Celestron Micro360 Dual Purpose Microscope Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Celestron Micro360 Dual Purpose Microscope Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.celestron.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO #44125
microscopio multiFuNcióN
INTRODUCCIÓN
Felicidades por adquirir su microscopio Celestron. Su nuevo microscopio
de doble uso Micro360 es un instrumento óptico de precisión fabricado
con materiales de alta calidad para garantizar su resistencia y larga
vida útil. Está diseñado para ofrecerle toda una vida de uso con un
mantenimiento mínimo.
Antes de intentar usar su Micro360, lea por completo estas instrucciones
para familiarizarse con sus funciones y operaciones, y maximizar su
aprovechamiento. Consulte el diagrama del microscopio para encontrar las
piezas que se tratan en este manual.
Micro360 proporciona aumentos de 40x a 640x. Es perfecto para
examinar muestras de especímenes de levaduras y moho, cultivos,
fragmentos de plantas y animales, fibras, bacterias, etc. También puede
examinar objetos pequeños y delgados con poco aumento, como
monedas, rocas, insectos, tarjetas de PC y muchos otros. Se incluyen
cuatro portamuestras para que pueda comenzar. También puede explorar
el increíble mundo microscópico creando sus propias muestras de
especímenes usando los portamuestras vacíos y herramientas. Un libro
de excelente lectura que describe diversas actividades, proyectos y
técnicas que puede usar con su nuevo microscopio es “El mundo del
microscopio” de Usborne publishing.
La sección final ofrece recomendaciones sencillas de cuidados y
mantenimiento para garantizar que su microscopio le ofrezca años
de rendimiento, uso y aprovechamiento de calidad.
Nota: Este producto ha sido diseñado y está pensado para uso a partir
de los 13 años.
ESPECIFICACIONES
SOPORTE Soporte plano con clips - 90 mm x 97 mm (3,5" x 3,8")
OCULARES WF 10X Y WF 16X Óptica de cristal
ENFOQUE Foco aproximado
OBJETIVOS Óptica totalmente de cristal - consulte la tabla de aumentos para conocer la potencia
ILUMINADOR - LED SUPERIOR E INFERIOR Usa 4 baterías alcalinas AA (proporcionadas por el usuario)
CABEZAL Monocular con 45º de inclinación y rotación 360º
OBJETIVO Triple con detención
CONDENSADOR N.A. 0,65
PESO / DIMENSIONES (CON BATERÍAS) 3,3 lbs (1,5 kg), 5,25" x 8,5" x 11,5" (133 x 216 x 292 mm)
7
e
l
o
c
u
l
a
r
g
i
r
a
3
6
0
º
8
www.celestron.com
TABLA DE AUMENTOS
Use la tabla siguiente para determinar los aumentos usando las distintas
combinaciones de ocular/objetivo de su microscopio.
LENTE DE OBJETIVO 4X 10X 40X
Ocular WF 10x 40x 100x 400x
Ocular WF 16x 64x 160x 640x
INSTALACIÓN DEL MICRO360
1. Retire el recipiente de poliestireno de la caja.
2. Retire cuidadosamente el microscopio y los accesorios del recipiente
y póngalos sobre una mesa, escritorio u otra superficie plana.
3. Retire la bolsa que recubre el microscopio.
4. Retire la tapa del tubo del ocular.
5. Instale cuatro baterías AA (no incluidas) bajo la base del microscopio
(ver imágenes siguientes).
6. Introduzca el ocular WF10x en el tubo del ocular.
USO DEL MICRO360
Antes de ver especímenes, lea por completo estas secciones, que tratan
del enfocado, el cambio de potencia (aumentos), uso del soporte y ajuste
de iluminación.
ROTACIÓN DEL CABEZAL
El cabezal de su microscopio puede rotar 360º. Puede ver desde
cualquier posición moviendo el cabezal (mientras aguanta el brazo)
a la posición deseada.
VER UN ESPECÍMEN
Coloque cuidadosamente un soporte de especímen bajo los clips del
soporte y céntrelo. Las imágenes se verán cabeza abajo e invertidas
horizontalmente. Con práctica será más fácil centrar objetos. Su
micriscopio incluye muestras preparadas, muestras vacías y herramientas
para comenzar (ver imágenes siguientes).
Ahora puede enfocar y ver un especímen. Tenga cuidado de no dañar
el soporte del especímen ni objetos valiosos. Cuando use una potencia
superior al enfocar, asegúrese de que la lente del objetivo no golpee el
soporte ni el objeto observado.
ENFOCAR Y CAMBIAR POTENCIA (MAGNIFICACIÓN)
Coloque la muestra del especímen (u objeto) directamente bajo la lente del
objetivo y use el mando de enfoque para enfocarla. Para objetos pequeños,
colóquelos sobre un material plano para verlos con mayor facilidad.
1. Comience siempre con la potencia más baja (lente objetivo 4x y ocular
WF 10x). Esta combinación de lente objetivo y ocular ofrece 40x - el
aumento más bajo pero más útil para ver objetos grandes u objetos
pequeños sólidos.
2. Para potencias superiores, gire el objetivo para cambiar la lente a 10x
o 40x. Aguante el microscopio sobre el ocular con una mano y gire el
ocular con la otra hasta que encaje en posición. Tenga cuidado en evitar
que la lente del objetivo toque la muestra u objeto cuando cambie a una
potencia superior. Nota: Primero debería girar el mando de enfoque
para bajar el soporte.
3. Puede sustituir el ocular WF 10x por el ocular WF 16x para obtener tres
aumentos adicionales, incluyendo la máxima potencia posible (640x).
ACCESORIOS DE SERIE
CON SU MICROSCOPIO
•OcularWF10x
•OcularWF16x
•Lentesobjetivo4x,10x,40x
(a presión)
•Iluminadorsuperior-LEDcon
Brillo ajustable
•Iluminadorinferior-LEDcon
Brillo ajustable
•Sondadeagujaycuentagotas
•Pinzas
•Ruedadeltros/Diafragma-6posiciones
•8muestraspreparadasy4muestrasvacías
•4cubiertasdemuestras
Ocular
Cabezal
Brazo
Iluminador
superior
Clips del soporte
Mandos de
enfoque
Base
Interruptor
Iluminador
Inferior
Tubo de ocular
Objetivo
Lente objetivo
Soportes
Iluminador
Inferior
www.celestron.com
4. Con potencias superiores, la vista se aumentará mucho pero será algo
más oscura. Las vistas más agradables se ven a potencias inferiores,
que tienen un campo de visión mayor y más luminosidad.
ILUMINACIÓN
Para obtener la mejor vista y con mayor definición, debe usar una
iluminación adecuada:
1. Para encender los iluminadores, use el mando de brillo (situado a ambos
lados de la base).
2. El iluminador superior se usa para ver a baja potencia (4x - lente objetivo)
ya que una potencia superior (lentes objetivo de 10x y 40x) bloqueará
parte de la luz. Si necesita usar una alta potencia para observar objetos
sólidos, use una luz secundaria brillante (luz de escritorio, etc.) para
iluminación directa.
3. El iluminador inferior se usa principalmente para ver muestras de
especímenes en las que la luz pasa por un agujero del centro del soporte
a través de la muestra.
4. Activar ambos iluminadores simultáneamente proporcionará la luz
suficiente para especímenes gruesos e irregulares.
AJUSTE DE ILUMINACIÓN
Los especímenes de distintos tamaños, grosores y con variaciones de color
precisarán de distintos niveles de iluminación. Puede ajustar la iluminación
activando los interruptores de control de brillo según sea necesario.
Cuando vea un especímen que no sea transparente o que tenga un color
oscuro, puede tener que aumentar la cantidad de luz para ver ciertas
características o detalles. Aumente la iluminación con los interruptores
de control de brillo hasta su posición más alta.
Obtendrá una iluminación óptima realizando ajustes y experimentando.
Cada especímen puede precisar una iluminación ligeramente distinta,
al igual que los mismos especímenes observados a distintos aumentos.
Cuando ya no necesite iluminación, apague los iluminadores para
conservar batería.
USO DE FILTROS Y DIAFRAGMA
Antes de usar el Micro360, compruebe que no haya filtros en la ruta óptica.
El visionado se realiza normalmente sin filtros coloreados. Sin embargo, para
obtener un nivel mayor de detalle, puede experimentar usando distintos
filtros de color para la iluminación para especímenes muy transparentes. Para
cambiar el color de la luz, gire la rueda de filtro al color deseado - Rojo (R),
Verde (G), Azul (B). Cada filtro de color se habrá centrado cuando se escuche
o note un ligero chasquido. Puede tener que ajustar ligeramente el mando de
foco para obtener el mejor resultado.
DIAFRAGMA - Dentro de la rueda del filtro dispone de tres diámetros
de apertura – (1) 1 mm, (3) 3 mm and (6) 6 mm, que limitan la cantidad
de luz que pasa hasta el especímen. Estas aperturas forman parte del
diafragma, que le permite cambiar los diámetros para maximizar el
contraste, brillo, etc. La configuración por defecto es "6".
CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Su microscopio Celestron es un instrumento óptico de precisión y debe
tratarse con cuidado en todo momento. Siga estas recomendaciones
de cuidados y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco
mantenimeinto a lo largo de su vida útil.
• Cuandoterminedeusarelmicroscopio,saqueelespecímenquequede
sobre el soporte.
• Apaguelosiluminadoressuperioreinferiorcuandohayaterminadode
usar su microscopio.
• Saquelasbateríassinovaausarsumicroscopioduranteunperiodode
tiempo prolongado.
• Guardeelmicroscopioenunlugarsecoylimpio.
• Tengamuchocuidadosiusasumicroscopioalaluzdelsoldirectapara
evitar dañar el microscopio o su vista.
• Cuandomuevasumicroscopio,transpórteloporel"brazo".
• Limpielassuperciesexterioresconunagamuzahumedecida.
• Nolimpienuncalassuperciesópticascontraposopapel,puedenrayar
con facilidad la superficie de la óptica.
• Quiteelpolvoconuncepillodepelodecamelloouseunfuelle.
• Paralimpiarlashuellasdactilaresdelassuperciesópticas,useun
agente limpiador de lentes disponible en la mayoría de tiendas de
fotografía. Durante la limpieza, no frote circularmente, podría provocar
deformaciones y rayar la lente.
• Nodesmontenilimpienuncapiezasópticasinternas.Lostrabajos
de reparación deben ser realizados por técnicos cualificados u otras
instalaciones de reparación autorizadas.
• Tengacuidadoalmanipularlasmuestrasdeespecímenesdecristal,
los bordes pueden estar afilados.
GARANTÍA
Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Visite el sitio
web de Celestron para obtener información detallada sobre todos los
microscopios Celestron en www.celestron.com.
9
/