Kodak MC3 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Instrucciones de operación
Dispositivo multimedia portátil
mc3 de KODAK
Guía del usuario
Le felicitamos por haber adquirido un dispositivo multimedia portátil mc3 de
KODAK. Con el dispositivo mc3 podrá:
! Reproducir archivos MP3.
! Capturar vídeos con sonido.
! Hacer fotografía digitales.
! Utilizar la pantalla LCD en color para visualizar vídeos antes de
grabarlos y las fotografías antes de hacerlas, así como comprobarlos
una vez los haya hecho.
! Añadir imágenes y vídeos a un documento o página Web.
! Enviar vídeos e imágenes por correo electrónico a sus amigos.
Visitar la página Web de Kodak en www.kodak.com
MediaCam.book Page 1 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, Nueva York. 14650, EE.UU.
Eastman Kodak Company, 2000
Kodak es una marca registrada de Eastman Kodak Company.
P/N 6B5410_ES
QuickTime es una marca registrada de Apple Computer.
MediaCam.book Page 2 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
i
Tabla de Contenido
1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Preparar el dispositivo mc3 para su utilización. . . . . . . . . . . 1
Colocar la correa para la muñeca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Insertar una Picture Card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Extraer una Picture Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Apagar y encender el dispositivo mc3 . . . . . . . . . . . . . .5
Icono de pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Modo ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Personalizar el dispositivo mc3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configurar las preferencias de sonido . . . . . . . . . . . . . .8
Configurar fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurar la salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configurar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Formatear una Picture Card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acerca del dispositivo mc3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Reproducir música de Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Obtener archivos de música en MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducir música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustar las opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
MediaCam.book Page i Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
ii
Grabar un vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Los iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizar la vista rápida con vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visualizar un vídeo durante la vista rápida . . . . . . . . 24
Borrar un vídeo durante la vista rápida . . . . . . . . . . . 25
Visualizar un vídeo una vez finalizada la vista rápida 25
Modificar la configuración de calidad del vídeo . . . . . . . . . 26
4 Hacer fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hacer una fotografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizar la función de vista rápida con imágenes fijas . . . 29
Borrar una fotografía durante la vista rápida. . . . . . 29
Visualizar una fotografía una vez finalizada
la vista rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizar el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5 Visualizar imágenes y vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Borrar imágenes y vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configurar proyección de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Instalar el software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalar el software en un ordenador basado
en WINDOWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
MediaCam.book Page ii Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
iii
Instalar el software para el dispositivo mc3
de KODAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instalar el dispositivo mc3 como dispositivo para
RealJukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalar el software en un ordenador MACINTOSH. . . . . . .44
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Instalar el software para MACINTOSH del
dispositivo mc3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
7 Trabajar con archivos de música, vídeo e imagen . . . . . 47
Conexión a un ordenador, televisor o equipo estéreo . . . . 48
Transferir archivos a un ordenador basado en WINDOWS 49
Utilizar un lector de Picture Card . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizar las ventanas de exploración de WINDOWS. . . 51
Utilizar aplicaciones de otros fabricantes . . . . . . . . .52
Transferir archivos a un ordenador MACINTOSH. . . . . . . . 53
Utilizar un lector de Picture Card . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Utilizar aplicaciones de otros fabricantes . . . . . . . . .55
Buscar archivos en una Picture Card . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cómo se asigna un nombre a los archivos. . . . . . . . . .57
¿Cómo se numeran las imágenes y los vídeos?. . . . . .57
Cambiar el nombre a los archivos transferidos
al dispositivo mc3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Sugerencias y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . 61
MediaCam.book Page iii Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
iv
9 Dónde obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Información sobre normativas y de garantía . . . . . . .69
Restricciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sus derechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Fuera de los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Asistencia de la aplicación de software. . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo obtener asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Información sobre normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
11 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Mantenimiento general y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilizar los auriculares de forma segura . . . . . . . . . . 76
Utilizar las pilas de forma segura . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mantener el dispositivo mc3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
MediaCam.book Page iv Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
1
1
Introducción
Preparar el dispositivo mc3 para su
utilización
Antes de utilizar el dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK, deberá:
! Colocar la correa para la muñeca.
! Colocar las pilas.
! Insertar una Picture Card de KODAK.
Colocar la correa para la muñeca
Coloque la correa para la muñeca para transportar el dispositivo mc3.
1 Pase la lazada corta de la correa para la
muñeca por el hueco para la correa que
hay embutido en el dispositivo.
2 Pase el extremo largo de la correa a través
de la lazada corta. Tire hasta que la correa
esté bien sujeta.
MediaCam.book Page 1 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
2
Colocar las pilas
Con el dispositivo mc3 se incluyen tres pilas AAA, por lo que puede empezar a
utilizar el dispositivo inmediatamente.
NOTA: Ya que los dispositivos digitales exigen muchas pilas, tenga
siempre un juego de pilas a mano.
Considere la compra de un cargador de pilas Ni-MH/Ni-Cd de KODAK
con pilas recargables Ni-MH, disponible como accesorio a través de
su distribuidor de productos KODAK o en nuestro sitio web
http://www.kodak.com/go/accessories.
Si desea más información sobre la utilización de las pilas de forma segura,
consulte “Utilizar las pilas de forma segura” en la página 76.
1 Para abrir la tapa de las pilas, situada en la
parte inferior del dispositivo, deslícela
hacia arriba.
2 Introduzca las pilas de la forma indicada
en el interior del compartimento para las
pilas.
La pila que se coloca sola se introduce con
el polo positivo (+) hacia abajo y las otras
dos pilas se introducen con el polo
negativo (-) hacia abajo.
3 Presione la tapa de las pilas. Deslícela
hasta que se coloque en su lugar.
MediaCam.book Page 2 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
3
Insertar una Picture Card
El dispositivo mc3 está provisto de una Picture Card de KODAK que almacena
imágenes, vídeos y música. La Picture Card (también llamada tarjeta de memoria o
CompactFlash) es extraíble, reutilizable y no resulta afectada por los rayos X
.
Importante: Utilice sólo Picture Cards certificadas que
contengan el logotipo de CompactFlash . Picture Cards de
KODAK se encuentran disponibles como accesorios a través de
su distribuidor de productos KODAK o en nuestro sitio web
http://www.kodak.com/go/accessories.
1 Una vez que se ha asegurado de que el
dispositivo mc3 está desconectado, abra la
tapa de la Picture Card.
2 Sostenga la Picture Card por el extremo que
tiene un reborde en relieve perceptible al
tacto. Este reborde debe estar de frente a la
parte posterior del dispositivo.
El extremo opuesto de la Picture Card (que
tiene pequeños agujeros) debe insertarse en la
ranura para tarjetas.
ADVERTENCIA: La Picture Card sólo puede
insertarse de una forma, si se fuerza puede
resultar dañada la tarjeta o el dispositivo
mc3.
3 Introduzca la Picture Card en el interior de la
ranura para tarjetas.
Cuando esté alineada con el borde del
dispositivo, empuje con firmeza.
El botón de expulsión (situado sobre la
Picture Card) saltará.
4 Tire del botón de expulsión hacia abajo. Cierre
la tapa de la Picture Card.
Reborde
MediaCam.book Page 3 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
4
Extraer una Picture Card
Importante: No pulse el botón de expulsión para extraer la Picture Card
mientras el tiempo de grabación restante esté parpadeando
en la pantalla LCD; podría perder el vídeo.
1 Abra la tapa de la Picture Card.
2 Tire hacia abajo del botón de expulsión
y púlselo firmemente con la punta del
dedo.
Saldrá una parte de la Picture Card.
3 Coloque la uña por debajo del reborde y
extraiga la Picture Card de la ranura
para tarjetas. A continuación, cierre la
tapa.
MediaCam.book Page 4 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
5
Apagar y encender el dispositivo mc3
Encienda el dispositivo una vez haya introducido las pilas y la Picture Card.
1 Pulse el botón de encendido.
Se iluminará el indicador de
alimentación LED.
La pantalla LCD mostrará una imagen o
cualquier otra información.
2 Para apagar el dispositivo, vuelva a pulsar
el botón de encendido.
El dispositivo finalizará cualquier tarea
que esté realizando antes de apagarse.
Indicador
alimentació
n
Botón de
encendido
MediaCam.book Page 5 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
6
Icono de pila
Cuando las pilas se estén agotando, la pantalla LCD mostrará un icono con
forma de pila. Si no aparece ningún icono con forma de pila, las pilas tienen
suficiente energía para que el dispositivo mc3 funcione.
Modo ahorro de energía
Si el dispositivo mc3 no muestra signos de actividad durante un largo período
de tiempo, pasa al modo ahorro de energía para conservar el nivel de energía
de las pilas. Para desactivar el modo ahorro de energía, pulse ligeramente el
botón disparador.
Si se mantiene el modo energía, el dispositivo acabará apagándose. Pulse el
botón de encendido para volver a encender el dispositivo.
Indicador Significado
No aparece ningún icono
en la pantalla LCD
Nivel correcto - Las baterías están cargadas y
listas para utilizarse.
Nivel bajo - Será necesario recargar o
cambiar las pilas, pero tienen suficiente nivel
de energía para utilizar el dispositivo.
El indicador LED de
alimentación parpadea.
Agotadas - Las pilas están agotadas. El
dispositivo no funcionará hasta que no cambie
o recargue las pilas.
MediaCam.book Page 6 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
7
Personalizar el dispositivo mc3
En el submenú de configuración, podrá:
Consulte los siguientes capítulos para obtener información sobre las
configuraciones específicas de los modos:
NOTA: Si extrae las pilas del dispositivo y no las vuelve a introducir
durante un largo período de tiempo o si las pilas se agotan, puede
que sea necesario volver a definir una configuración.
! Seleccionar preferencias
de sonido
! Configurar la fecha y la
hora
! Configurar la salida de
vídeo
! Seleccionar un idioma
! Formatear una Picture Card
! Ver la información correspondiente al
dispositivo mc3
Para ajustar las
configuraciones
específicas de
Tales como
Consulte el
capítulo
! Ecualizador
! Repetir
! Orden aleatorio
“Reproducir música
de Internet” en la
página 15
! Calidad de captura de
vídeo (configuración
óptima y buena)
“Grabar un vídeo” en
la página 22
! Temporizador “Hacer una
fotografía” en la
página 28
MediaCam.book Page 7 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
8
Configurar las preferencias de sonido
En el dispositivo mc3 se puede establecer una de las siguientes preferencias de sonido
:
Para modificar la configuración de sonido:
Selección
activada
Los sonidos de confirmación se reproducirán cuando:
! Se haga una fotografía
! Se inicie o detenga un vídeo
Todos
activos
! Todos los casos descritos anteriormente y
! Cuando se pulse uno de los botones válidos (excepto el
botón de encendido)
Todos
inactivos
No se reproducirán sonidos
1 El selector de modo puede estar en cualquier
posición. Pulse el botón Menu.
Aparecerán las configuraciones correspondientes al modo.
2 Pulse los botones para resaltar el submenú de
configuración . A continuación, pulse el botón
Select (Seleccionar).
3
Pulse los botones para resaltar el icono de sonido;
a continuación, pulse el botón Select (Seleccionar)
.
Se mostrarán las configuraciones de sonido.
4 Pulse los botones para resaltar la
configuración que desee. Pulse el botón Select
(Seleccionar) para guardar la configuración.
/
/
/
MediaCam.book Page 8 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
9
Configurar fecha y hora
El dispositivo mc3 muestra la hora y la fecha con un formato de 24 horas. Para
configurar o ajustar la fecha y hora:
1 El selector de modo puede estar en cualquier posición.
Pulse el botón Menu.
Aparecerán las configuraciones correspondientes al
modo.
2 Pulse los botones para resaltar el submenú de
configuración . A continuación, pulse el botón
Select (Seleccionar).
3 Pulse los botones para resaltar de fecha y hora;
a continuación, pulse el botón Select (Seleccionar).
Se mostrarán las configuraciones de fecha y hora.
4 Pulse los botones para ajustar el año, a
continuación, pulse el botón
.
5 Repita el paso 4 para el mes, el día y la hora.
6 Cuando acabe, pulse el botón Select (Seleccionar) para
guardar la configuración.
/
/
/
MediaCam.book Page 9 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
10
Configurar la salida de vídeo
Si desea visualizar imágenes y vídeos en un monitor de televisión o vídeo
(mediante un cable AV opcional), es necesario configurar correctamente la
función salida de vídeo.
El dispositivo mc3 es compatible con las señales de vídeo NTSC o PAL. El
formato NTSC se utiliza en la mayoría de los países. Por lo general, el formato
PAL se utiliza en los países europeos.
Los accesorios se encuentran disponibles en nuestro sitio web
http://www.kodak.com/go/accessories o a través de su distribuidor de
productos KODAK.
1 El selector de modo puede estar en cualquier posición.
Pulse el botón Menu.
Aparecerán las configuraciones correspondientes al
modo.
2 Pulse los botones para resaltar el submenú de
configuración . A continuación, pulse el botón
Select (Seleccionar).
3 Pulse los botones para resaltar el , icono de
salida de vídeo, a continuación, pulse el botón Select
(Seleccionar) .
Se mostrarán las configuraciones de salida de vídeo.
4 Pulse los botones para resaltar la configuración
que desee. Pulse el botón Select (Seleccionar) para
guardar la configuración.
/
/
/
MediaCam.book Page 10 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
11
Configurar el idioma
Para modificar la configuración de idioma:
1 El selector de modo puede estar en cualquier posición.
Pulse el botón Menu.
Aparecerán las configuraciones correspondientes al
modo.
2 Pulse los botones para resaltar el submenú de
configuración . A continuación, pulse el botón Select
(Seleccionar).
3 Pulse los botones para resaltar el icono de
idioma; a continuación, pulse el botón Select
(Seleccionar).
Se mostrarán las configuraciones de idioma.
4 Pulse los botones para resaltar la configuración
que desee. Pulse el botón Select (Seleccionar) para
guardar la configuración.
Aparecerá el submenú de configuración.
/
/
/
MediaCam.book Page 11 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
12
Formatear una Picture Card
Si posee una Picture Card que se ha utilizado en otro dispositivo digital, puede
que no se encuentre correctamente formateada para el dispositivo mc3.
Importante: La función Formatear Picture Card borra todo el
contendido de la Picture Card y la prepara para
utilizarla en el dispositivo.
1 Compruebe que la Picture Card se encuentra en el
dispositivo. El selector de modo puede estar en
cualquier posición. Pulse el botón Menu.
Aparecerán las configuraciones correspondientes al
modo.
2 Pulse los botones para resaltar el submenú de
configuración . A continuación, pulse el botón
Select (Seleccionar).
3 Pulse los botones para resaltar el icono
formatear Picture Card; a continuación, pulse el botón
Select (Seleccionar).
Se mostrará el menú Formatear Picture Card.
4 Resalte Continuar el formateo, a continuación, pulse el
botón Select (Seleccionar).
La pantalla Formatear tarjeta se mostrará hasta que
la Picture Card se haya formateado.
/
/
MediaCam.book Page 12 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
13
Acerca del dispositivo mc3
Puede ver la información relacionada con el dispositivo mc3, que incluye:
! Versión de firmware actual
! Total de fotos tomadas
! Total de vídeos grabados
1 El selector de modo puede estar en cualquier posición.
Pulse el botón Menu.
Aparecerán las configuraciones correspondientes al
modo.
2 Pulse los botones para resaltar el submenú de
configuración . A continuación, pulse el botón
Select (Seleccionar).
3 Pulse los botones para resaltar el icono Acerca
de; a continuación, pulse el botón Select (Seleccionar).
Aparecerá la pantalla Acerca de.
4 Cuando termine, pulse el botón Menu.
Se mostrará una pantalla similar a ésta.
/
/
MediaCam.book Page 13 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
MediaCam.book Page 14 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
2
15
2
Reproducir música de
Internet
El dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK es un reproductor mp3 con
la más amplia gama de funciones. El dispositivo mc3 y su completo software
permiten:
! Extraer archivos MP3 de un CD de música que ya tenga, o bien
descargar música de Internet.
! Crear, editar y eliminar listas de reproducción.
! Reproducir música a través de auriculares o de un ordenador.
! Reproducir música en casa, en el coche o en un reproductor portátil,
mediante un adaptador de cassette o cable estéreo opcional.
Los accesorios se encuentran disponibles en nuestro sitio web
http://www.kodak.com/go/accessories o a través de su distribuidor de
productos KODAK.
Si desea obtener más información acerca del MP3, ver “Renuncia de
responsabilidad” en la página 73.
MediaCam.book Page 15 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
16
Obtener archivos de música en MP3
Una vez cargado el software que se incluye con el dispositivo mc3 (consulte
“Instalar el software” en la página 39), podrá transferir al dispositivo música
en MP3 mediante cualquiera de los métodos siguientes:
Plataforma Método Detalles
WINDOWS Explorador de
WINDOWS
Utilice funciones estándar de
WINDOWS. Consulte ver “Utilizar
las ventanas de exploración de
WINDOWS” en la página 51.
Software de
RealJukebox
Consulte “Instalar el software para
el dispositivo mc3 de KODAK” en la
página 42
Un dispositivo como,
por ejemplo, un lector
de tarjetas
Consulte “Utilizar un lector de
Picture Card” en la página 50
MACINTOSH Método de Copiar a Seleccione MC3 > Copy to MC3
Un dispositivo como,
por ejemplo, un lector
de tarjetas
Consulte “Utilizar un lector de
Picture Card” en la página 54
MediaCam.book Page 16 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
2
17
Reproducir música
Para reproducir un archivo de música en MP3 desde una Picture Card, deslice
el selector de modo hasta la posición de música.
NOTA:
El software del ordenador le permite editar el orden de una lista de
reproducción. Para conectar el dispositivo mc3 a un ordenador, televisor o equipo
estéreo, consulte “Conexn a un ordenador, televisor o equipo estéreo” en la página 48.
Para Acción
Desplazarse por
las canciones
Pulse uno de los botones
.
Buscar
información sobre
canciones
Mantenga pulsado uno de
los botones .
Reproducir/Pausa Pulse el botón
Detener Pulse el botón .
Reiniciar la canción
en curso o pasar a
la siguiente
Pulse y suelte uno de los
botones .
Rebobinar o
ejecutar el avance
rápido
Mantenga pulsado uno de
los botones .
Ajustar el volumen Pulse los botones(+)o(-).
Que sólo escuche
una persona
Conecte los auriculares.
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
/
/
/
/
Controles de
volumen
Conector de
los auriculares
MediaCam.book Page 17 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
18
Ajustar las opciones de reproducción
Es posible ajustar la configuración de música para que se adapte a sus
preferencias.
Icono Descripción
Ecualizador
Ajusta las frecuencias bajas, medias y altas para obtener
la máxima calidad al reproducir los tipos de música
siguientes:
! Pop
! Rock
! Jazz
! Clásica
! Vocal
Repetir
Repite toda la lista de reproducción hasta que se
presione el botón Detener o hasta que se cambie el
selector de modo a un modo diferente.
Orden aleatorio
Reproduce los archivos MP3 de una lista de
reproducción en orden aleatorio.
MediaCam.book Page 18 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
2
19
Para modificar la configuración de música:
1 Desplace el selector de modo hasta situarlo en el icono
de música.
2 Pulse el botón Menu.
3 Pulse los botones para resaltar Ecualizador,
Repetir u Orden aleatorio; a continuación presione el
botón Select (Seleccionar).
4 Pulse los botones para ajustar la
configuración; a continuación, pulse Select
(Seleccionar) para aplicar esta configuración.
/
/
MediaCam.book Page 19 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
MediaCam.book Page 20 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
21
3
3
Grabar vídeos
El dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK le permite capturar y
compartir vídeos con sonido. Sitúe el dispositivo en la posición de vídeo y
prepárese para grabar vídeos geniales.
Podrá:
! Utilice la pantalla LCD como si fuera el visor de una cámara.
! Utilizar la función de vista rápida para visualizar un vídeo que acabe
de capturar; a continuación, puede decidir si desea conservarlo o
borrarlo.
! Ajustar la configuración de calidad del vídeo para obtener el
resultado deseado.
! Utilizar un trípode.
Puede capturar aproximadamente:
Segundos de
vídeo
Por Mediante esta
configuración
4 1 MB de capacidad
de almacenamiento
de la Picture Card
Óptima
20 Buena
(ideal para correo
electrónico)
MediaCam.book Page 21 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
22
Grabar un vídeo
Para grabar un vídeo:
1 Desplace el selector de modo hasta situarlo
en la posición de vídeo.
En la pantalla LCD se mostrará una
imagen.
2 Pulse completamente el botón disparador
y, a continuación, suéltelo.
En la pantalla LCD aparecerá REC y el
tiempo de grabación restante de la
Picture Card.
Para detener la grabación del vídeo, pulse
el botón disparador de nuevo.
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
Selector de modo
MediaCam.book Page 22 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
3
23
Los iconos de estado
Mientras graba un vídeo, en la pantalla LCD se mostrarán uno o más de los
iconos o mensajes de estado siguientes:
Pantalla Estado
Calidad ! Icono de calidad — Indica una calidad óptima
(320 x 240 píxeles; 20 fotogramas por segundo)
! Sin icono — Indica una calidad buena
(320 x 240 píxeles; 10 fotogramas por segundo)
10:15 El tiempo de grabación de vídeo restante se indica en
minutos y segundos.
NOTA: Debido a que la compresión y resolución reales
dependen de las imágenes grabadas, el tiempo de
grabación restante puede verse reducido de forma no
uniforme.
:00 No hay espacio libre en la Picture Card.
Pila Consulte “Icono de pila” en la página 6.
MediaCam.book Page 23 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
24
Utilizar la vista rápida con vídeos
Una vez finalizada la grabación de un vídeo, la pantalla LCD mostrará el último
fotograma del vídeo y el icono de la papelera de reciclaje durante cinco
segundos. Si desea conservar el vídeo, no haga nada; éste se guardará en la
Picture Card.
Visualizar un vídeo durante la vista rápida
Para Acción
Reproducir un
vídeo o hacer
una pausa
Pulse el botón
Detener un vídeo
Pulse el botón
Ejecutar el
avance rápido o
rebobinar
Mantenga pulsado uno
de los botones
Reiniciar el
vídeo
Pulse y suelte el botón
Ajustar el
volumen
Pulse los botones (+) y
(-) situados en la parte
superior del dispositivo
Que sólo
escuche una
persona
Conecte los auriculares
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
/
Conector de
los auriculares
Controles de
volumen
MediaCam.book Page 24 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
3
25
Borrar un vídeo durante la vista rápida
Visualizar un vídeo una vez finalizada la vista
rápida
1 Mientras se muestra el icono de la papelera, pulse el
botón Select (Seleccionar).
En la pantalla LCD se mostrará la pantalla Borrar.
2 Pulse los botones para resaltar SÍ.
3 Pulse el botón Select (Seleccionar) para aplicar la
selección.
El dispositivo regresará al modo de captura de
vídeo.
1 Pulse el botón
.
La pantalla LCD mostrará el último fotograma del
vídeo grabado más recientemente.
2 Visualice o borre el vídeo, o bien espere hasta que
finalice la vista rápida.
/
MediaCam.book Page 25 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
26
Modificar la configuración de calidad del
vídeo
Es posible seleccionar entre dos configuraciones de calidad para el vídeo:
! Óptima: 20 FPS (fotogramas por segundo); 320 x 240 píxeles
! Buena: 10 FPS; 320 x 240 píxeles (ideal para correo electrónico)
NOTA: Los vídeo grabados con una configuración Óptima ocupan
más espacio en la Picture Card.
Para modificar la configuración de calidad:
1 Con el selector de modo en la posición de vídeo,
pulse el botón Menu.
En la pantalla LCD se mostrará el menú de vídeo.
2 Resalte el icono de calidad del vídeo y, a
continuación, pulse el botón Select (Seleccionar).
3 Pulse los botones para resaltar una de las
configuraciones de calidad. Pulse el botón Select
(Seleccionar) para aplicar esta configuración.
Para regresar al modo de captura de vídeo, pulse el
botón Menu.
/
MediaCam.book Page 26 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
27
4
4
Hacer fotografías
El dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK consigue que hacer
fotografías sea fácil y divertido. Sitúe el dispositivo en la configuración de
fotografía para poder hacer fantásticas fotografías. Podrá:
! Utilizar la pantalla LCD en color para encuadrar lo que desee
fotografiar.
! Utilice la función de vista rápida para visualizar una imagen que acabe
de capturar; a continuación, puede decidir si desea conservarla o
borrarla.
! El temporizador le permite a usted salir en una fotografía.
! Utilice el punto de fijación del trípode para colocar el dispositivo
sobre un trípode.
Es posible capturar unas 10 imágenes por cada MB de capacidad de
almacenamiento de la Picture Card.
MediaCam.book Page 27 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
28
Hacer una fotografía
El dispositivo mc3 le permite hacer fotografías en un abrir y cerrar de ojos. La
pantalla LCD en color funciona como visor, de modo que es posible ver cómo
quedará la fotografía antes de hacerla. Puede hacer fotografías a una distancia
mínima de 2,3 pies (0,7 metros).
1 Desplace el selector de modo hasta situarlo
en la posición de fotografía.
La pantalla LCD mostrará una imagen y
el número aproximado de imágenes
restantes. (El icono del temporizador se
mostrará si éste se encuentra activado.
El icono de la pila se mostrará si éstas
están casi agotadas.)
2 Encuadre la imagen mediante la pantalla
LCD.
3 Pulse completamente el botón disparador.
La imagen se almacenará en la Picture
Card.
4 Espere 5 segundos aproximadamente antes
de realizar otra fotografía.
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
Selector de modo
MediaCam.book Page 28 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
4
29
Utilizar la función de vista rápida con
imágenes fijas
La función de vista rápida le permite visualizar o borrar un fotografía
inmediatamente después de haberla hecho.
Una vez se ha tomado una fotografía, la pantalla LCD muestra dicha imagen y el
icono de la papelera durante 5 segundos. Si desea conservar la fotografía, no
haga nada; la imagen se guardará en la Picture Card.
Borrar una fotografía durante la vista rápida
1 Mientras se muestra el icono de la papelera, pulse el
botón Select (Seleccionar).
En la pantalla LCD se mostrará la pantalla Borrar.
2 Pulse los botones para resaltar SÍ.
3 Pulse el botón Select (Seleccionar) para borrar la
imagen.
El dispositivo regresará al modo de fotografía.
/
MediaCam.book Page 29 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
30
Visualizar una fotografía una vez finalizada la
vista rápida
1 Pulse el botón
.
La pantalla LCD mostrará la imagen más reciente
y el icono de la papelera.
2 Borre la imagen, o bien espere hasta que finalice la
vista rápida.
MediaCam.book Page 30 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
4
31
Utilizar el temporizador
Cuando activa el temporizador y pulsa el botón disparador, el dispositivo mc3
espera 10 segundos antes de hacer la fotografía. De es forma, usted podrá salir
en la fotografía.
1
Desplace el selector de modo hasta situarlo
en la posición de fotografía. Pulse el botón
Menu.
En la pantalla LCD se mostrará el menú de
fotografía.
2
Pulse los botones para resaltar el
icono del temporizador .
A continuación, pulse el botón Select
(Seleccionar).
3
Pulse los botones para resaltar
Activado y, a continuación, pulse el botón
Select (Seleccionar).
La nueva configuración del temporizador
se mostrará junto al icono del
temporizador.
4
Pulse el botón Menu.
El icono del temporizador se mostrará en
la parte superior de la pantalla LCD.
5
Coloque el dispositivo sobre un trípode o
base fija. Encuadre la imagen mediante la
pantalla LCD. Pulse completamente el botón
disparador y sitúese para salir en la
fotografía.
El icono del temporizador parpadeará
hasta que se haya hecho la fotografía. Si
los sonidos se encuentran activados, el
dispositivo también emitirá una señal
acústica.
/
/
DC80 Digital Camera
ICES-003 class B
Made in Taiwan
N137
VIDEO
OUT
3-AAA BATT.
Punto de fijación del trípode
MediaCam.book Page 31 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
32
Anular el temporizador
La función de temporizador se desactiva una vez tomada la fotografía.
Para anular la selección del temporizador antes de hacer una fotografía realice
cualquiera de las operaciones siguientes:
! Apague el dispositivo mc3.
! Coloque el selector de modo en otra posición.
! Pulse el botón disparador por segunda vez. (No se hará ninguna
fotografía, sino que el dispositivo permanecerá en el modo de
temporizador.)
MediaCam.book Page 32 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
33
5
5
Visualizar imágenes y vídeos
El dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK le permite mostrar imágenes
y vídeo a otras personas, así como borrar las imágenes y vídeos que desee.
Para ejecutar una proyección de diapositivas de imágenes y vídeos, ver
“Configurar proyección de diapositivas” en la página 36.
1 Desplace el selector de modo hasta situarlo
en la posición de visualización.
Se mostrará el vídeo o imagen más
reciente. Las imágenes y los vídeos están
numerados. Los vídeos se señalan
mediante el icono de una cámara de
vídeo.
2 Los botones le permiten desplazarse
por las imágenes y vídeos.
Para reproducir un vídeo o realizar una
pausa, pulse el botón . Para
detenerlo, pulse el botón .
Para reiniciar el vídeo actual o pasar al
siguiente, pulse y suelte uno de los botones
.
Para ejecutar el avance rápido o rebobinar
un vídeo, mantenga pulsado uno de los
botones . Para ajustar el volumen,
pulse los botones (+) y (-) situados en la
parte superior del dispositivo.
U
N
E
M
T
C
E
L
E
S
Controles de
volumen
Conector de
los auriculares
/
/
/
MediaCam.book Page 33 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
34
Borrar imágenes y vídeos
El dispositivo mc3 permite borrar las imágenes y vídeos que ya no desee.
Puede borrar tan sólo una, o bien todas las imágenes o vídeos.
Borrar una imagen o vídeo en modo de visualización
Existen dos formas de borrar imágenes y vídeos en modo de visualización; la
primera es similar a la realizada durante la vista rápida.
1 Desplace el selector de modo hasta situarlo en la
posición de visualización.
Se mostrará el vídeo o imagen más reciente. Las
imágenes y vídeos están numerados; estos últimos se
señalan mediante el icono de una cámara de vídeo.
2 Utilice los botones para encontrar la imagen o
vídeo que desee suprimir.
El icono de la papelera se mostrará durante 5
segundos.
3 Para borrar un vídeo, pulse el botón Select
(Seleccionar) mientras se muestra el icono de la
papelera.
4 Siga las indicaciones que se muestran en pantalla para
confirmar la eliminación.
/
MediaCam.book Page 34 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
5
35
Borrar todas las imágenes y vídeos
Mediante el botón Menu, es posible borrar algunas o todas las imágenes y
vídeos:
1 Con el selector de modo en la posición de visualización,
pulse el botón Menu.
Se mostrará el menú de visualización.
2 Mediante los botones resalte el icono de la
papelera; a continuación, pulse el botón Select
(Seleccionar).
Se mostrará el menú Borrar.
3 Mediante los botones , resalte una de las
opciones que se muestran:
! Esta fotografía
! Salir (sin borrar nada)
! All Images
4 Pulse el botón Select (Seleccionar) para aplicar esta
selección.
/
/
MediaCam.book Page 35 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
36
Configurar proyección de diapositivas
Es posible configurar una proyección con diapositivas para visualizar
imágenes y vídeos de forma continuada:
Es posible ejecutar esta proyección de diapositivas en un televisor. Consulte
“Televisor o equipo estéreo: Utilice un cable AV Cable AV (accesorio
opcional).” en la página 48 para obtener información más detallada. (La
conexión a un televisor requiere un cable AV opcional de KODAK.)
1 Con el selector de modo en la posición de
visualización, pulse el botón Menu.
Se mostrará el menú de visualización.
2 Resalte el icono de diapositivas ; a continuación,
pulse el botón Select (Seleccionar).
Se mostrará el menú Duración de la muestra de
cada fotografía.
3 Pulse los botones para establecer el número
de segundos que se mostrará cada imagen. (Esta
configuración no afecta a los vídeos.)
4 Pulse el botón Select (Seleccionar) para aplicar esta
configuración.
La proyección de diapositivas se inicia
automáticamente y concluirá una vez se haya
mostrado la última imagen o vídeo.
/
MediaCam.book Page 36 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
5
37
Controlar una proyección con diapositivas
Los botones siguientes permiten controlar la proyección con diapositivas:
Acción Botón Efecto
Pulsar Realiza un pausa o continúa la proyección de
diapositivas
Pulsar Muestra el vídeo o imagen anterior o siguiente
Mantener
pulsado
Rebobina o ejecuta el avance rápido de un vídeo
Pulsar Finaliza la proyección de diapositivas
/
/
MediaCam.book Page 37 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
MediaCam.book Page 38 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
39
6
6
Instalar el software
El software que incorpora el dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK le
permite utilizar los archivos de música, vídeo e imágenes que se almacenan en
la Picture Card.
Ordenadores basados en WINDOWS (ver página 41):
Ordenadores MACINTOSH (ver página 44):
Paquete de software Función
Software de conexión mc3 de
KODAK
Proporciona unidades de mc3 y la
aplicación de conexión del dispositivo mc3
APPLE QUICKTIME 4 para
WINDOWS
Reproduce vídeos de mc3
RealJukebox Reproduce y graba música digital
Plug-in y Skin de RealJukebox Descarga archivos MP3 y el skin de
RealJukebox del mc3
Paquete de software Función
Software KODAK mc3
MACINTOSH
Proporciona unidades de mc3 y la
aplicación de conexión del dispositivo mc3
APPLE QUICKTIME 4 Reproduce vídeos de mc3
Software MUSICMATCH Reproduce y graba música digital
MediaCam.book Page 39 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
40
Ordenadores MACINTOSH y basados en WINDOWS:
Podrá encontrar información sobre cómo utilizar el software en la ayuda en
línea que incluyen las aplicaciones de software.
Paquete de software Función
ADOBE ACROBAT Reader Para mostrar archivos PDF
Software ARCSOFT
VIDEOIMPRESSION
Para crear, animar y editar vídeos de
escritorio mediante archivos de
imágenes, vídeo y audio.
Software ARCSOFT
PHOTOIMPRESSION
Para ver y editar imágenes.
MediaCam.book Page 40 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
6
41
Instalar el software en un ordenador
basado en WINDOWS
Requisitos del sistema
! WINDOWS 98/SE, WINDOWS ME, WINDOWS 2000
! Ordenador personal con microprocesador PENTIUM a 90 MHz como
mínimo (se recomiendan 266 MHz) y unidad de CD-ROM
! Monitor en color con 256 colores (se recomienda color de alta
densidad de 16 bits o color verdadero de 24 bits)
! 32 MB como mínimo de memoria RAM disponible (se recomiendan
64 MB o más)
! Espacio mínimo de 70 MB en el disco duro
! Puerto USB o lector de tarjetas CompactFlash disponibles
! Borrar archivos de música, vídeos e imágenes de la Picture Card.
MediaCam.book Page 41 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
42
Instalar el software para el dispositivo mc3 de KODAK
Estos paquetes de software son necesarios para disfrutar la experiencia completa del
dispositivo mc3 de KODAK en su ordenador:
1
Antes de cargar el software, cierre todos los demás programas de software. Si no
está seguro de las aplicaciones que debe cerrar, consulte al fabricante del
ordenador o del software.
2
Introduzca el CD de software en la unidad de CD-ROM.
Si la opción reproducción automática está activada, la primera ventana de instalación
aparecerá de forma automática. Si la primera ventana de instalación no aparece,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio. En el cuadro de diálogo Ejecutar, introduzca la
letra correspondiente a la unidad en la que se encuentra el CD seguido de \setup.exe.
Por ejemplo: d:\setup.exe
3
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software. (Install
the RealJukebox plug-in after you install RealJukebox. Consulte también “Instalar
el dispositivo mc3 como dispositivo para RealJukebox” on page 43.)
NOTA:
Durante la instalación, dedique unos instantes a rellenar y enviar la
tarjeta de registro del producto. Esto le permitirá recibir información acerca
de las actualizaciones de software y registrar algunos de los productos
incluidos. (También puede utilizar el formulario de registro en línea.)
4
Una vez instalado el software del dispositivo mc3 de KODAK, reinicie el ordenador.
Paquete de software Función
Software del dispositivo mc3 de
KODAK
Proporciona unidades de mc3 y la
aplicación de conexión del dispositivo
mc3
QUICKTIME 4 para WINDOWS Reproduce vídeos de mc3
RealJukebox Reproduce y graba música digital
Plug-in y Skin de RealJukebox Descarga archivos MP3 y el skin de
RealJukebox del mc3
MediaCam.book Page 42 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
6
43
Instalar el dispositivo mc3 como dispositivo
para RealJukebox
1 Inicie la aplicación RealJukebox y seleccione Herramientas > Instalar
dispositivo.
2 En el cuadro de diálogo Preferencias, haga clic en la ficha Dispositivos/
Almacenamiento, a continuación, haga clic en Añadir.
3 En el cuadro de diálogo Añadir Dispositivos/Almacenamiento, seleccione
mc3 KODAK y haga clic en Aceptar.
El cuadro de diálogo Preferencias mostrará mc3 de KODAK en la lista
Dispositivos instalados.
Para configurar las opciones de transferencia (opcional):
! Seleccione el dispositivo mc3 de Kodak en la lista de dispositivos
instalados.
! Haga clic en Configurar, en la tarjeta Dispositivos/Almacenamiento del
cuadro de diálogo Preferencias.
! En el cuadro de diálogo Configurar mc3 de KODAK, seleccione las
opciones de calidad y transferencia de archivos deseadas y haga clic
en Aceptar.
4 En el cuadro de diálogo Preferencias, haga clic en Aceptar para cerrar la
ventana.
Ya puede utilizar RealJukebox con el dispositivo mc3.
MediaCam.book Page 43 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
44
Instalar el software en un ordenador
MACINTOSH
Requisitos del sistema
! Sistema operativo MACINTOSH 8.6 a 9.0.4
! Ordenador MACINTOSH basado en PowerPC con unidad de CD-ROM
! Monitor en color con resolución mínima de 640 por 480
(preferiblemente 1024 por 768) y 256 colores (se recomienda miles
o millones)
! 32 MB como mínimo de memoria RAM disponible (se recomiendan
64 MB)
! Espacio mínimo de 70 MB en el disco duro
! Puerto USB o lector de tarjetas CompactFlash disponibles
MediaCam.book Page 44 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
6
45
Instalar el software para MACINTOSH del
dispositivo mc3
Estos paquetes de software son necesarios para disfrutar por completo del
dispositivo mc3 de KODAK en su ordenador:
1 Introduzca el CD de software en la unidad de CD-ROM.
El navegador se abrirá automáticamente. (Si no se inicia, haga doble
clic en el icono del CD de mc3 y, a continuación, haga doble clic en el
icono de inicio.)
NOTA: Durante la instalación, dedique unos instantes a rellenar y
enviar la tarjeta de registro del producto. Esto le permitirá recibir
información acerca de las actualizaciones de software y registrar
algunos de los productos incluidos. (También puede utilizar el
formulario de registro en línea.)
2 Si se indica, reinicie el ordenador una vez se haya completado la
instalación del software.
Paquete de software Función
Software KODAK mc3 MACINTOSH Proporciona unidades de mc3 y la
aplicación de conexión del
dispositivo mc3
APPLE QUICKTIME para MACINTOSH
Reproduce vídeos de mc3
Software MUSICMATCH Reproduce y graba música digital
MediaCam.book Page 45 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
46
MediaCam.book Page 46 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
47
7
7
Trabajar con archivos de
música, vídeo e imagen
Podrá conectar el dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK para :
! Reproducir música procedente de Internet en un equipo estéreo
(utilizando un cable AV opcional).
! Presentar imágenes y vídeos en un televisor (utilizando un cable AV
opcional)
! Editar imágenes, vídeos y sonido en un ordenador.
También puede transferir archivos de música, vídeos e imágenes desde el
dispositivo mc3 a un ordenador a través del cable USB (incluido).
Si lo desea, puede transferir al ordenador los archivos multimedia que se
encuentren en el dispositivo mc3. De esta forma podrá:
! Reproducir vídeo con la máxima calidad
! Visualizar imágenes
! Reproducir archivos de música en el reproductor mp3 que desee
! Conservar de forma segura los archivos en el disco duro
! Liberar espacio en la Picture Card
Y además, podrá transferir archivos desde la Picture Card a un ordenador a
través de un lector de tarjetas opcional, como el Lector de Picture Card USB de
KODAK, disponible a través de su distribuidor de productos KODAK o en
nuestro sitio web http://www.kodak.com/go/accessories.
MediaCam.book Page 47 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
48
Conexión a un ordenador, televisor o
equipo estéreo
ordenador USB: Utilice el cable USB (incluido).
Televisor o equipo estéreo: Utilice un cable AV Cable AV (accesorio opcional).
1
Coloque el dispositivo mc3 sobre su parte frontal.
2 Conecte el extremo apropiado del cable USB
al puerto situado en la parte inferior del
dispositivo.
3 Conecte el otro extremo del cable USB al
puerto abierto USB del ordenador.
El dispositivo mc3 se encenderá
automáticamente.
Sistema operativo MACINTOSH: Aparecerá
un icono mc3 en el escritorio.
Sistema operativo WINDOWS: Aparecerá un
icono mc3 en Mi PC o en el Explorador . El
software de conexión mc3 se inicializa.
1 Conecte el extremo apropiado del cable del
televisor al puerto de salida de vídeo situado
en la parte inferior del dispositivo.
2 TV/VCR: Conecte los conectores RCA para
audio (rojo y blanco) y el conector para
vídeo (amarillo) a las tomas de audio y vídeo
del televisor o del vídeo.
Equipo estéreo: Conecte los conectores
RCA para audio (canales derecho e
izquierdo) a las tomas del equipo estéreo.
(Utilice un adaptador de cassette para
reproducir música a través del equipo
estéreo de un coche.)
DC80 Digital Camera
ICES-003 class B
Made in Taiwan
N137
VIDEO
OUT
3-AAA BATT.
Puerto USB
DC80 Digital Camera
ICES-003 class B
Made in Taiwan
N137
VIDEO
OUT
3-AAA BATT.
Puerto de salida de vídeo
MediaCam.book Page 48 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
7
49
Transferir archivos a un ordenador
basado en WINDOWS
Al conectar el dispositivo mc3 a un ordenador, la ventana de aplicación
muestra los contenidos de la Picture Card en el modo de visualización mc3 de
KODAK. La ventana de aplicación proporciona el área de trabajo necesaria
para:
! Visualizar miniaturas de imágenes almacenadas en la Picture Card
! Transferir imágenes, música y vídeos a un ordenador
! Borrar música, vídeos e imágenes
! Enviar por correo electrónico imágenes y vídeos
! Imprimir imágenes
! Ejecutar otras aplicaciones de música y edición
También puede utilizar la ventana de aplicación para visualizar los contenidos
de la
Carpeta C:\Kodak Pictures\mc3 Inbox, que se creó al instalar el software y en
la que se almacenan los archivos de música, vídeo e imagen transferidos al
ordenador desde la Picture Card.
Acceder a la ayuda
Para acceder a la ayuda en línea, seleccione Ayuda en la ayuda del software del
dispositivo mc3 de KODAK.
MediaCam.book Page 49 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
50
Utilizar un lector de Picture Card
Además de conectar el dispositivo mc3 al ordenador para obtener los archivos
multimedia, Kodak proporciona dos accesorios opcionales para ayudarle a obtener sus
archivos multimedia.
!
El lector de tarjetas CompactFlash es un lector de tarjetas del tamaño de un
ratón que puede reducir considerablemente el tiempo de transferencia de sus
archivos multimedia desde el dispositivo mc3 a su ordenador.
!
El adaptador de la Picture Card de KODAK permite utilizar una tarjeta
CompactFlash en dispositivos compatibles con PCMCIA-ATA. Una Picture Card
de 50 clavijas se ajusta perfectamente en el adaptador, proporcionando una
compatibilidad de 68 clavijas con PCMCIA-ATA.
Los accesorios se encuentran disponibles en nuestro sitio web
http://www.kodak.com/go/accessories o a través de su distribuidor de productos KODAK.
Obtener archivos multimedia a través de un lector de tarjetas
1
En la ventana Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del lector
de tarjetas o en el de la unidad PCMCIA, y seleccione Abrir o Explorar en el menú de
contexto.
2
Si utiliza las ventanas de exploración del navegador, abra en su disco duro la
carpeta a la que desee transferir los archivos multimedia y, a continuación, sitúela
de forma que pueda visualizar la ventana que contiene la carpeta abierta.
3
Elija una de las siguientes opciones:
!
Archivos de música:
Haga doble clic en la carpeta Music.
!
Imágenes fijas o vídeos:
Haga doble clic en la carpeta DCIM y, a
continuación, en la carpeta 100_MC3.
4
Seleccione los archivos que desee y arrástrelos a la carpeta que abrió en el paso
número 2.
Para escuchar un archivo de música, reproducir un vídeo clip o visualizar una imagen fija
en la carpeta de destino, haga doble clic en el archivo. El archivo se abrirá en la
aplicación registrada por defecto para abrir archivos en ese formato. Una vez que se
visualice la carpeta mc3 Inbox, puede arrastrar un archivo hasta la aplicación conectada
designada para abrir archivos en ese formato.
MediaCam.book Page 50 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
7
51
NOTA:
Para conseguir una mejor visualización en pantalla de los archivos
multimedia, configure la pantalla del monitor como color de alta densidad (16
bits) o como color verdadero (24 bits).
Utilizar las ventanas de exploración de
WINDOWS
Para transferir archivos multimedia a través de las ventanas de exploración del
navegador:
1 En la ventana Mi PC:
! Abra en su disco duro la carpeta a la que desee transferir los archivos
multimedia y, a continuación, sitúela de forma que pueda visualizar la
ventana Mi PC.
! Haga doble clic en el icono mc3 de KODAK.
2 Elija una de las siguientes opciones:
! Archivos de música: Haga doble clic en la carpeta Music.
! Imágenes fijas o vídeos: Haga doble clic en la carpeta DCIM y, a
continuación, en la carpeta 100_MC3.
3 Seleccione los archivos que desee y arrástrelos a la carpeta que abrió en el
paso número 1.
Para escuchar un archivo de música, reproducir un vídeo clip o visualizar una
imagen fija en la carpeta de destino, haga doble clic en el archivo. El archivo
se abrirá en la aplicación registrada por defecto para abrir archivos en ese
formato. Una vez que se visualice la carpeta mc3 Inbox, puede arrastrar un
archivo hasta la aplicación conectada designada para abrir archivos en ese
formato.
NOTA: Para conseguir una mejor visualización en pantalla de los
archivos multimedia, configure la pantalla del monitor como color de
alta densidad (16 bits) o como color verdadero (24 bits).
MediaCam.book Page 51 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
52
Utilizar aplicaciones de otros fabricantes
Puede abrir los archivos multimedia almacenados en la Picture Card a través
de cualquier aplicación de otros fabricantes que admita y/o que esté registrada
para abrir archivos de música MP3, vídeo clips en formato QuickTime o
imágenes en formato JPEG.
Para registrar un formato de archivo y asociarle una aplicación, seleccione
Ver > Opciones en la ventana Mi PC y, a continuación, haga clic en la ficha
Tipos de archivo. Si desea obtener más información, consulte la Ayuda de
WINDOWS.
Abrir un archivo multimedia en aplicaciones de otros
fabricantes
1 Transferir archivos desde el dispositivo mc3 al ordenador mediante el
software de conexión mc3 o el Explorador de WINDOWS.
2 Al utilizar una aplicación multimedia de otro fabricante como, por
ejemplo, ARCSOFT VIDEOIMPRESSION, seleccione Archivo > Abrir.
3 Desplácese hasta la carpeta en la que se encuentren los archivos
transferidos y seleccione el archivo que desee.
NOTA: Para conseguir una mejor visualización en pantalla
de los archivos multimedia, configure la pantalla del monitor
como color de alta densidad (16 bits) o como color
verdadero (24 bits).
Los archivos de música se copiarán en el dispositivo mc3. Una vez que
los archivos se hayan transferido correctamente, la columna de estado
de transferencia indicará que se encuentran en el dispositivo.
Si desea obtener más ayuda con el software, consulte la ayuda del software del
dispositivo mc3 de KODAK.
MediaCam.book Page 52 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
7
53
Transferir archivos a un ordenador
MACINTOSH
Si lo desea, puede transferir al ordenador los archivos multimedia que se
encuentren en el dispositivo mc3. De esta forma podrá:
! Reproducir vídeo con la máxima calidad
! Visualizar imágenes
! Reproducir archivos de música en el reproductor mp3 que desee
! Conservar de forma segura los archivos en el disco duro
! Liberar espacio en la Picture Card
Al conectar el dispositivo mc3 al ordenador, aparecerá el icono del dispositivo
en el escritorio.
1 Haga doble clic en el icono mc3.
2 Haga doble clic en la carpeta adecuada.
! Archivos de música: Haga doble clic en la carpeta Music.
! Imágenes fijas y vídeos: Haga doble clic en la carpeta DCIM y, a
continuación, en la carpeta 100_MC3.
3 Arrastre y coloque los archivos en la ubicación que desee del ordenador.
Acceder a la ayuda
Para acceder a la ayuda en línea, seleccione MC3 > MC3 Help.
MediaCam.book Page 53 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
54
Utilizar un lector de Picture Card
Además de conectar el dispositivo mc3 al ordenador para obtener los archivos
multimedia, Kodak proporciona dos accesorios opcionales para obtener sus archivos.
!
El lector de tarjetas CompactFlash permite reducir considerablemente el
tiempo que se tarda en transferir archivos desde el dispositivo mc3 al
ordenador.
!
El adaptador de la Picture Card de KODAK permite utilizar una tarjeta
CompactFlash en dispositivos compatibles con PCMCIA-ATA. El adaptador
permite utilizar tarjetas Picture Card de 50 clavijas (CompactFlash).
Los accesorios se encuentran disponibles en nuestro sitio web
http://www.kodak.com/go/accessories o a través de su distribuidor de productos
KODAK.
1
Abra la carpeta del disco duro en la que desee copiar los archivos. Puede utilizar la
carpeta Kodak Pictures para almacenar y organizar sus archivos. Para facilitar el
acceso a la carpeta Kodak Pictures, ésta se puede visualizar como una ventana
emergente.
2
En el escritorio, haga doble clic en el icono mc3 de KODAK.
3
Elija una de las siguientes opciones:
!
Archivos de música:
Haga doble clic en la carpeta Music.
!
Imágenes fijas y vídeo clips:
Haga doble clic en la carpeta DCIM y, a
continuación, en la carpeta 100_MC3.
4
Seleccione los archivos que desee y arrástrelos a la carpeta que abrió en el paso 1.
Si la carpeta Kodak Pictures se muestra como una ventana desplegable en la parte
inferior del escritorio, puede hacer clic en la ficha Kodak Pictures y, a continuación,
arrastrar los archivos hasta la subcarpeta apropiada.
Para escuchar un archivo de música, reproducir un vídeo clip o visualizar una imagen
fija en la carpeta de destino, haga doble clic en el archivo. También puede abrir archivos
en cualquier aplicación de otros fabricantes que admita ese formato de archivo.
NOTA:
Para conseguir una mejor visualización en pantalla de las imágenes,
configure la pantalla del monitor como miles o millones de colores.
MediaCam.book Page 54 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
7
55
Utilizar aplicaciones de otros fabricantes
Puede abrir los archivos multimedia almacenados en la Picture Card a través
de cualquier aplicación de otros fabricantes que admita y/o que esté registrada
para abrir archivos de música MP3, vídeo clips en formato QuickTime o
imágenes en formato JPEG.
Abrir un archivo multimedia en aplicaciones de otros
fabricantes
1 Asegúrese de que el icono mc3 de KODAK aparece en el escritorio. Si el
icono no se encuentra en el escritorio, desconecte el dispositivo mc3 y
vuelva a conectarlo.
2 Al utilizar una aplicación multimedia de otro fabricante como, por
ejemplo, ARCSOFT VIDEOIMPRESSION, seleccione Archivo > Abrir.
3 En el cuadro de diálogo Abrir, haga clic en Escritorio y, a continuación,
seleccione mc3 de KODAK.
4 Desplácese hasta la carpeta en la que se encuentren los archivos que
desee. Seleccione el archivo y, a continuación, haga clic en Abrir.
Si desea obtener más información, consulte la sección de ayuda de la
aplicación de software.
MediaCam.book Page 55 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
56
Buscar archivos en una Picture Card
Los archivos de música, vídeo e imagen se almacenan en la Picture Card de
KODAK, según un estándar adoptado por muchos fabricantes de dispositivos.
Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar las imágenes o si no encuentra
sus imágenes a través del software, la siguiente descripción de la estructura de
archivos puede resultarle útil. Estas carpetas se crean al insertar una nueva
Picture Card en el dispositivo mc3.
! Carpeta System: Una carpeta principal en la que se encuentra el
firmware del mc3 antes de una actualización.
! Carpeta MUSIC: contiene archivos de música.
! Carpeta DCIM: Una carpeta principal que contiene la carpeta
100_MC3. Cada vez que conecte el dispositivo mc3 o que inserte una
Picture Card distinta, se eliminarán todas las carpetas vacías que
contenga la carpeta DCIM.
! 100_MC3: Almacena imágenes y vídeos grabados con el dispositivo
mc3.
NOTA: Según el sistema operativo y de la configuración que utilice, las
carpetas System, Music y 100_MC3 aparecerán como SYSTEM, MUSIC y
100MC3 en la Picture Card.
MediaCam.book Page 56 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
7
57
Cómo se asigna un nombre a los archivos
A los archivos de la Picture Card se les asignan los nombres de la siguiente
forma:
! Los archivos de música conservan su nombre de archivo original con
la extensión MP3. Los archivos de música se almacenan en la carpeta
Music o en la Picture Card.
! A los vídeo clips se les asigna el nombre VID_xxxx.MOV, donde xxxx
representa el número de archivo del vídeo clip y MOV indica que el
archivo es un vídeo clip en formato QuickTime. Los vídeo clips se
almacenan en la carpeta 100_MC3 o en la Picture Card.
! A las imágenes fijas se les asigna el nombre PIC_xxxx.JPG, donde xxxx
representa el número de imagen y JPG indica que la imagen está en
formato JPEG. Las imágenes fijas se almacenan en la carpeta
100_MC3 o en la Picture Card.
¿Cómo se numeran las imágenes y los vídeos?
Las imágenes y los vídeos se numeran en el orden en el que se han grabado.
Por ejemplo, la primera imagen de la carpeta \DCIM\100_MC3 es
PIC_0001.JPG. El dispositivo mc3 mantiene un recuento del número de
imágenes grabado, lo que se utiliza para determinar el número de la siguiente
imagen grabada.
! Aunque se transfieran imágenes o vídeos al ordenador o se borren
estos archivos de la Picture Card, el dispositivo mc3 utiliza números
consecutivos para todas las imágenes subsiguientes. Por ejemplo, si la
última imagen era PIC_0007.JPG, la siguiente será PIC_0008.JPG.
! Al insertar una Picture Card distinta en el dispositivo mc3, el número
siguiente se deriva aumentando el número más alto de la última
imagen o vídeo del dispositivo o el número más alto existente en la
carpeta en la tarjeta.
MediaCam.book Page 57 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
58
! Al insertar la Picture Card en un dispositivo mc3 distinto, la siguiente
imagen o número de vídeo se deriva aumentando el número más alto
existente, o bien el número más alto que aparece anteriormente en
ese dispositivo.
Una vez que se llega a la imagen PIC_9999.JPG en la carpeta \DCIM\100_MC3,
las imágenes subsiguientes aparecerán en una nueva carpeta
(\DCIM\101_mc3) en la Picture Card, comenzando de nuevo con la imagen
PIC_0000.JPG.
Si utiliza la Picture Card en una cámara o dispositivo distintos del mc3 de
KODAK y el fabricante adopta este estándar de estructura de archivos, la
carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un nombre asignado por dicha
cámara o dispositivo. Las imágenes grabadas con esa cámara o dispositivo se
almacenarán en la carpeta según las convenciones sobre asignación de
nombres establecidas por el fabricante.
Si desea obtener más información, consulte la documentación que se adjunta a
la cámara o dispositivo.
MediaCam.book Page 58 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
7
59
Cambiar el nombre a los archivos
transferidos al dispositivo mc3
Ordenadores basados en WINDOWS
Al transferir archivos multimedia a la Picture Card, el dispositivo mc3 limita el
número de caracteres que se puede utilizar en el nombre del archivo a 8,3.
Antes de transferir un archivo al dispositivo, compruebe el nombre del
archivo. Si contiene más de 8,3 caracteres, deje que el software de WINDOWS
cambie el nombre al archivo o bien cámbielo usted mismo.
IMPORTANTE: No cambie el nombre de los archivos multimedia
almacenados en la Picture Card.
Los nombres deben respetar el formato DOS y pueden contener un máximo de
ocho caracteres (de la A a la Z) y números (del 0 al 9), seguidos de una
extensión de tres caracteres. No se pueden utilizar espacios ni los símbolos
siguientes:
! Punto (.)
! Barra (/)
! Corchetes ([ ])
! Punto y coma (;)
! Igual (=)
! Comillas (“”)
! Barra invertida ()
! Dos puntos (:)
! Barra vertical (|)
! Coma (,)
MediaCam.book Page 59 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
60
Ordenadores basados en MACINTOSH
Al transferir archivos de música a la Picture Card, el dispositivo mc3 limita el
número de caracteres que se puede utilizar en el nombre del archivo. Antes de
transferir un archivo al dispositivo, cambie el nombre del archivo.
Los nombres de los archivos pueden contener un máximo de ocho caracteres
(de la A a la Z) y números (del 0 al 9). No se pueden utilizar espacios ni los
símbolos siguientes:
! Punto (.)
! Barra (/)
! Corchetes ([ ])
! Punto y coma (;)
! Igual (=)
! Comillas (“”)
! Barra invertida ()
! Dos puntos (:)
! Barra vertical (|)
! Coma (,)
MediaCam.book Page 60 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
61
8
8
Sugerencias y resolución de
problemas
Si surge algún problema, consulte posibles soluciones en las tablas siguientes. En el
archivo ReadMe, que se encuentra en la carpeta KODAK Digital Camera, encontrará
más información técnica. Si desea obtener información actualizada, visite la sección
Service & Support de nuestro sitio Web en la dirección www.kodak.com.
Picture Card
Problema Causa Solución
Un mensaje de error
indica que el
dispositivo mc3 no
reconoce una
Picture Card.
Es posible que la Picture Card
no tenga la certificación
CompactFlash.
Compre una Picture Card con la
certificación CompactFlash.
Es posible que la Picture Card
esté dañada o formateada para
su utilización en otros
dispositivos digitales.
Vuelva a formatear la Picture Card.
Consulte “Formatear una Picture Card”
en la página 12.
La Picture Card no se
encuentra insertada en el
dispositivo mc3.
Inserte una Picture Card. ver “Insertar
una Picture Card” en la página 3.
No es posible borrar
un archivo MP3 de
una Picture Card.
Es posible que archivo sea de
sólo lectura.
!
Utilice un lector de tarjetas para borrar
el archivo o cambie sus atributos a
lectura-escritura. (También puede
hacerlo conectando el dispositivo mc3
al ordenador y utilizando el sistema de
archivos del ordenador.)
!
Formatee la tarjeta.
MediaCam.book Page 61 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
62
Dispositivo mc3
Problema Causa Solución
El dispositivo mc3 se
encuentra en modo de
ahorro de energía.
Para ahorrar la energía
de las pilas, el dispositivo
pasa al modo de ahorro
de energía si no se utiliza
durante cierto período
de tiempo. El dispositivo
se apagará si, una vez se
encuentre en este modo,
sigue sin utilizarse.
Pulse el botón Menu para
activar el dispositivo. Si
el dispositivo se ha
apagado, pulse el botón
de encendido para volver
a encenderlo.
El indicador LED de
encendido parpadea.
El dispositivo mc3 no
funciona porque las pilas
están casi agotadas.
Sustituya o recargue las
pilas. ver “Colocar las
pilas” en la página 2.
En la pantalla LCD se
muestra el icono de una
pila.
Las pilas están casi
agotadas.
Aún es posible utilizar el
dispositivo mc3 hasta
que se agoten las pilas.
Tenga disponibles pilas
nuevas (o un cargador
especificado por
KODAK).
Al hacer o borrar
fotografías, el indicador
de imágenes restantes se
salta un número, o bien
el número no cambia.
El tamaño de las
fotografías varía según el
contenido de las mismas.
Es algo normal.
MediaCam.book Page 62 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
8
63
Dispositivo mc3
Problema Causa Solución
No es posible hacer una
fotografía ni grabar un vídeo.
No hay ninguna Picture Card
instalada.
Instale una Picture Card. ver
“Insertar una Picture Card”
en la página 3.
La Picture Card está llena. Sustituya la Picture Card o
borre algunas imágenes o
vídeos de la tarjeta.
El dispositivo mc3 está
escribiendo en la Picture
Card.
Espere hasta que finalice esta
operación.
Durante el modo de
visualización, aparece un
mensaje en el que se indica
que no se ha podido
reconocer el formato del
archivo.
Es posible que en la Picture
Card haya imágenes de una
cámara KODAK u otra cámara
digital.
El dispositivo muestra solo
aquéllos formatos de archivo
que reconoce.
Un vídeo salta durante su
reproducción en el
dispositivo mc3.
Con el paso del tiempo, la
Picture Card puede
fragmentarse.
Transfiera los archivos de
imagen, vídeo o música que
desee a un ordenador. A
continuación, formatee la
Picture Card. (ver página 12.)
Es muy difícil leer la pantalla
LCD.
No hay suficiente luz. Es necesario que haya
suficiente luz para visualizar
la pantalla LCD de tipo
reflectante.
El destinatario no puede leer
un archivo de vídeo enviado
por correo electrónico.
Los vídeos del dispositivo
mc3 se guardan en formato
MOV. El destinatario debe
tener el programa
QUICKTIME de APPLE.
QUICKTIME gratuitamente en
la dirección www.apple.com
MediaCam.book Page 63 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
64
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
La tarjeta de memoria está
llena
No hay suficiente espacio
en la Picture Card para
capturar otra fotografía,
deo o copiar otro
archivo de música.
Elija una de las
operaciones siguientes:
! Sustituya la Picture
Card.
! En el modo de
visualización, borre
los vídeo o imágenes
que no desee
conservar.
! En el modo de música
borre los archivos de
sica que no desee
conservar.
! Si intenta grabar un
vídeo, utilice una
configuración de
calidad inferior.
Inserte la tarjeta de
memoria
No hay ninguna Picture
Card en el dispositivo mc3.
Inserte una Picture Card
en el dispositivo.
No se puede leer la tarjeta El dispositivo mc3 no
puede acceder a la Picture
Card.
Formatee (consulte
“Formatear una Picture
Card” en la página 12) o
sustituya la Picture Card
actual.
MediaCam.book Page 64 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
8
65
Conexiones del dispositivo mc3
Problema Causa Solución
Un mensaje de error
indica que el ordenador
no puede encontrar el
dispositivo mc3.
El dispositivo no se
encuentra conectado al
cable USB, o bien el cable
no se encuentra conectado
al puerto USB del
ordenador.
Conecte el cable al
dispositivo y al puerto del
ordenador. ver “Conexión
a un ordenador, televisor o
equipo estéreo” en la
página 48.
Algunos ordenadores
portátiles desactivan los
puertos para ahorrar
energía.
Consulte la sección relativa
a la administración de
energía de la
documentación de los
ordenadores portátiles
para anular esta función.
Ordenador o monitor
Problema Causa Solución
Un vídeo salta durante su
reproducción en el
ordenador.
La calidad de la reproducción la determina la tarjeta
de vídeo, la memoria, la unidad de disco duro y el
procesador del ordenador.
La imagen mostrada en el
monitor es irregular o sus
colores no son los
adecuados.
Es posible que el monitor
no se encuentre
correctamente
configurado.
Ajuste la configuración de
pantalla del monitor. Si
desea obtener más
información, consulte la
documentación del
ordenador.
MediaCam.book Page 65 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
MediaCam.book Page 66 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
67
9
9
Dónde obtener ayuda
Si necesita ayuda con su dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK, existe
un gran número de fuentes de información a su disposición:
Ayuda del software
Para obtener ayuda sobre el software que incorpora el dispositivo mc3,
consulte la ayuda en línea o póngase en contacto con el fabricante del
software. Para acceder a la ayuda en línea del dispositivo mc3 de KODAK:
! MACINTOSH: Seleccione MC3 > MC3 Help
! WINDOWS: En la aplicación de conexión de KODAK mc3, seleccione
la ayuda del software del dispositivo mc3 de KODAK en el menú Ayuda
Servicios en línea
Obtener información de Kodak a través de:
! America Online: (palabra clave) KODAK
! CompuServe: GO KODAK
! Página Web: http://www.kodak.com (haga clic en el enlace Service &
Support)
! Capítulo 8 Sugerencias y
resolución de problemas
! Lugar de adquisición
! Fabricante de software
! Información del producto por
fax
! Asistencia técnica
! Internet
! Ayuda en línea
MediaCam.book Page 67 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
68
Información enviada por fax
Kodak ofrece asistencia automatizada por fax:
! EE.UU. y Canadá: 1-800-508-1531
! Europa: 44-0-131-458-6962
! U.K.: 44-0-131-458-6962
MediaCam.book Page 68 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
69
1
0
10
Información sobre
normativas y de garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza el dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK ante
cualquier defecto o fallo de funcionamiento, ya sea de los materiales o de
fabricación, durante el período de un año a partir de la fecha de compra.
Conserve el comprobante de compra original; es necesario presentarlo
fechado para que la garantía tenga validez.
Cambio cubierto por la garantía
Esta garantía tendrá validez en la zona geográfica en la que se adquirió el
producto.
Kodak CAMBIARÁ el dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK si éste no
funciona correctamente durante el período de garantía. Dicho cambio está
sujeto a cualquier condición o restricción especificada en esta garantía. Este
cambio es la única solución que se contempla en esta garantía. Si fuese
necesario cambiar el producto completo, es posible que se cambiara por un
producto reciclado industrialmente.
MediaCam.book Page 69 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
70
Restricciones
No se proporcionará el servicio de garantía si no se presenta un comprobante
fechado de compra como, por ejemplo, una copia del recibo de venta original.
Esta garantía no se aplica a las pilas que se utilizan en el dispositivo. La
garantía no cubre circunstancias ajenas a Kodak ni los problemas causados
por un mal uso del las instrucciones de funcionamiento indicadas en la guía
del usuario.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A AQUELLOS PROBLEMAS OCASIONADOS POR
DAÑOS DURANTE EL ENVÍO, ACCIDENTES, ALTERACIÓN, MODIFICACIÓN,
REPARACIONES NO AUTORIZADAS, MAL USO, ABUSO, UTILIZACIÓN CON
ACCESORIOS INCOMPATIBLES, NO SEGUIR LAS INDICACIONES DE
FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO O EMBALAJE RECOMENDADAS POR
KODAK, MAL USO DE LOS ELEMENTOS FACILITADOS POR KODAK (COMO
ADAPTADORES O CABLES) NI LAS RECLAMACIONES REALIZADAS UNA VEZ
HAYA EXPIRADO EL PERÍODO DE GARANTÍA.
Kodak rechaza cualquier otra garantía implícita o expresa para este producto.
En el caso de que este rechazo de cualquier garantía implícita no sea
considerado válido por la ley, la duración de la garantía implícita será de un
año a partir de la fecha de compra. La sustitución sólo se realizará según el
criterio de Kodak. Kodak no se hará responsable de ningún daño, incidental o
consecuente, derivado de la venta, compra o utilización de este producto con
independencia de la causa que lo haya provocado. Se renuncia a cualquier
responsabilidad y por consiguiente, se excluye de aquí en adelante, derivada
de cualquier daño especial, incidental o consecuente, (incluido pero sin
limitación a la pérdida de beneficios o ganancias, costes derivados de no
utilizarlo, pérdida del uso del equipo, costes derivados de equipos de
recambio, instalaciones o servicios, o reclamaciones de sus clientes a causa de
tales daños derivados de la adquisición, utilización o fallo en el
funcionamiento de este producto), con independencia de la causa o por el
incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita.
MediaCam.book Page 70 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
0
71
Sus derechos
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños consecuentes o incidentales, de modo que es posible que las
exclusiones y limitaciones anteriores no sean aplicables a usted.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que las
limitaciones anteriores no sean aplicables a usted. Esta garantía le
proporciona derechos específicos; es posible que usted disfrute de otros
derechos, los cuales varían según los estados o las jurisdicciones.
Fuera de los Estados Unidos
Es posible que los términos y condiciones de esta garantía difieran fuera de los
EE.UU. Siempre que Kodak no especifique por escrito ninguna otra garantía al
comprador a través de una empresa de Kodak, no existirá ninguna garantía o
responsabilidad que no sean las aplicables por ley, aun cuando cualquier daño
o defecto sea provocado por negligencia u otro acto.
Asistencia de la aplicación de software
Para obtener asistencia técnica específica relativa a la aplicación, póngase en
contacto con el distribuidor, integrador de sistemas, fabricante del software o
proveedor.
Cómo obtener asistencia técnica
Visite nuestra dirección de Internet http://www.kodak.com. Consulte “Dónde
obtener ayuda” en la página 67 para obtener información acerca de asistencia
ofertada en el lugar en el que se encuentre.
Al devolver el dispositivo, utilice los materiales de embalaje originales. Incluya
junto con el dispositivo un informe en el que detalle el problema. Si ya no
MediaCam.book Page 71 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
72
dispone del embalaje original, los gastos derivados del mismo correrán a
cargo del propietario.
Siempre que Kodak no especifique por escrito ninguna otra garantía al
comprador a través de una empresa de Kodak, no existirá ninguna garantía o
responsabilidad que no sean las expresadas anteriormente, aun cuando
cualquier daño o defecto sea provocado por negligencia u otro acto.
Para obtener los servicios derivados de esta garantía, póngase en contacto con
el representante de atención al cliente local de Kodak.
Información sobre normativas
Asesoramiento y conformidad con la normativa de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.)
Este dispositivo cumple con lo establecido en la sección 15 de la normativa de
la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a estas dos condiciones: 1) este
dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales, y 2) este
dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo
las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento poco deseable.
Este equipo ha sido examinado y se ha demostrado que cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B en la sección 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos
residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radio frecuencia y, de no
ser instalado o utilizado de acuerdo con las instrucciones especificadas, puede
causar interferencias perjudiciales en radiocomunicaciones. Sin embargo, no
se garantiza que no se produzcan interferencias en determinadas
instalaciones.
Si este equipo causa interferencias que afectan a la recepción de la señal de
radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir tales interferencias
MediaCam.book Page 72 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
1
0
73
mediante una de las operaciones siguientes: 1) volver a colocar u orientar la
antena receptora; 2) aumentar la separación entre el equipo y el receptor; 3)
conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito diferente al que
se encuentre conectado el receptor; 4) consultar al proveedor o a un técnico
especialista en radio y televisión para obtener sugerencias adicionales.
Cualquier cambio o modificación que no haya aprobado expresamente la
parte responsable de su cumplimiento podría anular la potestad del usuario de
utilizar este equipo. En los casos en los que los cables de interfaz con
revestimiento se hayan incluido junto con el producto, o se hayan especificado
otros componentes o accesorios para su utilización con la instalación del
producto, es necesario utilizarlos para garantizar que cumplen con la
normativa de la FCC.
Declaración de conformidad con la normativa del
departamento de comunicaciones canadiense
Cumple con la normativa del departamento de comunicaciones
canadiense para los dispositivos de clase BEste aparato digital no
supera los límites establecidos para emisiones de radio de los dispositivos de
clase B establecidos en la normativa sobre radiointerferencias del
departamento de comunicaciones canadiense.
Obervation des normes-Class B —Le présent appareil numérique n’émet
pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage
redioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.
Renuncia de responsabilidad
El dispositivo multimedia portátil mc3 de KODAK es sólo para uso y disfrute
personal de usuarios individuales. El usuario asume la responsabilidad de
proteger el derecho o permiso para utilizar los archivos MP3. La distribución
de copias de archivos MP3 sin la debida autorización constituye una violación
de las leyes de propiedad intelectual internacionales y de Estados Unidos. Este
dispositivo y el software correspondiente sólo deben utilizarse conforme a las
leyes de propiedad intelectual aplicables.
MediaCam.book Page 73 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
MediaCam.book Page 74 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
75
11
11
Apéndice
Especificaciones
Objetivo Longitud focal 37 mm (equivalente a película de 35 mm)
Alcance focal 2,3 pies (0,7 metros) a infinito
Visor Pantalla de cristal
líquido en color
Diagonal de 1,6 pulgadas; de tipo reflectante
Funcionamiento Previsualización a 20 fps (fotogramas por segundo)
Almacenamiento de la imagen Sólo externo (CompactFlash del tipo I)
Alimentación 3 pilas AAA (alcalinas, Ni-Cd o Ni-MH)
Modos de captura Imagen fija, temporizador de imagen fija, sonido en
movimiento
Salida Imagen fija Formato de archivo: EXIF 2.1
Resolución: 640 x 480, 24-bits en color
Miniatura: 160 x 120, 24-bits en color
Sonido en
movimiento
Resolución: 320 x 240 (10 ó 20 fps)
Compresión: MPEG4
Sonido: Mono, 8 kHz
Formato de archivo: QuickTime (.mov)
Reproductor de
sonido
Formato de archivo: Compatible con MP3
Salida: Estéreo a través de auriculares o salida de
línea de audio estéreo de conector de AV (usando el
cable de Av opcional)
Vídeo Salida de vídeo NTSC o PAL desde conexión de AV (usando el cable de
AV opcional)
Interfaz host USB
MediaCam.book Page 75 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
76
Mantenimiento general y seguridad
Utilizar los auriculares de forma segura
! Ajuste el volumen en el mínimo antes de empezar a escuchar y, a
continuación, ajuste el volumen a un nivel agradable.
! Una vez que haya ajustado el volumen, no lo suba. Al cabo de un rato,
sus oídos se habrán adaptado al nivel del volumen. Hay ciertos niveles
que resultan agradables, pero aún así pueden ser perjudiciales para
el oído.
! No ajuste el volumen en niveles altos; una escucha continuada a un
volumen alto puede producir pérdida de audición permanente.
! No suba el volumen mientras esté escuchando un fragmento musical
tranquilo; puede dañarse el oído cuando oiga un fragmento más
fuerte.
! No utilice auriculares cuando esté conduciendo ni cuando monte en
bicicleta, puede crear un riesgo para su seguridad y es ilegal en
algunas zonas. Algunos auriculares están diseñados para permitir oír
sonidos exteriores, pero aún así suponen un riesgo de seguridad.
Utilizar las pilas de forma segura
! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
! Deseche las pilas usadas según las normas locales y nacionales
aplicables. Utilice los programas de reciclaje de pilas comunitarios
establecidos, si existen.
! Kodak recomienda las pilas alcalinas KODAK PHOTOLIFE o las pilas
recargables KODAK Ni-MH.
! Si decide utilizar pilas alcalinas en el dispositivo mc3, obtendrá un
mejor rendimiento con las pilas alcalinas de calidad flash fotográfico,
como KODAK PHOTOLIFE. En aplicaciones digitales, este tipo de pilas
dura más del doble que las pilas alcalinas normales. Las pilas
MediaCam.book Page 76 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
11
77
alcalinas no son recargables; no intente recargarlas en un cargador
de pilas.
! Retire las pilas cuando vaya a almacenar el dispositivo durante un
largo periodo de tiempo.
! Siga siempre todas las indicaciones de los fabricantes de pilas. No
intente desmontar las pilas, provocar un cortocircuito en ellas,
someterlas a altas temperaturas ni arrojarlas al fuego.
! Sustituya al mismo tiempo todas las pilas que haya puestas . No deben
mezclarse las pilas nuevas con las usadas. No mezcle pilas
recargables y no recargables. No mezcle tipos de pilas Ni-MH ni
alcalinas. No mezcle pilas de distinta calidad o marca. El
incumplimiento de esta precaución puede provocar que algunas pilas
de un mismo juego se utilicen durante más tiempo de su duración
normal y que aumenten las posibilidades de fugas.
! NO TODAS LAS PILAS SE FABRICAN DE LA MISMA FORMA. La
duración de una pila depende en gran medida del tiempo que lleve
fabricada, de las condiciones de uso, del tipo, de la marca y del
dispositivo. No todas las pilas dan buenos resultados bajo condiciones
que suponen un desafío. En las pruebas de laboratorio realizadas por
Kodak, las pilas recargables Ni-MH obtuvieron resultados
extraordinarios bajo distintas condiciones. Las pilas Ni-MH están
diseñadas para dispositivos de tecnología avanzada, como los
dispositivos digitales, y con ellas no existe la memoria de pila que
presentan otras tecnologías recargables.
! En el caso poco probable de que el líquido que contiene la pila entre
en contacto con la piel, lávese la zona afectada con jabón y agua
abundante . Los clientes que residan en EE. UU. pueden ponerse en
contacto con el Programa de salud, seguridad y medio ambiente de
Kodak a través del teléfono 1-716-722-5151. Los clientes que residan
fuera de EE. UU. pueden ponerse en contacto con el servicio local de
asistencia sanitaria.
MediaCam.book Page 77 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
78
! En el caso poco probable de que el líquido que contiene la pila gotee
en el interior del dispositivo, los clientes que residan en EE.UU.
pueden ponerse en contacto con el Centro de información Kodak a
través del teléfono 1-800-242-2424. Los clientes que residan fuera de
EE.UU., pueden ponerse en contacto con el representante local del
Servicio de atención al cliente de Kodak.
Mantener el dispositivo mc3
! Evite la exposición del dispositivo mc3 a la humedad o a temperaturas
extremas.
! Limpie el exterior del dispositivo con un paño seco y limpio. Para
limpiar el dispositivo o cualquiera de sus partes, no utilice productos
de limpieza que sean abrasivos o fuertes ni disolventes orgánicos.
! No permita que ningún producto químico, como loción bronceadora,
entre en contacto con la superficie del dispositivo.
Limpiar el objetivo y la pantalla de cristal líquido
No utilice soluciones de limpieza a menos que estén diseñadas
específicamente para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo ni
la pantalla de cristal líquido con paños para limpieza de lentes
tratados químicamente ya que podrían rayar el objetivo.
1 Sople suavemente el objetivo o la pantalla de cristal líquido para eliminar
el polvo y la suciedad que pueda haber.
2 Humedezca el objetivo o la pantalla de cristal líquido exhalando el aliento
ligeramente sobre ellos.
3 Limpie el objetivo o la pantalla de cristal líquido con un paño suave y sin
pelusa o con un paño sin tratar para limpieza de lentes.
MediaCam.book Page 78 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
79
Índice
A
Acerca de mc3 13
America Online 67
Apéndice 75
Asistencia 71
Asistencia sanitaria 77
Ayuda
Dónde obtener 67
Información enviada por
fax 68
Software 67
B
Borrar
Fotografías después de la
vista rápida 30
Fotografías durante la vista
rápida 29
Imagen en modo de
visualización 34
Todas las imágenes y vídeos 35
Vídeo después de la vista
rápida 25
Vídeo durante la vista
rápida 25
Vídeo en modo de
visualización 34
Buscar imágenes 56
C
Cable AV 36, 48
Cable USB 48
Calidad, vídeo, FPS 26
Colocar la correa para la
muñeca 1
CompuServe 67
Conexión
a un ordenador 48
a un televisor o a un equipo
estéreo 48
Configuración
Calidad del vídeo 26
Cambiar 7
Reproducción 18
Salida de deo 10
Sonido, Configuración de
sonido 10
Conformidad con la normativa
de la FCC 72
Correa para muñeca 1
MediaCam.book Page 79 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
80
correa, muñeca 1
D
Declaración de conformidad con
la normativa del departamento
de comunicaciones canadiense 73
Diapositivas 36
E
Ecualizador 18
Error
Formato de archivo no
reconocido 63
No es posible encontrar el
dispositivo mc3 65
No se puede leer la tarjeta 64
Especificaciones 75
F
Fecha y hora, Configuración
Fecha y hora 9
Formatear una Picture Card 12
Formato de archivo no
reconocido 63
Fotografías
Hacer 27
G
Garantía 69
Grabar
Vídeos 21
H
Hacer
Fotografías 27
I
Icono, indicación de nivel de
batería 62
Idioma, Configuración
Idioma 11
imágenes
Buscar 56
Información sobre normativas 69
Insertar una Picture Card 3
Instalar el software 39
L
Limpieza 78
Lista de reproducción
Repetir 18
Lista de reproducción en orden
aleatorio 18
MediaCam.book Page 80 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
81
Lista de reproducción Orden
aleatorio 18
M
Mantenimiento y seguridad 76
Modo ahorro de energía 6
Monitor 65
MP3
Obtener archivos 16
Renuncia de
responsabilidad
73
Reproducir archivos de
música 17
Reproductor 15
N
No se puede leer la tarjeta 64
NTSC 10
O
Opciones de reproducción 18
P
PAL 10
PHOTOIMPRESSION 40
Picture Card
Extraer 4
Formatear 12
Insertar 3
Llena 64
No se puede leer 64
No se reconoce 61
Pila, Pilas
Cargador, Recargable 2
Colocar 2
Icono de pila 6
Indicador LED 6
Líquido 77
Tapa 2
pila, pilas
Utilizar 76
R
ReadMe 61
RealJukebox 16
REC 22
Renuncia de responsabilidad 73
Repetir lista de reproducción 18
Requisitos del sistema
MACINTOSH 44
Requisitos del sistema
WINDOWS 41
MediaCam.book Page 81 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
82
Resolución de problemas 61
S
Seguridad 76
Servicios en línea, Ayuda
Servicios en línea 67
Software
Asistencia 71
Ayuda 67
instalar 39
mc3 49, 53
T
Tarjeta CompactFlash
Extraer 4
Formatear 12
Insertar 3
Llena 64
No se puede leer 64
No se reconoce 61
Tarjeta de memoria
Extraer 4
Formatear 12
Insertar 3
Llena 64
No se puede leer 64
No se reconoce 61
Temporizador 31
Trípode 31
U
Utilizar las pilas 76
V
Versión de firmware 13
Vídeo
Archivo 63
Configuración de calidad 26
Grabar 21
Iconos de estado 23
Salida 10
VIDEOIMPRESSION 40
Vista rápida
Con imágenes fijas 29
Con vídeos 24
Visualizar imágenes, Vídeos 33
MediaCam.book Page 82 Wednesday, March 14, 2001 3:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Kodak MC3 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Instrucciones de operación