MSM1040

Ferm MSM1040 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ferm MSM1040 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
ES
IT
HU
CS
SK
LT
LV
TR
Original instructions 06
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 16
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 28
Traduction de la notice originale 39
Traducción del manual original 51
Traduzione delle istruzioni originali 62
Eredeti használati utasítás fordítása 74
Překlad püvodního návodu k používání 84
Prevod izvirnih navodil 95
Originalios instrukcijos vertimas 106
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 116
Orijinal talimatların çevirisi 126
MSM1040
MSM1040
51
ES
SIERRA RADIAL DE INGLETE
MSM1040
Gracias por comprar este producto Ferm. Al
hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa. Todos los productos suministrados
por Ferm se fabrican de conformidad con
las normas más elevadas de rendimiento y
seguridad. Como parte de nuestra filosofía
también proporcionamos un excelente servicio
de atención al cliente, respaldado por nuestra
completa garantía. Esperamos que disfrute
utilizando este producto durante muchos años.
1. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las
advertencias de seguridad adicionales
y las instrucciones adjuntas. De no
respetarse las advertencias de seguridad y las
instrucciones, podrían producirse descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve las advertencies de seguridad y las
instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual
de usuario o en el producto:
Indica riesgo de lesiones personales,
muerte o daños a la herramienta en caso
de incumplimiento de las instrucciones
del manual
Precaución, riesgo de descarga eléctrica
Use protección para los ojos
Use protectores de oídos. La exposición
a los ruidos puede causar deficiencia
auditiva.
Porter un masque antipoussière
¡Área de peligro! Mantenga las manos,
los dedos y los brazos alejados de esta
área.
Zona peligrosa Mantenga las manos ale-
jadas (10 cm) de la zona de corte cuando
la máquina esté en funcionamiento.
Riesgo de lesiones si las manos entran
en contacto con la hoja de la sierra
No dirija el haz del láser a personas o
animales y no mire fijamente el láser, ni
siquiera a distancia. El láser que produce
esta herramienta es radiación láser de
clase 2 de conformidad con la norma
EN60825-1. Puede causar ceguera
Dimensiones del disco. Respete las di-
mensiones de la hoja de la sierra.
Transporte la máquina solamente en po-
sición de transporte hacia adentro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
Las sierras ingletadoras han sido diseñadas
para cortar madera o productos semejantes,
pero no pueden utilizarse con discos de corte
abrasivos para cortar materiales ferrosos
tales como barras, varillas, pernos, etc. El
polvo abrasivo hace que las piezas móviles
como el protector inferior se atasquen. Las
chispas que produce el corte abrasivo pueden
encender el protector inferior, la placa de corte y
otras piezas plásticas.
Use mordazas para jar la pieza de trabajo
siempre que sea posible. Si sujeta la pieza de
trabajo con la mano, siempre debe mantener
la mano a una distancia mínima de 100 mm a
cada lado de la hoja de la sierra. No use esta
sierra para cortar piezas que sean demasiado
pequeñas para jarlas o sujetarlas con la
mano en modo seguro. Si coloca la mano
demasiado cerca de la hoja de la sierra, aumenta
el riesgo de lesiones por el contacto con la hoja
de la sierra.
La pieza de trabajo debe estar ja y sujeta o
sostenida contra la guía y la mesa. No
introduzca la pieza de trabajo en la hoja ni
corte “a mano al zada” en ningún caso. Las
piezas de trabajo que no estén sujetas o que se
muevan pueden ser lanzadas a altas
velocidades y causar lesiones.
Empuje la sierra por la pieza de trabajo. No
52
ES
tire de la sierra a través de la pieza de trabajo.
Para hacer un corte, levante la cabeza de la
sierra y tire de ella hacia fuera de la pieza de
trabajo sin cortar, arranque el motor, presione
la cabeza de la sierra hacia abajo y empuje la
sierra por la pieza de trabajo. El corte en la
carrera de tracción puede hacer que la hoja de la
sierra se suba encima de la pieza de trabajo y
arroje violentamente el conjunto de la hoja hacia
el operador.
Nunca cruce la mano sobre la línea de corte
prevista, ni por delante ni por detrás de la
hoja de la sierra. Sujetar la pieza de trabajo con
las “manos cruzadas”, es decir, sosteniendo la
pieza de trabajo a la derecha de la hoja de la
sierra con la mano izquierda o viceversa, es muy
peligroso.
No acerque las manos a más de 100 mm de la
hoja de la sierra por detrás de la guía, ni para
retirar restos de madera ni por ningún otro
motivo, mientras la hoja esté girando. La
proximidad de la hoja de la sierra giratoria a las
manos puede no ser obvia y usted puede
resultar gravemente lesionado.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de
cortarla. Si la pieza de trabajo está arqueada
o deformada, sujétela con la cara exterior
arqueada mirando hacia la guía. Compruebe
siempre que no quede ningún espacio entre
la pieza de trabajo, la guía y la mesa, a lo
largo de la línea de corte. Las piezas de trabajo
dobladas o deformadas pueden torcerse o
desplazarse y pueden causar atascos al girar la
hoja de la sierra durante el corte. La pieza de
trabajo no debe contener clavos ni otros objetos
extraños.
No use la sierra hasta haber despejado la
mesa de todo tipo de herramientas, restos
de madera, etc.; debe quedar solo la pieza de
trabajo. Si algún resto pequeño o trozo suelto de
madera u otro objeto entra en contacto con la
hoja giratoria, puede ser lanzado a gran
velocidad.
Corte solo una pieza de trabajo a la vez. Si se
apilan varias piezas de trabajo, estas no pueden
sujetarse ni asegurarse adecuadamente y
pueden atascarse en la hoja o desplazarse
durante el corte.
Antes de usar la sierra ingletadora,
compruebe que esté montada o colocada
sobre una supercie de trabajo nivelada y
rme. Una supercie de trabajo plana y rme
reduce el riesgo de que la sierra ingletadora se
vuelva inestable.
Planique su trabajo. Cada vez que cambie el
ajuste de bisel o el ángulo de inglete,
compruebe que la guía ajustable esté
ajustada correctamente para sostener la
pieza de trabajo y que no interera con la hoja
ni con el sistema de protección. Sin encender
la sierra y sin ninguna pieza de trabajo en la
mesa, mueva la hoja de la sierra haciendo un
corte simulado complete para comprobar que no
haya interferencias ni riesgo de cortar la guía.
En caso de que la pieza de trabajo sea más
ancha o más larga que el tablero de la mesa,
dótese de un soporte adecuado, como
extensions de mesa, caballete de aserrar, etc.
Las piezas de trabajo más largas o más anchas
que la mesa de la sierra ingletadora pueden
ladearse si no están bien apoyadas. Si la pieza
cortada o la pieza de trabajo se ladea, puede
levantar el protector inferior o ser lanzada por la
hoja giratoria.
No utilice a otra persona en lugar de una
extension de mesa o como soporte adicional.
Un soporte inestable de la pieza de trabajo
puede hacer que la hoja se atasque o que la
pieza de trabajo se desplace durante la
operación de corte, arrastrándole a usted y a su
ayudante hacia la hoja giratoria.
La pieza de corte no debe estar atascada ni
presionada de ningún modo contra la hoja
giratoria de la sierra. Si está restringida, por
ejemplo, si se utilizan topes de longitud, la pieza
de corte puede quedar atrapada contra la hoja y
ser lanzada violentamente.
Siempre use unas mordazas o un accesorio
diseñado para sujetar adecuadamente
materiales redondos como varillas o tubos.
Las varillas tienden a girar durante el corte, lo
que hace que la hoja “muerda” y arrastre la pieza
de trabajo y la mano hacia la hoja.
Deje que la hoja alcance la velocidad máxima
antes de que entre en contacto con la pieza
de trabajo. Esto reduce el riesgo de que la pieza
de trabajo sea lanzada.
En caso de atasco de la pieza de trabajo o de
la hoja, apague la sierra ingletadora. Espere a
que todas las piezas móviles se detengan y
desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o retire la batería. Después
53
ES
libere el material atascado. Si sigue aserrando
con la pieza de trabajo atascada puede
producirse una pérdida de control o daños a la
sierra ingletadora.
Después de terminar el corte, suelte el
interruptor, mantenga baja la cabeza de la
sierra y espere a que la hoja se detenga antes
de retirar la pieza de corte. Acercar la mano a
la hoja de corte cuando aún se mueve es
peligroso.
Sujete rmemente la empuñadura cuando
haga un corte incompleto o cuando suelte el
interruptor antes de que la cabeza de la sierra
quede totalmente en posición baja. El frenado
de la sierra puede hacer que la cabeza de la
sierra caiga repentinamente hacia abajo, con
riesgo de lesiones.
Mantenga limpia el área de trabajo. Las
mezclas de materiales son particularmente
peligrosas. El polvo metálico ligero puede
incendiarse o explotar.
No utilice hojas de sierra desaladas,
rajadas, dobladas o dañadas. Las hojas
desaladas o mal colocadas producen una
entalladura estrecha que causa fricción
excesiva, atascamiento de la hoja y
contragolpes.
No utilice hojas de sierra de acero rápido
(HSS). Este tipo de hojas de sierra se rompen
fácilmente.
Use siempre hojas con oricios del eje de
tamaño y forma correcta (diamantados vs.
redondos). Las hojas de sierra que no coinciden
con el oricio de montaje de la sierra se
ejecutarán de forma descentrada, causando la
pérdida de control.
No sustituya el láser integrado con un láser
de otro tipo. Un láser que no sea compatible
con esta herramienta eléctrica puede
representar un riesgo para las personas.
Nunca retire recortes, astillas de madera, etc.
del área de corte mientras la herramienta
eléctrica esté funcionando. Primero guíe
siempre el brazo de la herramienta hacia la
posición neutral y después apague la
herramienta.
No toque la hoja de la sierra inmediatamente
después de terminar el trabajo, antes déjela
enfriar. La hoja de la sierra se calienta mucho
durante el trabajo.
Nunca altere las señales de advertencia en la
máquina de modo que sean irreconocibles.
Si la radiación láser le “golpea” un ojo, debe
cerrar los ojos y girar inmediatamente la
cabeza para alejarla del haz.
No utilice ningún instrumento óptico, como
prismáticos, para ver la fuente de radiación.
Si lo hace, puede dañarse la vista.
No dirija el rayo láser hacia personas que
estén mirando con binoculares o
instrumentos similares. Si lo hace, puede
dañarles la vista.
No aporte ninguna modicación al equipo
láser. Las opciones de ajuste descritas en este
manual de instrucciones pueden utilizarse de
forma segura.
No se ponga en línea con la hoja de la sierra
por delante de la herramienta eléctrica.
Manténgase siempre al costado de la hoja de
la sierra. Así protegerá su cuerpo contra
posibles contragolpes.
Mantenga las manos, los dedos y los brazos
alejados de la hoja giratoria de la sierra.
No extienda una mano sobre la otra cuando
se encuentre delante del brazo de la
herramienta.
Evite el sobrecalentamiento de los dientes de
la sierra. Cuando la hoja de la sierra se
sobrecaliente, detenga la máquina. Deje que
la hoja de la sierra se enfríe antes de volver a
utilizar la máquina.
Cambie inmediatamente las hojas de la sierra
si están dañadas o desgastadas.
Utilice solo hojas de sierra que se ajusten a
las especicaciones de este manual de
instrucciones y que hayan sido probadas y
marcadas de acuerdo con la norma EN 847-1.
Si corta piezas curvas o redondas, estas
deben estar bien sujetas para evitar que se
deslicen. En la línea de corte no debe quedar
ningún espacio entre la pieza de trabajo, la
guía y la mesa de la sierra. En su caso, deberá
fabricar accesorios especiales.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y
peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo.
54
ES
Compruebe siempre que la tensión del
suministro eléctrico corresponda con la
tensión de la placa de características.
Sustituya los cables o las clavijas
Tire inmediatamente los cables o las clavijas
viejos cuando hayan sido sustituidos por otros.
Es peligroso colocar la clavija de un cable suelto
en el enchufe.
Uso de cables de extensión
Como suministro para esta máquina utilice
siempre una línea descargada o un cable de
extensión con conductores de al menos 1,5
mm2 y protegidos con un fusible de 16 A.
Asegúrese de que el cable de extensión no es
más largo de 20 metros.
Esta máquina puede conectarse a la red de
una fase (230-240 V./50 Hz.). Si duda sobre
la existencia de toma de tierra, consulte
previamente con un electricista.
2. DATOS TÉCNICOS
Introducción
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
usarse como máquina estacionaria para hacer
cortes rectos en madera en sentido longitudinal
y transversal. Con ella se pueden hacer cortes
horizontales en ángulos de -45° a +45° y cortes
verticales en bisel con ángulos de -45°.
Características técnicas
Voltaje 220-240V~, 50Hz
Capacidad 1900W
Tipo de herramienta II (double insulated)
Revoluciones, no cargando 5000/min
Medida de la hoja de sierra 254 x 2,4 x 30mm
Ángulo de ingletes 45º (left and right)
Ángulo de biselado 45º (only left)
Capacidad de serrado máxima para sierra de inglete
Inglete 0º, Bisel 0º 70x310mm
Inglete 45º, Bisel 45º 40x210mm
Inglete 45º, Bisel 0º 70x210mm
Inglete 0º, Bisel 45º 40x310mm
Peso 12,55 kg
Lpa (presión del sonido) 95,4+3 dB(A)
Lwa (capacidad acústica) 108,4+3 dB(A)
Nivel de vibración <2,5 m/s2
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
62841-1; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar
de la exposición a las vibraciones al utilizar la
herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
de ciente, podría aumentar de forma notable
el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando pero
no está realizando ningún trabajo, se podría
reducir el nivel de exposición de forma
importante
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se reeren a los diagramas
de las páginas 2-6.
1. Botón de bloqueo
2. Asa
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Protector de seguridad
5. Protector de seguridad retráctil
6. Hoja de la sierra
7. Guía ajustable
8. Perilla de la extensión de mesa
8. Tope de longitud
9. Guía
10. Extensión de la mesa
11. Mesa
12. Oricios de montaje
13. Placa de corte
14. Perilla de ajuste de inglete
15. Palanca de ajuste de inglete
16. Escala de ángulo de inglete
17. Indicador de ángulo de inglete
18. Láser
19. Indicador de ángulo de bisel
20. Escala para ángulo de bisel
21. Abrazadera de la pieza de trabajo
22. Perilla de ajuste de bisel
23. Rodillo
55
ES
24. Perno de ajuste de profundidad
25. Barras deslizantes
26. Bolsa colectora de polvo
27. Asa de transporte
28. Salida de polvo
29. Perno de bloqueo para barras deslizantes
31. Perno de tope de ángulo de bisel a 45°
32. Perno de tope de ángulo de bisel a 0°
33. Brazo de retracción de tornillo
34. Perno de bloqueo de extensión de la mesa
35. Perno de bloqueo de guía ajustable
36. Perno de ajuste de la guía
37. Protector de inclinación delantero
38. Perilla de bloqueo de posición
39. Tornillo prisionero
40. Tor nillo
41. Brida de sujeción
42. Perno de sujeción
43. Bloqueo del husillo
44. Perilla de la abrazadera de la pieza de trabajo
45. Placa de ajuste de profundidad
46. Interruptor de láser
48. Tornillos para el ajuste del láser
50. Tuerca de bloqueo del ángulo de bisel a 0°
51. Pernos de la guía
3. MONTAJE
Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina, desenchufe el cable de
alimentación de la red eléctrica.
Posición de transporte
Fig. B
La perilla de bloqueo de posición (38) facilita el
desplazamiento de la herramienta eléctrica cuando
se la transporta a diferentes lugares de trabajo.
Desbloqueo de la posición de transporte
(posición de trabajo)
1. Presione ligeramente el asa (2) hacia abajo.
2. Tire de la perilla de bloqueo de posición (38)
totalmente hacia fuera y bloquéela en su lugar
girándola.
3. Mueva lentamente la empuñadura (2) hacia
arriba.
Bloqueo de la posición de transporte
(posición de transporte)
Antes de bloquear la herramienta en la posición
de transporte, compruebe que el perno de ajuste
de profundidad (24) esté ajustado a una
profundidad ilimitada. De este modo, el asa (2)
puede moverse totalmente hacia abajo sin tocar
el tope de profundidad. Además, retire todos los
accesorios que no puedan montarse de forma
segura en la máquina.
1. Aoje el perno de bloqueo de las barras
deslizantes (29), si está apretado.
2. Tire del asa (2) hacia usted y apriete el perno
de bloqueo de las barras deslizantes (29).
3. Presione el asa (2) hacia abajo.
4. Bloquee la perilla de bloqueo de posición (38)
tirando primero y girándola después.
5. Enrolle el cable de red y átelo con el
sujetacable suministrado.
Después de bloquear la máquina en posición de
transporte, con el asa de transporte (27) podrá
transportarla en modo seguro.
Utilice únicamente el asa de transporte
para transportar la máquina, nunca use
los protectores.
Instalación de una máquina ja
Fig. A, B, C
Para garantizar una manipulación segura, la
herramienta eléctrica debe montarse sobre una
supercie de trabajo plana y estable (p. ej., un
banco de trabajo), antes de usarla. La máquina
puede instalarse de tres maneras:
1. En un banco de trabajo
En este caso, la máquina debe jarse al banco de
trabajo con tornillos de jación adecuados. Para
hacerlo deberá utilizar los cuatro oricios (12).
Como se muestra en la Fig. D.
56
ES
2. En un bastidor auxiliar
Lea todas las advertencias e
instrucciones suministradas con el
soporte de la sierra. Si no respeta las
advertencias de seguridad y no sigue las
instrucciones, pueden ocasionarse
descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Monte correctamente el soporte de la
sierra antes de montar la herramienta
eléctrica. Un montaje correcto es
importante para evitar el riesgo de
derrumbe.
En este caso, la máquina debe jarse al bastidor
auxiliar con pernos. Para hacerlo deberá utilizar
los cuatro oricios (12). El bastidor auxiliar debe
estar anclado con 4 pernos a una placa en el suelo
que tenga una dimensión de por lo menos 1 metro
cuadrado. Monte la herramienta eléctrica en el
soporte de la sierra en la posición de transporte.
3. INSTALACIÓN FLEXIBLE
El fabricante recomienda no efectuar
este tipo de instalación.
En circunstancias excepcionales y si no es
possible montar la herramienta eléctrica sobre
una superficie de trabajo plana y estable, puede
improvisar colocándola con los protectores de
inclinación. Sin el protector de inclinación, la
herramienta eléctrica no será estable y puede
volcarse, especialmente cuando se cortan
ángulos máximos de inglete y/o bisel.
Gire el protector de inclinación delantero (37)
hacia dentro o hacia fuera hasta que la
herramienta quede nivelada en la supercie de
trabajo.
Comprobación del protector de seguridad
Fig. A
El protector de seguridad retráctil (5) protege
contra el contacto accidental con la hoja de la
sierra y contra las virutas de aserrado que vuelan
alrededor. Antes del uso, debe comprobar si el
protector de la hoja de la sierra funciona
correctamente. Par hacerlo, tire del asa (2) hacia
abajo y compruebe lo siguiente:
El protector de seguridad retráctil (5) debe
permitir el acceso a la hoja de la sierra (6) sin
entrar en contacto con otras piezas.
Al doblar la sierra hacia arriba a la posición
inicial, el protector de seguridad retráctil (5)
debe cubrir automáticamente toda la hoja de
la sierra (6).
Sustitución de la hoja de la sierra
Fig. D, E, F
Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina, desenchufe el cable de
alimentación de la red eléctrica.
Cuando monte la hoja de la sierra, use
guantes protectores. Peligro de lesiones
al tocar la hoja de la sierra.
Utilice únicamente hojas de sierra que
correspondan con los datos de las
características indicados en las
instrucciones de funcionamiento. Use
solo hojas de sierra que tengan indicada
una velocidad igual o superior a la
velocidad indicada en la máquina.
No utilice en ningún caso discos
abrasivos como herramienta de corte.
Antes de sustituir la hoja de la sierra, se
recomienda vivamente ajustar el ángulo de inglete
y el ángulo de bisel en 0°. De lo contrario, el
acceso puede ser limitado.
Desenchufe la máquina de la fuente de
alimentación.
Extraiga el tornillo (33) que sujeta el brazo
retráctil de la tapa de la hoja
Extraiga el tornillo (40) para extraer la tapa
empernada levantando la tapa de la hoja (5)
hacia arriba.
El bulón de la tapa de la sierra (42) y la brida
(41) deben quedar visibles como se muestra
en la g. E.
Apriete el botón de bloqueo de la hoja de la
sierra (43). Gire la hoja de la sierra
manualmente y con cuidado,hasta que la hoja
quede bloqueada.
Con una llave hexagonal, saque el bulón (42)
de la hoja de la sierra desenroscándolo en
sentido horario.
57
ES
Extraiga la brida (41) y la hoja de la sierra
Sustituya la hoja de la sierra asegurándose de
que la echa marcada en la hoja de la sierra
apunte hacia la misma dirección que la echa
indicada en la máquina. Los dientes de la hoja
de la sierra deben mirar hacia abajo.
Fije el perno de la hoja de la sierra (42), utilice
el botón de bloqueo de la hoja (43) para
ajustarlo bien
Baje la tapa de la hoja (5) para que la tapa
empernada vuelva a su lugar, y ajuste el
tornillo (40)
Vuelva a colocar el brazo retráctil en la tapa de
la hoja (5) ajustando el tornillo (33)
Gire la hoja de la sierra y controle si el
protector funciona libremente
Extracción de polvo
Fig. A, B, T
El lugar de trabajo debe tener una buena
ventilación.
Use protección contra el polvo.
El polvo de materiales, como la pintura con plomo
y algunos tipos de madera, puede ser perjudicial
para la salud. La inhalación de este polvo puede
provocarreacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias para el usuario o las personas que se
encuentren cerca. Algunos tipos de polvo, como
los de roble o haya, han sido clasicados como
carcinógenos, especialmente cuando están
combinados con aditivos de tratamiento de la
madera (cromato, conservador de la madera).
Recomendamos vivamente utilizar un sistema de
extracción de polvo adecuado para el material
siempre que sea posible.
Evite la acumulación de polvo en el lugar
de trabajo. El polvo puede inflamarse
fácilmente.
El sistema de extracción de polvo puede
bloquearse con el polvo, las virutas o los
fragmentos de la pieza de trabajo. Por lo tanto, hay
que limpiarlo periódicamente. Para hacerlo, deberá:
1. Desconectar el enchufe de la fuente de
alimentación.
2. Esperar a que la hoja de la sierra se detenga
por completo.
3. Eliminar cualquier obstrucción, si es necesario.
Montaje de la bolsa de polvo
Fig. A, B
Presione la abrazadera de la bolsa de polvo (26) y
deslícela por la salida de polvo (28) situada en la
parte posterior de la máquina. La bolsa de polvo
se mantiene en su lugar al soltar la abrazadera.
Conexión de una aspiradora
Fig. A, B, T
El extractor de polvo debe ser adecuado
para el material con el cual se trabaja.
Si aspira polvo seco especialmente
perjudicial para la salud o cancerígeno,
debe usar un extractor de polvo
especial.
Puede conectar una manguera de aspiración a la
salida de polvo (28). Para hacerlo, solo deberá
conectar la manguera de aspiración a la salida de
aspiración.
4. FUNCIONAMIENTO
Antes de encender la máquina,
compruebe siempre que la hoja de la
sierra esté bien colocada. La hoja debe
girar suavemente.
Compruebe siempre los protectores de
seguridad antes de usar la sierra.
Para todos los cortes, primero debe
comprobar que la hoja de la sierra no
toque en ningún momento la guía, la
abrazadera de la pieza de trabajo ni otras
piezas de la máquina. Retire los topes
auxiliaries montados, si los hubiera, o
ajústelos correctamente.
Apoyo de la pieza de trabajo
Fig. A, G
Las piezas de trabajo deben estar siempre
correctamente apoyadas. Las extensiones de la
mesa (10) pueden extenderse a la izquierda y a la
derecha para apoyar la pieza de trabajo. Para
hacerlo, deberá:
Mover la mesa de extensión (10) hacia la
posición deseada.
58
ES
Gire la perilla de extensión de mesa (8) hacia
dentro o hacia fuera hasta que la extensión de
la mesa quede nivelada con la supercie de
trabajo.
Cuando corte piezas de trabajo extremadamente
largas, el extremo libre de tales piezas debe tener
un sostén adicional debajo o estar apoyado.
Sujeción de la pieza de trabajo
Fig. G
Las piezas de trabajo deben estar siempre bien
sujetas. La abrazadera de la pieza de trabajo (21)
puede colocarse a la izquierda y a la derecha de
la pieza de trabajo. Para hacerlo, deberá:
1. Comprobar que la pieza de trabajo esté
rmemente presionada contra la guía (9). 2.
Insertar la abrazadera de la pieza de trabajo
(21) suministrada en uno de los oricios
previstos, como se muestra en la gura G;
3. Ajustar la varilla roscada de la abrazadera de la
pieza de trabajo (21) a la altura de la pieza de
trabajo.
4. Ajustar bien la varilla roscada de la abrazadera
de la pieza de trabajo (21) para jar la pieza de
trabajo en su posición. Para aojarla, solo
tiene que aojar la varilla roscada de la
abrazadera de la pieza de trabajo (21).
Con la perilla de sujeción de la pieza de trabajo
(44) se puede ajustar más rápidamente la altura
de la abrazadera de la pieza de trabajo (21). Tras
ajustar la altura, apriete siempre bien la varilla
roscada de la abrazadera de la pieza de trabajo
(21) para jar la pieza de trabajo en su posición.
Ajuste de la guía
Fig. G
Ajuste siempre la guía de acuerdo con el
tipo de corte específico.
Para aserrar ángulos de inglete y/o de bisel, debe
desplazar la guía ajustable (7) en función de la
dirección de corte. De este modo, la pieza de
trabajo siempre está sostenida correctamente por
la guía en todas las condiciones. Para hacerlo,
deberá:
1. Aojar el perno de bloqueo de la guía
adjustable (35).
2. Ajustar la guía de acuerdo con el corte que
desee efectuar. Para cortes de inglete o
rectos, la guía debe desplazarse hacia dentro,
hacia la hoja de la sierra (máx. 8 mm), y no
debe tocar la hoja. Para cortes de bisel, la guía
debe desplazarse hacia afuera de la hoja (máx.
8 mm), y no debe tocar la hoja.
3. Aoje el perno de bloqueo de la guía
adjustable (35).
4. Para que la hoja no entre en contacto con la
guía ajustable (35), se aconseja realizar una
prueba del movimiento de la hoja, sin
encender la máquina.
Ajuste del ángulo de inglete
Fig. A
Ajuste del ángulo de inglete (Fig. A)
El ángulo de inglete puede ajustarse entre 45° a la
izquierda y 45° a la derecha. Para un ajuste rápido
y preciso de los ángulos de inglete de uso
corriente, la mesa de la sierra tiene ángulos
predeterminados en 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45°.
Ajuste del ángulo de inglete a los valores
predeterminados:
1. Aoje la perilla de ajuste de inglete (14).
2. Apriete la palanca de ajuste de ingletes (15) y
gire la mesa (11) a la izquierda o a la derecha
hasta el ajuste predeterminado que preera. El
ángulo se puede leer en la escala de ángulo de
inglete (16) usando el indicador de ángulo de
inglete (17).
3. Suelte la palanca. Debe oír que la palanca
encaja en la muesca del ajuste predeterminado.
4. Apriete la perilla de ajuste de inglete (14).
Ajuste del ángulo de inglete en cualquier
ángulo que se desee:
1. Aoje la perilla de ajuste de inglete (14).
2. Tire de la palanca de ajuste de inglete (15) y gire
la mesa (11) a la izquierda o a la derecha hasta
la posición que desee. El ángulo se puede leer
en la escala de ángulo de inglete (16) usando el
indicador de ángulo de inglete (17).
3. Suelte la palanca y apriete la perilla de ajuste
de inglete (14).
Ajuste del ángulo de bisel
Fig. A, B
El ángulo de bisel puede ajustarse entre 0° y +45°
a la izquierda. Para hacerlo, deberá:
1. Aojar la perilla de ajuste de bisel (22).
2. Inclinar la sierra con el asa (2) hasta que el
59
ES
indicador (19) lea la posición deseada en la
escala de ángulo de bisel (20).
3. Aojar la perilla de ajuste de bisel (22).
Encendido y apagado de la máquina
Fig. A
Para encender la máquina, mantenga pulsado
el botón de desbloqueo (1) y pulse el
interruptor de encendido/apagado (3).
Para parar la máquina, suelte el interruptor de
encendido/apagado (3).
Realización de un corte transversal
Fig. H, I
Siga los siguientes pasos para cortar
perpendicularmente a la veta de la madera:
1. Ajuste el ángulo de inglete y el ángulo de bisel
en 0°.
2. Desplace la guía ajustable a la posición
interior, hacia la hoja. La distancia máxima
entre la guía ajustable (35) y la hoja de la sierra
(6) es de 8 mm, como se muestra en la gura I.
Compruebe que la guía no toque la hoja.
3. Sujete rmemente la pieza de trabajo.
4. Encienda la máquina. Compruebe que la hoja
de la sierra haya alcanzado la velocidad
máxima.
5. Ahora baje lentamente el asa para que la hoja
de la sierra corte la pieza de trabajo y pase a
través de la ranura de la mesa. No ejercite
demasiada fuerza sobre la sierra, déjela hacer
el trabajo.
6. Vuelva a levantar suavemente el asa y apague
la máquina soltando el interruptor.
Realización de un corte de inglete
Fig. I, J
Siga los siguientes pasos para realizar un corte
angular a la supercie de la madera:
1. Ajuste el ángulo de inglete en la posición que
desee, y el ángulo de bisel en 0°.
2. Desplace la guía ajustable a la posición
interior, hacia la hoja. La distancia máxima
entre la guía ajustable (35) y la hoja de la sierra
(6) es de 8 mm, como se muestra en la gura I.
Compruebe que la guía no toque la hoja.
3. Sujete rmemente la pieza de trabajo.
4. Encienda la máquina. Compruebe que la hoja
de la sierra haya alcanzado la velocidad
máxima.
5. Ahora baje lentamente el asa para que la hoja
de la sierra corte la pieza de trabajo y pase a
través de la ranura de la mesa. No ejercite
demasiada fuerza sobre la sierra, déjela hacer
el trabajo.
6. Vuelva a levantar suavemente el asa y apague
la máquina soltando el interruptor.
Realización de un corte de bisel
Fig. K, L
Siga los siguientes pasos para realizar un corte
angular en el borde de la madera:
1. Ajuste el ángulo de inglete en 0° y el ángulo de
bisel en la posición que desee.
2. Desplace la guía ajustable a la posición
exterior, alejándola de la hoja. La distancia
máxima entre la guía ajustable (35) y la hoja de
la sierra (6) es de 8 mm, como se muestra en
la figura L. Compruebe que la guía no toque la
hoja.
3. Sujete rmemente la pieza de trabajo.
Compruebe que la abrazadera de la pieza de
trabajo esté a la derecha.
4. Encienda la máquina. Compruebe que la hoja
de la sierra haya alcanzado la velocidad
máxima.
5. Ahora baje lentamente el asa para que la hoja
de la sierra corte la pieza de trabajo y pase a
través de la ranura de la mesa. No ejercite
demasiada fuerza sobre la sierra, déjela hacer
el trabajo.
6. Vuelva a levantar suavemente el asa y apague
la máquina soltando el interruptor.
Realización de un corte compuesto
Fig. L, M
Siga los siguientes pasos para hacer un corte
combinado de inglete y de bisel:
1. Ajuste el ángulo de inglete y el ángulo de bisel
en la posición que desee.
2. Desplace la guía ajustable a la posición exterior,
alejándola de la hoja. La distancia máxima
entre la guía ajustable (35) y la hoja de la sierra
(6) es de 8 mm, como se muestra en la gura L.
Compruebe que la guía no toque la hoja.
3. Sujete rmemente la pieza de trabajo.
Compruebe que la abrazadera de la pieza de
trabajo esté a la derecha.
4. Encienda la máquina. Compruebe que la hoja
de la sierra haya alcanzado la velocidad
máxima.
60
ES
5. Ahora baje lentamente el asa para que la hoja
de la sierra corte la pieza de trabajo y pase a
través de la ranura de la mesa. No ejercite
demasiada fuerza sobre la sierra, déjela hacer
el trabajo.
6. Vuelva a levantar suavemente el asa y apague
la máquina soltando el interruptor.
Uso de la función de deslizamiento
Fig. A
Para piezas de trabajo extremadamente anchas,
la máquina está equipada con una función de
deslizamiento. Cuando vaya a usar la función de
deslizamiento, aoje el perno de bloqueo de las
barras deslizantes (29). Tire del asa (2) hacia fuera
de la guía (9) hasta que la hoja de la sierra quede
delante de la pieza de trabajo. Guíe lentamente el
brazo de la herramienta hacia abajo usando el asa
y después empuje el asa (2) hacia la guía (9) y
corte la pieza de trabajo avanzando en modo
uniforme.
En caso de piezas de trabajo pequeñas, se puede
ajustar la función de deslizamiento en la posición
trasera de la sierra con el perno de bloqueo de las
barras deslizantes (29). Si desea un mayor ancho
de corte, debe aojar el perno de bloqueo de las
barras deslizantes (29).
Ajuste del tope de profundidad
Fig. N
El tope de profundidad puede ajustarse para
limitar la profundidad de corte. Este tope puede
utilizarse para hacer fácilmente una ranura. Para
hacerlo, deberá:
1. Mueva la placa de ajuste de profundidad (45)
hacia la izquierda.
2. Ajustar la perilla de ajuste de profundidad (24)
a la profundidad que desee.
Encender y apagar el láser
Fig. G, O
Pulse el interruptor del láser (46) para encender o
apagar el láser.
Ajuste no
Antes de realizar cualquier ajuste,
desconecte el enchufe de la red
eléctrica.
Para asegurar cortes precisos, debe comprobar y
ajustar los ajustes básicos de la sierra antes del
primer uso y también después de un uso
intensivo. Para ello se requieren herramientas
especiales adecuadas. El servicio de postventa
de FERM le ayudará a realizar este trabajo en
modo rápido y able.
Ajuste fino del láser
Fig. O
Si el láser (18) deja de indicar la línea de corte
correcta, tiene que reajustar el láser. Para hacerlo,
deberá:
Aojar los tornillos de ajuste del láser (48) y
ajustar el láser moviéndolo hasta que el haz
del láser “toque” los dientes de la hoja de la
sierra (6).
Ajuste fino del ángulo de bisel de 0°
Fig. P, Q
1. Ajuste el ángulo de inglete y el ángulo de bisel
en 0°.
2. Baje el asa (2) y fíjela con la perilla de bloqueo
de posición (38).
3. Bloquee el movimiento de deslizamiento con
el perno de bloqueo de las barras deslizantes
(29).
4. Ajuste un goniómetro a 90° y colóquelo sobre
la mesa (11), como se muestra en la gura Q.
La pata del goniómetro debe estar a nivel con
la hoja de la sierra (6) a lo largo de toda su
longitud.
5. Aoje la tuerca de bloqueo del ángulo de bisel
en 0° (50).
6. Ajuste el perno de tope de ángulo de bisel a
0°(32) hasta que la pata del goniómetro esté a
nivel con la hoja de la sierra a lo largo de toda
su longitud.
7. Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo de
ángulo de bisel en 0° (50).
Después compruebe la posición del indicador de
ángulo (19). Si es necesario, aoje el puntero con
un destornillador Philips, colóquelo en la posición
0° de la escala de ángulo de bisel (20) y vuelva a
apretar el tornillo de sujeción.
Ajuste no del ángulo de bisel en 45°
Fig. P, R
1. Ajuste el ángulo de inglete y el ángulo de bisel
en 45°.
61
ES
2. Baje el asa (2) y fíjela con la perilla de bloqueo
de posición (38).
3. Bloquee el movimiento de deslizamiento con
el perno de bloqueo de las barras deslizantes
(29).
4. Ajuste un goniómetro a 45° y colóquelo sobre
la mesa (11), como se muestra en la figura T.
La pata del goniómetro debe estar a nivel con
la hoja de la sierra (6) a lo largo de toda su
longitud.
5. Ajuste el perno de tope de ángulo de bisel a
45°(31) hasta que la pata del goniómetro esté
a nivel con la hoja de la sierra a lo largo de
toda su longitud.
Después compruebe la posición del indicador de
ángulo. (19). Si es necesario, aoje el puntero con
un destornillador Philips, colóquelo en la posición
de 45° de la escala de ángulo de bisel (20) y
vuelva a apretar el tornillo de sujeción.
Ajuste fino del ángulo de inglete a 0°
Fig. B, G, S
1. Coloque un goniómetro a 0° en la mesa (11),
entre la guía (9) y la hoja de la sierra (6).
2. La pata del goniómetro debe estar a nivel con
la hoja de la sierra (6) en toda su longitud.
3. Aoje los cuatro pernos de la guía (51) y ajuste
la guía (9) hasta que la pata del goniómetro
esté a nivel con la hoja de la sierra a lo largo de
toda su longitud.
4. Vuelva a apretar los cuatro pernos de la guía
(51). Después compruebe la posición del
indicador de ángulo (17). Si es necesario,
aoje el puntero con un destornillador Philips,
colóquelo en la posición 0° de la escala de
ángulo de inglete (16) y vuelva a apretar el
tornillo de sujeción.
5. MANTENIMIENTO
Antes de realizar la limpieza y el
mantenimiento, apague siempre la
máquina y extraiga el paquete de
baterías de la máquina.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina
con un paño suave, preferentemente después de
cada uso. Compruebe que los oricios de
ventilación estén libres de polvo y suciedad.
Elimine el polvo persistente utilizando un paño
suave humedecido con agua y jabón. No use
disolventes tales como gasolina, alcohol,
amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden
dañar los componentes sintéticos.
Limpieza de los protectores de seguridad
Antes de utilizar la máquina, compruebe siempre
que no haya residuos en el protector de seguridad
(4) ni en el protector de seguridad retráctil (5).
Elimine el aserrín y las astillas viejas con un cepillo
o una herramienta similar.
Sustitución del inserto de la mesa
Sustituya inmediatamente los insertos de
la mesa cuando estén dañados.
Si el inserto de la mesa (13) está dañado, existe el
riesgo de que las piezas pequeñas se metan entre
el inserto de la mesa y la hoja de la sierra,
bloqueando la hoja de la sierra. Para sustituir el
inserto de la mesa:
1. Extraiga los tornillos del inserto de la mesa con
un destornillador de tornillos Philips. Si es
necesario, ajuste el ángulo de inglete y de bisel
para poder acceder a estos tornillos.
2. Extraiga el inserto de la mesa.
3. Instale un nuevo inserto de mesa.
4. Apriete los tornillos con un destornillador de
tornillos Philips.
Barras deslizantes
La suciedad puede dañar las barras deslizantes
(25) y con ello el funcionamiento de la máquina.
Limpie periódicamente las barras deslizantes
con un paño suave.
Eche unas gotas de aceite lubricante sobre las
barras deslizantes.
Mueva la sierra de inglete hacia delante y
hacia atrás para que el aceite se extienda por
todas las barras.
MEDIO AMBIENTE
Para evitar daños al aparato durante el transporte,
la herramienta se entrega empacada en un
embalaje resistente. Este embalaje se fabrica, en
la medida de lo posible, con material reciclable.
Haga uso de la posibilidad de reciclarlo.
62
IT
Toda herramienta eléctrica o electronica
defectuosa o inservible debe llevarse a
un organismo especializado responsible
de su deshecho.
Sólo para países CE
No deseche las herramientas eléctricas con los
residuos domésticos. De conformidad con la
Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su
implementación en el derecho nacional, las
herramientas eléctricas que dejen de funcionar
deben recogerse por separado y desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
GARANTÍA
Lea las condiciones de garantía que se
encuentran en la tarjeta al final este manual.
El producto y el manual de usuario están
sujetos a cambios. Las especificaciones
pueden modificarse sin previo aviso.
SEGA PER TAGLI OBLIQUI RADIALE
MSM1040
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Ferm. Con il suo acquisto è entrato in possesso
di un prodotto eccellente, offerto da uno dei
distributori leader in Europa. Tutti i prodotti Ferm
sono fabbricati in base ai più elevati standard
di prestazioni e sicurezza e, in accordo con la
nostra filosofia, forniamo un eccellente servizio
di assistenza alla clientele accompagnato da una
garanzia completa. Ci auguriamo che troverà di
suo gradimento l’utilizzo di questo prodotto per
molti anni a venire.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere accuratamente gli avvisi di
sicurezza, gli avvisi di sicurezza
aggiuntivi e le istruzioni. La mancata
osservanza degli avvisi di sicurezza e delle
istruzioni potrebbe causare scosse elettriche,
incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di
sicurezza e le istruzioni a portata di mano per
future consultazioni.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma
nuale utente o sul prodotto:
Indica che il mancato rispetto delle
istruzioni riportate in questo manual
comporta il rischio di infortuni, morte o
danneggiamento dell’utensile
Attenzione, rischio di scariche elettriche
Indossare occhiali di protezione
Indossare protezioni per le orecchie.
L’esposizione al rumore può provocare la
perdita dell’udito.
Indica che è necessario indossare una
maschera antipolvere
Area di pericolo! Tenere le mani, le dita o
le braccia lontano da quest’area.
/