Quasar HQ-2052UH Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Instrucciones de FuncionamientoRequerimientos de la Ventana
Antes de avisar al Servicio Técnico
14
Precauciones Importantes de seguridad
PARA SU INFORMACION
Escriba aquí los números de serie y modelo de las
unidades exterior e interior:
Nº de Modelo
Nº Serie
Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada
unidad.
Distribuidor
Fecha de compra
Adjunte su recibo aquí para probar que lo adquirió.
Aquí encontrará numerosas sugerencias sobre cómo
utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de
aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede
ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de
su acondicionador de aire.
En la tabla de sugerencias para la resolución de
problemas encontrará respuestas a la mayoría de los
problemas más comunes. Si consulta primero la tabla de
Sugerencias para la resolución de problemas, quizá ni
siquiera necesite avisar al servicio técnico.
• Consulte con el servicio técnico autorizado sobre la
reparación o el mantenimiento de esta unidad.
• El acondicionador de aire no debe ser utilizado por
niños pequeños o personas inestables sin
supervisión.
• Es preciso vigilar a los niños pequeños para
asegurarse de que no juegan con el acondicionador
de aire.
LEAESTEMANUAL
PRECAUCION
Precauciones
Importantes de
Seguridad
Precauciones Importantes
de seguridad....................15
Instrucciones de
Funcionamiento
Controles .........................17
La dirección del aire ........19
Cuidado y
Mantenimiento.................19
Requerimientos de la
Ventana
Características.................20
Requerimientos de la
Ventana ...........................21
Informacion Electrica........23
AntesdeAvisarAl
Servicio Técnico
Operacíon normal ............24
Operacíon anormal ..........24
ADVERTENCIA
15
Precauciones Importantes de seguridad
Precauciones Importantes de Seguridad
Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones:
El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad
está clasificada en las siguientes indicaciones.
A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación.
Tenga Precaución! Bordes Afilados! Ver Advertencia, página 16.
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños
materiales.
El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
Asegúrese de no hacerlo.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Conecte correctamente el
enchufle
• De otra forma, ello ocasionaría
una descarga eléctrica o
incendio a causa de la
generación de calor.
No opere o pare la unidad
insertando o tirando del
enchufe
• Ello ocasionaría una descarga
eléctrica o incendio a causa de
la generación de calor.
No dañe o utilize un cable
eléctrico inadecuado
• Ello ocasionaría una descarga
eléctrica o incendio.
No modifique el largo del cable
eléctrico.
• Ello ocasionaría una descarga
eléctrica o incendio a causa de
la generación de calor.
No lo maneje con las manos
humedas
• Puede ocasionar una descarga
eléctrica.
No exponga durante mucho
tiempo la piel al aire frío
procedente directamente del
acondicionador.
• Esto podría dirigir al problema
de la salud.
Bordes
afilados
PRECAUCION
Cuando se vaya a quitar el
filtro de aire no toque las
partes metálicas de la unidad
interior.
Esto podría causar heridas.
No limpie el acondicionador
de aire con agua.
El agua podríaentrarenla
unidad y degradar el aislamiento.
Tambiénpodría causar una
sacudida eléctrica.
Cuándo la unidad deberá ser
limpiada, cambia la unidad
lejos,yloquita.
Puesto que el ventilador gira a
alta velocidad durante la
operación, podría ocasionar
heridas.
No opere sin el filtro de aire o
cuando la rejilla frontal de toma
de aire haya sido removida.
Podría causar acumulamiento de
polvo en el intercambiador de
calor.
No ponga un animal doméstico
ni una planta donde quede
directamente expuesto al flujo
de aire.
Esto podríadañar al animal o a
la planta.
No lo utilice para propósitos
especiales.
No utilice este acondicionador de
aire para conservar dispositivos de
precisión, alimentos y objetos de
arte; no ponga tampoco animales y
plantas cerca de él. Esto podría
deteriorar la calidad, etc.
No manipule los
interruptores con las manos
mojadas.
Esto podría causar una sacudida
eléctrica.
No aplique aerosoles con
insecticida o productos
inflamables.
Esto podría causar un incendio o
deformar la caja.
BORDES AFILADOS!
Tenga precaución al majenar la
carcasa. Agárrelo firmemente y no
permita que se deslice mientras lo
mantiene.
Utilice guantes gruesas para manejar la
carcasa según la necesidad.
16
Precauciones Importantes de seguridad
• Este botón puede controlar la temperatura del cuarto
automáticamente. La temperatura se puede ajustar de grado
en grado, desde
60˚F hasta 86˚F cada 1˚F (16°C hasta 30°C
cada 1°C)
. Seleccione el número más bajo para la
temperatura másbaja en el cuarto.
• Cada vez que presione este botón, este señalará entre
COOL, ECONOMY, FAN y DRY.
- OPERACIÓN DE PARADA:
• Cada vez que presione este botón, cuando el sistema esté
operando, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente
manera: (1Hora
2 Horas
3 Horas
4 Horas
5 Horas
6 Horas
7 Horas
8 Horas
9 Horas
10 Horas
11 Horas
12 Horas
Cancelar).
• La temperatura de ajuste se elevará 2˚F (1°C), 30 minutos
después, y otros 2˚F (1°C) media hora después.
- OPERACIÓN DE INICIACIÓN:
• Cada vez que presione este botón, cuando el sistema esté
operando, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente
manera: (1Hora
2 Horas
3 Horas
4 Horas
5 Horas
6 Horas
7 Horas
8 Horas
9 Horas
10 Horas
11 Horas
12 Horas
Cancelar).
• Cada vez que presione este botón, el ajuste es como sigue.
{Alto (F2)
Bajo (F1)
Alto (F2)...
}.
• Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para
APAGARLO presione el botón otra vez.
• Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones.
• Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema está
en el y la temperatura es de 72˚F (22°C).
DRY
Cuando esta unidad se torna al modo seco, el ventilador gira en
velocidad lenta. El ventilador se detiene cuando el compresor se para
de enfriar.
Aproximadamente cada 3 minutos se encenderá el ventilador y la
unidad comprueba la temperatura del aire de la habitación para
ajustarse a si mismo.
°F
hr
Instrucciones de Funcionamiento
17
Instruccionnes de Funcionamiento
La apariencia de los controles será como uno de los siguientes.
Controles
18
Instrucciones de funcionamiento
OPERATION
TEMP
TIMER
MODE
ECONOMY
FAN SPEED
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez.
Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema está en el y la temperatura es de 72˚F (22°C).
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este botón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60˚F (16°C)
hasta 86˚F (30°C). Seleccione el número más bajo para la temperatura más
baja en el cuarto.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este botón, el ajuste es como sigue.
{Alto (F2)
Bajo (F1)
Alto (F2)...}
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACIÓN DE PARADA:
Cada vez que presione este botón, cuando el sistema esté
operando, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente
manera: (1Hora 2 Horas 3 Horas 4 Horas 5 Horas
6 Horas 7 Horas 8 Horas 9 Horas 10 Horas 11 Horas
12 Horas Cancelar).
La temperatura de ajuste se elevará 2˚F (1°C), 30 minutos después,
y otros 2˚F (1*C) media hora después.
- OPERACIÓN DE INICIACIÓN:
Cada vez que presione este botón, cuando el sistema esté
operando, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente
manera: (1Hora 2 Horas 3 Horas 4 Horas 5 Horas
6 Horas 7 Horas 8 Horas 9 Horas 10 Horas 11 Horas
12 Horas Cancelar).
AHORRADOR DE ENERGÍA
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá,
y necesitará verificar la temperatura del cuarto para saber si
es necesario más enfriamiento.
FRÍO/VENTILADOR/SECO
Cada vez que presione este botón, las palabras COOL, ECONOMY,
FAN y DRY aparecerán alternadamente.
Cómo poner las baterías
1. Quite la tapa de la parte posterior del telemando. Para
ello haga deslizar la tapa segúnladirección del la
flecha.
2. Introduzca las dos AAA célula seca baterías,
asegurándose de que las direcciones (+) y (-) estén
colocadas correctament. Use baterías nuevas.
3. Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta la posición
inicial.
No utilice baterís recargables,
éstas son diferentes de
forma, de dimensiónyuso
respecto a las baterías secas
usuales.
Seque las baterías del
telemandocuandoel
acondicionador no vaya a ser
usado durante un largo
período.
Control remoto
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
No debe forzar
a abrir o abrir a
lo lejos. (aproxim
adamente 56°)
Requerimientos de la Ventana
19
Controles adicionales e informacion importante.
Cuidado y Mantenimiento
La dirección del aire
PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL AIRE USANDO CONTROL DE LA DIRECCION DEL
AIRE
Las dos lengüetas horizontales para el control
de las rejillas le permiten descargar el aire
hacia la izquierda, o algo de aire a la izquierda
yotroaladerecha,otodoelairehaciael
frente, o cualquier combinacióndelas
posiciones mencionadas.
APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.
•PARALIMPIARELFILTRO
Limpie el Filtro del Aire, que extrae el polvo interior del
cuarto.
Debe ser lavado por lo menos cada dos semanas.
Un filtro de Aire sucio disminuye el flujo de aire y la
capacidad de enfriamiento se reduce.
1. Saque el Filtro de Aire de la parrilla frontal
halando hacia la izquierda (ver Fig. 1).
2. Lave el Filtro de Aire con agua tibia.
Sacúadalo bien cuando esté limpio para sacar la
humedad completamente.
Colóquelo en su lugar.
• LIMPIEZA DEL AIRE ACONDICINADO
La parrilla frontal puede ser limpiada con un trapo
húmedo mojado en un detergente suave (ver Fig. 2).
El gabinete puede ser lavado con jabónsuaveo
detergente y agua tibia, entonces pulido Cera Liquida
para aparatos.
Para asegurarse una eficiencia continua, las bobinas del
condensador (del lado expuesto al exterior) debe ser
revisado y lavado periódicamente sea por que se tranque
con basura o polvo de la atmosférico.
• COMO REMOVER LA PARILLA FRONTAL
1. Saque el Filtro de Aire halando hacia la izquierda.
2. S
aque el tornillo que asegura la Parrilla Frontal (ver Fig. 3).
3. Suelte el lado izquierdo primero.
Después cuidadosamente hale desde la parte de
arriba y empuje hacia la derecha. Las lengüetas están
aseguradas
(ver Fig. 4).
1
8
5
3
2
6
7
9
4
10
Wire net
Channel
tube
20
Requerimientos de la Ventana
Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso
de instalación.
Características
1. GABINETE
2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
(VENTANILLAS VERTICAKLES)
3. SALIDA DE AIRE
4. REJILLA FRONTAL
5. RECOLECTOR DE AIRE
(BANDEJA DE ENTRADA)
6. FILTRO DE AIRE
7. TABLEAU DE CONTROLE
8. TOMA DE AIRE
9. GUÍA SUPERIOR
10. CONTROL REMOTO
Instalar la red alámbrico en la parte posterior de la cabina
(Opcional : CW353020031B)
Inserte los extremos de alambre de la rejilla trasera en las 4 ranuras respectivas en el
canal en la parte posterior de la unidad
Fig.
5-2
Fig.
5-1
ANTEPECHO
INTERIOR
FRANJA DE MADERA
MONTADA SOBRE
LA PARTE SUPERIOR
DEL DESCANSO
INTERIOR
TIRA DE MADERA
PARA LA MENSULA
L Y MENSULA DE
ANTEPECHO
3
/4"-PULG
DE SEPARACION
1" MAX.
VENTANA DE
HOJA DOBLE
EXTERIORINTERIOR
ANTEPECHO
INTERIOR
ANTEPECHO
EXTERIORINTERIOR
ANTEPECHO
MATERIALES
TIPO E: 1
(BANDA DEL MARCO)
(No adhesivo
posterior
)
TIPO D: 1
(BANDA ADHESIVA)
(Adhesivo posterior)
TIPO F: 2
(PANEL GUÍA)
TIPO G: 1
(SOSTENGA PARÉNTESIS)
TIPO C: 3
(EL PARÉNTESIS L)
TAPA DEL DESAGÜE: 1
TIPO A: 11
(TORNILLO CORTO)
25/64"
(10mm)
TIPO B: 5
(TORNILLO MEDIANO)
5/8"
(16mm)
NOTA: Todas las partes que soportan la ventana deben de estar bien fijas a madera,
metal, o cemento.
1. La unidad está diseñada para ser instalada en una ventana doble con anchos entre 22"
y 36". El borde superior e inferior deben de estar lo suficientemente abierto para permitir
un espacio vertical de por lo menos 13" de la parte inferior de la ventana hasta la parte
superior de la ventana.
2. Si la sobre-ventana estorba colóquese una tira de madera de 2" pulg de ancho a lo largo
del descanso de la ventana por la parte que de internamente al cuarto, y en toda su
extensión. La tira de madera debe ser lo suficientemente gruesa para elevar el descanso
de la ventana, de tal manera que la unidad de aire acondicionado pueda ser intalada sin
interferencia del marco de la sobre-ventana (storm window). Ver Fig. 5-2. La parte
superior de la tira de madera debe estar aproximadamente a
3
/4" de pulg más alta que el
marco de la sobre ventana, (storm window) para ayudar a que el agua de condensación
de la unidad fluya hacia afuera.
3. Instale una segunda tira de madera (aproximadamente 18" pulg. de largo, 1-
1
/
2" pulg de
ancho y mismo espesor que la primeratira de madera) en el centro del descanso
exterior, póngala contra la parte posterior del descanso interior. Esto elevará la ménsula
L como en la Fig. 5-2.
4. Si la distancia entre "FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR
DEL DESCANSO INTERIOR" y "TIRA DE MADERA PARA LA MENSULA L Y
MENSULA DE ANTEPECHO" es mas que 1", dos tiras de modetra no son necessarias.
Requerimientos de la ventana
Instalacion
21
Requerimientos de la Ventana
22
Requerimientos de la Ventana
TIPO A
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
EXTERIOR
INTERIOR
EL PARÉNTESIS L
DESCANSO
EXTERIOR
DESCANSO
INTERIOR
TIPO A
8"
8"
LINEA DEL CENTRO
TABURETE
LINEA DEL CENTRO
ANTEPECHO
INTERIOR
BANDA
ADHESIVA
(TIPO D)
BANDA
BORDE DE LA VENTANA
SUPERIOR
GUÍA INFERIOR
ABOUT
1
/4"
EL PARÉNTESIS L
GUÍA SUPERIOR
TIPO A
LINEA DEL CENTRO
A. ANTES DE INSTALAR
1. Introduzca los paneles en los guías del aire
acondicionado. Las cortinas atorníllelas con los
tornillos (TIPO A), como en la Fig. 6.
2. Corte la banda adhesiva (TIPO D) y colóquela
del ancho de la ventana.
Remueva el plástico de la banda adhesiva y
colóquela en la parte superior de el marco
inferior de la ventana. (Ver Fig. 7)
B. EMPIEZE LA INSTLACION
1. COLOCANDO LA UNIDAD EN LA VENTANA
Abra la ventana y marque LINEA en el centro esta.
2. COLOQUE EL MÉNSULA EN L
a. Instale los soportes L detrásdealféizar interno
de la ventana, con el lado corto del soporte
como está ilustrado. Utilice 2 tornillos (TIPO A)
proveidos.
b. La ménsula ayuda a que la unidad se encuentre
firme. Asegúrese de poner la ménsula en L
contra la parte posterior del descanso interior.
3. INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO A LA
VENTANA
a.
Cuidadosamente levante el aire acondicionado y
colóquelo en el hoyo de la ventana. Asegúrese de
que la guía inferior del aire acondicionado caiga
en lugar correcto del
ménsula en
L. Ver Fig. 9.
IMPORTANTE :
Cuando el aire acondicionado sea fijado en el
support en L, el aire acondicionado será centrado
como pueden observar en la Fig. 10.
b.Mientras mantiene el aire acondicionado en
posición, cuidadosamente baje el borde de la
ventana superior hasta la guía superior del aire
acondicionado, como en la Fig.11.
En las siguientes instrucciones, sostenga la
unidad firmemente hasta que la parte corrediza
de la ventana descanse sobre la parte superior
del canal y por detrás del marco de los paneles
corredizos. Puede haber lesiones o daños si la
unidad se cae de la ventana.
PELIGRO
23
Requerimientos de la Ventana
TAPA DEL
DESAGÜE
TUBO
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12
No lo corte bajo
ninguna circunstancia
o remueva la punta
del enchufe.
Corcón Eléctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
Cordón eléctrico con
puntas para enchufar
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Utilice un fusible de
15AMP o un
Interruptor
TIPO
B
BANDA DEL
MARCO
CERRADURA DEL MARCO
TIPO
A
TIPO B
Sostenga Paréntesis
(TIPO G)
4. ASEGURE LOS PANELES
Extienda los paneles para rellenar los orificios de la
ventana usando los 4 tornillos (TIPO B) como en la Fig. 12.
5. INSTALE LA BANDA DEL MARCO
a. Corte la banda del marco del mismo ancho de la
ventana. Coloque la banda del marco entre el
vidrio y la ventana para prevenir la penetraciónal
cuarto de insectos y aire, como en la Fig. 12.
b. Atornille la cerradura del marco usando un tornillo
TIPO A, como en la Fig. 12.
6. a. Quite los tornillos que aseguran el gabinete y
cacerola despreciable
en el lado correcto
.
b.
Abroche el paréntesis de suport (TIPO G) usando
un tornillo quitado. Conecte el paréntesis de suport
(TIPO G) en el alféizal interior de ventana con un
tornillo (TIPO B), cuando Fig. 13.
7.
La instalación del aire acondicionado de ventana no
estará completa. Vea SEGURIDAD ELECTRICA para
conectar la extensión eléctrica al toma corriente.
C: COMO INSTALAR EL TUBO DE DESAGÜE
En climas húmedos, es posible que la BANDEJA
EVAPORADORA se llenne de agua. Para quitar el
agua acumulado, es preciso conectar el tubo de
desagüe. Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el
TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA. (Fig. 14)
REMOVERLO DE LA VENTANA
Apague el aire acondicionado, desconecte el cordóneléctrico del toma corriente, remueva la cerradura del
marco y los tornillos instalados en la parte superior e inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación.
Cierre los paneles. Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y
cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier agua condensada. Deslice el aire
acondicionado 1" a la derecha, luego levántelodelaventanayremuévale la banda del marco de la ventana.
USO DE CORDONES DE EXTENSION
Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no
utiliar cordones de extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordóndeextensión, es absolutamente
necesario que este sea un cordón listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V.
Informacion Electrica
Cuelgue Empujon
24
Antes de avisar al Servicio Técnico
Antes de avisar al Servicio Técnico
Tips para solucionar problemas
(Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se
encuentra abajo y tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico.
Operación normal
Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa
do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la
humedad y mejorar la eficiencia.
Usted puede escuchar que el relevo hace un click cuando se enciende o apaga el ciclo del comp
esor.
Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta el agua será recolectada on la base del
aparato. Esta agua podrá fluir y será eliminada por el lado externo de la unidad.
El ventilador podrá correr aún cuando el compresor no esté encendido.
Operación anormal
Probama Causas posibles Que hacer
El aire acondicionado está
desconectado.
El fusible está quemado/el
interruptor de energía se ha
bloqueado.
Faltadeenergía.
Elflujodeaireesta
restringido.
Coloque el control de
TEMPERATURA en un
número más alto.
El filtro de aire está sucio.
El cuarto aún está caliente.
El aire frio se está
escapando.
El serpentin de refrigeración
se ha
congelado.
El hielo bloquea el flujo de
aire y detiene el
enfriamiento del cuarto.
Asegúrese que ei aire acondicionado está conectado
completamente a la fuente de energia.
Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace
los fusibles o reestablezca el interruptor de energía.
Cuando la energía se reestablezca, espere 3 minutos
para encender de nuevo el aire acondicionado. Con esto
evitará queseproduzcaunasobrecargaenelcompresor.
Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles
bloqueando el frente del aire acondicionado.
Gire el control de TEMPERATURA a un número más
bajo.
Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Vea la
sección de instrucciones de operación.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
esperar un momento para que la habitaciónseenfrie.
Asegúrese que todas las salidas de aire esténcerradas
para que el aire regrese.
Coloque la ventana del aire acondicionado en la
posiciónmás cercana.
Establezca una temperatura másalta.
Ajustar el control de mode en 'VentilaciónAlta'o
'Erfriamiento Alto' con la temperatura alta.
El aire
acondicionado no
enciende
El aire
acondicionado no
enfría corno
debiera
El aire
acondicionado
enfria dernasiado

Transcripción de documentos

Precauciones Importantes de seguridad Instrucciones de Funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento Antes de avisar al Servicio Técnico Requerimientos de la Ventana Precauciones Importantes de Seguridad Precauciones Importantes de seguridad ....................15 PARA SU INFORMACION Escriba aquí los números de serie y modelo de las unidades exterior e interior: Nº de Modelo Nº Serie Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada unidad. Distribuidor Fecha de compra Controles .........................17 La dirección del aire ........19 Cuidado y Mantenimiento.................19 Requerimientos de la Ventana Características .................20 Requerimientos de la Ventana ...........................21 Informacion Electrica........23 Adjunte su recibo aquí para probar que lo adquirió. LEA ESTE MANUAL • Aquí encontrará numerosas sugerencias sobre cómo utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su acondicionador de aire. • En la tabla de sugerencias para la resolución de problemas encontrará respuestas a la mayoría de los problemas más comunes. Si consulta primero la tabla de Sugerencias para la resolución de problemas, quizá ni siquiera necesite avisar al servicio técnico. PRECAUCION • Consulte con el servicio técnico autorizado sobre la reparación o el mantenimiento de esta unidad. • El acondicionador de aire no debe ser utilizado por niños pequeños o personas inestables sin supervisión. • Es preciso vigilar a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con el acondicionador de aire. Antes de Avisar Al Servicio Técnico Operacíon normal ............24 Operacíon anormal ..........24 14 Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones: ■ El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad está clasificada en las siguientes indicaciones. ■ A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación. ■ Tenga Precaución! Bordes Afilados! Ver Advertencia, página 16. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves. PRECAUCION Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. ■ El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación. Asegúrese de no hacerlo. Asegúrese de seguir las instrucciones. ADVERTENCIA Conecte correctamente el enchufle No opere o pare la unidad insertando o tirando del enchufe No dañe o utilize un cable eléctrico inadecuado • De otra forma, ello ocasionaría una descarga eléctrica o incendio a causa de la generación de calor. • Ello ocasionaría una descarga eléctrica o incendio a causa de la generación de calor. • Ello ocasionaría una descarga eléctrica o incendio. No modifique el largo del cable eléctrico. No lo maneje con las manos humedas No exponga durante mucho tiempo la piel al aire frío procedente directamente del acondicionador. • Ello ocasionaría una descarga eléctrica o incendio a causa de la generación de calor. • Puede ocasionar una descarga eléctrica. • Esto podría dirigir al problema de la salud. 15 Precauciones Importantes de seguridad Precauciones Importantes de Seguridad Precauciones Importantes de seguridad PRECAUCION Cuando se vaya a quitar el filtro de aire no toque las partes metálicas de la unidad interior. No limpie el acondicionador de aire con agua. Cuándo la unidad deberá ser limpiada, cambia la unidad lejos, y lo quita. • Esto podría causar heridas. • El agua podría entrar en la unidad y degradar el aislamiento. También podría causar una sacudida eléctrica. • Puesto que el ventilador gira a alta velocidad durante la operación, podría ocasionar heridas. No opere sin el filtro de aire o cuando la rejilla frontal de toma de aire haya sido removida. No ponga un animal doméstico ni una planta donde quede directamente expuesto al flujo de aire. No lo utilice para propósitos especiales. • Podría causar acumulamiento de polvo en el intercambiador de calor. • Esto podría dañar al animal o a la planta. • No utilice este acondicionador de aire para conservar dispositivos de precisión, alimentos y objetos de arte; no ponga tampoco animales y plantas cerca de él. Esto podría deteriorar la calidad, etc. No manipule los interruptores con las manos mojadas. No aplique aerosoles con insecticida o productos inflamables. • Esto podría causar una sacudida eléctrica. • Esto podría causar un incendio o deformar la caja. BORDES AFILADOS! • Tenga precaución al majenar la carcasa. Agárrelo firmemente y no permita que se deslice mientras lo mantiene. • Utilice guantes gruesas para manejar la carcasa según la necesidad. Bordes afilados 16 Instruccionnes de Funcionamiento La apariencia de los controles será como uno de los siguientes. Controles °F hr • Cada vez que presione este botón, este señalará entre COOL, ECONOMY, FAN y DRY. - OPERACIÓN DE PARADA: • Cada vez que presione este botón, cuando el sistema esté operando, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente manera: (1Hora → 2 Horas → 3 Horas → 4 Horas → 5 Horas → 6 Horas → 7 Horas → 8 Horas → 9 Horas → 10 Horas → 11 Horas → 12 Horas → Cancelar). • La temperatura de ajuste se elevará 2˚F (1°C), 30 minutos después, y otros 2˚F (1°C) media hora después. - OPERACIÓN DE INICIACIÓN: • Cada vez que presione este botón, cuando el sistema esté operando, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente manera: (1Hora → 2 Horas → 3 Horas → 4 Horas → 5 Horas 6 Horas → 7 Horas → 8 Horas → 9 Horas → 10 Horas → 11 Horas → 12 Horas → Cancelar). • Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. • Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. • Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema está en el y la temperatura es de 72˚F (22°C). • Cada vez que presione este botón, el ajuste es como sigue. {Alto (F2) → Bajo (F1) → Alto (F2)...}. DRY • Cuando esta unidad se torna al modo seco, el ventilador gira en velocidad lenta. El ventilador se detiene cuando el compresor se para de enfriar. Aproximadamente cada 3 minutos se encenderá el ventilador y la unidad comprueba la temperatura del aire de la habitación para ajustarse a si mismo. 17 Instrucciones de Funcionamiento • Este botón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60˚F hasta 86˚F cada 1˚F (16°C hasta 30°C cada 1°C). Seleccione el número más bajo para la temperatura másbaja en el cuarto. Control remoto ENECNDIDO/APAGADO • Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. • Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. • Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema está en el y la temperatura es de 72˚F (22°C). Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este botón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60˚F (16°C) hasta 86˚F (30°C). Seleccione el número más bajo para la temperatura más baja en el cuarto. OPERATION MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO - OPERACIÓN DE PARADA: • Cada vez que presione este botón, cuando el sistema esté operando, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente manera: (1Hora 2 Horas 3 Horas 4 Horas 5 Horas 6 Horas 7 Horas 8 Horas 9 Horas 10 Horas 11 Horas 12 Horas Cancelar). • La temperatura de ajuste se elevará 2˚F (1°C), 30 minutos después, y otros 2˚F (1*C) media hora después. - OPERACIÓN DE INICIACIÓN: • Cada vez que presione este botón, cuando el sistema esté operando, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente manera: (1Hora 2 Horas 3 Horas 4 Horas 5 Horas 6 Horas 7 Horas 8 Horas 9 Horas 10 Horas 11 Horas 12 Horas Cancelar). TEMP TIMER MODE FAN SPEED ECONOMY FRÍO/VENTILADOR/SECO • Cada vez que presione este botón, las palabras COOL, ECONOMY, FAN y DRY aparecerán alternadamente. AHORRADOR DE ENERGÍA El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. • Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá, y necesitará verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario más enfriamiento. VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que presione este botón, el ajuste es como sigue. {Alto (F2) → Bajo (F1) → Alto (F2)...} Cómo poner las baterías 1. Quite la tapa de la parte posterior del telemando. Para ello haga deslizar la tapa según la dirección del la flecha. • No utilice baterís recargables, éstas son diferentes de forma, de dimensión y uso respecto a las baterías secas usuales. 2. Introduzca las dos AAA célula seca baterías, asegurándose de que las direcciones (+) y (-) estén colocadas correctament. Use baterías nuevas. 3. Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta la posición inicial. 18 • Seque las baterías del telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo período. Controles adicionales e informacion importante. La dirección del aire • PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL AIRE USANDO CONTROL DE LA DIRECCION DEL AIRE Las dos lengüetas horizontales para el control de las rejillas le permiten descargar el aire hacia la izquierda, o algo de aire a la izquierda y otro a la derecha, o todo el aire hacia el frente, o cualquier combinación de las posiciones mencionadas. Cuidado y Mantenimiento APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED. • PARA LIMPIAR EL FILTRO No debe forzar a abrir o abrir a lo lejos. (aproxim adamente 56°) Fig. 1 • LIMPIEZA DEL AIRE ACONDICINADO La parrilla frontal puede ser limpiada con un trapo húmedo mojado en un detergente suave (ver Fig. 2). El gabinete puede ser lavado con jabón suave o detergente y agua tibia, entonces pulido Cera Liquida para aparatos. Para asegurarse una eficiencia continua, las bobinas del condensador (del lado expuesto al exterior) debe ser revisado y lavado periódicamente sea por que se tranque con basura o polvo de la atmosférico. Fig. 2 Fig. 3 • COMO REMOVER LA PARILLA FRONTAL 1. Saque el Filtro de Aire halando hacia la izquierda. 2. Saque el tornillo que asegura la Parrilla Frontal (ver Fig. 3). 3. Suelte el lado izquierdo primero. Después cuidadosamente hale desde la parte de arriba y empuje hacia la derecha. Las lengüetas están aseguradas (ver Fig. 4). 19 Fig. 4 Requerimientos de la Ventana Limpie el Filtro del Aire, que extrae el polvo interior del cuarto. Debe ser lavado por lo menos cada dos semanas. Un filtro de Aire sucio disminuye el flujo de aire y la capacidad de enfriamiento se reduce. 1. Saque el Filtro de Aire de la parrilla frontal halando hacia la izquierda (ver Fig. 1). 2. Lave el Filtro de Aire con agua tibia. Sacúadalo bien cuando esté limpio para sacar la humedad completamente. Colóquelo en su lugar. Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso de instalación. Características 1 9 4 3 2 7 6 5 10 Requerimientos de la Ventana 8 1. GABINETE 6. FILTRO DE AIRE 2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE (VENTANILLAS VERTICAKLES) 7. TABLEAU DE CONTROLE 3. SALIDA DE AIRE 8. TOMA DE AIRE 9. GUÍA SUPERIOR 4. REJILLA FRONTAL 10. CONTROL REMOTO 5. RECOLECTOR DE AIRE (BANDEJA DE ENTRADA) ■ Instalar la red alámbrico en la parte posterior de la cabina (Opcional : CW353020031B) Inserte los extremos de alambre de la rejilla trasera en las 4 ranuras respectivas en el canal en la parte posterior de la unidad Channel tube Wire net 20 Requerimientos de la ventana NOTA: Todas las partes que soportan la ventana deben de estar bien fijas a madera, metal, o cemento. 1. La unidad está diseñada para ser instalada en una ventana doble con anchos entre 22" y 36". El borde superior e inferior deben de estar lo suficientemente abierto para permitir un espacio vertical de por lo menos 13" de la parte inferior de la ventana hasta la parte superior de la ventana. 2. Si la sobre-ventana estorba colóquese una tira de madera de 2" pulg de ancho a lo largo del descanso de la ventana por la parte que de internamente al cuarto, y en toda su extensión. La tira de madera debe ser lo suficientemente gruesa para elevar el descanso de la ventana, de tal manera que la unidad de aire acondicionado pueda ser intalada sin interferencia del marco de la sobre-ventana (storm window). Ver Fig. 5-2. La parte superior de la tira de madera debe estar aproximadamente a 3/4" de pulg más alta que el marco de la sobre ventana, (storm window) para ayudar a que el agua de condensación de la unidad fluya hacia afuera. 3. Instale una segunda tira de madera (aproximadamente 18" pulg. de largo, 1-1/2" pulg de ancho y mismo espesor que la primeratira de madera) en el centro del descanso exterior, póngala contra la parte posterior del descanso interior. Esto elevará la ménsula L como en la Fig. 5-2. 4. Si la distancia entre "FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL DESCANSO INTERIOR" y "TIRA DE MADERA PARA LA MENSULA L Y MENSULA DE ANTEPECHO" es mas que 1", dos tiras de modetra no son necessarias. ANTEPECHO INTERIOR 1" MAX. ANTEPECHO INTERIOR ANTEPECHO INTERIOR EXTERIOR VENTANA DE HOJA DOBLE TIRA DE MADERA PARA LA MENSULA L Y MENSULA DE ANTEPECHO INTERIOR Fig. 5-1 3 /4"-PULG DE SEPARACION ANTEPECHO EXTERIOR Fig. 5-2 Instalacion MATERIALES TIPO B: 5 (TORNILLO MEDIANO) TIPO C: 3 (EL PARÉNTESIS L) TAPA DEL DESAGÜE: 1 5/8" (16mm) 25/64" (10mm) TIPO A: 11 (TORNILLO CORTO) TIPO D: 1 (BANDA ADHESIVA) TIPO E: 1 (BANDA DEL MARCO) (Adhesivo posterior) (No adhesivo posterior) TIPO F: 2 (PANEL GUÍA) 21 TIPO G: 1 (SOSTENGA PARÉNTESIS) Requerimientos de la Ventana FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL DESCANSO INTERIOR A. ANTES DE INSTALAR 1. Introduzca los paneles en los guías del aire acondicionado. Las cortinas atorníllelas con los tornillos (TIPO A), como en la Fig. 6. 2. Corte la banda adhesiva (TIPO D) y colóquela del ancho de la ventana. Remueva el plástico de la banda adhesiva y colóquela en la parte superior de el marco inferior de la ventana. (Ver Fig. 7) B. EMPIEZE LA INSTLACION 1. COLOCANDO LA UNIDAD EN LA VENTANA Abra la ventana y marque LINEA en el centro esta. TIPO A Fig. 6 TIPO A BANDA ADHESIVA (TIPO D) Fig. 7 2. COLOQUE EL MÉNSULA EN L a. Instale los soportes L detrás de alféizar interno de la ventana, con el lado corto del soporte como está ilustrado. Utilice 2 tornillos (TIPO A) proveidos. b. La ménsula ayuda a que la unidad se encuentre firme. Asegúrese de poner la ménsula en L contra la parte posterior del descanso interior. Requerimientos de la Ventana PELIGRO TABURETE Fig. 8 DESCANSO EXTERIOR En las siguientes instrucciones, sostenga la unidad firmemente hasta que la parte corrediza de la ventana descanse sobre la parte superior del canal y por detrás del marco de los paneles corredizos. Puede haber lesiones o daños si la unidad se cae de la ventana. LINEA DEL CENTRO ANTEPECHO INTERIOR DESCANSO INTERIOR TIPO A INTERIOR LINEA DEL CENTRO 8" 8" EXTERIOR 3. INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO A LA VENTANA a. Cuidadosamente levante el aire acondicionado y colóquelo en el hoyo de la ventana. Asegúrese de que la guía inferior del aire acondicionado caiga en lugar correcto del ménsula en L. Ver Fig. 9. IMPORTANTE : Cuando el aire acondicionado sea fijado en el support en L, el aire acondicionado será centrado como pueden observar en la Fig. 10. b.Mientras mantiene el aire acondicionado en posición, cuidadosamente baje el borde de la ventana superior hasta la guía superior del aire acondicionado, como en la Fig.11. Fig. 9 LINEA DEL CENTRO Fig. 10 BORDE DE LA VENTANA SUPERIOR GUÍA SUPERIOR BANDA ABOUT 1/4" GUÍA INFERIOR Fig. 11 22 EL PARÉNTESIS L EL PARÉNTESIS L 4. ASEGURE LOS PANELES Extienda los paneles para rellenar los orificios de la ventana usando los 4 tornillos (TIPO B) como en la Fig. 12. 5. INSTALE LA BANDA DEL MARCO a. Corte la banda del marco del mismo ancho de la ventana. Coloque la banda del marco entre el vidrio y la ventana para prevenir la penetración al cuarto de insectos y aire, como en la Fig. 12. b. Atornille la cerradura del marco usando un tornillo TIPO A, como en la Fig. 12. CERRADURA DEL MARCO TIPO A BANDA DEL MARCO TIPO B Fig. 12 6. a. Quite los tornillos que aseguran el gabinete y cacerola despreciable en el lado correcto. b. Abroche el paréntesis de suport (TIPO G) usando un tornillo quitado. Conecte el paréntesis de suport (TIPO G) en el alféizal interior de ventana con un tornillo (TIPO B), cuando Fig. 13. 7. La instalación del aire acondicionado de ventana no estará completa. Vea SEGURIDAD ELECTRICA para conectar la extensión eléctrica al toma corriente. TIPO B Sostenga Paréntesis (TIPO G) Fig. 13 C: COMO INSTALAR EL TUBO DE DESAGÜE Cuelgue TAPA DEL DESAGÜE Empujon TUBO Fig. 14 REMOVERLO DE LA VENTANA Apague el aire acondicionado, desconecte el cordón eléctrico del toma corriente, remueva la cerradura del marco y los tornillos instalados en la parte superior e inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación. Cierre los paneles. Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier agua condensada. Deslice el aire acondicionado 1" a la derecha, luego levántelo de la ventana y remuévale la banda del marco de la ventana. Informacion Electrica Corcón Eléctrico Utilice el enchufe de la pared No lo corte bajo ninguna circunstancia o remueva la punta del enchufe. Cordón eléctrico con puntas para enchufar Standard 125V, enchufe de 3 Líneas de 15A, 125V AC Consumo de Energía Utilice un fusible de 15AMP o un Interruptor USO DE CORDONES DE EXTENSION Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordón de extensión, es absolutamente necesario que este sea un cordón listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V. 23 Requerimientos de la Ventana En climas húmedos, es posible que la BANDEJA EVAPORADORA se llenne de agua. Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagüe. Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA. (Fig. 14) Antes de avisar al Servicio Técnico Tips para solucionar problemas (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico. Operación normal • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia. • Usted puede escuchar que el relevo hace un click cuando se enciende o apaga el ciclo del comp esor. • Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta el agua será recolectada on la base del aparato. Esta agua podrá fluir y será eliminada por el lado externo de la unidad. • El ventilador podrá correr aún cuando el compresor no esté encendido. Operación anormal Probama El aire acondicionado no enciende El aire acondicionado no enfría corno debiera Causas posibles ■ El aire acondicionado está • Asegúrese que ei aire acondicionado está conectado completamente a la fuente de energia. desconectado. ■ El fusible está quemado/el • Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace interruptor de energía se ha los fusibles o reestablezca el interruptor de energía. bloqueado. • Cuando la energía se reestablezca, espere 3 minutos ■ Falta de energía. para encender de nuevo el aire acondicionado. Con esto evitará que se produzca una sobrecarga en el compresor. ■ El flujo de aire esta restringido. ■ Coloque el control de TEMPERATURA en un número más alto. ■ El filtro de aire está sucio. ■ El cuarto aún está caliente. Antes de avisar al Servicio Técnico ■ El aire frio se está escapando. El aire acondicionado enfria dernasiado Que hacer ■ El serpentin de refrigeración se ha congelado. ■ El hielo bloquea el flujo de aire y detiene el enfriamiento del cuarto. • Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles bloqueando el frente del aire acondicionado. • Gire el control de TEMPERATURA a un número más bajo. • Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Vea la sección de instrucciones de operación. • Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar un momento para que la habitación se enfrie. • Asegúrese que todas las salidas de aire estén cerradas para que el aire regrese. • Coloque la ventana del aire acondicionado en la posición más cercana. • Establezca una temperatura más alta. • Ajustar el control de mode en 'Ventilación Alta' o 'Erfriamiento Alto' con la temperatura alta. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Quasar HQ-2052UH Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

En otros idiomas