Gorenje BO4CS2D1-42 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.gorenje.comwww.gorenje.com
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
PARA EL USO DEL
HORNO A VAPOR
COMBINADO
ES
Le agradecemos su
confianza en la compra de nuestros
electrodomésticos.
Este manual de instrucciones
detallado se suministra para
que pueda conocer su nuevo
electrodoméstico lo antes posible.
Asegúrese de haber recibido un
electrodoméstico sin daños. Si
observa algún daño durante el
transporte, notifique a su distribuidor
o al almacén regional del lugar de
procedencia del aparato. El número
de teléfono se encuentra en la factura
o en el albarán.
Las instrucciones de instalación y
conexión se suministran en una hoja
aparte.
Las instrucciones de uso también
están disponibles en nuestro sitio
web:
www.gorenje.com /
< http://www. gorenje.com />
Información importante
Consejo, nota
3
ÍNDICE
822951
4 IMPORTANTE INSTRUC-CIONES DE SEGURIDAD
6 Antes de conectar el electrodoméstico
7 HORNO DE VAPOR COMBINADO
11 Indicaciones en el electrodoméstico - placa de características
(Dependiendo del modelo)
12 Unidad de control
14 ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO POR PRIMERA VEZ
14 Cocción al vapor
15 Relleno del depósito de agua
16 PRIMERA UTILIZACIÓN
17 Pruebas de dureza del agua
18 ELECCIÓN DE LOS MENÚS BÁSICOS DE COCCIÓN Y AJUSTES
19 A) Hornear seleccionando el tipo de alimento
21 B) Hornear seleccionando el modo de funcionamiento
29 C) Cocción al vapor
32 D) Almacenamiento de su propio programa (mi modo)
33 INICIAR HORNEADO/COCCIÓN
33 FIN DE LA COCCIÓN Y APAGADO DEL HORNO
34 SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
36 SELECCIONAR LOS AJUSTES GENERALES
38 DESCRIPCIÓN DE LOS SISTEMAS (MODOS DE COCCIÓN) Y
TABLAS DE PREPARACIÓN
58 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
59 Limpieza convencional del horno
60 Programa de limpieza al vapor (steam clean)
61 Limpieza del sistema de vapor
62 Limpieza del filtro de espuma
63 Desmontaje y limpieza de la rejilla y las guías telescópicas extensibles
64 Desmontaje y colocación de la puerta del horno
67 Desmontaje y colocación de la hoja de cristal de la puerta del horno
68 Sustitución de la bombilla
69 TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
70 ELIMINACIÓN
ADVERTENCIAS
PREPARACIÓN
INICIAL DEL
ELECTRODO-
MÉSTICO
AJUSTES Y
COCCIÓN
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
INTRODUCCIÓN
4
822951
IMPORTANTE INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD
LEER CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más
y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones
relativas al uso del electrodoméstico de una manera segura
y comprendiendo los peligros existentes. Los niños no deben
jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles del aparato pueden
calentarse durante el uso. Se debe tener cuidado de evitar
tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8
años de edad deben mantenerse alejados a menos que sean
supervisados continuamente.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse
alejados.
Durante el uso, el aparato se calienta. Se debe tener cuidado y
evitar tocar los elementos calefactores en el interior del horno.
Utilizar la sonda de temperatura recomendada para el uso en
este horno.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de cambiar la lámpara para evitar posibles descargas
eléctricas.
No utilizar limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de
metal afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno/el
5
822951
vidrio de las tapas abatibles de la placa de cocción (según sea
apropiado), ya que pueden rayar la superficie, lo que puede
provocar la rotura del vidrio.
No utilice limpiadores a vapor o de alta presión para limpiar el
aparato, ya que esto puede causar una descarga eléctrica.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el
cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o por personal
calificado con el fin de evitar situaciones peligrosas (sólo para
electrodomésticos con cable de conexión).
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa
para evitar un sobrecalentamiento.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para el uso doméstico. No
lo utilice para ningún otro propósito, como
calentar una habitación, secar mascotas u
otros animales, papel, telas, hierbas, etc.
Porque esto puede ocasionar lesiones o
riesgo de incendio.
El aparato sólo puede ser conectado a
la red eléctrica por un técnico de servicio
autorizado o un experto. La manipulación
del aparato o la reparación no profesional
del mismo puede ocasionar lesiones graves
o daños al producto.
Si los cables de alimentación de otros
aparatos situados cerca de este aparato
se atascan en la puerta del horno, pueden
dañarse, lo que puede provocar un
cortocircuito. Por lo tanto, mantenga los
cables de alimentación de otros aparatos a
una distancia segura.
No cubrir las paredes del horno con
papel de aluminio y no colocar las
bandejas u otros utensilios de cocina en
el fondo del horno. El papel de aluminio
impediría la circulación de aire en el horno,
obstaculizaría el proceso de cocción y
arruinaría la capa de esmalte.
Durante el funcionamiento la puerta del
horno se calienta. Se instala un tercer vidrio
para una mayor protección, reduciendo la
temperatura de la superficie exterior (sólo
en algunos modelos).
Las bisagras de las puertas del horno
pueden dañarse cuando la carga es
excesiva. No colocar sartenes pesadas en
la puerta del horno abierta y no apoyarse
contra la puerta del horno abierta cuando
se limpie la cavidad del horno. Nunca se
pare en la puerta del horno abierta y no
deje que los niños se sienten en ella.
Não levante o aparelho segurando-o pela
pega da porta.
El funcionamiento del aparato es seguro
con y sin guías de bandeja.
Asegúrese de que las ventilaciones nunca
se encuentren cubiertas u obstruidas.
6
Uso seguro y correcto del horno de vapor
Deje el aparato a temperatura ambiente
durante algún tiempo antes de conectarlo
a la red eléctrica para que todos los
componentes se adapten a la temperatura
ambiente. Si el horno se almacena a una
temperatura cercana o por debajo del punto
de congelación, existe peligro para algunos
componentes, especialmente para las
bombas.
El aparato no debe funcionar en un entorno
con una temperatura inferior a los 5°C. Por
debajo de esta temperatura es posible que
el aparato no funcione correctamente. Si el
aparato se enciende en tales condiciones, la
bomba podría dañarse.
Si el aparato no funciona correctamente,
desconéctelo de la red eléctrica.
No guarde objetos en el horno, ya que
podrían causar peligro al encenderlo.
No utilice agua destilada que no sea apta
para la ingestión (por ejemplo, agua destilada
para pilas, a la que se añade ácido).
Cuando abra la puerta del horno (con
sistemas de vapor) después del finalizar o
durante la cocción al vapor, asegúrese de
abrir la puerta hasta la posición de apertura
total; de lo contrario, el vapor de la cavidad
del horno podría afectar negativamente al
funcionamiento del panel de control.
Una vez terminada la cocción al vapor, hay
algo de vapor residual en el horno. Abra la
puerta del horno con cuidado, ya que existe
el peligro de quemaduras con vapor. Limpiar
el horno una vez que se haya enfriado a
temperatura ambiente.
Después del proceso de cocción, el agua
restante en el sistema de vapor se bombea
de nuevo al depósito de agua. Por lo tanto, el
agua podría estar caliente. Tenga cuidado al
vaciar el depósito de agua.
Para evitar la acumulación de cal, deje la
puerta del horno abierta después de la
cocción para permitir que la cavidad del
horno se enfríe a temperatura ambiente.
No es aconsejable abrir la puerta durante
el ciclo de vapor, ya que esto aumentará
el consumo de energía y la formación de
condensado de agua.
822951
ANTES DE CONECTAR EL
ELECTRODOMÉSTICO
Leer detenidamente las instrucciones de uso antes de conectar el
electrodoméstico. Cualquier reparación o reclamación de garantía
derivada de una conexión o del uso del aparato incorrectos no
estará cubierta por la garantía.
7
Interruptor de la
puerta
822951
HORNO DE VAPOR COMBINADO
(DESCRIPCIÓN DEL HORNO Y DEL EQUIPO - SEGÚN EL MODELO)
La figura representa uno de los modelos integrados del electrodoméstico. Dado que
los aparatos para los que se han redactado estas instrucciones pueden incorporar
equipamientos distintos, algunas de las funciones descritas en el manual pueden no estar
disponibles en su producto.
Unidad de control
Puerta del horno
Asa del horno
Guías
- Niveles de
preparación
LISTONES
Los listones permiten la preparación de los alimentos en 4 niveles (los niveles/guías se
cuentan desde abajo). Las guías 3 y 4 se utilizan para gratinar.
GUÍAS EXTRAÍBLES TELESCÓPICAS
Las guías extraíbles (extensibles) telescópicas pueden colocarse en los niveles segundo y
tercero.
Las guías extraíbles pueden extenderse total o parcialmente.
INTERRUPTOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Si abre la puerta del horno durante su funcionamiento, los calentadores, el ventilador y el
generador de vapor se apagarán. Cuando la puerta se cierra de nuevo, los interruptores
vuelven a encender los calentadores y la inyección de vapor.
8
822951
VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
El aparato está equipado con un ventilador de refrigeración que enfría la carcasa y el
panel de control.
OPERACIÓN AMPLIADA DEL VENTILADOR DE
REFRIGERACIÓN
El ventilador de refrigeración continúa funcionando unos instantes después de apagar
el horno para enfriarlo. (El funcionamiento prolongado del ventilador de refrigeración
depende de la temperatura en el centro del horno).
EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS DEL HORNO
(Dependiendo del modelo)
EL PLATO DE HORNEADO DE CRISTAL se
utiliza para cocinar con todos los sistemas
del horno. También puede utilizarse como
bandeja para servir.
La PARRILLA se utiliza para asar o
como soporte para una fuente, bandeja
de horneado o plato de horneado con
alimentos.
La parrilla cuenta con un cierre de
seguridad. Por tanto, levante ligeramente
la parte delantera de la parrilla cuando la
extraiga del horno.
La FUENTE DE HORNEADO LLANA se
utiliza para hornear masas y pasteles.
La BANDEJA DE HORNEADO PROFUNDA
se utiliza para asar carne y hornear masa
húmeda. También puede utilizarse como
bandeja de goteo.
Nunca coloque la bandeja de hornear
profunda en la primera guía durante el
proceso de cocción, excepto cuando cocine
a la parrilla y sólo utilice la bandeja profunda
como bandeja de goteo.
9
822951
Los accesorios para hornear pueden
cambiar de forma cuando se calientan, lo
que no afecta su utilidad. Después de que
se enfrian, vuelven a su estado original.
EL KIT DE VAPOR (INOX) se utiliza para
cocinar al vapor. Colocar la bandeja perforada
en el nivel medio y la bandeja de goteo un
nivel por debajo.
La parrilla o la bandeja deben siempre
introducirse en la ranura creada entre dos
listones.
Con guías extensibles telescópicas, primero
extraiga las guías de un nivel y coloque
la parrilla o la bandeja de horneado sobre
ellas. A continuación, empújelas con la
mano hasta el final de su recorrido.
Cierre la puerta del horno cuando
las guías telescópicas estén totalmente
retraídas en el horno.
BARRA DE SINCRONIZACIÓN
La barra se puede instalar en las guías
telescópicas extensibles (extensión total) o
desmontarla de las mismas. Primero, extraer
vambas guías de un nivel. Colocar la barra en
las dos lengüetas de las guías y empujar las
guías con la mano hasta que se detengan.
2
3
10
822951
El aparato y algunas de las partes accesibles tienden a calentarse
durante el horneado. Utilice guantes protectores.
El SOPORTE PARA LA BANDEJA DE
HORNO facilita la extracción de las
bandejas calientes del horno después de la
cocción.
SONDA de temperatura para la carne.
PRODUCTO PARA LA ELIMINACIÓN DEL
SARRO o sistema de limpieza de vapor.
TIRA DE PAPEL DE PRUEBA para la
limpieza del sistema de vapor.
11
822951
INDICACIONES EN EL
ELECTRODOMÉSTICO - PLACA DE
CARACTERÍSTICAS (DEPENDIENDO DEL MODELO)
La placa de características que contiene la
información básica del electrodoméstico
está instalada en el borde del horno y
podrá verla cuando abra la puerta del
mismo.
A Número de serie
B Código
C Tipo
D Marca
E Modelo
F Datos técnicos
G Símbolos de conformidad
1
TECLA DE
ENCENDIDO/
APAGADO
2
TECLA DE
ENCENDIDO/
APAGADO DE LA
ILUMINACIÓN
3
TECLA DE
RETORNO
Tóquela
brevemente para
volver al menú
anterior.
Manténgala pulsada
para volver al menú
principal.
4
Mando de
selección y
CONFIRMACIÓN
Seleccione el ajuste
girando el mando.
Confirme su
selección pulsando el
mando.
UNIDAD DE CONTROL
(Dependiendo del modelo)
12
822951
5
AVISADOR/
ALARMA 6
TECLA DE
BLOQUEO
INFANTIL -
Bloqueo de la
unidad de control
7
TECLA DE
INICIO/PARADA
Pulsación larga:
INICIO
Pulsación larga
durante el
funcionamiento:
PARADA
8
PANTALLA -
muestra todos
los ajustes
NOTA:
Las teclas responderán mejor si las toca con la mayor superficie posible de su dedo. Cada
vez que se pulsa una tecla se emite una breve señal acústica.
13
822951
14
822951
ANTES DE USAR EL
ELECTRODOMÉSTICO POR
PRIMERA VEZ
Antes del primer uso retire todos los componentes del horno, incluyendo cualquier
equipo de transporte. Limpiar todos los accesorios y utensilios con agua tibia y
detergente normal. No utilice ningún limpiador abrasivo.
Antes de usar el horno por primera vez, caliéntelo sin ningún tipo de alimento, en
el sistema "calentador superior e inferior", a una temperatura de 200°C durante
aproximadamente una hora. Se desprenderá el olor característico de un "electrodoméstico
nuevo". Ventile bien la habitación durante el primer uso.
COCCIÓN AL VAPOR
La cocción a vapor es sana y natural, y conserva todo el sabor de los alimentos. Este
método de cocción no desprende olores.
Enumeramos las ventajas de la cocción al vapor:
La cocción (estofado, asado) comienza antes de que la temperatura en el interior
del horno alcance los 100°C. La cocción lenta (estofado, asado) también es posible a
temperaturas más bajas.
Es saludable: las vitaminas y los minerales están bien conservados porque sólo una
pequeña parte de ellos se disuelve en el agua de condensación que toca los alimentos.
No hay necesidad de añadir grasa durante el proceso de cocción. El vapor mantiene el
sabor de los alimentos. No añade olores, ni el sabor de la parrilla ni de la sartén. Además,
no quita nada porque la comida no se diluye en el agua.
El vapor no transmite el sabor ni el olor; por lo tanto, la carne o el pescado pueden
cocinarse junto con las verduras.
El vapor también es adecuado para escaldar, descongelar y recalentar o mantener
caliente la comida.
15
822951
RELLENO DEL DEPÓSITO DE AGUA
El DEPÓSITO DE AGUA permite el suministro independiente de agua al horno de vapor.
El volumen del depósito es de aprox. 1,3 litros (nivel máximo de agua - ver marca). Esta
cantidad de agua alcanza para aproximadamente 3 horas de cocción con el ciclo de vapor
más largo (aire caliente con vapor en el sistema "high").
Limpiar el depósito de agua antes del primer uso.
Llenar siempre el depósito de agua con agua limpia y fría de la
tubería, agua embotellada sin aditivos o agua destilada apta para
cocinar. El agua vertida en el depósito de agua debe estar a una
temperatura de 20°C (+/- 10°C).
1
Presionar (en el punto de la pegatina)
para abrir la puerta del depósito.
La pegatina se puede sacar más tarde.
2
Extraer el depósito de agua de la
carcasa tirando de la parte encastrada.
3
Abrir la tapa. Lavar el depósito con
agua. Volver a montar el depósito.
Antes de su uso, añadir agua fresca hasta la
marca MAX en el depósito.
4
Volver a introducir el depósito de agua
en la carcasa hasta la posición final (hasta
que oiga un click corto). Luego presionar la
puerta del depósito para cerrarla.
Después del proceso de cocción, el
agua restante en el sistema de vapor es
bombeada de nuevo al depósito de agua.
La tapa y el depósito de agua se pueden
lavar con limpiadores líquidos no abrasivos
estándar o en un lavavajillas.
16
822951
PRIMERA UTILIZACIÓN
SELECCIÓN DE IDIOMA
Al conectar el aparato por primera vez a la red eléctrica o después de un largo periodo de
desconexión, ajuste el idioma deseado. El idioma por defecto es el inglés.
Confirmar cada ajuste pulsando la PERILLA.
Pulsando la PERILLA
se ajusta el DÍA,
MES y AÑO. Girar la
PERILLA y confirmar
su selección con
una marca de
verificación.
Girar la PERILLA y
seleccionar el reloj
(CLOCK). Confirmar
su selección con
una marca de
verificación.
El horno también funciona si no se ajusta la hora del día, pero en este caso no es
posible ajustar las características del temporizador (ver el capítulo SELECCIÓN DE LAS
CARACTERÍSTICAS DEL TEMPORIZADOR).
Después de unos minutos de inactividad, el aparato pasa al modo de espera.
CAMBIAR LOS AJUSTES DEL RELOJ
Puede cambiar la hora del día cuando no está activada la función de temporizador (ver el
capítulo SELECCIÓN DE AJUSTES GENERALES).
Girar la PERILLA
y seleccionar el
idioma. Confirmar su
selección.
AJUSTE DE LA FECHA
AJUSTE DEL RELOJ
17
822951
El ajuste incorrecto del nivel de dureza del agua podría afectar el
funcionamiento y la vida útil del electrodoméstico.
PRUEBAS DE DUREZA DEL AGUA
La prueba de dureza del agua debe llevarse a cabo antes de su primer uso.
En el visualizador aparecerá una banda con el símbolo "Very hard water" (Agua muy
dura).
La dureza máxima del agua está ajustada de fábrica.
Remojar la tira de
papel de prueba
(suministrada con el
electrodoméstico)
en agua durante
un (1) segundo
Esperar un minuto y
observar el número
de franjas en el
papel. Introducir la
información sobre
el número de franjas
en el aparato. Girar
la PERILLA.
4 líneas verdes Agua muy blanda
1 línea roja Agua blanda
2 líneas rojas Agua semi-dura
3 líneas rojas Agua dura
4 líneas rojas Agua muy dura
CAMBIAR EL AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA
La dureza del agua también se puede ajustar en el menú ELECCIÓN DE LOS AJUSTES
GENERALES.
18
822951
ELECCIÓN DE LOS MENÚS
BÁSICOS DE COCCIÓN Y
AJUSTES
Girar la PERILLA
y seleccionar el
nombre del menú.
Confirmar la
selección pulsando
la PERILLA. El
NOMBRE del menú
seleccionado
aparece arriba.
A) Auto
En este modo seleccionar primero el tipo de plato y luego el
alimento seleccionado con el ajuste automático de la cantidad, el
nivel de cocción y el final de la operación.
El programa ofrece una variedad de recetas preestablecidas,
probadas por chefs y expertos en nutrición.
B) Pro
Este modo ofrece una selección de platos con valores
preestablecidos de fábrica, que se pueden modificar.
C) Al vapor
Es una forma natural de cocción que conserva todo el sabor de los
alimentos.
D) Mi modo
Este modo le permite preparar platos según sus deseos, cada vez
usando los mismos pasos y ajustes. Puede guardar sus ajustes en
la memoria del horno y recuperarlos la próxima vez que desee
utilizarlos.
Confirmar cada ajuste pulsando la PERILLA.
19
822951
A) HORNEAR SELECCIONANDO EL TIPO
DE ALIMENTO (Modo automático - Auto)
Confirmar cada ajuste pulsando la PERILLA.
Girar la PERILLA y
seleccionar Auto.
Confirmar su
selección pulsando
la PERILLA.
Seleccionar el
tipo de plato y el
alimento selccionado.
Confirmar su
selección.
Se muestran
los valores
preestablecidos.
1 cantidad
2 nivel de cocción
3 inicio retardado
4 duración de la cocción
5 sistema de cocción y nivel recomendado
6 modo profesional (Pro)
Si en el modo Automático se selecciona el símbolo , el programa pasa al modo
Profesional (Pro) (ver el capítulo HORNEO POR SELECCIÓN DEL MODO).
Toque el botón START/STOP para iniciar el proceso de horneado.
La pantalla muestra todos los ajustes seleccionados.
1234 56
20
822951
PRECALENTAMIENTO
Los procedimientos de cocción de algunos platos en el modo Auto también incluyen la
función de precalentamiento .
Cuando seleccione el alimento, aparecerá la siguiente notificación: "El programa
seleccionado incluye la función de precalentamiento." (Confirmar su selección con la
PERILLA.) "Precalentamiento iniciado." No inserte los alimentos todavía. La temperatura
actual y la establecida se alternarán en el visualizador.
Al alcanzar la temperatura seleccionada, el proceso de precalentamiento se detiene y se
emite una señal acústica.
Aparecerá en el visualizador la siguiente notificación: "Precalentamiento completo".
Abrir la puerta e insertar la comida. A continuación, el programa reanuda el proceso de
cocción con los ajustes seleccionados.
Cuando se ajusta la función de precalentamiento, no se puede utilizar la función de
inicio retardado.
21
822951
AJUSTES BÁSICOS
1 precalentamiento
2 sistema (ver tabla SISTEMAS DEL HORNO)
3 temperatura en el horno
AJUSTES ADICIONALES
4 duración de la cocción (ver capítulo FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR - DURACIÓN)
5 cocción multifásica (ver capítulo COCCIÓN MULTIFÁSICA)
6 (inyección de vapor) (ver capítulo INYECCIÓN DE VAPOR)
PRECALENTAMIENTO
Utilizar la función de precalentamiento si desea calentar el horno a la temperatura
deseada lo antes posible.
Cuando se selecciona este símbolo , se activa la función de precalentamiento y
aparecerá una notificación: "Precalentamiento iniciado." No inserte los alimentos todavía.
La temperatura actual y la establecida se alternarán en el visualizador.
Al alcanzar la temperatura seleccionada, el proceso de precalentamiento se detiene y se
emite una señal acústica.
Aparecerá en el visualizador la siguiente notificación: "Precalentamiento completo".
Abrir la puerta e insertar la comida. A continuación, el programa reanuda el proceso de
cocción con los ajustes seleccionados.
Cuando se ajusta la función de precalentamiento, no se puede utilizar la función de
inicio retardado.
B) HORNEAR SELECCIONANDO EL MODO
DE FUNCIONAMIENTO (Modo profesional y modo a vapor)
Confirmar cada ajuste pulsando la PERILLA.
Girar la PERILLA
y seleccionar
Pro. Confirmar su
selección.
Seleccionar sus
propios ajustes
básicos.
1234 5
22
822951
SISTEMAS DEL HORNO (según el modelo)
SISTEMA DESCRIPCIÓN
TEMPERATURA
PREDETERMI-
NADA (°C)
MIN - MAX
TEMPERATURA
(°C)
SISTEMAS DEL HORNO
RESISTENCIA INFERIOR E SUPERIOR
Los calentadores situados en la bóveda y la solera
del horno irradian calor de forma uniforme en el
interior del horno. La repostería y la carne sólo pueden
hornearse/asarse en una sola altura.
200 30–230
RESISTENCIA SUPERIOR
Sólo irradiará calor el calentador situado en la bóveda
del horno. utilice este calentador para dorar la parte
superior del plato.
150 30–230
RESISTENCIA INFERIOR
Sólo el calentador situado en la solera del horno
irradiará calor. Utilice este calentador para dorar la
parte inferior del plato.
160 30–230
PARRILLA PEQUEÑA
Sólo funcionará el calentador del grill, una parte del
conjunto del grill completo.
Utilice este calentador para gratinar sándwiches sin
tapa o salchichas, o para tostar pan.
230 30–230
PARRILLA GRANDE
Se accionarán el calentador superior y el calentador
del grill. El calentador del grill situado en la bóveda del
horno irradiará directamente el calor. Para potenciar
el efecto de calentamiento, el calentador superior
también se activa. Este sistema se utiliza para gratinar
una pequeña cantidad de sándwiches sin tapa o
salchichas y para tostar pan.
230 30–230
PARRILLA GRANDE + VENTILADOR
Se accionarán el calentador del grill y el ventilador.
Esta combinación se utiliza para asar carne así como
para preparar porciones grandes de carne o aves en
una sola altura. También es adecuado para gratinar y
para dorar cortezas crujientes.
170 30–230
AIRE FORZADO + RESISTENCIA INFERIOR
Se accionarán el calentador inferior, el calentador
circular y el ventilador. Se utiliza para hornear pizza,
masa húmeda, pasteles de frutas, masas fermentadas
y masas quebradas a varios niveles simultáneamente.
200 30–230
AIRE FORZADO
Se accionarán el calentador circular y el ventilador. El
ventilador instalado en la pared trasera del horno hace
que el aire caliente circule constantemente alrededor
del asado o de la masa. Este modo se utiliza para asar
carnes
y hornear repostería a varias alturas de forma
simultánea.
180 30–230
AIRE FORZADO ECO
1)
En este modo, se optimiza el consumo de energía
durante el proceso de cocción.
Este modo se utiliza para asar carnes y hornear
repostería.
180 120- 230
23
822951
SISTEMA DESCRIPCIÓN
TEMPERATURA
PREDETERMI-
NADA (°C)
MIN - MAX
TEMPERATURA
(°C)
SISTEMAS DEL HORNO
RESISTENCIA INFERIOR + VENTILADOR
Se utiliza para hornear masa fermentada pero de bajo
crecimiento y para preparar conservas de frutas y
verduras.
180 30–230
ASADO
En el modo/sistema de Asado automático, el
calentador superior se acciona en combinación con el
calentador del grill y el calentador circular. Se utiliza
para asar todo tipo de carnes.
180 30–230
1)
Se utiliza para determinar la clase de eficiencia energética según la norma EN 60350-1.
En este modo, la temperatura real del horno no se visualiza debido a un algoritmo especial
de funcionamiento del aparato y al uso del calor residual.
SISTEMA DESCRIPCIÓN
TEMPERATURA
PROGRAMADA
(°C)
TEMPERATURA
MÍN – MÁX (°C)
AIRE CALIENTE CON VAPOR
las microondas se utilizan para cocinar y descongelar.
permiten una preparación rápida y eficiente sin cambiar
el color ni la forma de los alimentos. hay tres opciones
disponibles:
160
ALTO:
Preparación de escalopes, bistecs y piezas pequeñas de
carne
30–230
MEDIO:
Recalentamiento de comidas frías/congeladas,
preparación de filetes de pescado y verduras gratinadas
30–230
BAJO:
Preparación de piezas de carne más granes (asados,
pollos enteros), horneado de pan y bollos, preparación de
lasaña, etc.
30–230
VAPOR
Se utiliza para todo tipo de carnes, estofados, verduras,
tartas, tortas, pan y platos gratinados.
100
SOUS VIDE es un procedimiento de cocción lenta con
alimentos sellados al vacío y cocidos a una temperatura
específica que se mantiene con precisión. El método
sous vide es adecuado para cocinar carne, pescado y
todo tipo de frutas y verduras. Los alimentos cocinados
de esta manera son jugosos y desarrollan un sabor más
intenso.
50 30-95
Toque el botón START/STOP para iniciar el proceso de horneado. La pantalla muestra
todos los ajustes seleccionados.
El símbolo °C parpadea en el visualizador hasta que se alcanza la temperatura
establecida. Una señal sonora emite un sonido. Durante el proceso no se pueden cambiar
los sistemas de cocción.
24
822951
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR - DURACIÓN
Duración del
funcionamiento del
horno
Inicio retardado
Ajuste del tiempo de cocción
En este modo, se puede definir la duración del funcionamiento del
horno. Ajuste el tiempo de cocción deseado y confirme la selección
(el tiempo máximo de cocción es de 10 horas).
La hora final mostrada se ajusta en consecuencia.
Presionar START para iniciar el proceso de cocción. La pantalla
muestra todos los ajustes seleccionados. Desactivar todas las fun-
ciones del temporizador ajustando el tiempo seleccionado a 0.
Ajuste del inicio retardado
El inicio con retardo no es posible en los sistemas de parrilla
pequeña, parrilla grande y parrilla de ventilador.
En este modo, puede especificar la duración del proceso de
cocción (tiempo de cocción) y el tiempo en el que desea que el
proceso de cocción se detenga - stop (hora de finalización) (el
retardo puede ajustarse en 24 horas).
Asegúrese de que el reloj esté ajustado con precisión a la hora
actual.
Ejemplo:
Hora actual: 12:00
Tiempo de cocción: 2 horas
Fin de la cocción: 18:00
En primer lugar ajuste el TIEMPO DE COCCIÓN (2 horas).
La suma de la hora actual y el tiempo de cocción se muestra
automáticamente (14:00).
A continuación, seleccionar HORA DE FINALIZACIÓN y ajuste el
temporizador (18:00).
Presionar START para iniciar el proceso de cocción. El
temporizador esperará al tiempo de inicio del proceso de cocción.
El visualizador muestra el mensaje: "Comienzo retrasado.
La cocción comenzará a las 16:00".
En el modo profesional
básico puede
seleccionar la Función
de temporizador.
Confirmar su selección
pulsando la PERILLA.
25
822951
Cuando expire el tiempo establecido, el horno dejará de funcionar automáticamente
(finalización de la cocción). Se emitirá una breve señal acústica y aparecerá el menú
Finalizar.
Después de unos minutos de inactividad, el aparato pasa al modo de espera.
26
822951
COCCIÓN MULTIFÁSICA
Este modo le permite combinar tres formas diferentes de preparación de alimentos en una
sola cocción.
Seleccionando los diferentes ambientes se pueden preparar los platos exactamente como
desea.
En el modo básico Pro
mode, los programas
de cocción por etapas
y al vapor están
disponibles. Confirme
el ajuste pulsando la
PERILLA.
ISeleccionar:
paso 1, paso 2, paso 3
Confirmar sus
ajustes pulsando la
PERILLA.
El paso 1 ya está seleccionado si ha configurado previamente las Funciones de
temporizador.
Ajustar el sistema,
la temperatura y
la hora. Confirmar
su selección con
una MARCA DE
VERIFICACIÓN
pulsando la
PERILLA.
Tiempo de cocción
completo -
finalización
Temperatura y duración del
paso seleccionado
Progreso del paso
actual
27
822951
Pulsando la tecla START, el horno empieza a funcionar según el paso 1. (La barra de
progreso en la parte inferior del visualizador indica el paso actual del proceso de cocción).
Cuando expira un tiempo determinado, se activa el paso 2 y luego el paso 3 si se ha
seleccionado.
Si desea cancelar cualquiera de los pasos durante la operación, gire la PERILLA,
seleccione el paso y cancélelo confirmando con una CRUZ. Esto sólo se puede hacer con
los pasos que aún no se han iniciado.
28
822951
INYECCIÓN DE VAPOR
Se recomienda la inyección de vapor durante la cocción de:
carne (hacia el final del proceso de cocción): la carne estará más jugosa y uave, y no
será necesario untarla. Carne: de res, ternera, cerdo, venado, aves de corral, cordero,
pescado, salchichas;
pan y panecillos: utilice el vapor durante los primeros 5-10 minutos de cocción. La
corteza estará crujiente y bien dorada;
soufflés de verduras y frutas, lasaña, platos ricos en almidón, budines;
verduras, especialmente papas, coliflor, brócoli, zanahorias, calabacines y berenjenas.
La inyección de vapor es posible en el modo profesional cuando se selecciona el tiempo
de cocción. El tiempo de cocción debe ser lo suficientemente largo para permitir la
inyección de vapor.
El tiempo total de cocción no puede ser inferior a 10 minutos.
Para la inyección de
vapor, seleccione el
símbolo +.Confirme
el ajuste pulsando la
PERILLA.
A) INYECCIÓN DE VAPOR POR ETAPAS
Ajustar los pasos (ver el capítulo COCCIÓN MULTIFÁSICA). Seleccionar el símbolo + para
la inyección de vapor. El sistema calculará automáticamente las inyecciones de vapor
individuales en función del tiempo total de cocción. Pulsar la tecla START/STOP para
iniciar el funcionamiento del horno.
B) INYECCIÓN DIRECTA DE VAPOR
La inyección directa de vapor tiene lugar durante el proceso de cocción. Seleccionar el
símbolo . Aparece una advertencia: "¿Le gustaría inyectar vapor?" El símbolo parpadea
hasta que se completa el proceso. La inyección directa de vapor puede repetirse en tres
pasos; a continuación, desaparece el símbolo de vapor.
Girar la PERILLA y
seleccionar el símbolo.
– Cocción multifásica
(Ver capítulo
COCCIÓN
MULTIFÁSICA.)
– Intensidad de
inyección de vapor en
tres niveles
29
822951
Utilizar la función de precalentamiento si desea calentar el horno a la temperatura
deseada lo antes posible.
Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta la marca MAX. Use el KIT DE VAPOR
(STEAM SET) para cocinar vegetales, pescado, carne y papas - cuando no esté cocinando
en una salsa. Colocar el kit de vapor en la segunda guía.
C) COCCIÓN AL VAPOR
(Vapor – acceso rápido a los programas de vapor)
Confirme cada ajuste pulsando la PERILLA.
Girar la PERILLA
y seleccionar el
modo al vapor
(Steam) Confirme
el ajuste pulsando la
PERILLA.
Seleccione sus
propios ajustes
básicos.
1 Sistema
2 Temperatura del horno
3 Duración de la cocción
4 Cocción multifásica (ver capítulo COCCIÓN MULTIFÁSICA)
12 3 4
30
822951
SOUS VIDE (COCCIÓN AL VAPOR)
Sazonar el alimento y sellarlo en una bolsa de plástico adecuada para el sellado al vacío
y la cocción al vacío. Colocar la bolsa sellada que contiene el alimento en la bandeja
perforada y colocarla en el estante central del horno.
Girar la PERILLA y
seleccionar Extra en
el menú principal.
Confirmar su
selección. Aparecerá
el menú EXTRAS.
Girar la PERILLA y
seleccionar Sous
vide.
Elegir la temperatura
y el tiempo de
cocción. Cocinar los
alimentos durante
un largo período
de tiempo a baja
temperatura (ver
tabla de cocción).
Después del proceso de cocción, retirar los alimentos de la bolsa. Para un sabor más
intenso, el alimento puede sellarse rápidamente en aceite caliente.
31
822951
Plato Espesor
(cm)
Icono de
temperatura
(°C)
Tiempo de
cocción
(minutos)
CARNE
Bistec de carne de res, mediano 3 60 150–180
Bistec de carne de res, bien hecho 3 70 140–170
Bistec de cerdo, mediano 3 65 70–100
Bistec de cerdo, bien hecho 3 70 70–100
Bistec de cordero, mediano 2 60 90–120
Bistec de cordero, bien hecho 2 70 70–100
Filete de ternera, bien hecho 3 70 70–100
Pechuga de pollo deshuesada 3 65 90–120
Pechuga de pato deshuesada 3 65 120–150
Pechuga de pavo deshuesada 3 65 180–210
Filete de pescado 1 55 40–60
Bistec de pescado 2 55 40–60
Camarones / 60 30–40
Pulpo, tentáculos / 85 180–240
Vieiras / 60 40–60
Zanahorias, picadas o cortadas en
rodajas
1 85 90–120
Papas, cortadas en cubos 2 85 100–130
Espárragos / 85 50–70
Berenjenas 1 85 50–70
Fruta, en trozos / 70 90–120
32
822951
D) ALMACENAMIENTO DE SU PROPIO
PROGRAMA (MI MODO)
Girar la PERILLA y
seleccionar Mi modo
en el menú principal.
Se muestran
los valores
preestablecidos y, si
es necesario, puede
cambiarlos.
Cuando el programa esté completo, aparecerá el menú Finalizar. Si ha hecho algún
cambio, puede guardarlo seleccionando el símbolo . Seleccione una receta con el
mismo nombre. En el visualizador aparece el símbolo "El programa se sobrescribirá".
- Confirmar la selección para guardar la receta con el mismo nombre o con uno nuevo.
- También puede cancelar su selección. Aparecerá un visualizador en el que podrá
seleccionar un nuevo campo y guardar la nueva receta.
Puede almacenar hasta 12 recetas en la memoria.
Girar la PERILLA
y confirmar las
respectivas letras
para introducir
el nombre. Si es
necesario, borre un
carácter con la flecha;
guarde el nombre
con la marca de
verificación.
Una vez finalizado el proceso de cocción, aparecerá el menú "End". Seleccionar el símbolo
para guardar sus ajustes en la memoria del horno.
Girar la PERILLA y
confirmar las res-
pectivas letras para
introducir el nombre.
Si es necesario, borre
un carácter con la
flecha; guarde el
nombre con la marca
de verificación.
33
822951
INICIAR HORNEADO/COCCIÓN
La tecla START/STOP parpadeará antes del inicio del proceso de cocción.
Iniciar el proceso de cocción pulsando la tecla START/STOP.
Pulsar y girar la PERILLA para cambiar los ajustes actuales durante la cocción.
Si abre la puerta durante el funcionamiento, el proceso de cocción se detendrá. Se
reanudará cuando vuelva a cerrar la puerta. Esto debe hacerse en no más de 3 minutos;
de lo contrario, la operación se interrumpirá y aparecerá "Finalización" en la pantalla.
FIN DE LA COCCIÓN Y
APAGADO DEL HORNO
Para hacer una pausa en el proceso de cocción, pulsar la tecla START/STOP y manténgala
pulsada durante un rato.
Girar la PERILLA y
aparecerá el menú
Finalizar junto con
los símbolos.
Finalizar
Seleccionar el icono y finalice el proceso de cocción. El visualizador
muestra el menú principal.
Añadir duración
Puede extender la duración de la cocción seleccionando el icono.
Puede determinar un nuevo tiempo de finalización de la cocción
(ver capítulo FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR - DURACIÓN).
Gratinado
Elegir este símbolo para dorar la capa superior del plato después
de la cocción.
Añadir a favoritos
Puede guardar los ajustes seleccionados en la memoria del horno y
volver a utilizarlos la próxima vez.
Después de usar el horno, se puede dejar un poco de agua en el canal de condensado
(debajo de la puerta). Limpie el canal con una esponja o un trapo.
34
822951
Limpieza al vapor (steam-clean)
Este programa facilita la eliminación de manchas en el interior del
horno. (Ver capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.)
Descongelamiento
En este modo, el aire circula sin que funcionen los calentadores.
Sólo el ventilador está en funcionamiento.
Se utiliza para el descongelamiento lento de alimentos congelados
(tortas, pasteles, pan y panecillos, y frutas congeladas).
Seleccionando el símbolo, ajuste el tipo de alimento, el peso y la
hora de inicio y finalización del proceso de descongelamiento.
A la mitad del tiempo de descongelamiento, las piezas deben darse
vuelta, mezclarse y separarse si se congelan juntas.
Recalentamiento
El recalentamiento puede utilizarse para mantener calientes los
alimentos ya cocinados. Seleccionar el símbolo para ajustar la
temperatura y la hora de inicio y fin del recalentamiento.
Calientaplatos
Utilice esta función para precalentar su vajilla (platos, tazas) antes
de servir la comida en ella para mantenerla caliente durante más
tiempo. Seleccionando el símbolo, puede ajustar la temperatura y
la hora de inicio y finalización del proceso de calentamiento.
Regeneración
Este modo de cocción se puede utilizar para recalentar los
alimentos ya cocinados. Como la comida se recalienta con vapor,
no pierde su calidad.
SELECCIÓN DE FUNCIONES
ADICIONALES
Girar la PERILLA
y seleccionar
Extras en el menú
principal. Confirmar
su selección. Se
visualiza el menú
de funciones
adicionales.
Algunas funciones no están disponibles en algunos sistemas; en estos casos suena una
señal acústica.
35
822951
El sabor y la textura se mantienen como si el alimento estuviera
recién cocinado. Se pueden regenerar varios platos al mismo
tiempo.
Con esta función, puede seleccionar el inicio y el final del
proceso de regeneración.
Precalentamiento rápido
Utilice esta función si desea calentar el horno a la temperatura
deseada lo antes posible. No es apropiado para cocinar alimentos.
Cuando el horno se calienta hasta la temperatura establecida, se
completa el proceso de calentamiento y el horno está listo para
funcionar en el programa seleccionado.
Shabbat
En este modo, ajuste la temperatura entre 85 y 180°C y el tiempo
(hasta 74 horas) para las actividades del Shabbat. Presionar
START para iniciar la cuenta regresiva. Se encenderá una luz en
el horno. Todos los sonidos y el funcionamiento se desactivarán,
excepto la tecla ON/OFF. Después de finalizado, puede guardar su
configuración.
En caso de apagón, el modo Shabbat se cancela y el horno
vuelve a la posición inicial.
Advertencia: el productor no es responsable del uso indebido del
modo Shabbat.
Sous vide
Se utiliza para la cocción lenta al vacío, utilizando el vapor. Cocina
lentamente los alimentos sellados al vacío a baja temperatura. El
alimento desarrollará un sabor más completo y se conservarán más
vitaminas y minerales.
Girar la PERILLA
para mostrar el
menú Finalizar con
un visualizador de
símbolos.
36
822951
SELECCIONAR LOS AJUSTES
GENERALES
Girar la PERILLA y
seleccionar Ajustes
en el menú principal.
Confirmar su
selección.
Girando la PERILLA
puede moverse por
el menú. Confirmar
cada selección
pulsando la PERILLA.
General
Idioma–seleccionar el idioma en el cual desea visualizar el texto.
Fecha–la fecha debe ajustarse cuando conecte el aparato a la red
eléctrica por primera vez o si el aparato ha estado desconectado
de la red eléctrica durante un período de tiempo más largo (más
de una semana). Ajustar el día, el mes y el año.
Hora–la hora del día debe ajustarse cuando conecte el aparato
a la red eléctrica por primera vez o si el aparato ha estado
desconectado de la red eléctrica durante un período de tiempo
más largo (más de una semana). Ajustar el CLOCK - hora. En el
campo Hora también puede seleccionar la visualización del reloj
digital o analógico.
Sonido–el volumen de la señal de sonido sólo se puede ajustar
cuando no se activa la función de hora (sólo se muestra la hora del
día).
Volumen - puede elegir entre tres niveles de volumen diferentes.
Sonido de los botones - puede activarlo o desactivarlo.
Sonido en start/stop - puede activarlo o desactivarlo.
Visualizador
En este menú se puede configurar:
Brillo – puede establecer tres niveles diferentes.
Modo nocturno – establezca el intervalo de tiempo en el que desea
que se atenúe el visualizador.
Aparato en modo de espera – el visualizador se apaga
automáticamente después de 1 hora.
Ajustes de cocción
Dureza del agua
Procedimiento de descalcificación
37
822951
Sistema
Información del electrodoméstico
Ajustes de fábrica
Luz del horno durante el funcionamiento – la iluminación se apaga
cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción.
Iluminación del horno – la iluminación del horno se activa
automáticamente cuando se abre la puerta o se enciende el horno.
Al finalizar el proceso de cocción, la luz permanece encendida
durante aproximadamente 1 minuto. Puede encender o apagar la
luz pulsando el botón de la luz.
BLOQUEO INFANTIL
Se activa al tocar la tecla BLOQUEO INFANTIL. Se visualiza el
mensaje "BLOQUEO INFANTIL ON". Volver a pulsar la tecla para
desactivar el bloqueo infantil.
Si se activa el bloqueo infantil sin la función de temporizador
activada (sólo se muestra el reloj), el horno no funcionará. Si el
bloqueo infantil se activa después de haber ajustado una función
de temporizador, el horno funcionará normalmente; sin embargo,
no será posible cambiar los ajustes. Cuando el bloqueo infantil
está activado, no se pueden cambiar los sistemas o las funciones
adicionales. El único cambio posible es finalizar el proceso de
cocción. El bloqueo infantil permanecerá activo después de
apagar el horno. Para seleccionar un nuevo sistema, primero debe
desactivarse el bloqueo infantil.
AJUSTE DEL MINUTERO
El minutero se puede utilizar por separado, independientemente
del funcionamiento del horno. Se activa al presionar la tecla. El
ajuste máximo es de 10 horas. Una vez transcurrido el tiempo
ajustado, se emite una señal acústica que se puede apagar
pulsando cualquier tecla o se apaga automáticamente al cabo de
un minuto.
Después de un apagón o después de apagar el aparato, todos los
ajustes adicionales permanecerán guardados.
38
822951
DESCRIPCIÓN DE LOS SISTEMAS
(MODOS DE COCCIÓN) Y
TABLAS DE PREPARACIÓN
Si no encuentra los alimentos que desea en la tabla de horneado, busque información de
alimentos similares. La información mostrada se refiere a preparación en un solo nivel.
Se indica un intervalo de temperaturas sugeridas. Comience con un ajuste de temperatura
bajo y auméntela si cree que los alimentos no se han horneado suficientemente.
Los tiempos de preparación son aproximados y pueden variar dependiendo de algunas
condiciones.
El precalentamiento del horno sólo debe realizarse si la receta lo requiere en las tablas
de este manual de instrucciones. Calentar un horno vacío consume una gran cantidad de
energía. Por tanto, ahorrará mucha energía si hornea distintos tipos de masas o varias
pizzas de forma consecutiva, ya que el horno ya está caliente.
Utilice fuentes oscuras, bandejas o fuentes recubiertas de silicona negra o esmaltadas, ya
que éstas conducen muy bien el calor.
Cuando utilice papel de hornear, asegúrese de que resiste altas temperaturas.
Cuando se preparan grandes porciones de carne o de masa se genera una gran cantidad
de vapor en el interior del horno que, a su vez, se condensa en la puerta del horno. Se
trata de un fenómeno normal que no afecta al funcionamiento del aparato. Después de
cocinar, limpie la puerta y el cristal con un paño seco.
Apague el horno aproximadamente 10 minutos antes del final del proceso de cocinado
para ahorrar energía utilizando el calor acumulado.
Para evitar la condensación, no enfríe los alimentos en un horno cerrado.
El asterisco (*) significa que el sistema seleccionado requiere el precalentamiento
del horno.
39
822951
Carne asada
Use bandejas o fuentes de vidrio templado, arcilla o hierro fundido recubiertas de esmalte.
Las bandejas de acero inoxidable no son adecuadas ya que reflejan fuertemente el calor.
Durante el asado, proporcione suficiente humedad para evitar que la carne se queme.
Voltee la carne durante el asado.
Si cubre el asado, se mantendrá más jugoso.
Tipo de alimento Peso
(g)
Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado
(min)
CARNE
Asado de cerdo 1500 1 180-200 90-120
Paletilla de cerdo 1500 1 180-200 110-140
Enrollado de cerdo 1500 2 180-200 90-110
Asado de vacuno 1500 1 170-190 120-150
Enrollado de ternera 1500 2 180-200 80-100
Lomo de cordero 1500 1 180-200 60-80
Lomo de conejo 1000 2 180-200 50-70
Pierna de ciervo 1500 1 180-200 90-120
Strudel de carne / 2 180-200 15-30
PESCADO
Estofado de pescado 200 g/
pedazo
2 190-210 40-50
RESISTENCIA INFERIOR E SUPERIOR
Los calentadores situados en la bóveda y
la solera del horno irradian calor de forma
uniforme en el interior del horno.
2
40
822951
Horneado de repostería:
Utilice sólo un nivel y fuentes o bandejas de horneado oscuras. En fuentes o bandejas
de colores claros, el dorado de la repostería será peor, ya que estos materiales reflejan
el calor. Coloque siempre las bandejas de horneado sobre la parrilla. Si está utilizando la
fuente de horneado suministrada, retire la parrilla. El tiempo de preparación será menor si
se precalienta el horno.
Tipo de alimento Guía
(desde abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado (min)
PASTELES
Pan blanco, 1 kg * 2
220 10-15
180-190 30-40
Pan de trigo sarraceno,
1 kg *
2 180-190 50-60
Pan integral, 1 kg * 2 180-190 50-60
Pan de centeno, 1 kg * 2 180-190 50-60
Pan de espelta, 1 kg * 2 180-190 50-60
Soufflé dulce 2 170-190 40-50
Panecillos * 2 190-210 20-30
Pastel arrollado con
nueces
1 170-180 50-60
Torta de bizcocho * 1 160-170 30-40
Macarrones 2 130-150 15-25
Strudel de verduras 2 190-200 25-35
Strudel de frutas 2 190-200 25-35
Pastelitos de hojaldre 2 200-210 20-30
Empanadas de col * 2 190-200 25-35
Pastel de frutas 1 130-150 80-100
Merengues 2 80-90 110-130
Buchtel 2 170-180 30-40
41
822951
Consejo Uso
¿Está hecho el pastel? Utilice un pincho o una varilla de madera para pinchar la
masa en su punto más alto.
Si, cuando se extrae la varilla, no quedan trazas de masa,
el pastel está hecho.
¿Se ha desmoronado el
pastel?
Compruebe la receta.
La próxima ocasión, utilice menos líquido.
Tenga cuidado con el tiempo de amasado cuando utilice
mezcladores, amasadoras, etc. de pequeño tamaño.
¿La parte inferior del
pastel ha quedado
demasiado clara?
Utilice fuentes o bandejas de horneado de color oscuro.
Coloque la fuente de horneado un nivel más abajo y
accione el calentador inferior al final del proceso de
preparación.
¿El pastel con relleno
húmedo ha quedado
poco hecho?
Aumente la temperatura y el tiempo de horneado.
No coloque la bandeja de horneado profunda en la primera guía.
42
822951
Precaliente el calentador infrarrojo (parrilla) durante cinco minutos.
Supervise el proceso de cocción en todo momento.
¡La carne puede quemarse rápidamente debido a la alta temperatura!
El asado con el calentador de la parrilla es adecuado para la cocción crujiente y baja en
grasa de salchichas, cortes
de carne y pescado (filetes, escalopes, filetes de salmón, etc.) o pan tostado.
Al asar directamente en la parrilla, unte con aceite para evitar que la carne se pegue a la
parrilla e insértela en la 4ª guía. Inserte la bandeja de goteo en la 1ª o 2ª guía.
Al asar en una bandeja proporcione suficiente humedad para evitar que la carne se
queme. Voltee la carne durante el asado a la parrilla.
Después de cada asado, limpie el horno y los accesorios.
Tabla de preparación - grill pequeño
Tipo de alimento Peso (g) Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado
(min)
CARNE
Filete de vacuno, medio
hecho
180 g/pedazo 3 240 20-25
Filetes de carrillada de
cerdo
150 g/pedazo 3 240 25-30
Chuletas 280 g/pedazo 3 240 30-35
Salchichas a la parrilla 70 g/pedazo 3 240 20-25
PAN TOSTADO
Pan tostado / 3 240 5-10
Sandwiches abiertos / 3 240 5-10
PARRILLA GRANDE, PARRILLA PEQUEÑA
Cuando prepare alimentos utilizando el
grill completo, se accionarán el calentador
superior y el calentador del grill situados en
la bóveda del horno.
Cuando prepare alimentos se accionarán el
calentador superior y el calentador del grill
situados en la bóveda del horno.
Temperatura máxima permitida: 230 °C
2
4
43
822951
Tabla de preparación - grill completo
Tipo de alimento Peso
(g)
Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado
(min)
CARNE
Filete de vacuno,
medio hecho
180 g/pedazo 3 240 10-15
Filete de vacuno, muy
hecho
180 g/pedazo 3 240 15-20
Filetes de carrillada de
cerdo
150 g/pedazo 3 240 15-20
Chuletas 280 g/pedazo 3 240 20-25
Filete de ternera 140 g/pedazo 3 240 15-20
Salchichas a la parrilla 70 g/pedazo 3 240 10-20
Leberkäse 150 g/pedazo 3 240 15-20
PESCADO
Filetes de salmón 200 g/pedazo 3 240 15-20
PAN TOSTADO
6 rebanadas de pan / 3 240 1-4
Sandwiches abiertos / 3 240 2-5
Al asar la carne en un molde debe haber suficiente líquido en el molde para que la carne
no se queme. De vez en cuando hay que voltearla.
Al hornear la trucha, séquela con una toalla de papel. Sazone el interior de la trucha, únte
su exterior con aceite y colóquela en la rejilla. No debe voltearla durante el horneado con
el grill.
Cuando utilice el calentador (infrarrojo) del grill, mantenga
siempre la puerta del horno cerrada.
El calentador del grill, la parrilla y los demás accesorios del horno
alcanzan altas temperaturas durante su uso. Por tanto, utilice
guantes de protección y pinzas para carne.
44
822951
PARRILLA GRANDE + VENTILADOR
En este modo de funcionamiento, el
calentador del grill y el ventilador se activan
simultáneamente. Adecuado para hornear
carnes, pescado y verdura.
(Ver descripciones y consejos para el
GRILL).
Tipo de alimento Peso
(g)
Guía
(desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado
(min)
CARNE
Pato 2000 1 180-200 90-110
Asado de cerdo 1500 1 170-190 90-120
Paletilla de cerdo 1500 1 160-180 100-130
Medio pollo 700 1 190-210 50-60
Pollo 1500 1 200-220 60-80
Asado de carne molida 1500 1 160-180 70-90
PESCADO
Truchas 200 g/pedazo 2 200-220 20-30
2
4
45
822951
Tipo de alimento Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado (min)
Tarta de queso, pasta
crujiente
2 160-170 60-70
Pizza * 2 220-230 10-15
Quiche Lorraine, pasta
crujiente
1 200-210 50-60
Strudel de manzana,
pasta filo
2 180-190 50-60
AIRE FORZADO + RESISTENCIA INFERIOR
Se accionarán el calentador inferior, el
calentador circular y el ventilador de aire
caliente. Adecuado para hornear pizzas,
pastel de manzana y pastel de fruta.
(Ver descripciones y consejos para el
CALENTADOR SUPERIOR y el INFERIOR).
2
46
822951
Carne asada:
Use bandejas o fuentes de vidrio templado, arcilla o hierro fundido recubiertas de esmalte.
Las bandejas de acero inoxidable no son adecuadas ya que reflejan fuertemente el calor.
Durante el asado, proporcione suficiente humedad para evitar que la carne se queme.
Voltee la carne durante el asado. Si cubre el asado, se mantendrá más jugoso.
Tipo de alimento Peso
(g)
Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado
(min)
CARNE
Asado de cerdo (con
piel)
1500 1 170-190 90-120
Pollo, entero 1500 2 180-200 70-90
Pato 2000 1 170-190 120-150
Pollo, pechuga 1000 2 190-210 50-60
Pollo relleno 1500 1 190-210 110-130
AIRE FORZADO
Se accionarán el calentador circular y el
ventilador. El ventilador instalado en la
pared trasera del horno hace que el aire
caliente circule constantemente alrededor
del asado o de la masa.
2
47
822951
Pastelería al horno
Se recomienda precalentar el horno.
Los pasteles pequeños se pueden hornear en bandejas bajas en varios niveles (2º y 3º).
Tenga en cuenta que con diferentes bandejas para hornear, el tiempo de horneado puede
variar.
Es posible que tenga que retirar la bandeja superior antes que la inferior.
Coloque siempre los moldes ppara hornear en la rejilla; si está utilizando la bandeja de
cocción suministrada, retire la rejilla.
Las pastas pequeñas deben ser del mismo grosor para lograr un dorado uniforme.
Tipo de alimento Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado (min)
PASTELES
Bizcocho esponjoso 1 160-170 30-40
Pastel de migajas 2 170-180 25-35
Pastel de ciruelas 1 160-170 30-40
Bizcocho enrollado * 2 170-180 15-25
Tarta de frutas, pasta crujiente 1 170-180 50-70
Jalá (pan de levadura trenzado) 2 170-180 35-50
Strudel de manzana 2 180-190 50-60
Pizza * 2 210-220 15-20
Galletas, pasta crujiente * 2 160-170 15-25
Galletas de máquina * 2 150-160 20-30
Pastelitos * 2 150-160 20-30
Galletas, masa de levadrua 2 180-190 20-35
Galletas, pasta filo 2 180-190 20-30
Galletas, rellenas de crema 2 190-200 25-45
PLATOS CONGELADOS
Strudel de manzana/de cuajada 2 180-190 55-70
Pizza 2 190-200 20-35
Patatas fritas para hornear 2 210-220 25-40
Croquetas para hornear 2 210-220 20-35
No coloque la bandeja de horneado profunda en la primera guía.
48
822951
AIRE FORZADO ECO
El calentador redondo y el ventilador
funcionarán. El ventilador instalado en
la pared trasera de la cavidad del horno
asegura que el aire caliente circule
constantemente alrededor de la carne, las
verduras o los pasteles.
Tipo de alimento Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado (min)
CARNE
Asado de cerdo, 1 kg 1 200-210 110-130
Asado de cerdo, 2 kg 1 200-210 130-150
Asado de vacuno, 1 kg 1 210-220 100-120
PESCADO
Pescado entero 200/g pedazo 2 200-210 40-50
Filete de pescado 100/g pedazo 2 210-220 25-35
PASTELES
Galletas de máquina 2 180-190 20-30
Pastelitos 2 190-200 30-35
Bizcocho enrollado 2 200-210 15-25
Tarta de frutas, pasta crujiente 1 190-200 55-65
VERDURAS
Patatas gratinadas 2 190-200 40-50
Lasaña 2 200-210 45-55
PLATOS CONGELADOS
Patatas fritas, 1 kg 2 230-240 35-45
Medallones de pollo, 0,7 kg 2 220-230 30-40
Palitos de pescado, 0,6 kg 2 220-230 30-40
No coloque la bandeja de horneado profunda en la primera guía.
49
822951
PREPARACIÓN DE CONSERVAS
Prepare los alimentos que desea conservar y los tarros del modo habitual. Utilice tarros
con junta de goma y tapa de cristal. No utilice tarros con tapas roscadas ni de metal ni
latas o botes metálicos. Asegúrese de que los tarros son del mismo tamaño, están rellenos
con el mismo tipo de alimentos y de que están bien sellados.
Vierta 1 litro de agua caliente en la bandeja profunda (aprox. 70ºC) y coloque 6 tarros de 1
litro sobre la bandeja. Introduzca la bandeja en la segunda guía del horno.
Durante la preparación de conservas, observe los alimentos y hornéelos hasta que el
líquido de los tarros comience a hervir - cuando aparecen las burbujas en el primer tarro.
Tipo de
alimento
Guía (desde
abajo)
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Tempe-
ratura de
ebullición
Tiempo de
reposo en el
horno (min)
FRUTAS
Fresas (6×1 l) 2 180 40-60 parar 20-30
Frutas de
hueso (6×1 l)
2 180 40-60 parar 20-30
Papilla de
frutas (6×1 l)
2 180 40-60 parar 20-30
VERDURAS
Pepinos
encurtidos
(6×1 l)
2 180 40-60 parar 20-30
Judías/
zanahorias
(6×1 l)
2 180 40-60 120 °C, 60
min
20-30
RESISTENCIA INFERIOR + VENTILADOR
Se utiliza para hornear masa fermentada
pero de bajo crecimiento y para preparar
conservas de frutas y verduras. Utilice la
segunda guía desde abajo y una bandeja de
horneado poco profunda para permitir que
el aire circule por la parte superior del plato.
50
822951
Tipo de
alimento
Peso
(g)
Guía (desde
abajo)
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Tempera-
tura del
núcleo (°C)
Filete vacuno 1000 2 170-190 60-80 55-75*
Pollo, entero 1500 2 180-200 65-85 85-90
Pato 4000 2 170-190 150-180 85-90
Asado de cerdo 1500 2 170-190 100-120 70-85
Pastel de carne 1000 2 170-190 50-65 80-85
Carne de
ternera
1000 2 170-190 70-90 75-85
Cordero 1000 2 180-200 50-70 75-85
Venado 1000 2 180-200 60-90 75-85
Pescado 1000 2 170-190 40-50 75-85
Muslos de pollo 1000 2 190-210 45-55 85-90
* poco hecho = 55–60°C; medio = 65–70°C; bien hecho = 70–75°C
ASADO
En el modo de Asado automático,
el calentador superior se acciona en
combinación con el calentador del grill y el
calentador circular. Se utiliza para asar todo
tipo de carnes.
Al asar directamente en la parrilla, untar con aceite para evitar que la carne se pegue e
insertarla en la 2ª guía. Insertar la bandeja de goteo en la 1ª guía. Al asar la carne en la
bandeja, inserte la bandeja en la 2ª guía.
Ajustar el sistema de cocción y la temperatura, así como la temperatura final del plato.
2
1
51
822951
AIRE CALIENTE CON VAPOR
Tipo de alimento Peso (g) Guía
(desde
abajo)
Intensidad
del vapor
Tempera-
tura (°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Vacuno/pierna 1000 1 1 170-190 80-110
Vacuno/filete de lomo 1000 1 2 180-200 50-70
Ternera/pierna 1000 1 1 180-200 80-110
Cordero 1000 1 1 180-200 60-90
Aves de corral/enteras 1500 1 1 180-200 65-85
Aves de corral/
pechugas
1000 2 3 180-200 50-60
Cerdo/filete 1000 1 2 180-200 50-70
Pescado 200 g/
pedazo
2 2 190-210 25-35
Patatas 1000 2 1 190-210 45-60
Patatas con brócoli 1000 2 2 180-200 35-50
El agua proveniente del generador de vapor
entra en la cavidad del horno en forma de
vapor. Además, el calentador circular con
ventilador se acciona para permitir la continua
circulación del aire caliente y del vapor.
Llene el depósito de agua con agua
limpia.
2
52
822951
Carne
Tipo de alimento Peso (g) Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Chucrut y salchicha 700 2 100 30-40
Filete de vacuno 1000 2 100 40-50
Pechuga de pollo 1000 2 100 20-30
Camarones 1000 2 100 20-30
Filete de pescado 500 2 80 15-20
Filete de pescado 500 2 80 20-25
Pescado entero 400 2 100 20-30
Mejillones 1000 2 100 15-20
Salchicha de Frankfurt 1000 2 85 10-15
VAPOR
Desde el generador de vapor, el agua pasa
al horno en forma de vapor.
Llene el tanque con agua fresca.
2
53
822951
Verduras
Tipo de alimento Peso (g) Relación
alimento:
líquido
Guía
(desde
abajo)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Judías verdes 500 / 2 100 55-65
Judías en grano 500 1:2 2 100 90-100
Guisantes 500 / 2 100 20-25
Coliflor - entera 500 / 2 100 25-35
Coliflor en
pedacitos
500 / 2 100 15-25
Brócoli - entero 500 / 2 100 20-30
Brócoli en
pedacitos
500 / 2 100 15-25
Zanahoria - entera 500 / 2 100 25-35
Zanahoria en
pedacitos
500 / 2 100 20-30
Maíz 500 / 2 100 25-35
Garbanzos 500 1:2 2 100 85-95
Hinojo 500 / 2 100 15-25
Colinabo 500 / 2 100 25-35
Remolacha roja -
entera
500 / 2 100 65-75
Pimientos 500 / 2 100 15-20
Radicheta 500 / 2 100 15-20
Col de Bruselas 500 / 2 100 20-30
Espárragos 500 / 2 100 15-25
Espinacas 500 / 2 100 10-15
Acelgas 500 / 2 100 15-20
Verduras mixtas 1000 / 2 100 25-35
Col 500 / 2 100 35-45
Col china 500 / 2 100 30-40
Berenjenas 500 / 2 100 10-20
Calabacines 500 / 2 100 10-20
Patatas, enteras 500 / 2 100 30-40
Patatas en rodajas 500 / 2 100 25-35
54
822951
Pasta/arroz/cereales
Tipo de alimento Peso
(g)
Relación
alimento:
líquido
Guía
(desde
abajo)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Arroz blanco 200 1:2 2 100 25-35
Arroz integral 200 1:2 2 100 55-65
Risotto Receta 1:2 2 100 30-40
Pasta 200 1:2 2 100 15-25
Pasta integral
200 1:2 2 100 15-25
Mijo 250 1:1 2 100 25-35
Ñoquis 500 / 2 100 15-25
Bolas de masa
hervida
500 / 2 100 15-25
Tortellinis 500 / 2 100 20-30
Couscous 500 1:1 2 100 15-20
Raviolis 500 / 2 100 15-20
Postres
Tipo de alimento Peso
(g)
Relación
alimento:
líquido
Guía
(desde
abajo)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Fundición de
chocolate *
200 / 2 50 20-30
Remojo/disolución
de gelatina *
1 sobre / 2 50 15-20
Arroz con leche Receta 1:4 2 100 30-40
Masa de levadura Receta / 2 40 25-35
Crema de caramelo
Receta
/ 2 100 40-50
* Cubrir el recipiente con una tapa o papel de aluminio
Huevos y tortillas
Tipo de alimento Peso
(g)
Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Huevos pasados
por agua
200 2 100 10-15
Huevos duros 200 2 100 15-20
Huevos escalfados 200 2 100 13-17
Huevos revueltos 200 2 100 10-15
Tortilla de tocino Recipe 2 100 15-20
55
822951
Frutas
Tipo de alimento Peso
(g)
Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de
horneado
(min)
Rebanadas de
manzana
500 2 100 5-15
Rebanadas de
albaricoque
500 2 100 5-15
Cerezas 500 2 100 10-15
Bayas de ganso 500 2 100 5-15
Pedazos de pera 500 2 100 5-15
Ciruelas 500 2 100 5-15
Ruibarbo 500 2 100 5-15
Nectarinas 500 2 100 5-10
Descongelación
Tipo de alimento Peso
(g)
Guía (desde
abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo de de-
scongelación
(min)
Carne congelada 500 2 50 40-50
Aves de corral
congeladas
1500 2 50 50-60
Pescado congelado,
200 g/pedazo
1000 2 50 35-45
Frutas congeladas 500 2 50 10-20
Precocinados
congelados
1000 2 60 45-60
Para secar el interior del horno, ajuste el aire caliente y la resistencia inferior a
170° C durante 15 minutos. Una vez finalizado el programa, deje la puerta del horno abierta
durante al menos dos minutos para que el vapor salga y que el interior del aparato se
seque.
56
822951
Asado de carnes con sonda (dependiendo del modelo)
En este modo, ajuste la temperatura deseada para el centro del alimento. El horno
funciona hasta que el centro del alimento alcanza la temperatura programada. La sonda
de temperatura mide la temperatura.
1
Retire el tapón (el conector se encuentra
en la esquina superior delantera de la
pared derecha).
2
Conecte el conector de la sonda para
carnes en la toma e inserte la sonda
en el alimento. (Si cualquier función
del programador estaba activada, será
cancelada).
Seleccionar el
sistema (ejemplo:
aire caliente).
Se visualizarán la temperatura preestablecida y la temperatura de la sonda. Ajuste el
sistema de cocción y la temperatura, así como la temperatura final del plato. Presionar la
tecla START.
Durante la cocción se visualizará el aumento de temperatura del centro del alimento (la
temperatura deseada del centro se ajustará durante el proceso de preparación).
Cuando se alcanza la temperatura programada para el centro del alimento, el proceso de
cocción se detiene.
Se escuchará una señal acústica que puede apagar tocando cualquier tecla. Después de un
minuto, la señal acústica se detendrá automáticamente. El reloj aparecerá en la pantalla.
Después del proceso de cocción, vuelva a colocar el tapón de metal del conector de la
sonda para carnes.
57
822951
Utilice únicamente la sonda recomendada para su horno.
Asegúrese de que la sonda no toca el calentador durante la
preparación. Después del proceso de cocción la sonda estará
muy caliente. Tenga cuidado para evitar quemarse.
Grados de cocción y temperaturas del núcleo
TIPO DE CARNE
Temperatura del núcleo
(°C)
VACUNO
Sellado 40-45
En su punto 55-60
Medio hecho 65-70
Muy hecho 75-80
TERNERA
Muy hecho 75-85
CERDO
Medio hecho 65-70
Muy hecho 75-85
CORDERO
Muy hecho 79
OVEJA
Sellado 45
En su punto 55-60
Medio hecho 65-70
Muy hecho 80
CABRA
Medio hecho 70
Muy hecho 82
AVES DE CORRAL
Muy hecho 82
PESCADO
Muy hecho 65-70
58
822951
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de empezar a limpiar el aparato, desconéctelo de la red
eléctrica y déjelo enfriar.
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del
aparato sin la supervisión adecuada.
Superficies de aluminio
Las superficies de aluminio deben limpiarse con detergentes líquidos no abrasivos
destinados a estos materiales.
Aplicar el detergente sobre un paño húmedo, limpiar la superficie y enjuagar con agua.
No aplicar el limpiador directamente sobre la superficie.
No utilizar limpiadores ni esponjas abrasivas.
Nota: La superficie no debe entrar en contacto con los aerosoles de limpieza del horno;
esto puede causar daños visibles y permanentes.
Paneles frontales de acero inoxidable
(dependiendo del modelo)
Limpiar la superficie con un limpiador suave (espuma de jabón) y una esponja suave no
abrasiva.
Para evitar daños en la superficie, no utilice productos de limpieza abrasivos o a base de
disolventes.
Superficies cubiertas de laca y superficies plásticas
(dependiendo del modelo)
No utilice nunca limpiadores y esponjas abrasivas, limpiadores a base de alcohol o alcohol
puro para limpiar las perillas, los tiradores de las puertas, las etiquetas y la placa de
características.
Eliminar las manchas inmediatamente con un paño suave y detergentes líquidos. También
puede utilizar limpiadores especiales para este tipo de superficies; en este caso, siga las
instrucciones del fabricante.
Las superficies de aluminio no deben entrar nunca en contacto con los aerosoles de
limpieza del horno, ya que éstos pueden causar daños visibles y permanentes.
59
822951
LIMPIEZA CONVENCIONAL DEL HORNO
Puede utilizar el procedimiento de limpieza estándar para limpiar la suciedad resistente en
el horno (utilizando productos de limpieza o un aerosol para el horno). Después de esta
limpieza, enjuague bien los residuos del limpiador.
Limpiar el horno y los accesorios después de cada uso para evitar que la suciedad se
queme en la superficie. La manera más fácil de remover la grasa es usando espuma de
jabón tibia mientras el horno aún está caliente.
Con la suciedad más resistente, utilice limpiadores para hornos convencionales. Enjuagar
bien el horno con agua limpia para eliminar todos los residuos del limpiador. Nunca
utilice limpiadores agresivos, limpiadores abrasivos, esponjas abrasivas, quitamanchas y
antioxidantes, etc.
Limpiar los accesorios (bandejas y bandejas de horno, rejillas, etc.) con agua caliente y
detergente.
El horno, la cavidad del horno y las bandejas de cocción están revestidas con una capa
especial de esmalte para obtener una superficie lisa y resistente. Este recubrimiento
especial facilita la limpieza a temperatura ambiente.
60
822951
En el menú principal,
seleccionar Extra
y Limpieza con
vapor. Confirme el
ajuste pulsando la
PERILLA.
Cuando termine el programa, espere a que el horno se enfríe lo suficiente para que pueda
limpiar con seguridad el interior del horno.
Una vez finalizado el programa, las manchas en las paredes esmaltadas del horno se
ablandan, lo que permite una limpieza más fácil. Limpiar las manchas con un paño
húmedo.
Si el proceso de limpieza no se realiza correctamente (en caso de suciedad
especialmente difícil), repita el proceso.
Utilice el programa de limpieza después de que el horno se haya
enfriado completamente.
Presionar la tecla
START.
PROGRAMA DE LIMPIEZA AL VAPOR (STEAM
CLEAN)
Antes de ejecutar el programa de limpieza, retire todos los trozos grandes de suciedad y
residuos de alimentos de la cavidad del horno.
Llene el depósito de agua con agua y ajuste el programa de limpieza al vapor.
61
822951
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE VAPOR
La limpieza depende del nivel de dureza del agua.
Dureza del agua °N Número de líneas coloreadas
en la tira de prueba
Blanda 0–3 dH 4 líneas verdes
Ligeramente dura 3–7 dH 1 línea roja
Medio dura 7–14 dH 2 líneas rojas
Dura 14–21 dH 3 líneas rojas
Muy dura >21 dH 4 líneas rojas
Recomendamos el uso de un producto descalcificador ya que este tipo de productos
proporciona los mejores resultados en el proceso de limpieza de sistemas de vapor.
La siguiente nota aparecerá en la pantalla: "Por favor, realice el proceso de
descalcificación". Las notas de la pantalla le guiarán a lo largo del proceso de
descalcificación.
1. Añada el producto descalcificador al depósito de agua.
2. El proceso de descalcificación está en curso.
3. Proceso de descalcificación finalizado. Extraiga el líquido, aclare el depósito de agua y
añada agua limpia para el proceso de aclarado.
4. Proceso de aclarado finalizado. Limpie el depósito y el horno.
62
822951
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA
Cuando limpia el tanque de agua y quita los depósitos calcáreos, debe limpiar también
el filtro de espuma.
1
Abra la cubierta del tanque.
2
Quite el tubo de llegada de agua de su
soporte.
3
Lave el tubo con el filtro de espuma
bajo agua corriente. Lave el filtro
detenidamente hasta que quede impecable.
De este modo el aparato funcionará
correctamente y los alimentos conservarán
su sabor, olor y frescura.
Si el filtro de espuma se descuelga
del tubo de llegada de agua, vuelva
a introducirlo hasta dos tercios de su
profundidad total.
63
822951
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LA REJILLA
Y LAS GUÍAS TELESCÓPICAS EXTENSIBLES
Utilice únicamente detergentes convencionales para limpiar las guías.
1
Afloje el tornillo.
2
Extraiga las guías de los orificios de la
pared trasera.
Después de la limpieza, vuelva a apretar los tornillos de las guías
con un destornillador.
64
822951
Cuando vuelva a colocar la puerta, asegúrese de que los retenes
de las bisagras están correctamente colocados en las bases para
evitar el cierre inesperado de la bisagra principal, la cual está
equipada con un potente muelle principal. Si el muelle principal
está enganchado, existe el riesgo de que se produzcan lesiones.
DESMONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA
PUERTA DEL HORNO
1
Primero, abra la puerta completamente
(hasta el final de su recorrido).
2
Levante ligeramente los dos soportes y
tire hacia usted.
3
Cierre la puerta lentamente hasta un
ángulo de 45 grados (con relación
a la posición de cierre de la puerta); a
continuación levante la puerta y retírela.
Para volver a colocar la puerta, siga
el procedimiento en orden inverso. Si la
puerta no se abre o se cierra correctamente,
asegúrese de que las muescas de las
bisagras están alineadas con las bases de
éstas.
B
A
65
822951
Ábrala empujándola con el pulgar
ligeramente hacia la derecha y
simultáneamente tirando de la puerta hacia
afuera.
Cuando la puerta del horno se
cierre, el bloqueo de la puerta vuelve
automáticamente a la posición inicial.
DESCONEXIÓN Y CONEXIÓN DEL
BLOQUEO DE LA PUERTA
El horno debe enfriarse
completamente.
Primero, abrir la puerta del horno.
Deslice el bloqueo con el pulgar hacia la
derecha en 90° hasta no sentir un clic. El
bloqueo de la puerta está desconectado o
desactivado.
Si desea volver a conectar o activar el
bloqueo de la puerta , abrir la puerta del
horno y tirar de la palanca hacia usted con
el índice derecho.
BLOQUEO DE LA PUERTA (depende del modelo)
90°
klik
66
822951
APERTURA SUAVE DE LA PUERTA (dependiendo del modelo)
La puerta del horno está equipada con un sistema que amortigua la fuerza de apertura de
la misma, comenzando en un ángulo de 75 grados.
CIERRE SUAVE DE LA PUERTA (dependiendo del modelo)
La puerta del horno está equipada con un sistema que amortigua la fuerza de cierre de
la misma, comenzando en un ángulo de 75 grados. Permite el cierre sencillo, suave y
silencioso de la puerta. Una presión suave (en un ángulo de 15º con relación a la posición
de cierre de la puerta) es suficiente para que la puerta se cierre de manera automática y
suave.
Si se emplea demasiada fuerza para cerrar la puerta, el efecto del
sistema se reduce o el sistema se anula por seguridad.
67
822951
A
B
DESMONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA HOJA
DE CRISTAL DE LA PUERTA DEL HORNO
(dependiendo del modelo)
El cristal de la puerta del horno se puede limpiar desde el interior, pero primero se debe
retirar la puerta. Retirar la puerta del horno (ver el capítulo QUITAR Y REEMPLAZAR LA
PUERTA DEL HORNO)
1
Levante ligeramente los soportes
situados a la derecha y la izquierda de la
puerta (marca 1 en el soporte) y retírelos de
la hoja de cristal (marca 2 en el soporte).
2
Sujete la hoja de cristal de la puerta
por el borde inferior; levántela para
separarla del soporte y retírela.
3
Para extraer la tercera hoja de cristal
(sólo con algunos modelos) levántela
y retírela. Desmonte también las juntas de
goma de la hoja del cristal.
Para volver a colocar la hoja de cristal,
siga el procedimiento en orden inverso. Las
marcas (semicírculo) de la puerta y la hoja
de cristal deben solaparse.
68
822951
c b a
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
La bombilla es un consumible y, por tanto, no está cubierta por la garantía. Antes de
cambiar la bombilla, extraiga las bandejas, la parrilla y las guías.
Utilice un destornillador Phillips (estrella). (Lámpara halógena: G9, 230 V, 25 W)
1
Use un destornillador plano para quitar
la cubierta de la bombilla y retírela.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el
esmalte.
2
Retire la bombilla halógena.
Utilice protección para evitar las
rebabas.
La cubierta dispone de una junta que
no debe desmontarse. No permita que la
junta se separe de la cubierta. La junta
debe ajustarse correctamente en la pared
del horno.
69
TABLA DE SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Problema/error Solución
Los sensores no responden;
la pantalla está bloqueada.
Desconecte el aparato de la red eléctrica durante unos
minutos (retire el fusible o desconecte el interruptor
principal); a continuación vuelva a conectar el aparato y
enciéndalo.
El fusible principal de su
red doméstica se funde a
menudo.
Llame a un técnico de servicio.
La iluminación del horno no
funciona.
El proceso de sustitución de la bombilla está descrito en
el capítulo Limpieza y mantenimiento.
La masa queda poco hecha. ¿Ha elegido la temperatura y el sistema de calentamiento
correctos?
¿Está cerrada la puerta del horno?
Se visualiza el código de
error: ERRXX ...
*XX indica el número/
código del error.
Se ha producido un error en el funcionamiento del módulo
electrónico. Desconecte el aparato de la red eléctrica
durante unos minutos. A continuación, vuelva a conectarlo
y ajuste la hora.
Si el error persiste, llame a un técnico de servicio.
El agua no se bombea al
sistema de vapor.
Compruebe el nivel de agua del depósito.
No hay agua suficiente en el depósito. Asegúrese de que
los tubos de la parte trasera del depósito y los orificios no
están obstruidos.
Si el problema persiste después de seguir los consejos anteriores,
llame a un técnico de servicio autorizado. Las reparaciones o las
reclamaciones de garantía causadas por una conexión o un uso
incorrectos del aparato no estarán cubiertas por la garantía. En
este caso, el usuario será responsable de los gastos de reparación.
Antes de comenzar la reparación, el aparato debe desconectarse
de la red eléctrica (retirando el fusible o desconectando el cable
del enchufe).
822951
70
ELIMINACIÓN
Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio y a modificar los errores
contenidos en las instrucciones de uso.
El embalaje está compuesto por materiales respetuosos con el
medioambiente que pueden reciclarse, eliminarse o destruirse sin
riesgos para el medioambiente. Con este objetivo, los materiales de
embalaje están etiquetados adecuadamente.
El símbolo situado sobre el producto o en su embalaje indica que
este producto no puede tratarse como residuo doméstico normal.
El producto debe entregarse en un centro de recogida autorizado
para el procesamiento de equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta del producto ayudará a evitar los efectos
negativos en el medioambiente y la salud de las personas que
podrían producirse en caso de una incorrecta eliminación del
mismo. Para obtener información detallada sobre la eliminación
y el procesamiento del producto, póngase en contacto con
el organismo municipal competente encargado de la gestión
de residuos, su servicio de eliminación de residuos o el
establecimiento donde adquirió el producto.
822951

COMBI STEAM_DM_45 es (02-20)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Gorenje BO4CS2D1-42 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para