Vivanco NICKEL-METAL HYDRIDE AND NICKEL CADMIUM CHARGER El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
1
( D ) Bedienungsanleitung CAR 2XAA ->1
( GB ) Instruction manual CAR 2XAA ->3
( F ) Notice d’emploi CAR 2XAA ->5
( I ) Istruzioni d’uso CAR 2XAA -> 8
( E ) Instrucciones de Servicio CAR 2XAA->10
( NL ) Gebruiksaanwijzing CAR 2XAA ->12
( DK ) Brugsanvisning CAR 2XAA -> 14
(FI) Käyttöohje CAR 2XAA -> 15
( S ) Bruksanvisning CAR 2XAA -> 19
( P ) Manual de instruções CAR 2XAA ->21
(SLO) Navodila za uporabo CAR 2XAA ->23
( PL ) Instrukcja obsługi CAR 2XAA ->25
( CZ ) Návod k použití CAR 2XAA ->27
(RUS)    CAR 2XAA
-> 29
( D ) Bedienungsanleitung CAR 2XAA
Das Ladegerät ist für NiCd- (Nickelcadmium) sowie
NiHy-(Nickelmetallhydrid) Mignon-Akkus (AA)
geeignet. Es lädt auch Hochleistungsakkus schnell
und zuverlässig und ist mit einem Fahrzeugadapter
mit e-Zulassung zur Stromversorgung über eine
Zigarettenanzünderbuchse, und einem Netzteil, das
die Stromversorgung durch das Hausnetz
ermöglicht, ausgerüstet.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
6
l’intermédiaire d’une prise allume-cigares, tout
comme d’un bloc d’alimentation qui permet
également de l’alimenter à partir du courant
domestique.
Lorsque les batteries sont totalement déchargées, le
voltage identifié est susceptible de différer
brièvement de celui indiqué sur la plaque
signalétique.
Mise en service
Reliez tout d’abord la fiche de connexion du bloc
d’alimentation ou de l’adaptateur pour véhicule à la
prise d’entrée du chargeur et branchez le bloc
d’alimentation sur le courant domestique ou
l’adaptateur sur le courant de bord du hicule. Le
voyant lumineux rouge « Power » indique que
l’appareil est prêt à fonctionner.
Charger des piles
1. L’interrupteur coulissant, situé sur le côté
gauche, vous permet de régler le nombre de
piles (2 ou 4) à recharger simultanément.
2. Mettez en place 2 ou 4 piles R06, le signe +
tourné vers le haut ; v. le repère dans le
compartiment des piles. En s’allumant, le
voyant rouge « Charge/Ready » vous indique
que le processus de charge a commencé.
Lorsque les accus sont entièrement rechargés,
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
7
l’appareil commute automatiquement sur
charge d’entretien, tandis que le voyant
« Charge/Ready » passe au vert. Vous pouvez
alors extraire les accus du chargeur.
Remplacement du fusible de l’adaptateur pour
véhicules
La fiche d’entrée de l’appareil est dotée d’un fusible
placé à l’intérieur de la fiche allume-cigares de
l’adaptateur. Pour remplacer le fusible lorsqu’il est
défectueux, il suffit de dévisser la partie supérieure.
Valeur du fusible de rechange : 2 AL 250V, 6* 30
mm
Fiche technique
Entrée : 12 – 13,8 V, 2 A
Sortie : 2,8 / 5,6 V 0,8 A
Puissance : max. 4,48 W
Dimensions(Long x Haut x Larg) :7x11x2,95cm
Hotline
Pour toute question sur le CAR 2XAA, appelez la
hotline Vivanco : tél. : 04 70 43 15 16. Ou envoyez
un courrier électronique à : technique@vivanco.fr
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
10
( E ) Instrucciones de Servicio CAR 2XAA
El cargador está apropiado para acumuladores NiCd
(níquel cadmio) y NiHy (hidruro de níquel) (AA).
También carga rápido y fielmente acumuladores de
alta potencia a través de un adaptador para coche
de homologación europea que sirve para la
alimentación de corriente a través del jack del
encendedor de cigarros, y con un bloque de
alimentación que posibilita la alimentación a través
de la red doméstica.
Caso que el acumulador esté totalmente descar-
gado, para un período breve la tensión averiguado
puede diferir de la indicada en la placa identi-
ficadora del acumulador.
Puesta en marcha
Primero, insierte el conector del bloque de
alimentación resp. de adaptador para coche en la
entrada del cargador y conecte el aparato con la red
doméstica resp. con la de a bordo. El LED luminoso
rojo "Power" indica la disponibilidad del aparato para
el servicio.
Proceso de carga
1. A través del regulador corredizo situado en el
lado izquierdo se puede elegir, si se desea
cargar a la vez 2 o 4 pilas.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
11
2. Colocar 2 o 4 pilas, la "+" muestra hacia arriba
(véase marca en el compartimiento de pilas).
La lámpara avisadora "Charge/Ready" ilumi-
nada de rojo le indica que ha empezado el
proceso de carga. En cuanto los acumuladores
estén completamente cargados, el cargador
cambia automáticamente al modo de carga de
compensación. Ahora puede retirar del aparato
los acumuladores completamente cargados.
Cambio del fusible del adaptador para coche
La clavija de entrada del aparato está provista de un
fusible que se encuentra en el interior de la clavija
para el encendedor de cigarros del adaptador.
Destornillando la cabeza puede cambiar el fusible
defectuoso en caso de necesidad. Datos del fusible
de recambio: 2 AL 250V 6*30 m.
Datos técnicos
Entrada: 12 –13,8 V, 2 A
Salida: 2,8 / 5,6 V 0,8 A
Dimensiones (l x a x f): 7x11x2,95 cm
En el caso de que tenga preguntas respecto el CAR
2XAA, llameal hot-line de Vivanco, tel.: +34
938483520
o mandé un mensaje electrónico a
vivanco@vivanco.es.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
19
( S ) BRUKSANVISNING CAR 2XAA SET
1. Allmänt
Vivanco CAR 22A SET (inkl. 4 NiMh batterier)
laddaren är avsedd för AA storlekens NiCd (nickel
cadmium) och NiMh (nickel metal hydride) batterier.
Paketet innehåller en nättransformator och en
biladapter för laddning via bilens cigarrettändare.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före
andvändning av laddaren.
2. Ibruktagning
OBS!
Denna laddare är endast avsedd för laddningsbara
batterier av storlek AA NiCd (nickel cadmium) eller
NiMh (nickel metal hydride) batterier.
Försäkra dig om att du har rätta batterier före
användning.
Använd under inga omständigheter laddaren med
vanliga batterier, endast laddningsbara batterier.
Använd inte skadade batterier i laddaren.
Använd laddaren ändast i torra utrummen.
2. Laddning
a) Man kan samtiditgt ladda 2 eller 4
laddningsbara AA NiCd eller AA NiMh batterier
i laddaren. Välj antalet batterier (2 eller 4)
laddarens vänstra sida.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
29
Hotline
Jestliže máte jakékoliv otázky ohledn CAR 2XAA,
zavolejte, prosím, na hotline Vivanco: tel: +420 221
897 111. Nebo pošlete prosím, e-mail na:
vivanco@di.cz
(RUS)    CAR 2XAA
    
 -!"# (NiCd) $-"#
(NiHy) !%"# ! (&&). '
(" ) ) ) !"
( * !+ (
!( "! ! ! «» 
% ( , 
   ( 
% -  !$
.
.    !
 )  $
! !)    ! $
), $  (
!.
 
/   * $ ( 
  !(  (  
# $ $ , !
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
30
% $  !$  
!(  ( . 0
( $ "  “Power”
().

1. 1)"! "%!,
)"!  ", "(
!  2-#  4-#
!%"# ,!.
2. 2 2  4 !%"#
,!. /! «) (" (+
#, !. !  
!. 2% $
 ”Charge/Ready”
(/$ ()  
 - . . 
 !  
! % )!
) ,  ”Charge/Ready”
!  -  ". ! !)
  % )" !".
  

3  () #!,
#+!  *  %
% !(. ! "**
  # !), 
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
31
$ *. .! $
#: 2 AL 250 2, 6* 30 !!.
 
2#: 12 – 13,8 2, 2 &
2"#: 2,8 2 / 5,6 2 0,8 &
4+ : !. 4,48 2
0(" (1#2#3): 7#11#2,95 !
  !
5 2  -( " 
CAR 2XAA,  (   
,   6! «Vivanco»: . +7
095 109 888 1. 2   $
  (  (+ 
 , ": Uni[email protected].

Transcripción de documentos

(D) ( GB ) (F) (I) (E) ( NL ) ( DK ) (FI) (S) (P) (SLO) ( PL ) ( CZ ) (RUS) -> 29 (D) Bedienungsanleitung CAR 2XAA ->1 Instruction manual CAR 2XAA ->3 Notice d’emploi CAR 2XAA ->5 Istruzioni d’uso CAR 2XAA -> 8 Instrucciones de Servicio CAR 2XAA->10 Gebruiksaanwijzing CAR 2XAA ->12 Brugsanvisning CAR 2XAA -> 14 Käyttöohje CAR 2XAA -> 15 Bruksanvisning CAR 2XAA -> 19 Manual de instruções CAR 2XAA ->21 Navodila za uporabo CAR 2XAA ->23 Instrukcja obsługi CAR 2XAA ->25 Návod k použití CAR 2XAA ->27 CAR 2XAA Bedienungsanleitung CAR 2XAA Das Ladegerät ist für NiCd- (Nickelcadmium) sowie NiHy-(Nickelmetallhydrid) Mignon-Akkus (AA) geeignet. Es lädt auch Hochleistungsakkus schnell und zuverlässig und ist mit einem Fahrzeugadapter mit e-Zulassung zur Stromversorgung über eine Zigarettenanzünderbuchse, und einem Netzteil, das die Stromversorgung durch das Hausnetz ermöglicht, ausgerüstet. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 1 l’intermédiaire d’une prise allume-cigares, tout comme d’un bloc d’alimentation qui permet également de l’alimenter à partir du courant domestique. Lorsque les batteries sont totalement déchargées, le voltage identifié est susceptible de différer brièvement de celui indiqué sur la plaque signalétique. Mise en service Reliez tout d’abord la fiche de connexion du bloc d’alimentation ou de l’adaptateur pour véhicule à la prise d’entrée du chargeur et branchez le bloc d’alimentation sur le courant domestique ou l’adaptateur sur le courant de bord du véhicule. Le voyant lumineux rouge « Power » indique que l’appareil est prêt à fonctionner. Charger des piles 1. L’interrupteur coulissant, situé sur le côté gauche, vous permet de régler le nombre de piles (2 ou 4) à recharger simultanément. 2. Mettez en place 2 ou 4 piles R06, le signe + tourné vers le haut ; v. le repère dans le compartiment des piles. En s’allumant, le voyant rouge « Charge/Ready » vous indique que le processus de charge a commencé. Lorsque les accus sont entièrement rechargés, Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 6 l’appareil commute automatiquement sur charge d’entretien, tandis que le voyant « Charge/Ready » passe au vert. Vous pouvez alors extraire les accus du chargeur. Remplacement du fusible de l’adaptateur pour véhicules La fiche d’entrée de l’appareil est dotée d’un fusible placé à l’intérieur de la fiche allume-cigares de l’adaptateur. Pour remplacer le fusible lorsqu’il est défectueux, il suffit de dévisser la partie supérieure. Valeur du fusible de rechange : 2 AL 250V, 6* 30 mm Fiche technique Entrée : 12 – 13,8 V, 2 A Sortie : 2,8 / 5,6 V 0,8 A Puissance : max. 4,48 W Dimensions(Long x Haut x Larg) :7x11x2,95cm Hotline Pour toute question sur le CAR 2XAA, appelez la hotline Vivanco : tél. : 04 70 43 15 16. Ou envoyez un courrier électronique à : [email protected] Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 7 (E) Instrucciones de Servicio CAR 2XAA El cargador está apropiado para acumuladores NiCd (níquel cadmio) y NiHy (hidruro de níquel) (AA). También carga rápido y fielmente acumuladores de alta potencia a través de un adaptador para coche de homologación europea que sirve para la alimentación de corriente a través del jack del encendedor de cigarros, y con un bloque de alimentación que posibilita la alimentación a través de la red doméstica. Caso que el acumulador esté totalmente descargado, para un período breve la tensión averiguado puede diferir de la indicada en la placa identificadora del acumulador. Puesta en marcha Primero, insierte el conector del bloque de alimentación resp. de adaptador para coche en la entrada del cargador y conecte el aparato con la red doméstica resp. con la de a bordo. El LED luminoso rojo "Power" indica la disponibilidad del aparato para el servicio. Proceso de carga 1. A través del regulador corredizo situado en el lado izquierdo se puede elegir, si se desea cargar a la vez 2 o 4 pilas. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 10 2. Colocar 2 o 4 pilas, la "+" muestra hacia arriba (véase marca en el compartimiento de pilas). La lámpara avisadora "Charge/Ready" iluminada de rojo le indica que ha empezado el proceso de carga. En cuanto los acumuladores estén completamente cargados, el cargador cambia automáticamente al modo de carga de compensación. Ahora puede retirar del aparato los acumuladores completamente cargados. Cambio del fusible del adaptador para coche La clavija de entrada del aparato está provista de un fusible que se encuentra en el interior de la clavija para el encendedor de cigarros del adaptador. Destornillando la cabeza puede cambiar el fusible defectuoso en caso de necesidad. Datos del fusible de recambio: 2 AL 250V 6*30 m. Datos técnicos Entrada: 12 –13,8 V, 2 A Salida: 2,8 / 5,6 V 0,8 A Dimensiones (l x a x f): 7x11x2,95 cm En el caso de que tenga preguntas respecto el CAR 2XAA, llameal hot-line de Vivanco, tel.: +34 938483520 o mandé un mensaje electrónico a [email protected]. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 11 ( S ) BRUKSANVISNING CAR 2XAA SET 1. Allmänt Vivanco CAR 22A SET (inkl. 4 NiMh batterier) laddaren är avsedd för AA storlekens NiCd (nickel cadmium) och NiMh (nickel metal hydride) batterier. Paketet innehåller en nättransformator och en biladapter för laddning via bilens cigarrettändare. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före andvändning av laddaren. 2. Ibruktagning OBS! • Denna laddare är endast avsedd för laddningsbara batterier av storlek AA NiCd (nickel cadmium) eller NiMh (nickel metal hydride) batterier. • Försäkra dig om att du har rätta batterier före användning. • Använd under inga omständigheter laddaren med vanliga batterier, endast laddningsbara batterier. • Använd inte skadade batterier i laddaren. • Använd laddaren ändast i torra utrummen. 2. Laddning a) Man kan samtiditgt ladda 2 eller 4 laddningsbara AA NiCd eller AA NiMh batterier i laddaren. Välj antalet batterier (2 eller 4) på laddarens vänstra sida. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 19 Hotline Jestliže máte jakékoliv otázky ohledn CAR 2XAA, zavolejte, prosím, na hotline Vivanco: tel: +420 221 897 111. Nebo pošlete prosím, e-mail na: [email protected] (RUS) CAR 2XAA ! "# (NiCd) $ (NiHy) ! % "# ! (" ) ) ( * ! + ! ( "! ! % ( , ) "# (&&). ' ! " ( ! « » ( % - ! $ . . ! ) ! ! ) , . ) ! / # $ ( * ! ( $ $ $ ! $ ( ( $ , Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 29 ! % ! ( ( ( $ ! ( $ ). $ . 0 “Power” " 1. 1 ) "! " % !, ) "! ", "( ! 2-# 4-# ! % "# , ! . 2. 2 2 4 ! % "# , ! ./ ! «+» ) (" ( + # , !. ! ! . 2 % $ ”Charge/Ready” ( /$ ( ) . . ! ! % ) ! ) , ”Charge/Ready” ! " . ! ! ) % ) " ! ". 3 () # + ! * ! ( % # . # ! ! ) !, % "* * , Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 30 $ * # . . ! : 2 AL 250 2, 6* 30 !!. $ 2# : 12 – 13,8 2, 2 & 2"# : 2,8 2 / 5,6 2 0,8 & 4 + : ! . 4,48 2 0 ( " (1#2#3): 7#11#2,95 ! ! - ( " ( , 6 ! «Vivanco»: 095 109 888 1. 2 ( (+ , ": [email protected]. 5 2 CAR 2XAA, . +7 $ Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Vivanco NICKEL-METAL HYDRIDE AND NICKEL CADMIUM CHARGER El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para