre appareil comme
appareil de chauage pour réchauer
la pièce. Cela pourrait entraîner un
empoisonnement au monoxyde de
carbone et une surchaue de l’appareil.
N’entreposez ou n’utilisez pas
de l’essence ou d’autres vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
Les hottes à rideau d’air ou autres
hottes de cuisinière qui fonctionnent
en souant un débit d’air vers le bas
sur une cuisinière ou une table de
cuisson ne doivent pas être utilisées
conjointement avec des cuisinières
à gaz ou des plaques de cuisson, à
moins d’avoir été conçues, testées et
répertoriées par un laboratoire d’essai
indépendant pour une utilisation en
combinaison.
45
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L’ENTRETIEN ET LA RÉPARATION
Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce
de l’appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans les
manuels. Tous les autres entretiens doivent
être eectués uniquement par un technicien
qualifié. Cela réduit le risque de blessures
corporelles et de dommages à l’appareil.
Contactez toujours votre détaillant,
distributeur, agent de service ou fabricant au
sujet de problèmes ou de conditions que vous
ne comprenez pas.
Demandez à votre concessionnaire de
recommander un technicien qualifié et
un service de réparation agréé. Sachez
comment couper l’alimentation de l’appareil
au disjoncteur ou à la boîte à fusibles en cas
d’urgence.
Retirez la porte du four de tout four inutilisé s’il
doit être conservé ou jeté.
Ne touchez pas une ampoule chaude du four
avec un chion humide. Cela pourrait briser
l’ampoule. Manipulez les lampes halogènes
(le cas échéant) avec des essuie-tout ou des
gants souples. Débranchez l’appareil ou coupez
l’alimentation de l’appareil avant de retirer et
de remplacer l’ampoule.
CONVERSION AU GAZ (PL)
Cet appareil permet la conversion en gaz de
pétrole liquéfié (PL).
AVERTISSEMENT
Des blessures corporelles ou
la mort par choc électrique peuvent se produire
si la conversion au gaz de PL n’est pas eectuée
par un installateur ou un électricien qualifié.
Toute conversion ou tout ajout ou changement
requis pour que cet appareil réponde de manière
satisfaisante aux besoins de l’application doit être
eectué par un technicien qualifié.
Si une conversion PL est nécessaire, communiquez
avec votre fournisseur local de gaz de PL pour
obtenir de l’aide. Le kit de conversion PL est fourni
avec cet appareil et se trouve sur le panneau
inférieur ARRIÈRE de la cuisinière. Avant d’installer
le kit, veuillez lire les instructions d’installation
duPL et les suivre attentivement lors de
l’installation.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LES
APPAREILS INSTALLÉS DANS L’ÉTAT DU
MASSACHUSETTS
Dans l’État du Massachusetts, cet appareil ne
peut être installé que par un plombier ou monteur
d’installations au gaz certifié. Lors de l’utilisation
d’un raccord de gaz flexible, sa longueur ne doit
pas dépasser 3 pieds (36 pouces). Un robinet de
gaz manuel à poignée en "T" doit être installé sur
la conduite d’alimentation en gaz de cet appareil..
L’installation d’appareils conçus pour les
maisons préfabriquées (mobiles) doit être
conforme aux normes Manufactured Home
Construction and Safety Standards, titre 24
CFR, partie 3280 [anciennement la norme
fédérale pour la construction et la sécurité des
maisons mobiles, titre 24, HUD (partie 280)]
ou, lorsque cette norme n’est pas applicable,
aux normes Manufactured Home Installation
de 1982 (sites, communautés et installations de
résidences préfabriquées), ANSI Z225.1/NFPA
501A, dernière édition, ou aux codes locaux des
États-Unis et à la norme CAN/CSA-Z240 MH au
Canada.
Avant d’installer la cuisinière dans une zone
recouverte de linoléum ou de tout autre
revêtement de sol synthétique, assurez-vous
que le revêtement de sol peut supporter une
chaleur supérieure d’au moins 32.2°C (90°F)
à la température ambiante sans rétrécir, se
déformer ou se décolorer. N’installez pas
la cuisinière sur une moquette à moins de
placer un coussin isolant ou une feuille de
contreplaqué de 0,64 cm (1/4") d’épaisseur
entre la cuisinière et la moquette.
Assurez-vous que les revêtements muraux et les
matériaux des meubles autour de la cuisinière
peuvent résister à la chaleur générée par
l’appareil.
Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie
en passant la main au-dessus d’une unité de
surface chauée, il convient de ne mettre aucun
meuble de rangement au-dessus de l’unité de
surface. Si un meuble de rangement est prévu,
le risque peut être réduit en installant une hotte
de cuisine qui dépasse horizontalement d’au
moins 5pouces le bas du meuble.
N’obstruez pas le débit d’air au niveau de
l’évent du four, autour de la base ou sous le
panneau avant inférieur de l’appareil. Cet
appareil nécessite de l’air frais pour fonctionner
correctement.
Assurez-vous d’avoir un extincteur de type
mousse approprié à portée de main, visible et
facilement accessible près de l’appareil.
46
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans le meuble avant d’avoir lu les deux pages suivantes.
Dimensions du produit
Figure 1: Dimensions du produit
MODÈLE A. HAUTEUR B. LARGEUR
C.
PROFONDEUR
À L'AVANT DE
LA GAMME
D. HAUTEUR DE
LA TABLE DE
CUISSON
E.
PROFONDEUR
PORTE
OUVERTE
36"
37 7/8" (96.2 cm)
Min. 35 7/8" (91.1 cm) 25 7/8" (65.7
cm)
35 3/4" (90.8 cm)
Min. 43 3/8" (110.1
cm)
38 5/8" (98.1 cm)
Max.
36 1/2" (92.7 cm)
Max.
A
D
B
C
E
47
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
Dimensions du meuble
Dégagements et dimensions
Prévoyez des dégagements susants entre l’appareil et les surfaces combustibles adjacentes.
Emplacement – Vérifiez l’emplacement d’installation de l’appareil. Vérifiez l’alimentation électrique et
la stabilité du plancher.
Les dimensions indiquées doivent être respectées. Les dimensions fournies orent un dégagement
minimum. La surface de contact doit être solide et à niveau.
MODÈLE
F. LARGEUR
DE DÉCOUPE
MINIMALE
G. HAUTEUR DU
COMPTOIR
H.
DÉGAGEMENT
DES PAROIS
LATÉRALES 2
I. DÉGAGEMENT
DE LA TABLE
DE CUISSON ET
DU FOND DE
L'ARMOIRE 3
J. LARGEUR DE
DÉGAGEMENT
DES ARMOIRES
SUPÉRIEURES
36" 36" (91.4 cm)
36" (91.4 cm)
Standard 5" (12.7 cm) Min. 36" (91.4 cm) Min. 36" (91.4 cm) Min.
35 3/4" (90.8 cm)
Min.
H
I
F
G
J
18" Min.
(45.7 cm Min.)
13" Max.
(33 cm Max.)
24" Min.
(61 cm Min.)
24½" max.
(62.2 cm Max.)
Figure 2: Dimensions du meuble
REMARQUES:
1. Ne scellez pas la cuisinière aux meubles adjacents.
2. Dégagement par rapport aux murs adjacents ou à d’autres surfaces ou structures verticales telles que les
meubles.
3. Les mesures indiquées sont les distances minimales entre la table de cuisson et le fond du meuble.
4. Dégagement de 0" entre la cuisinière et les meubles ou les surfaces verticales qui sont sous la hauteur de
la table de cuisson.
5. Dégagement de 0" entre l’arrière de la cuisinière et la paroi arrière ou le meuble.
*Dégagement minimum de 914 mm (36") entre le dessus de la surface de cuisson et le fond d’un meuble
en bois ou en métal non protégé; ou dégagement minimum de 762 mm (30") lorsque le fond du meuble
en bois ou en métal est protégé par un panneau de particules ignifuge d’au moins 6 mm (1/4") recouvert
d’au moins une tôle d’acier MSG No.28, d’acier inoxydable de 0.4 mm (0.015"), d’aluminium de 0.6 mm
(0.024") ou de cuivre de 0.5 mm (0.020"). Dégagement minimum de 0 mm (0") pour l’arrière de la
cuisinière.
Respectez toutes les exigences en matière de dimensions indiquées ci-dessus afin d’éviter les dommages
matériels, les risques d’incendie et les coupes incorrectes de comptoirs et de meubles.
48
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
1 Construction des meubles
Figure 3: Construction des meubles
1.1 Installation: Meuble des deux côtés
1. Si la cuisinière est installée entre deux meubles,
tracez une ligne centrale sur le sol entre ces
derniers (figure 3).
2. Si l’arrière de la cuisinière n’aeure pas le mur
(l’emplacement de la prise de courant ne permet
pas de positionner la cuisinière contre le mur),
tracez une ligne sur le sol à l’endroit où se
trouvera le fond de la cuisinière.
3. Installez le dispositif anti-basculement (voir
"Installation anti-basculement").
PRÉCAUTION
Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie
en passant la main au-dessus d’une unité de
surface chauée, n’installez aucun meuble de
rangement au-dessus de la cuisinière. Si un
meuble de rangement est prévu au-dessus
de la cuisinière, le risque peut être réduit en
installant une hotte de cuisine qui dépasse
horizontalement d’au moins 12.7 cm (5") le bas
du meuble.
Axe central
de la
cuisinière
Suivez les instructions selon le
type d’installation que vous avez.
1.2 Installation des pieds vissés
Les appareils autoportants sont fournis avec
quatre pieds vissés dans le paquet d’accessoires
internes. Les pieds vissés peuvent être réglés en
tournant la moitié inférieure dans le sens horaire
ou antihoraire.
Remarque: Avant de commencer l’installation,
vous DEVEZ retirer la porte du four.
1. Ouvrez complètement la porte du four,
parallèlement au plancher.
2. Languette de verrouillage vers le haut en
position normale.
AVERTISSEMENT
Article lourd! Cette étape doit être eectuée par
deux personnes.
49
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
6. Installez les quatre pieds fournis dans les quatre
points d’installation. Assurez-vous que chaque
pied est bien fixé.
PRÉCAUTION
Ne serrez pas trop le pied.
7. Ajustez la hauteur des pieds vissés de manière
à ce que la surface de la table de cuisson soit au-
dessus du banc lorsque l’appareil est en position
verticale.
5. Inclinez et posez soigneusement l’appareil sur
le dos pour accéder au point d’installation des
pieds vissés.
PRÉCAUTION
Pour éviter d’égratigner le plancher et l’appareil
lui-même, pliez le carton d’emballage et placez-le
sous l’appareil comme protection.
3. Appuyez sur la languette de verrouillage pour
retirer la porte.
4. Fermez délicatement la porte jusqu’à ce
qu’elle s’arrête. Soulevez ensuite la porte de la
charnière.
50
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
2 Exigences électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique – Une mise à la terre
électrique est requise sur cet appareil. Des
connexions et une mise à la terre incorrectes
peuvent entraîner des chocs électriques, des
dommages à l’appareil, des blessures, des
incendies ou la mort.
2.1 Exigences de mise à la terre
Cet appareil doit être installé et mis à la terre par un
technicien qualifié.
Aux États-Unis, installez conformément au Code
national du gaz combustible ANSI Z223.1/NPFA
No. 54, la dernière édition et le Code national de
l’électricité NFPA No. 70, la dernière édition, et aux
exigences du Code local de l’électricité. Au Canada,
installez conformément aux normes CAN/CGA B149.1
et CAN/CGA B149.2 et à la norme CSA C22.1, Code
canadien de l’électricité, partie 1 – dernières éditions
et exigences du Code local de l’électricité.
Cet appareil nécessite un circuit de dérivation
dédié, correctement mis à la terre et polarisé,
protégé par un disjoncteur de 15ampères ou un
fusible temporisé. Consultez la plaque signalétique
pour connaître la tension appropriée.
Emplacements recommandés pour
l’installation des prises murales
Lemplacement suggéré de la prise murale
est illustré dans la figure5. La prise
peut également être située dans le coin
inférieur gauche du meuble droit adjacent,
comme le montre la figure6.
Figure 5: Emplacement de la prise
Figure 6: Emplacement de la prise du meuble
adjacent
Figure 4: Prise électrique triphasée
Pour des raisons de sécurité personnelle, cet
appareil doit être correctement mis à la terre. Pour
une sécurité maximale, le cordon d’alimentation
doit être branché sur une prise électrique de
tension correcte, correctement polarisée et mise
à la terre conformément aux codes locaux. Il
incombe au consommateur de faire installer par
un électricien qualifié la prise murale appropriée et
correctement mise à la terre.
Assurez-vous que la prise murale se trouve à
proximité de l’emplacement final de l’appareil.
Ne pincez pas le cordon d’alimentation entre la
cuisinière et le mur.
12”
(30.5 cm)
8”
(20.3 cm)
Localiser le branchement électrique
à l'intérieur de la zone ombrée
13"
(33.02 cm)
SOL
MUR
5" Max.
(1 cm Max.)2.7
Axe central
de la cuisinière
Axe central
de la cuisinière
51
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
Figure 7: Cordon d’alimentation raccordé en
usine
4 Exigences en matière
d’alimentation en combustible
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une
pression de colonne d’eau de 10 cm (4") (1 kPa) au
niveau du collecteur de gaz naturel.
Un régulateur de pression convertible est fourni
avec l’appareil. Il doit être raccordé en série à la
conduite d’alimentation en gaz, conformément aux
instructions de la section 4.1. L’emplacement prévu
pour le régulateur est indiqué en figure 8.
Figure 8: Emplacement du régulateur
Pour un bon fonctionnement, la pression maximale
à l’entrée du régulateur ne doit pas dépasser 35.56
cm (14") de colonne d’eau (3.5 kPa).
La pression d’entrée du régulateur doit être
supérieure d’au moins 0.25 kPa (1") au réglage de
pression du collecteur du régulateur. Le régulateur
est réglé pour une pression de collecteur de gaz
naturel de 10 cm (4") de colonne d’eau (1 kPa); la
pression d’entrée doit être d’au moins 12.5 cm (5")
de colonne d’eau (1.25 kPa) de gaz naturel.
Pour un fonctionnement à 2000 pi au-dessus du
niveau de la mer, la puissance de l’appareil est
réduite de 4% pour chaque tranche de 1000 pieds.
Emplacement du régulateur
4.1 Installation du régulateur
Il existe deux types d’installation pour les
régulateurs. Veuillez consulter le kit de montage
du régulateur fourni avec l’appareil pour
déterminer quelle installation s’applique à votre
cuisinière.
Ne couper, retirer ou
contourner en aucune
circonstance, la
broche de la
prise de terre.
Pour des raisons de sécurité personnelle, l’appareil
doit être correctement mis à la terre. Pour une
sécurité maximale, le cordon d’alimentation
doit être branché dans une prise électrique
correctement polarisée et correctement mise à la
terre.
Si une prise murale à deux broches est la seule
prise disponible, il incombe au consommateur
de la remplacer par une prise murale à 3broches
correctement mise à la terre, installée par un
technicien qualifié.
3 Cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique –N’essayez pas
d’installer l’appareil directement sur un boîtier de
dérivation. Si la prise murale n’est pas susante
pour répondre aux exigences de cet appareil,
il incombe au client de faire installer la prise
appropriée par un électricien. Une installation et
des connexions électriques incorrectes peuvent
entraîner une électrocution, des dommages à
l’appareil, des blessures, un incendie ou la mort.
Cet appareil st équipé d’une fiche à trois broches
(mise à la terre) pour votre protection contre les
risques d’électrocution et elle doit être branchée
directement dans une prise correctement mise à la
terre. Ne coupez ou ou ne retirez pas la broche de
mise à la terre de cette fiche.
52
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
Installation sans coude en laiton
1. Si le kit ne comprend pas de coude en laiton,
cette installation s’applique à votre cuisinière.
2. Appliquez le mastic d’étanchéité (non fourni)
sur l’extrémité filetée de l’entrée de la rampe
de gaz, puis fixez le régulateur et serrez l’écrou
hexagonal à l’aide d’une clé à molette. Lécrou
hexagonal sur l’entrée de la rampe de gaz
est soudé et ne tourne pas. Utilisez-le pour
maintenir la rampe à l’aide d’une clé tout en
serrant l’écrou hexagonal sur le régulateur.
3. Assurez-vous que les raccords sont étanches. Ne
serrez pas trop.
4.2 Emplacement de l’alimentation
en gaz
La conduite d’alimentation en gaz peut traverser
la paroi latérale du meuble de droite. Le meuble
de droite est l’emplacement idéal pour le robinet
d’arrêt principal, si la cuisinière est installée dans
l’espace de rangement du meuble.
12”
(30.5 cm)
8“
(20.3 cm)
Figure 9: Emplacement recommandé de
l’alimentation en gaz
Installation à l’aide d’un coude en laiton
Si un coude en laiton est fourni dans le kit, cette
installation s’applique à votre cuisinière.
1. Appliquez le mastic d’étanchéité (non fourni) sur
l’extrémité filetée de l’entrée de la rampe de gaz,
puis fixez le coude en laiton sur la rampe de gaz
en tournant l’écrou hexagonal à l’aide d’une clé à
molette.
2. Appliquez le mastic d’étanchéité (non fourni)
sur l’autre extrémité du coude en laiton. Fixez
le régulateur en tournant l’écrou hexagonal
sur celui-ci à l’aide d’une clé. Utilisez l’écrou
hexagonal du coude en laiton pour maintenir
la rampe de gaz lorsque vous serrez l’écrou
hexagonal sur le régulateur.
3. Assurez-vous que les raccords sont étanches. Ne
serrez pas trop.
4.3 Soupape d’arrêt
La conduite d’alimentation doit être munie d’une
soupape d’arrêt conforme, comme illustré en figure
10. Cette soupape doit être située dans la même
pièce que la cuisinière et facilement accessible. Ne
bloquez pas l’accès à la soupape d’arrêt du gaz. La
soupape sert à ouvrir ou fermer l’alimentation en
gaz de l’appareil.
Soupape d’arrêt -
Position ouverte
vers l’appareil
vers la conduite d’alimentation en gaz
Figure 10: Soupape d’arrêt
L’alimentation en gaz entre la soupape d’arrêt
et le régulateur peut être raccordée par une
tuyauterie rigide ou par une tuyauterie métallique
flexible approuvée par l’A.G.A/C.G.A lorsque la
réglementation locale le permet.
L’utilisateur doit connaître l’emplacement de la
soupape d’arrêt principale et pouvoir y accéder
facilement.
53
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
Le régulateur de pression situé à l’entrée du
collecteur de la cuisinière doit rester sur la ligne
d’alimentation.
Utilisez un raccord métallique flexible ou un tuyau
rigide pour raccorder la cuisinière à l’alimentation
en gaz. Le raccord doit avoir un diamètre intérieur
de 1/2" et une longueur d’au moins 1.5 m.
Exception: dans les installations du Massachusetts,
la longueur maximale du raccord est de 0.9 m (3
pieds). Au Canada, le raccord doit être métallique
à simple paroi et ne pas dépasser 1.8 m de long.
Conservez les buses retirées de l’appareil pour une
utilisation ultérieure.
Réglage du régulateur de pression pour le
propane
1. Dévissez le capuchon du régulateur.
REMARQUE: Lors de la conversion pour une
utilisation au propane, la pression fournie au
régulateur doit être comprise entre 11" et 13" de
colonne d’eau.
2. Dévissez la tige en plastique du capuchon du
régulateur. La configuration "A" est celle pour le
gaz naturel.
3. Inversez la tige du régulateur en plastique pour
obtenir la configuration "B" pour le propane et
vissez-la fermement.
4. Revissez la tige et le capuchon du régulateur.
4.4 Conversion au propane (GPL)
Veillez à fournir une alimentation en gaz
suffisante.
Cet appareil est livré par l’usine pour fonctionner
au gaz naturel. Utilisez ce kit pour convertir
l’appareil au gaz propane, si nécessaire. Respectez
les consignes suivantes:
Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous
qu’elle a été convertie pour fonctionner avec le
gaz approprié.
Cet appareil est conçu pour fonctionner à une
pression de 10po de colonne d’eau lorsqu’il est
utilisé avec du propane.
Pour vérifier le bon fonctionnement du régulateur,
la pression d’entrée doit être supérieure d’au moins
1" à la pression de fonctionnement (collecteur) ci-
dessus. Lors de la conversion pour une utilisation
au propane, la pression fournie au régulateur doit
être comprise entre 11" et 13" de la colonne d’eau.
Avant de procéder à la conversion, il convient
de couper l’alimentation en gaz et de
débrancher l’alimentation électrique de la
cuisinière.
Un test d’étanchéité au gaz doit être eectué
après la conversion au gaz.
54
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
Remplacement des buses de brûleur de la table
de cuisson
1. Retirez les grilles de la table de cuisson.
2. Retirez le capuchon, la tête et la coupelle du
brûleur (pour le brûleur double) de la base du
brûleur. Reportez-vous à la figure 12.
3. À l’aide d’une douille de taille appropriée, retirez
la buse.
4. Installer les buses de GPL fournies dans le kit.
Ne serrez pas trop. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour connaître les numéros de
référence des buses.
REMARQUE: Les brûleurs doubles (brûleur4)
possèdent deux buses, l’une au centre et l’autre en
périphérie.
REMARQUE: Conservez les buses retirées de
l’appareil pour une utilisation ultérieure.
Positionnement des brûleurs et des buses
12 3
3
44
Tableau des buses de gaz naturel (pression en
pouce par colonne d’eau: 4")
Numéro du
brûleur
1 2 3 4
Numéro de buse
centrale
107 146 195 198
Numéro de buse
périphérique
- - - 55
Tableau des buses de GPL (pression en pouce par
colonne d’eau: 10")
Numéro du
brûleur
1 2 3 4
Numéro de buse
centrale
66 81 118 109
Numéro de buse
périphérique
- - - 40
4.5 Remplacer l’injecteur du brûleur
de cuisson
1. Retirez complètement la porte en suivant les
instructions de la section 1.2. Cela vous facilitera
l’accès à l’injecteur.
2. Retirez toutes les grilles du four. Ne retirez pas
les glissières ou les grilles latérales.
3. Retirez les deux vis illustrées ci-dessous à l’aide
d’un tournevis cruciforme, puis désengagez les
trois languettes situées à l’arrière du couvercle
du brûleur pour le retirer complètement.
4. Désengagez les deux languettes situées
à l’arrière du déflecteur pour le retirer
complètement.
déflecteur
5. Retirez les deux vis fixant le brûleur au fond de
la cavité à l’aide d’un tournevis cruciforme.
12
Cavité du four
55
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
6. Retirez doucement sur le brûleur pour le
dégager de l’injecteur et faites-le glisser sur
le côté. Assurez-vous de ne pas endommager
l’allumeur qui est très fragile.
Cavité du four
7. À l’aide d’une clé à douille de 7mm, dévissez
l’injecteur et remplacez-le par l’injecteur marqué
"107" du kit pour GPL. Conservez l’injecteur
retiré pour une utilisation ultérieure.
8. Remettez le brûleur dans sa position d’origine en
l’enfonçant. Assurez-vous que les trous de vis sur
le support du brûleur sont alignés avec les trous
au fond de la cavité. Cela permettra de s’assurer
que le brûleur et l’injecteur sont assemblés
correctement. Fixez le brûleur au fond de la
cavité à l’aide des vis à tête cruciforme.
9. Remontez le déflecteur et le couvercle du
brûleur à l’aide de la vis à tête cruciforme.
10. Replacez les grilles du four et remontez la porte
du four.
5.1 Raccordement de l’alimentation en
combustible
Figure 11: Raccordement de l’alimentation en
combustible
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé, mis à la terre et
entretenu par un technicien ou un installateur
qualifié.
PRÉCAUTION
Ne serrez pas trop les raccords. Le régulateur est
moulé sous pression. Un serrage excessif peut
fissurer le régulateur, entraînant une fuite de gaz
et un incendie ou une explosion.
La conduite d’alimentation en gaz vers la soupape
d’arrêt doit être un tuyau solide de 1.27 cm (1/2")
ou de 1.9 cm (3/4").
Le raccordement de l’embout fileté au régulateur
de pression doit mesurer 1/2" (filetage NPT 14).
Reliez la conduite d’alimentation en gaz au
régulateur de pression dans l’ordre indiqué en
figure 11. Tous les raccords doivent être serrés à la
clé.
En cas d’utilisation d’un conduit de gaz flexible
sur la cuisinière, laissez susamment de jeu pour
pouvoir sortir celle-ci de l’ouverture lors de son
nettoyage ou son entretien.
Assurez l’étanchéité de tous les raccords à l’aide
d’un mastic d’étanchéité conçu pour les conduites
de gaz naturel et de GPL. Si des raccords flexibles
sont utilisés, assurez-vous qu’ils ne sont pas pliés.
Ne laissez pas le conduit flexible se coincer entre
le mur et la cuisinière.
Union
évasée
Union
évasée Union
évasée
É
COULEMENT DU GAZ
Robinet
d'arrêt
manuel
Robinet
d'arrêt
manuel Détendeur
Ouvert Ouvert
Fermé
Fermé
Raccord
flexible Capuchon
d’accès
Duse Duse Duse
5 Raccorder l’alimentation en
combustible
Cet appareil comporte un régulateur. La conduite
d’alimentation en gaz nécessite les pièces
suivantes qui ne sont pas fournies avec l’appareil:
Soupape d’arrêt manuel
Embouts filetés de 1/2" (3)
Adaptateurs évasés de 1/2" (3)
Raccord flexible
56
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
5.2 Vérifiez la présence de fuites
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de flamme pour vérifier la présence
de fuites au niveau des raccords de gaz. Vérifier
la présence de fuites avec une flamme peut
provoquer un incendie ou une explosion.
Après avoir raccordé la cuisinière à l’alimentation
en gaz, vérifiez l’étanchéité du système à l’aide
d’un manomètre. En l’absence de manomètre,
ouvrez l’alimentation en gaz et utilisez un
détecteur de fuites liquide (ou de l’eau
savonneuse) au niveau de tous les joints et
raccordements pour vérifier l’absence de fuites.
Les fuites sont signalées par l’apparition de bulles
au niveau des raccords ou des joints.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le sol où la
cuisinière doit être installée doivent être étanches.
1. Serrez tous les raccords si nécessaire pour éviter
les fuites de gaz dans la table de cuisson ou la
conduite d’alimentation.
2. Débranchez la cuisinière et sa soupape d’arrêt
individuelle du système d’alimentation en
gaz pendant tout test de pression en cas de
pressions d’essai supérieures à 3.5 kPa (35.56
cm/14") dans la colonne d’eau (environ 1/2 psig).
3. Isolez la cuisinière du système d’alimentation
en gaz en fermant sa soupape d’arrêt manuel
pendant tout test de pression du système en cas
de pressions d’essai inférieures ou égales 3.5 kPa
(35.56cm/14") dans la colonne d’eau (environ 1/2
psig).
6 Installation de la grille du four
6.1 Installation de la grille à glissière
1. Procurez-vous le support de gauche et la
glissière de gauche (voir l’image).
2. Les câbles grisés indiquent ceux sur lesquels la
glissière peut être montée. Fixez les pinces de
la glissière à l’arrière du câble en les inclinant
comme indiqué ci-dessous.
3
CLIC!
1
2
3. Poussez la pince avant coulissante sur le câble
jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.
57
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
6.2 Installation des grilles latérales
1. Insérez la cheville arrière dans le trou d’accès
prévu à cet eet, en veillant à ce qu’elle soit
complètement insérée.
2. Placez ensuite la cheville dans le trou d’accès
avant et enfoncez-la fermement.
6.3 Installation des grilles du four entre
les câbles des grilles latérales
Les grilles du four sont conçues pour avoir une
extension maximale, sans qu’on puisseles retirer
accidentellement.
Pour installer les grilles du four sur les grilles
latérales:
1. Placez le bord arrière de la grille du four entre
les rails de guidage de la grille latérale (voir le
schéma)
2. Assurez-vous que les rails des deux côtés du
four soient insérés. Le bord avant suréle,
commencez à faire glisser la grille dans le four.
3. Une fois que les crans ont passé le bord avant de
la grille latérale, la grille du four peut être
enfoncée complètement. Lorsqu’elles sont en
place, les grilles du four ne doivent pas gêner la
porte du four fermée.
Installation de la garniture d’évent
Fixez la garniture d’évent à l’arrière de la plaque de
cuisson avec les quatre vis fournies.
7 Mettre à niveau la cuisinière
Mettez la cuisinière à niveau et réglez la hauteur
de la table de cuisson avant l’installation.
1. Placez la grille au centre du four.
2. Placez un niveau sur la grille, comme indiqué
sur la figure ci-dessous. Eectuez deux relevés
en plaçant le niveau en diagonale dans un sens,
puis dans l’autre.
3. Vissez ou dévissez la partie inférieure du pied
jusqu’à ce que l’appareil soit stable et à niveau
sur le sol.
58
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
8 Installation du dispositif anti-
basculement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de
l’appareil, celui-ci doit être fixé au sol ou au mur
à l’aide de la chaîne, du crochet et de la vis anti-
basculement correctement installés et fournis
avec la cuisinière. Ces pièces se trouvent dans le
four. En l’absence de ce dispositif, la cuisinière
peut basculer si un poids excessif est placé sur
la porte ouverte du four ou si un enfant grimpe
dessus. Des blessures graves peuvent être
causées par des liquides chauds renversés ou par
la cuisinière elle-même.
Si la cuisinière est déplacée, le dispositif anti-
basculement doit également être déplacé et
installé avec cette dernière.
8.1 Installation de la chaîne anti-
basculement et du crochet
Pour assurer la stabilité de la cuisinière, la chaîne
anti-basculement et le crochet doivent être fixés
sur un sous-plancher en bois ou une plaque en
bois au mur.
Il convient de suivre les étapes suivantes pour
assurer la bonne installation de la chaîne anti-
basculement et du crochet afin de garantir la
stabilité des appareils.
Il n’est pas recommandé de pousser ou de tirer
l’appareil sur une surface inégale ou rugueuse.
Utilisez d’autres moyens pour manipuler
l’appareil si nécessaire.
1. Localisez le crochet fourni dans le kit de
documentation nécessaire à l'installation de
l'anti-basculement.
2. Vous pouvez choisir la plaque de base murale
ou le sol pour installer le crochet. Utilisez
l'image ci-dessous appropriée en fonction du
type d'installation que vous choisissez pour
sélectionner l'emplacement du crochet. Percez le
trou pilote de 1/16" de diamètre (recommandé) à
45 degrés pour le montage mural et à 90 degrés
pour l'installation du crochet de montage au sol
à l'emplacement choisi. Vissez le crochet dans le
trou mais ne le vissez pas à fond. Les fils restants
peuvent être utilisés pour régler la tension de la
chaîne.
2"
13" (5.08 cm)
(33.0 cm)
SOL
SOL
MU
R
MUR
EMPL
ACEMENT D'INSTALLATION AU MUR
Axe central
de la cuisinière
Axe central
de la cuisinière
3/4"
(1.9 cm)
4.5"
13.4"
3/4"
(11.4 cm)
(34.03 cm)
(1.9 cm)
EMPLACEMENT D'INSTALLATION AU SOL
3. Poussez délicatement l'appareil dans l'armoire
contre le mur. Atteignez la chaîne à partir de
l'ouverture entre les pattes avant et attachez
la chaîne au crochet. Tirez un peu pour vous
assurer qu'il est bien enclenché.
4. Finissez de visser le crochet jusqu'à ce qu'il y ait
peu ou pas de mou dans la chaîne. Le crochet
doit être orienté vers le haut (installation murale)
ou face au mur arrière (installation au sol) dans
la position finale pour assurer le verrouillage
optimal de la chaîne.
AVERTISSEMENT
Utilisez les attaches fournies avec la cuisinière
pour installer la chaîne anti-basculement.
L’unité autoportante doit être poussée contre
le mur lors de l’installation. Sur les unités
à gaz, vérifiez que le tuyau de gaz (s’il est
utilisé) n’a pas été plié pendant l’installation.
MONTAGE MURAL MONTAGE AU SOL
Fixation Murale
Fixation AU Sol
Plaque murale
59
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
8.2 Installation des plinthes
La cuisinière est fournie avec un panneau à clipser
et une plinthe qui peuvent être clipséssur les pieds
avant afin d’obtenir un aspect de cuisine plus
intégré et plus homogène.
Support de clip
clip de fixation
1. Assemblez le clip de fixation sur le support.
clic!
2. Enfoncez les deux modules clipsés dans le
panneau d’appui en respectant l’orientation
indiquée ci-dessous.
CLIC!
3. Assurez-vous que les deux modules clipsés sont
dans la même orientation après l’installation.
4. Fixez le panneau de protection sur les pieds
avant de l’appareil. Veillez à ce que le panneau
d’appui s’enclenche dans la partie la plus large
des pieds avant.
instantané
Remarque: Un minimum de 36" de hauteur
d'installation de la surface de cuisson est requis
pour faciliter l'installation de la plinthe. Réf
dimension "D" à la page 46 pour la mesure de la
hauteur de la surface de cuisson.
9 Installation de l'assemblage du
brûleur
Figure 12: Brûleur double
Capuchon de brûleur
Tête de brûleur
Coupelle de brûleur
Buse d’injecteur
Bougie d’allumage
Base de
brûleur
PRÉCAUTION
Pour éviter les flambées, veillez à ce que les
capuchons de brûleur soient correctement
installés sur la table de cuisson.
Remarque: Retirez tout le matériel d’emballage de
la surface de cuisson avant d’installer les brûleurs.
9.1 Brûleur double
Le brûleur double s’adapte à l’avant droit et
à l’avant gauche de la table de cuisson. Il est
composé de trois pièces et fonctionne avec deux
buses à sa base.
Installation du double brûleur
1. Positionnez correctement la coupelle du brûleur
sur la base de celui-ci. Veillez à ce que la buse
périphérique soit alignée sur le trou de la
coupelle du brûleur et que les trois nervures
de la coupelle du brûleur s’insèrent dans les
rainures prévues à cet eet sur la base du
brûleur.
2. Une fois la tête du brûleur centrée sur la
coupelle du brûleur, insérez la partie allongéede
la tête du brûleur dans les fentes prévues de la
coupelle du brûleur. Veillez à ce que la marque
sur la tête soit orientée vers l’allumeur.
3. Placez le capuchon du brûleur sur la tête du
brûleur. Assurez-vous que chaque capuchon de
brûleur est correctement aligné et à niveau.
60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
Remarque: Déballez les grilles du brûleur et
placez-les sur la table de cuisson une fois que
les têtes et les capuchons du brûleur sont
correctement installés.
Une fois le capuchon de brûleur en place, vous
pouvez vérifier l’ajustement en le faisant glisser
doucement d’un côté à l’autre (figure 13) pour vous
assurer qu’il est bien centré et en place. Lorsque la
lèvre du capuchon du brûleur entre en contact à
l’intérieur du centre de la tête du brûleur, vous pour-
rez entendre le clic du capuchon du brûleur.
Figure 13: Déplacez doucement le capuchon pour
un placement adéquat.
Figure 14: Positionnement du capuchon de
brûleur
9.2 Brûleur unique
Tous les autres brûleurs de la table de cuisson
sont des brûleurs simples. Il est composé de deux
pièces et fonctionne avec une seule buse.
Installation du brûleur simple
1. Alignez la flèche de la tête du brûleur sur
l’allumeur et placez la tête de celui-ci sur la
base de manière à ce que les nervures de la tête
s’insèrent dans les rainures de la base.
2. Placez le capuchon du brûleur sur la tête du
brûleur. Assurez-vous que le capuchon est
centré et qu’il s’ajuste parfaitement à la tête.
Figure 15: Brûleur unique
Capuchon de
brûleur
Tête de brûleur
Buse d’injecteur
Base de brûleur
Bougie
d’allumage
61
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
9.4 Ajuster le réglage BAS sur les
brûleurs de surface
Pour ajuster le réglage BAS sur les brûleurs de
surface:
1. Enfoncez et tournez la commande en position
LITE " " (allumé) jusqu’à ce que le brûleur
s’allume.
2. Tournez rapidement le bouton à la position la
plus basse.
3. Si le brûleur s’éteint, réinitialiser la commande
sur OFF.
4. Retirer le bouton de commande du brûleur et
l’anneau décoratif.
5. Insérez un tournevis à lame mince dans la tige
de la soupape creuse et engagez la vis à fente
à l’intérieur. La taille de la flamme peut être
augmentée ou diminuée en tournant la vis.
6. Réglez la flamme jusqu’à ce que vous puissiez
tourner rapidement le bouton de la position
d’allumage à la position de flamme la plus basse
sans éteindre cette dernière. La flamme doit être
aussi petite que possible sans s’éteindre.
REMARQUES:
Aucun réglage du mélange d’air n’est requis sur
les brûleurs de surface.
Certains modèles possèdent deux flammes
sur chaque brûleur. La flamme centrale de ces
brûleurs n’est pas réglable.
Figure 16: Tournez pour ajuster la flamme de
surface
9.3 Vérifier l’allumage des brûleurs
de surface
Le fonctionnement des allumeurs électriques
doit être vérifié une fois que les raccords de la
cuisinière et de la ligne d’alimentation ont été
soigneusement contrôlés pour s’assurer qu’il
n’y a pas de fuite et que la cuisinière est reliée à
l’alimentation électrique.
1. Enfoncez et tournez le bouton d’un brûleur de
surface en position LITE " " (allumé). Tous les
allumeurs électroniques de surface émettent une
étincelle en même temps. Seul le brûleur que
vous allumez s’enflammera.
2. Le brûleur de surface doit s’allumer une fois
que le flux de gaz l’a atteint. Chaque brûleur
doit s’allumer dans les quatre (4) secondes en
fonctionnement normal après que l’air ait été
purgé des conduites d’alimentation. Vérifiez
visuellement que le brûleur est allumé.
3. Une fois le brûleur allumé, le bouton de
commande doit être tourné hors de la position
LITE " " (allumé).
Allumez chacun des brûleurs de surface pour
vérifier qu’ils s’allument correctement et que les
flammes sont régulières. Ajustez les paramètres si
besoin.
62
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - CUISINIÈRE À GAZ 36"
10 Vérifier le fonctionnement du
four
Reportez-vous au guide d’utilisation et d’entretien
fourni avec la cuisinière pour connaître les
instructions d’utilisation, d’entretien et de
nettoyage de votre cuisinière.
Retirez tout l’emballage du four avant de le tester.
Le four est doté de commandes électroniques.
Chacune des fonctions a été vérifiée en usine avant
l’expédition. Cependant, il est suggéré de vérifier
à nouveau le fonctionnement des commandes
électroniques du four. Pour en savoir plus sur le
fonctionnement, consultez le Guide d’utilisation
et d’entretien. Suivez les instructions pour les
fonctions Horloge, Minuterie, Cuisson, Grill,
Convection et Nettoyage.
Cuisson Une fois le four réglé à 177°C (350°F)
pour la cuisson, la sole de celui-ci doit devenir
chaude.
Grill Lorsque le four est réglé sur GRILL, la partie
supérieure du four doit devenir rouge.
Nettoyage Lorsque le four est réglé pour un
cycle d’autonettoyage, la partie supérieure doit
devenir rouge pendant le cycle de préchauage.
Après avoir atteint la température autonettoyante,
la sole du four doit chauer.
Convection – Lorsque le four est réglé sur CONV.
CUISSON/RÔTISSAGE à 350°F (177°C), les deux
éléments s’allument et s’éteignent alternativement,
tandis que le ventilateur de convection se met en
marche. Le ventilateur de convection s’éteint si la
porte du four est ouverte pendant la cuisson ou le
rôtissage par convection.
11 Après l’installation
Lorsque tous les raccordements sont terminés
Assurez-vous que toutes les commandes sont en
position OFF.
Emplacement du numéro de modèle et de série
La plaque de série se situe à l’intérieur de la
porte du tiroir de rangement, bien en évidence
lorsque la porte est ouverte (figure17). Lorsque
vous commandez des pièces ou que vous vous
renseignez sur votre cuisinière, munissez-vous des
numéros de modèle et de série.
Figure 17: Emplacement du numéro de modèle/
série
Avant d’appeler le service
Consultez la liste de vérification pour éviter les
appels de service et les instructions d’utilisation
dans votre guide d’utilisation et d’entretien.
Cela peut vous faire économiser du temps et
de l’argent. La liste comprend des situations
courantes qui ne sont pas dues à des défauts de
fabrication ou de matériel de cet appareil.
Pour connaître nos coordonnées, reportez-vous
aux informations relatives à la garantie et au
service après-vente figurant dans votre Guide
d’utilisation et d’entretien. N’hésitez pas à nous
appeler ou à nous écrire si vous avez des questions
concernant votre cuisinière et/ou si vous avez
besoin de commander des pièces détachées.
Emplacement du numéro de série
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Frigidaire GCFG3661AF Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación