Toro e-Dingo 500 Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3438-401RevB
Minicargadoracompactae-Dingo
500
demodelo22218—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo22218G—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3438-401*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elcableeléctricodeesteproducto
contieneplomo,queelEstadode
Californiasabequecausadefectos
congénitosuotrospeligrosparala
reproducción.Láveselasmanosdespués
demanejarelmaterial.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunaminicargadoracompacta
diseñadoparaserusadoendiversasactividadesde
movimientosdetierrasyotrosmaterialesentrabajos
dejardineríayconstrucción.Estádiseñadapara
funcionarconunagranvariedaddeaccesorios,cada
unodeloscualesrealizaunafunciónespecíca.El
usodeesteproductoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotras
personas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(siseincluye)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezasyotrosdatossobre
elproducto.
g311261
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................8
1Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico........................................................8
2Cómocargarlasbaterías.................................8
Elproducto...............................................................9
Controles...........................................................9
PantalladelInfoCenter..................................10
Especicaciones..............................................13
Accesorios........................................................13
Antesdelfuncionamiento....................................14
Seguridadantesdeluso...................................14
Mantenimientodiario........................................14
Ajustedelapoyacaderas..................................14
Duranteelfuncionamiento...................................14
Seguridadduranteeluso..................................14
Cómoarrancarlamáquina...............................16
Conduccióndelamáquina...............................16
Apagadodelamáquina....................................16
Usodelosaccesorios.......................................16
UsodelInfoCenter............................................18
Despuésdelfuncionamiento...............................20
Seguridaddespuésdeluso..............................20
Cómomoverunamáquinaaveriada.................21
Transportedelamáquina.................................22
Izadodelamáquina.........................................23
Mantenimientodelasbaterías..........................24
Transportedelasbaterías................................24
Usodelcargadordebaterías............................24
Mantenimiento........................................................27
Seguridadenelmantenimiento........................27
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................27
Procedimientospreviosalmantenimiento...........28
Usodelosbloqueosdeloscilindros..................28
Accesoaloscomponentesinternos..................29
Desconexióndelacorrienteprincipal................29
Lubricación..........................................................30
Engrasadodelamáquina.................................30
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................31
Seguridaddelsistemaeléctrico........................31
Desconexiónoconexióndelacorriente
eléctricaalamáquina...................................31
Sustitucióndelatiraantiestática.......................31
Mantenimientodelasbaterías..........................32
Mantenimientodelcargadordebaterías...........32
Revisióndelfusible...........................................32
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................33
Comprobacióndelabandaderodadurade
losneumáticos..............................................33
Comprobacióndelastuercasdelas
ruedas...........................................................33
Mantenimientodelosfrenos................................33
Comprobacióndelfrenodeestaciona-
miento...........................................................33
Mantenimientodelsistemahidráulico..................34
Seguridaddelsistemahidráulico......................34
Aliviodepresiónhidráulica...............................34
Especicacióndeluidohidráulico...................34
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................35
Cambiodelltrohidráulico................................35
Cómocambiareluidohidráulico.....................36
Limpieza..............................................................36
Eliminaciónderesiduos....................................36
Cómolavarlamáquina.....................................36
Almacenamiento.....................................................37
Seguridadduranteelalmacenamiento.............37
Almacenamientodelamáquina........................37
AlmacenamientodelabateríaRequisi-
tos.................................................................37
Solucióndeproblemas...........................................38
3
Seguridad
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enEstados
Unidos,llameal811,oenAustralia,llame
al1100paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
Nollevecargasconlosbrazoselevados;llevelas
cargassiemprecercadelsuelo.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Elusodelamáquinaencualquierpendienteo
terrenoirregularexigeuncuidadoespecial.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelamáquinacuestaarribayla
cargacercadelsuelo.Ladistribucióndelpeso
varíadependiendodelaccesorio.Sielcazoestá
vacío,elextremomáspesadodelamáquinaserá
lapartedeatrás,ysielcazoestálleno,elextremo
máspesadodelamáquinaserálapartedelantera.
Conlamayoríadelosdemásaccesorios,laparte
delanteradelamáquinaseráelextremomás
pesado.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarlamáquina.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquepudieradistraerle;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdelazonadetrabajo.
Pareyapaguelamáquinayretirelallaveantes
derealizartareasdemantenimientoyantesde
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico2.LeaelManualdel
operador.
4
decal93-9084
93-9084
1.Puntodeizado/Puntodeamarre
decal98-4387
98-4387
1.Advertencialleveprotecciónauditiva.
decal108-4723
108-4723
1.Sistemahidráulicoauxiliar
3.Puntomuerto
(desconectado)
2.Marchaatrásbloqueada
(retención)
4.Haciaadelante
decal130-2836
130-2836
1.Peligrodeaplastamientodesdearriba;peligrodecorte
delamanonoseacerquealaccesorionialbrazode
elevación.
decal130-2837
130-2837
1.Advertencianollevepasajerosenelcazo.
decal132-9051
132-9051
1.Puntodeamarre
decal133-8061
133-8061
decal137-9712
137-9712
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
3.Peligrodeexplosiónno
abralabatería;noutilice
unabateríadañada.
2.Advertenciamantenga
atemperaturasinferiores
a65°C.
4.Advertencia—leael
Manualdeloperadorpara
obtenerinformaciónsobre
lacargadelabatería.
5
decal139-7707
139-7707
1.Frenodeestacionamiento
quitado
2.Frenodeestacionamiento
puesto
decal139-7708
139-7708
1.Peligrodeaplastamientodesdearriba,caídadelacarga-
asegúresedequelaspalancasdeengancherápidoestán
bloqueadas.
decal139-7709
139-7709
1.Niveldeagua2.Atención-leaelManual
deloperador.
decal139-7710
139-7710
1.Mantengalabateríaaunatemperaturasuperiora-5°C;
leaelManualdeloperador.
decal139-7717
139-7717
decal139-7718
139-7718
1.Advertencia-Desconectelapotencia,parelamáquina,
leaelManualdeloperador.
6
decal139-7721
139-7721
1.AdvertencialeaelManualdeloperadorantesde
realizartareasdemantenimientoenlabatería;noutilicela
máquinamientraselcargadordelabateríaestáconectado;
desconecteelcargadordelabateríaantesdeutilizarla
máquina.
decal139-8343
139-8343
1.Ionesdelitioreciclable3.Riesgodedescarga
eléctrica
2.Nodesechardeforma
incorrecta.
4.Peligrodeincendio
decal137-9713
137-9713
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeexplosiónevitarchispas;manteneralejadodel
fuegoydelasllamasdesnudas;nofumar.
2.Advertencianoexponeralalluviaoacondiciones
húmedas.
6.Peligrodeasxia,vaporestóxicosogasestóxicos-no
carguelabateríaenunespaciocerrado.
3.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
7.Peligrodedescargaeléctricanorealicetareasde
mantenimientoenlabatería.
4.Advertencianoabralabatería;noutiliceunabatería
dañada.
decal139-7660
139-7660
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.9.Inclinarelaccesoriohaciaarriba.
2.Advertencia:Todoslosoperadoresdebenestarcapacitados
antesdeusarlamáquina.
10.ModoEcoActivar
3.Advertencianopermitaqueseacerquenotraspersonas.11.ModoEcoDesactivar
4.Peligrodevuelconoconduzcalamáquinaconlacarga
elevada;coloqueelextremopesadodelamáquinacuesta
arribamientrasconduceenunapendiente.
12.InchModeActivar
5.Bajeelaccesorio.13.InchModeDesactivar
6.Eleveelaccesorio.14.Activado
7.Controlesdetracción
15.Desactivado
8.Inclinarelaccesoriohaciaabajo.
7
Montaje
1
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarlamáquinaporprimeravez,
compruebeelniveldeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico(página
35).
2
Cómocargarlasbaterías
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Carguelasbaterías;consulteCómocargarlas
baterías(página25).
8
Elproducto
g281979
Figura3
1.Placademontajedel
accesorio
5.Bloqueodelcilindro9.Manija13.Apoyacaderas
2.Cilindrodeinclinación6.Cajadelabatería
10.Puntodeelevación
14.Contrapeso
3.Acoplamientoshidráulicos
auxiliares
7.Cilindrodeelevación
11.Paneldecontrol
15.Plataformadeloperador
4.Brazosdecarga
8.Rueda
12.Palancadelfrenode
estacionamiento
Controles
Paneldecontrol
g281978
Figura4
1.InfoCenter
5.Palancahidráulicaauxiliar
2.Palancadelbrazode
carga
6.Interruptordeencendido
3.Palancasdecontrolde
tracción
7.InterruptordelmodoEco
4.Palancadeinclinaciónde
accesorios
8.InterruptordelInchMode
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidotiene2posiciones:
CONECTADOyDESCONECTADO(Figura4).
Utiliceelinterruptordeencendidoparaarrancaro
apagarlamáquina;consulteApagadodelamáquina
(página16)yApagadodelamáquina(página16).
Palancasdecontroldetracción
Paraconducirhaciaadelante,muevalaspalancas
decontroldetracciónhaciaadelante.
Paraconducirhaciaatrás,muevalaspalancasde
controldetracciónhaciaatrás.
Paragirar,muevalapalancadelladohaciael
cualdeseagiraralaposicióndePUNTOMUERTO,
manteniendoengranadalaotra.
Nota:Cuantomásmuevalaspalancasdecontrol
detracciónencualquiersentido,másrápidose
moverálamáquinaenesadirección.
Parairmáslentoodetenerse,muevalaspalancas
decontroldetracciónaPUNTOMUERTO.
9
Palancadeinclinaciónde
accesorios
Parainclinarelaccesoriohaciaadelante,empuje
lentamentelapalancadeinclinacióndeaccesorios
haciaadelante.
Parainclinarelaccesoriohaciaatrás,tire
lentamentedelapalancadeinclinaciónde
accesorioshaciaatrás.
Palancadelbrazodecarga
Parabajarlosbrazosdecarga,empujelentamente
lapalancadelosbrazosdecargahaciaadelante.
Parasubirlosbrazosdecarga,tirelentamentede
lapalancadelosbrazosdecargahaciaatrás.
Palancahidráulicaauxiliar
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirección
haciaadelante,tirelentamentedelapalancadel
sistemahidráulicoauxiliarhaciafuerayluego
haciaabajo.
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirección
haciaatrás,tirelentamentedelapalancadel
sistemahidráulicoauxiliarhaciafuerayluego
empújelahaciaarriba.Estaposiciónsellama
tambiénposicióndeRETENCIÓNporqueno
requierelapresenciadeloperador.
Palancadelfrenode
estacionamiento
Paraaccionarelfrenodeestacionamiento,girela
palancahaciaabajo(Figura5).
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,girela
palancahaciaarriba(Figura5).
g303557
Figura5
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
accionado
2.Palancadelfrenode
estacionamientoquitado
InterruptordelmodoEco
MuevaelinterruptoralaposicióndeACTIVADOpara
activarelmodoEco.UtiliceelModoEcoparareducir
lavelocidaddelmotoryreducirelconsumodela
batería.
InterruptordelInchMode
MuevaelinterruptoralaposicióndeACTIVADO
paraactivarelInchMode.UtiliceelInchModepara
reducirlavelocidaddelamáquinaalinstalaroretirar
accesorios,parahacerpequeñosajustesconla
máquinayparaefectuargiros.
Nota:ElInchModetienepreferenciasobrecualquier
otraconguraciónactual(porejemplo,modoEco,
mododeaccesorio).Lamáquinavuelveaesos
ajustescuandosedesactivaelInchMode.
PantalladelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura6).ElInfoCentertieneuna
pantalladepresentaciónyunapantallaprincipalde
información.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
10
g264015
Figura6
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/Botón
Atrás—pulseestebotónparaaccederalos
menúsdelInfoCenter.Puedeusarloparasalirde
cualquiermenúqueestéutilizando.
Botóncentral—utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderecho—utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicasufunciónencada
momento.
LaFigura7muestraloquepuedeverenelInfoCenter
cuandoarrancalamáquina.Lapantalladepantalla
depresentaciónapareceduranteunossegundos
cuandosegiralallavealaposicióndeCONECTADO,
luegoaparecelapantallademarcha.
g315353
Figura7
1.Pantalladepresentación6.EstáactivadoelInchMode
oelModoEco(ModoEco
ilustrado).
2.PantallaMarcha
7.Elfrenode
estacionamientoestá
puesto.
3.Horasdeoperación
8.Cargadelabatería
4.Voltajedelabatería9.Amperajeinstantáneode
lamáquina
5.Mododeaccesorio(Modo
decucharónilustrado)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
Accesoalmenú
Siguiente
Anterior
Haciaabajo
Introducir
CambiarModoaccesorio.
Aumentar
Reducir
Salirdelmenú
11
ComprobarPIN
Elfrenodeestacionamiento
estápuesto.
Horímetro
Voltajedelabatería
Cargadelabateríacada
barrasólidarepresentala
cargaenincrementosdel10%.
ModoEcoactivado.
InchModeactivado.
Arranquefrío
Mododecucharónactivado.
Mododemartilloactivado.
MenúsdelInfoCenter
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenús
en
lapantallaprincipal.Apareceráelmenúprincipal.
Lastablassiguientescontienenunresumendelas
opcionesdisponiblesencadamenú.
MenúPrincipal
ElementodelmenúDescripción
FallosElmenúFalloscontieneuna
listadelosfallosrecientes
delamáquina.Consulteel
Manualdemantenimientooa
suDistribuidorAutorizadoToro
paraobtenermásinformación
sobreelmenúFallos.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horasdeusoyotrosdatos
similares.
MenúPrincipal(cont'd.)
DiagnósticoElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelasalidade
cadainterruptor,sensory
controldelamáquina.Puede
utilizarestainformación
paraidenticaryresolver
algunosproblemas,puesto
queindicarápidamentequé
controlesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
ConguraciónElmenúConguración
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestra
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Fallos
ElementodelmenúDescripción
Current
Muestraelnúmerototalde
horasdeencendido(esdecir,
horasenlasquelallave
haestadoenlaposiciónde
CONECTADO).
LastIndicalaúltimahorade
encendidoenqueseprodujo
elfallo.
FirstIndicalaprimerahorade
encendidoenqueseprodujo
elfallo.
Occurences
Indicaelnúmerode
incidenciasdefallo.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HoursIndicaelnúmerototalde
horasquelallave,elmotor
yelModoEcohanestado
activados/encendidosyque
loscontrolesdetracciónhan
estadoengranados.
Counts
Indicaelnúmerodeveces
quesehaarrancadoelmotor
ylashorasdeamperajedela
batería.
Diagnóstico
12
Diagnóstico(cont'd.)
ElementodelmenúDescripción
BatteryIndicalasentradasysalidas
delabatería.Lasentradas
incluyenelvoltajeactualdela
batería;lassalidasincluyen
lacorrientedelabateríayel
estadoporcentualdelacarga.
MotorcontrolIndicalasentradasysalidas
delcontroldelmotor.Las
entradasincluyenllave
enmarcha,puntomuerto,
frenodeestacionamiento,
auxiliar,InchMode,modo
Ecoyelevación/bajada;
utilícelosparacomprobar
lainformacióndeentrada
delamáquina.Lassalidas
incluyenvelocidaddelmotor
(enrpm),corrientedefase,
corrienteCC,temperaturadel
controladorytemperaturadel
motor.
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Idioma
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter.
Retroiluminación
Controlaelbrillodelapantalla
LCD
ContrasteControlaelcontrastedela
pantallaLCD.
MenúsprotegidosPermiteaccederalos
menúsprotegidosmediante
laintroduccióndeuna
contraseña.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModelMuestraelnúmerodemodelo
delamáquina
Serial
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
S/WRevIndicalaversióndelsoftware
delcontroladormaestro.
MotorCtrlSWIndicalarevisióndelsoftware
delcontroldelmotor.
BatterySWIndicalarevisióndelsoftware
delabatería.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura89cm
Longitud152cm
Altura125cm
Peso(sinaccesorios)
938kg
Capacidadnominaldeoperacióncon
operadorde75kgycucharónestándar
234kg
Capacidadnominaldevolcadocon
operadorde75kgycucharónestándar
590kg
Distanciaentreejes71cm
Alturadevolcado(concazoestándar)
120cm
Alcanceelevaciónmáxima(concazo
estándar)
71cm
Alturahastaelpasadordelabisagra
(cazoestrechoenposiciónestándar)
168cm
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosy
aperoshomologadosporToroquesepueden
utilizarconlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
13
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinalautiliceno
mantenganniñosopersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobre
laedaddeloperadororequerirqueéstehaya
recibidounaformaciónhomologada.Elpropietario
esresponsabledeproporcionarformaciónatodos
losoperariosymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylaspegatinasde
seguridad.
Pongasiempreelfrenodeestacionamiento,
apaguelamáquina,retirelallave,espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
revisarla,limpiarlaoguardarla.
Sepacómodetenerlamáquinayapagarla
máquinarápidamente.
Compruebequelosinterruptoresdeseguridady
losprotectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladas
enlamáquinayenlosaccesorios,ymantengalos
piesylasmanosalejadosdeestaszonas.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,
asegúresedequeelaccesoriohasidoinstalado
correctamenteyqueesunaccesorioTorogenuino.
Lealosmanualesdetodoslosaccesorios.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.
Hagaquesemarquenlasáreasdelazonade
trabajoquecontienentendidosenterradosyotros
objetos,ynoexcaveenlaszonasmarcadas;
anotelaposicióndeobstáculosyestructuras
sinseñalizar,comopuedensertanquesde
almacenamientosubterráneo,pozosofosas
sépticas.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarel
equipoenbuscadesuperciesirregulareso
peligrosocultos.
Asegúresedequenohayanadieenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sientraotrapersonaenlazona.
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo"Cadauso/Adiario"
enlasecciónMantenimiento(página27).
Ajustedelapoyacaderas
Paraajustarelapoyacaderas(Figura8),aojelos
pomosyeleveobajelaalmohadilladeapoyoala
alturadeseada.Sinecesitadesplazarlomás,aojela
tuercaquejalaalmohadillaalapletinadeajuste,y
subaobajelapletina,segúnseanecesario.Cuando
termine,aprietermementetodoslosherrajes.
g006054
Figura8
1.Soportedelapoyacaderas
4.Pomoyarandelaplana
2.Pletinadeajuste
5.Pernodecuellocuadrado
3.Almohadilladel
apoyacaderas
6.Contratuercayarandela
plana
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Nollevecargasconlosbrazosdecargaelevados.
Siemprellevelascargascercadelsuelo.
14
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puesto
quelamáquinapuededesestabilizarseycausar
unapérdidadecontrol.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperosautorizados
porToro.Losaperosyaccesoriospuedencambiar
laestabilidadylascaracterísticasoperativasde
lamáquina.
Máquinasconplataforma:
Bajelosbrazosdecargaantesdebajarsede
laplataforma.
Nointenteestabilizarlamáquinaponiendoel
pieenelsuelo.Siustedpierdeelcontrolde
lamáquina,bájesedelaplataformayaléjese
delamáquina.
Nocoloquelospiesdebajodelaplataforma.
Nomuevalamáquinaamenosqueestédepie
conambospiesenlaplataforma,sujetandolas
barrasdereferenciaconlasmanos.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquepudieradistraerle;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrás,paraasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda
causarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante,
guantesyprotecciónauditiva.Sitieneelpelo
largo,recójaselo,ynollevejoyasoprendas
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nollevenuncapasajeros,ynodejequese
acerquenalamáquinaanimalesdomésticosu
otraspersonas
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisiones
estánenpuntomuertoypongaelfrenode
estacionamientoantesdearrancarlamáquina.
Arranquelamáquinaúnicamentedesdeelpuesto
deloperador.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Estéatentoaltráco.
Pareelaccesoriosiustednoestátrabajando.
Pareyapaguelamáquina,retirelallavee
inspeccionelamáquinadespuésdegolpearun
objeto.Hagalasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
Nodejenuncalamáquinaencendidasivaaestar
desatendida.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Bajelosbrazosdecargaydesengraneel
sistemahidráulicoauxiliar.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
Utilicelamáquinaúnicamenteenzonasenlas
quetengasucienteespacioparamaniobrarlacon
seguridad.Estéatentoaobstáculossituadosmuy
cercadeusted.Sinosemantieneaunadistancia
apropiadadeárboles,paredes,murosyotras
barreraspuededarlugaralesionesdurantela
operacióndelamáquinaenmarchaatrás,siusted
noestáatentoaloquelerodea.
Compruebequehayespaciosucienteantes
deconducirpordebajodecualquierobjeto(por
ejemplo,cableseléctricos,ramas,techoso
portales),ynoentreencontactoconellos.
Nosobrecargueelaccesorioymantengasiempre
lacarganiveladamientraselevalosbrazosde
carga.Losobjetostransportadosenelaccesorio
podríancaerse,causandolesiones.
Seguridadenlaspendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Sielcazoestávacío,elextremo
máspesadodelamáquinaserálapartedeatrás,
ysielcazoestálleno,elextremomáspesadode
lamáquinaserálapartedelantera.Conlamayoría
delosdemásaccesorios,lapartedelanteradela
máquinaseráelextremomáspesado.
Laelevacióndelosbrazosdecargaenuna
pendienteafectaalaestabilidaddelamáquina.
Mantengalosbrazosdecargaenposiciónbajada
mientrasestáenunapendiente.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor
pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
15
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Reduzcalavelocidadyextremelasprecauciones
enpendientesysuperciesirregulares.Las
condicionesdelsuelopuedenafectarala
estabilidaddelamáquina.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
quelassuperciesirregularespuedenhacerque
lamáquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
Terraplenes
Fosas
Taludes
Masasdeagua
Huecosdeescalera
Muellesdecarga
Rampas
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporunbordeosisedesplomael
borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela
máquinaycualquierpeligro.
Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Cómoarrancarlamáquina
1.Póngasedepieenlaplataforma.
2.Asegúresedequeelfrenodeestacionamiento
estápuestoyquelas4palancasestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
3.Introduzcalallaveenelinterruptordeencendido
ygírelaalaposicióndeCONECTADO.
Nota:Lamáquinapuedetenerdicultadespara
arrancarencondicionesdefríointenso.Paraarrancar
unamáquinafría,mantengalatemperaturadela
máquinaporencimade-18°C.
Nota:Silatemperaturadelamáquinaestápor
debajode-1°C,apareceelsímbolodearranque
enfrío(Figura9)enelInfoCentermientraselmotor
aumentadevelocidaddurante2minutos.Durante
estetiempo,nomuevaloscontrolesdetraccióncon
elfrenodeestacionamientopuesto;sino,elmotor
seapagaysereiniciaelperiodode2minutos.El
símbolodearranqueenfríodesaparececuandoel
motoralcanzasuvelocidadmáxima.
g304012
Figura9
Conduccióndelamáquina
Utiliceloscontrolesdetracciónparadesplazar
lamáquina.Cuantomásmuevaloscontrolesde
tracciónencualquiersentido,másrápidosemoverá
lamáquinaendichadirección.Suelteloscontrolesde
tracciónparadetenerlamáquina.
Apagadodelamáquina
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Asegúresedequelapalancadelsistema
hidráulicoauxiliarestáenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
CUIDADO
Losniñosuotraspersonaspodríanresultar
lesionadossimuevenointentanoperarla
máquinamientrasestádesatendida.
Retiresiemprelallaveypongaelfrenode
estacionamientocuandodejelamáquinasin
supervisión.
Usodelosaccesorios
Instalacióndeunaccesorio
Importante:Utilicesolamenteaccesorios
homologadosporToro.Losaperosyaccesorios
16
puedencambiarlaestabilidadylascaracterísticas
operativasdelamáquina.Lagarantíadela
máquinapuedequedaranuladasiseutilizala
máquinaconaccesoriosnohomologados.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduos,yquelospasadores
giranlibremente.Silospasadoresnogiran
libremente,engráselos.
1.Coloqueelaccesorioenunasupercienivelada
consucienteespaciodetrásparacolocarla
máquina.
2.Arranquelamáquina.
3.Inclinehaciaadelantelaplacademontajedel
accesorio.
4.Coloquelaplacademontajedebajodelreborde
superiordelaplacareceptoradelaccesorio
(Figura10).
g003710
Figura10
1.Placademontaje2.Placareceptora
5.Elevelosbrazosdecarga,inclinandohacia
atráslaplacademontajealmismotiempo.
Importante:Elaccesoriodebeelevarselo
sucienteparaquenotoqueelsuelo,yla
placademontajedebeinclinarsehaciaatrás
hastahacertope.
6.Apaguelamáquinayretirelallave.
7.Acoplelospasadoresdeengancherápido,
asegurándosedequeestáncorrectamente
introducidoshastaelfondoenlaplacade
montaje(Figura11).
Importante:Silospasadoresnogiranala
posicióndeengranado,laplacademontaje
noestácorrectamentealineadaconlos
taladrosdelaplacareceptoradelaccesorio.
Compruebelaplacareceptoraylímpielasi
esnecesario.
g003711
Figura11
1.Pasadoresdeenganche
rápido(posiciónde
acoplado)
3.Posicióndeacoplado
2.Posicióndedesacoplado
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravés
delaplacademontajedelaccesorio,el
accesoriopodríacaersedelamáquina,
aplastándoleaustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresde
engancherápidoestáncorrectamente
introducidosenlaplacademontajedel
accesorio.
17
Conexióndelasmangueras
hidráulicas
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,delocontrariopodríaproducirse
gangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las
mangueras/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecaliente,puede
quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Sielaccesoriorequiereelsistemahidráulicoparasu
operación,conectelasmanguerashidráulicasdela
manerasiguiente:
1.Apaguelamáquinayretirelallave.
2.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliar
haciaadelante,haciaatrásyotravezala
posicióndePUNTOMUERTOparaaliviarla
presiónenlosacoplamientoshidráulicos.
3.Retirelosprotectoresdelosconectores
hidráulicosdelamáquina.
4.Asegúresedelimpiarcualquiermateriaextraña
delosconectoreshidráulicos.
5.Enchufeelconectormachodelaccesorioenel
conectorhembradelamáquina.
Nota:Alconectarprimeroelconectormacho
delaccesorio,sealiviacualquierpresión
residualenelaccesorio.
6.Enchufeelconectorhembradelaccesorioenel
conectormachodelamáquina.
7.Conrmequelaconexiónesseguratirandode
lasmangueras.
Cómoretirarunaccesorio
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajeelaccesorioalsuelo.
3.Apaguelamáquinayretirelallave.
4.Desacoplelospasadoresdeengancherápido
girándoloshaciafuera.
5.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,
muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliar
haciaadelante,haciaatrásyotravezala
posicióndePUNTOMUERTOparaaliviarla
presiónenlosacoplamientoshidráulicos.
6.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,
deslicehaciaatrásloscollaresdelos
acoplamientoshidráulicosydesconéctelos.
Importante:Conecteentrelas
manguerasdelaccesorioparaevitarla
contaminacióndelsistemahidráulico
duranteelalmacenamiento.
7.Instalelostaponesdeprotecciónenlos
acoplamientoshidráulicosdelamáquina.
8.Arranquelamáquina,inclinehaciaadelante
laplacademontaje,yalejelamáquinadel
accesorioenmarchaatrás.
UsodelInfoCenter
CambiodelMododeaccesorio
1.EnlapantallaMarcha,pulseelbotóncentral
paraaccederalapantallaCambiaraccesorio.
2.Pulseelbotóncentraloderechoparacambiar
entreMartilloyCucharón.
Nota:ActiveelmodoEcocuandoutiliceel
modoMartillo.ElModoMartillo
,cuandose
utilizaconelmodoEco,reducelavelocidad
delmotor(enrpm)parareducirelconsumo
deenergíaalutilizaraccesorios.ElModo
Cucharónmantienelavelocidaddelmotor.
3.Pulseelbotónizquierdoparavolveralapantalla
Marcha.
18
g304809
Figura12
1.Mododeaccesorioactual3.VolveralapantallaMarcha
2.Cambiarmodode
accesorio
AccesoalosMenúsprotegidos
Nota:ElcódigoPINpredeterminadoparasu
máquinaes0000o1234.
SicambiósucódigoPINyolvidóelcódigo,póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadopara
obtenerayuda.
1.EnelMENÚPRINCIPAL,utiliceelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajoalmenú
CONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho(Figura
13).
g264775
Figura13
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajoalMENÚ
PROTEGIDO,ypulseelbotónderecho(Figura
14A).
g264249
Figura14
3.ParaintroducirelcódigoPIN,pulseelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correcto,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente(Figura14By
Figura14C).Repitaestepasohastaquehaya
introducidoelúltimodígito,ypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóncentralparaintroducirelcódigo
PIN(Figura14D).
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,lapalabra
“PIN"apareceenlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
PuedeverymodicarlosajustesenelMENÚ
PROTEGIDO.UnavezquehayaaccedidoalMENÚ
PROTEGIDO,bajeaPROTEGERCONFIGURACIÓN.Utilice
elbotónderechoparacambiarelajuste.Sidesactiva
(OFF)Protegerconguraciónpodráverymodicarlos
ajustesdelMENÚPROTEGIDOsinintroducirelcódigo
PIN.Siactiva(ON)Protegerconguraciónseocultan
lasopcionesprotegidasyesnecesariointroducir
elcódigoPINparamodicarelajusteenelMENÚ
PROTEGIDO.
19
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Apaguelamáquina,retirelallave,espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento,y
dejequelamáquinaseenfríeantesdehacer
trabajosdeajuste,limpieza,almacenamientoo
mantenimiento.
Limpiecualquierresiduodelosaccesoriosylas
transmisionesparaayudaraprevenirincendios.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientes
despuésdeestarenfuncionamiento.Dejeque
seenfríenantesdeintentarmantener,ajustaro
revisarlamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Seguridadenelmanejodela
bateríaydelcargador
General
Elusoomantenimientoincorrectodelcargador
delabateríapodríacausarlesiones.Parareducir
esteriesgo,cumplatodaslasinstruccionesde
seguridad.
Utiliceúnicamenteelcargadorsuministradopara
cargarlabatería.
Conrmeelvoltajedisponibleensupaísantes
deusarelcargador.
Paraenchufarelaparatoenunpaísfueradelos
EstadosUnidos,utiliceunadaptadordeenchufe
deltipocorrectosiesnecesario.
Nomojeelcargador;protéjalodelalluviaydela
nieve.
Elusodeunaccesorionorecomendadoovendido
porToropuedecausarunriesgodeincendio,
descargaeléctricaolesiónpersonal.
Parareducirelriesgodeexplosióndelabatería,
sigaestasinstruccionesylasinstruccionesde
cualquierequipoquepretendautilizarcercadel
cargador.
Noabralasbaterías.
Siunabateríatienefugas,eviteelcontactoconel
líquido.Encasodeuncontactoaccidentalcon
ellíquido,enjuagueconaguaybusqueayuda
médica.Ellíquidoexpulsadodelabateríapuede
causarirritaciónoquemaduras.
ConsulteaunServicioTécnicoAutorizadosi
necesitarevisarosustituirunabatería.
Formación
Nodejenuncaqueelcargadorseautilizadoo
reparadoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidounaformaciónadecuada.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónatodoslosoperariosy
mecánicos.
Lea,comprendaysigatodaslasinstrucciones
delcargadorydelmanualantesdeutilizareste
cargador.Familiaríceseconelusocorrectodel
cargador.
Preparación
Mantengaalejadasaotraspersonasyniños
durantelacarga.
Lleveropaadecuadadurantelacarga,incluyendo
protecciónocular,pantalónlargo,ycalzado
resistenteyantideslizante.
Apaguelamáquinayespere5segundoshasta
quelamáquinasehayaapagadocompletamente
antesdecargarla.Elnohacerlopuedecausar
arcoseléctricos.
Asegúresedequelazonaestábienventilada
durantelacarga.
Leayobservetodaslasprecaucionesdecarga.
Estecargadorestádiseñadoparacircuitosde
120y240VCA,yestáequipadoconunenchufe
provistodetomadetierrapara120VCA.Para
usarloconcircuitosde240V,póngaseencontacto
consuDistribuidorAutorizadoToroparaobtener
elcabledealimentacióncorrecto.
Funcionamiento
Nomaltrateelcable.Notransporteelcargador
porelcablenitiredelcabledealimentaciónpara
desconectarelcargadordelatomadecorriente.
Mantengaelcablealejadodelcalor,delaceitey
delosbordescortantes.
Conecteelcargadordirectamenteaunatoma
decorrientecontierra(3contactos).Noutilice
elcargadorenunatomadecorrientesintierra,
inclusoconunadaptador.
Nomodiqueelcabledealimentaciónoelenchufe
suministrados.
Evitedejarcaerherramientasmetálicascercade
osobreunabatería;podríacausarunachispao
20
uncortocircuitoenuncomponenteeléctrico,lo
quepodríaprovocarunaexplosión.
Quíteseloselementosmetálicostalescomo
anillos,pulseras,collaresorelojesmientras
trabajeconunabateríadeionesdelitio.Una
bateríadeionesdelitiopuedeproducirsuciente
corrienteparacausarunaquemaduragrave.
Noutilicenuncaelcargadorsintenerbuena
visibilidadounailuminacióncorrecta.
Utiliceuncablealargadorapropiado.
Sielcabledealimentacióneléctricasufrealgún
dañomientrasestáenchufado,desconecteel
cabledelatomadecorrienteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizadopara
adquiriruncablenuevo.
Desenchufeelcargadordelatomadecorriente
sinoloestáutilizando,antesdetrasladarloa
otrolugaroantesderealizarcualquiertareade
mantenimientoenelmismo.
Mantenimientoyalmacenamiento
Guardeelcargadorenunlugarsecoyseguro,
fueradelalcancedeusuariosnoautorizados.
Nodesmonteelcargador.Lleveelcargadoraun
ServicioTécnicoAutorizadocuandoseanecesario
realizartareasdemantenimientooreparación.
Desenchufeelcabledealimentacióndelatoma
decorrienteantesdeiniciarcualquieroperación
demantenimientoolimpiezaparareducirelriesgo
dedescargaeléctrica.
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Noutiliceelcargadorsielcableoelenchufeestán
dañados.Sielcableolaclavijaestándañados,
cámbielosinmediatamente.
Sielcargadorharecibidounimpacto,siseha
caídoosihasufridootrotipodedaño,noloutilice;
lléveloaunServicioTécnicoAutorizado.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquina
sinantesabrirlasválvulasderemolcado,ose
dañaráelsistemahidráulico.
1.Apaguelamáquinayretirelallave.
2.Retireeltapónquecubrecadaválvulade
remolcado(Figura15).
g304099
Figura15
1.Tapón
3.Aojelacontratuercadecadaválvulade
remolcado.
g304100
Figura16
1.Válvuladeremolcado
4.Girecadaválvulaunavueltaenelsentidode
lasagujasdelrelojconunallavehexagonal
paraabrirlas.
5.Remolquelamáquinasegúnseanecesario.
Importante:Nosuperelas4,8km/hdurante
elremolcado.
21
6.Cuandohayareparadolamáquina,cierre
lasválvulasderemolcadoyaprietelas
contratuercas.
Importante:Noaprietedemasiadolas
válvulasderemolcado.
7.Vuelvaacolocarlostapones.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Utiliceunarampade
anchocompleto.Asegúresedequeelremolqueo
elcamiónestáequipadocontodoslosfrenos,luces
yseñalizacionesquerequieralaley.Porfavor,lea
cuidadosamentetodaslasinstruccionesdeseguridad.
Elconocerestainformaciónpuedeayudaraevitarle
lesionesaustedoaotraspersonas.Consulteenla
normativalocallosrequisitosaplicablesalremolque
yalsistemadeamarre.
ADVERTENCIA
Conducirenunacalleocarreterasinseñales
degiro,luces,marcasreectantesoun
indicadordevehículolentoespeligrosoy
puedesercausadeaccidentesquepueden
provocarlesionespersonales.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
Seleccióndeunremolque
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelco
ypodríacausarlesionesgravesolamuerte
(Figura17).
Utiliceúnicamenterampasdeancho
completo.
Asegúresedequelarampatieneuna
longituddealmenoscuatroveceslaaltura
delaplataformadelremolqueodelcamión
sobreelsuelo.Deestaformaseasegura
queelángulodelarampanosuperelos15
gradosenterrenollano.
g229507
Figura17
1.Rampa(s)deancho
completoenposiciónde
almacenamiento
3.H=alturadelaplataforma
delremolqueodelcamión
sobreelsuelo.
2.Lalongituddelarampa
esalmenos4veces
mayorquelaalturade
laplataformadelcamión
odelremolquesobreel
suelo.
4.Remolque
Cómocargarlamáquina
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelcoy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarla
máquinaenunarampa.
Subaybajelamáquinaporlarampaconel
extremomáspesadohaciaarriba.
Eviteacelerarodesacelerarbruscamente
alconducirlamáquinaenunarampa,
porqueestopodríaprovocarunvuelcoo
unapérdidadecontrol.
1.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
2.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
3.Bajela(s)rampa(s).
4.Bajelosbrazosdecarga.
5.Carguelamáquinaenelremolqueporlarampa
conelextremomáspesadohaciaarriba,yla
cargaenlaposiciónmásbajaposible(Figura
18).
22
Silamáquinatieneunaccesoriodecarga
lleno(porejemplo,uncazo)ounaccesorio
quenoseadecarga(porejemplo,una
zanjadora),subalamáquinaporlarampa
conduciendohaciaadelante.
Silamáquinatieneunaccesoriodecarga
vacíoosinotieneaccesorioacoplado,suba
lamáquinaporlarampaenmarchaatrás.
g237904
Figura18
1.Máquinaconaccesorio
llenooaccesorioque
noseadecargasuba
lamáquinaporla(s)
rampa(s)conduciendo
haciaadelante.
2.Máquinaconaccesorio
vacíoosinaccesorio
subalamáquinaporla(s)
rampa(s)enmarchaatrás.
6.Bajedeltodolosbrazosdecarga.
7.Pongaelfrenodeestacionamiento,apaguela
máquinayretirelallave.
8.Utilicelospuntosdeamarremetálicosdela
máquinaparasujetarlamáquinarmementeal
remolqueoalcamiónconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas(Figura19).Consultela
normativalocalrespectoalosrequisitosde
amarre.
g304319
Figura19
1.Puntosdeamarre
Cómodescargarlamáquina
1.Bajela(s)rampa(s).
2.Descarguelamáquinadelremolqueporla
rampaconelextremomáspesadohaciaarriba,
ylacargaenlaposiciónmásbajaposible
(Figura20).
Silamáquinatieneunaccesoriodecarga
lleno(porejemplo,uncazo)ounaccesorio
quenoseadecarga(porejemplo,una
zanjadora),bajelamáquinaporlarampaen
marchaatrás.
Silamáquinatieneunaccesoriodecarga
vacío,osinotieneaccesorioacoplado,baje
lamáquinaporlarampaconduciendohacia
adelante.
g237905
Figura20
1.Máquinaconaccesorio
llenooaccesorioque
noseadecargabaje
lamáquinaporla(s)
rampa(s)enmarchaatrás.
2.Máquinaconaccesorio
vacíoosinaccesorio
bajelamáquinaporla(s)
rampa(s)conduciendo
haciaadelante.
Izadodelamáquina
Elevelamáquinausandolospuntosdeelevación
(Figura19).
g305397
Figura21
23
Mantenimientodelas
baterías
ADVERTENCIA
Lasbateríascontienenaltosvoltajesque
podríancausarquemadurasoelectrocutarle.
Nointenteabrirlasbaterías.
Extremelasprecaucionesalmanejaruna
bateríaconlacajaagrietada.
Utiliceúnicamenteelcargadordiseñado
paralasbaterías.
Lasbateríasdeionesdelitiomantienenunacarga
sucientepararealizareltrabajoprevistodurantesu
vidaútil.Conelpasodeltiempo,lacantidadtotalde
trabajoquelasbateríaspuedenrealizarconunasola
cargadisminuyepaulatinamente.
Nota:Losresultadospuedenvariardependiendo
deladistanciaquenecesitatransportarlamáquina,
lasondulacionesqueatraviesa,yotrosfactores
mencionadosenestasección.
Paraobtenerlamáximavidaútildesusbaterías,siga
estaspautas:
Noabralabatería.Enelinteriornohaypiezas
sustituiblesoreparablesporelusuario.Si
ustedabrelabateríainvalidarálagarantía.
Lasbateríasestánprotegidaspordispositivos
antimanipulación.
Almacene/aparquelamáquinaenungaraje
oalmacénsecoylimpio,alejadodelaluz
solardirectayotrasfuentesdecalor.Nola
almaceneenunlugarcuyatemperaturabajede
los-30°Cosubaporencimadelos60°C.Si
latemperaturaestáfueradeesterango,se
dañarálabatería.Lastemperaturasaltasdurante
elalmacenamiento,sobretodoenunestadode
cargaelevado,acortanlavidadelasbaterías.
Antesdealmacenarlamáquinadurantemásde
10días,asegúresedequelamáquinaestáenun
lugarfresco,protegidadelaluzsolaryalmenos
un50%cargada.
Sivaautilizarlamáquinaencondicionesde
altatemperaturaoaplenosol,labateríapuede
sobrecalentarse.Siestoocurre,apareceráuna
alertadealtatemperaturaenelInfoCenter.En
estacondición,lamáquinaseralentiza.
Conduzcalamáquinainmediatamentehastaun
lugarfrescoyprotegidodelsol,apaguelamáquina
ydejequelasbateríasseenfríentotalmenteantes
decontinuartrabajando.
SilamáquinaestáequipadaconelKitdeluces,
apaguelaslucescuandonoestánenuso.
Transportedelasbaterías
ElDepartamentodeTransportesdelosEstados
Unidos(USDepartmentofTransportation)ylas
autoridadesinternacionalesenmateriadetransporte
requierenquelasbateríasdeionesdelitiosean
transportadasusandomaterialdeembalajeespecial,
yúnicamenteportransportistasdebidamente
autorizadosparasutransporte.EnlosEstados
Unidos,sepermitetransportarunabateríacuando
estáinstaladaenlamáquinacomoequipoabatería,
conalgunosrequisitosreglamentarios.Póngaseen
contactoconelDepartamentodeTransportedelos
EstadosUnidosoconelorganismogubernamental
correspondientedesupaísparaobtenerdetalles
delasnormasdetransportedesusbateríasodela
máquinaconlasbateríasinstaladas.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerinformaciónsobreeltransporteola
eliminacióndelasbaterías.
Usodelcargadorde
baterías
ConsulteFigura22paraverunadescripcióngeneral
delaspantallasyloscablesdelcargadordebaterías.
24
g251620
g251632
Figura22
1.Indicadordeerror
6.PantallaLCD
2.TapadelpuertoUSB7.BotónSeleccionar
3.IndicadordecorrienteCA8.Cableyconectordesalida
4.Indicadordecargadela
batería
9.Cabledealimentación
eléctrica
5.Indicadordesalidade
carga
Conexiónaunafuentede
alimentación
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,este
cargadortieneunaclavijade3patillascontomade
tierra(tipoB).Silaclavijanoencajaenlatomade
corriente,estándisponiblesotrostiposdeclavija
contomadetierra;póngaseencontactoconun
DistribuidorAutorizadoToro.
Nomodiquedeningunamaneranielcargadornila
clavijadelcabledealimentación.
PELIGRO
Elcontactoconelaguadurantelacarga
delamáquinapodríacausarunadescarga
eléctrica,causandolesionesolamuerte.
Nomanipulelaclavijaoelcargadorconlas
manosmojadasoconlospiesencontacto
conelagua.
Importante:Compruebeperiódicamentequeel
aislamientodelcabledealimentaciónnoestá
perforadoniagrietado.Noutiliceelcablesiestá
dañado.Nodejequeelcablepaseporzonasde
aguaohierbahúmeda.
1.Introduzcalaclavijaquecorrespondeal
cargadordelcabledealimentaciónenel
enchufedeentradacorrespondientedel
cargador.
ADVERTENCIA
Uncabledecargadordañadopuede
causarunadescargaeléctricaoun
incendio.
Inspeccionedetenidamenteelcablede
alimentacióneléctricaantesdeusar
elcargador.Sielcableestádañado,
noutiliceelcargadorhastaquehaya
obtenidouncablederepuesto.
2.Enchufeelotroextremodelcablede
alimentacióneléctricaenunatomadecorriente
provistadetomadetierra.
Cómocargarlasbaterías
Importante:Carguelasbateríasúnicamente
silatemperaturaestádentrodelintervalo
recomendado;consulteelintervalorecomendado
enlatablasiguiente:
Intervalodetemperaturasrecomendadopara
lacarga
Intervalodecarga
0°Ca45°C
Intervalodecargaabaja
temperatura(corriente
reducida)
-5°Ca0°C
Intervalodecargaaalta
temperatura(corriente
reducida)
45°Ca60°C
Silatemperaturaesinferiora-5°C,lasbateríasno
secargarán.Silatemperaturaseelevaporencima
delos-5°C,desconecteelcargadoryvuelvaa
enchufarloparacargarlasbaterías.
1.Aparquelamáquinaenlaposiciónindicada
paracargarla.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apaguelamáquinayretirelallave.
4.Asegúresedequelosconectoresestánlibres
depolvoyresiduos.
5.Conecteelcabledealimentacióndelcargadora
unatomadecorriente;consulteConexiónauna
fuentedealimentación(página25).
25
6.Deslicelatapadelcargadorhaciaarribaygírela
paraapartarla(Figura23).
g304908
Figura23
1.Tapadelcargador
7.Enchufeelconectordesalidadelcargadorenel
conectordelcargadordelamáquina.
g306958
Figura24
1.Conectordesalidadel
cargador
2.Conectordelcargadorde
lamáquina
8.Observeelcargadorparaasegurarsedeque
lasbateríasseestáncargando.
Nota:Elindicadordecargadelabateríadebe
parpadearyelindicadordesalidadecarga
debeencenderse.
Elamperajedelamáquina,mostradoenel
InfoCenter,aumentadurantelacargadelas
baterías.Sielamperajesemantieneen0,las
bateríasnoseestáncargando.
9.Desconecteelcargadorcuandolamáquina
llegueaunnivelsuciente;consulteFinalización
delprocesodecarga(página26).
10.Girelatapadelcargadorasusitioydeslícela
haciaabajosobreelpernoinferior(Figura23).
Monitorizacióndelprocesode
cargaysolucióndeproblemas
Nota:LapantallaLCDmuestramensajesduranteel
procesodecarga.Lamayoríasonrutinarios.
Siseproduceunfallo,elindicadordeerror
parpadearáenámbaromostraráunaluzrojaja.
ApareceráunmensajedeerrorenelInfoCenter,un
dígitoalavez,empezandoporlaletraEoF(por
ejemplo,E-0-1-1).
Paracorregirunerror,consulteSolucióndeproblemas
(página38).Siningunadeestassolucionescorrige
elproblema,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizado.
Finalizacióndelprocesodecarga
Cuandolacargaestácompleta,elindicadordecarga
delabatería(Figura22)cambiaaverdejoyel
InfoCenterdelamáquinamuestra10barrassólidas.
Desconecteelconectordelcargadordelconectorde
lamáquina.
26
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarlamáquina
accidentalmenteycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorydesconectelacorrienteantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.
Seguridadenel
mantenimiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,pongaelfrenodeestacionamiento,
apaguelamáquinayretirelallave.Espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos
deajuste,limpieza,almacenamientooreparación.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada;
consulteAliviodepresiónhidráulica(página34).
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación;consulteDesconexióndelacorriente
principal(página29).
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraslamáquinaestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesorioshomologadospor
Toro.Losaperosyaccesoriospuedencambiarla
estabilidadylascaracterísticasoperativasdela
máquina.Lagarantíapuedequedaranuladasise
utilizalamáquinaconaccesoriosnoautorizados.
Utilicesolamentepiezasderepuestogenuinasde
Toro.
Sialgunaoperacióndemantenimientoo
reparaciónrequierequelosbrazosdecargaestén
enposiciónelevada,bloqueelosbrazosenla
posiciónelevadausandoel/losbloqueo(s)del/de
loscilindro(s)hidráulico(s).
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Aprietelastuercasdelasruedas.
Cambieelltrohidráulico.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraselamáquina(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado.)
Compruebelatiraantiestática;cámbielasiestádesgastadaosifalta.
Compruebelabandaderodaduradelosneumáticos.
Compruebeelfuncionamientodelfrenodeestacionamiento..
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebequelaslíneashidráulicasnotienenfugasoconexionessueltas,queno
estántorcidas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgasteodeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico.
Cada100horas
Aprietelastuercasdelasruedas.
Cada400horas
Cambieelltrohidráulico.
Cada1500horasocada2
años,loqueocurraprimero
Cambietodaslasmanguerashidráulicasmóviles.
27
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadaaño
Cambieeluidohidráulico.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Usodelosbloqueosdelos
cilindros
ADVERTENCIA
Losbrazosdecargapuedenbajarse
accidentalmentecuandoestánenposición
elevada,aplastandoacualquierpersonaque
seencuentredebajodeellos.
Instalelosbloqueosdeloscilindrosantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento
querequieraquelosbrazosdecargaestén
elevados.
Instalacióndelosbloqueosdelos
cilindros
1.Retireelaccesorio.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposiciónde
elevaciónmáxima.
3.Apaguelamáquinayretirelallave.
4.Coloqueunbloqueodecilindrosobrelavarilla
decadacilindrodeelevación(Figura25).
g005162
Figura25
1.Bloqueodelcilindro4.Pasador
2.Cilindrodeelevación
5.Varilladelcilindrode
elevación
3.Chaveta
5.Fijecadabloqueodecilindroconunpasadory
unachaveta(Figura25).
6.Bajelosbrazosdecargalentamentehastaque
losbloqueosdeloscilindrostoquenloscuerpos
deloscilindrosylosextremosdelasvarillas.
Retiradayalmacenamientodelos
bloqueosdeloscilindros
Importante:Retirelosbloqueosdeloscilindros
delasvarillasysujételosenlaposiciónde
almacenamientoantesdeoperarlamáquina.
1.Arranquelamáquina.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposiciónde
elevaciónmáxima.
3.Apaguelamáquinayretirelallave.
4.Retireelpasadorylachavetaquejacada
bloqueodecilindro.
5.Retirelosbloqueosdecilindro.
6.Bajelosbrazosdecarga.
7.Instalelosbloqueosdecilindrosobrelas
manguerashidráulicasyfíjelosconlos
pasadoresychavetas(Figura26).
g304427
Figura26
1.Manguerashidráulicas
3.Chaveta
2.Bloqueosdecilindro4.Pasador
28
Accesoaloscomponentes
internos
ADVERTENCIA
Siabreoretiraunacubierta,uncapó,ouna
rejillaconlamáquinaenmarcha,podríatocar
algunapiezaenmovimientoysufrirgraves
lesiones.
Antesdeabrirunacubierta,uncapóouna
rejilla,apaguelamáquina,retirelallave
delinterruptordeencendidoydejequela
máquinaseenfríe.
Retiradadelcapó
Nota:Sinecesitateneraccesoalosconectores
eléctricosprincipalesolosfusibles,peronopuede
elevarlosbrazosdecargaconseguridadpararetirar
elcapó,consulteRetiradadelacubiertadelantera
(página29).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueos
deloscilindros.
Nota:Sinopuedeelevarlosbrazosdecarga
usandolapotenciadelamáquina,tirehacia
atrásdelapalancadelbrazodecargayutilice
unagrúaparaelevarlosbrazosdecarga.
3.Apaguelamáquinayretirelallave.
4.Aojelas4tuercasquesujetanelcapó(Figura
27).
g304438
Figura27
1.Tuercas
5.Tiredelcapópararetirarlodelamáquina.
Retiradadelacubiertadelantera
Importante:Retirelacubiertadelantera
parateneraccesoalosconectoreseléctricos
principalesyalfusibleúnicamentesinopuede
elevarlosbrazosdecargaconseguridadpara
retirarelcapó.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Apaguelamáquinayretirelallave.
3.Retireloscuatropernosquesujetanlacubierta
delanterayretirelacubierta(Figura28).
g304727
Figura28
1.Perno(4)2.Cubiertadelantera
Desconexióndelacorriente
principal
Antesderealizartareasdemantenimientoenla
máquina,desconectelamáquinadelsuministro
eléctricoseparandolosconectoreseléctricos
principales(Figura29).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueos
deloscilindros.
3.Apaguelamáquinayretirelallave.
4.Retireelcapó;consulteRetiradadelcapó
(página29).
5.Separelos2conectoreseléctricos(Figura29).
6.Hagalasreparaciones.
7.Enchufelosconectoresentreantesdeutilizar
lamáquina.
29
g304040
Figura29
1.Conectoreseléctricosprincipales
CUIDADO
Sinodesconectaelujodecorrienteala
máquina,alguienpodríaarrancarlamáquina
accidentalmenteycausarlesionespersonales
graves.
Separesiemprelosconectoresantesde
trabajarenlamáquina.
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(Engráselos
inmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Apaguelamáquinayretirelallave.
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengrase(Figura30yFigura31).
g304444
Figura30
30
g004209
Figura31
5.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes(3aplicaciones
aproximadamente)
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelosconectoreseléctricosprincipales
antesderepararlamáquina.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Desconexiónoconexión
delacorrienteeléctricaala
máquina
Losconectoreseléctricosprincipalesenvíancorriente
desdelasbateríasalamáquina.Separelos
conectoresparadesconectarlacorriente;juntelos
conectoresparaconectarlacorriente.Consulte
Desconexióndelacorrienteprincipal(página29).
Sustitucióndelatira
antiestática
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
latiraantiestática;cámbielasiestá
desgastadaosifalta.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Apaguelamáquinayretirelallave.
3.Debajodelaplataforma,cambielatira
antiestáticacomosemuestraenlaFigura32.
31
g315429
Figura32
1.Tuerca3.Arandela
2.Tiraantiestática4.Perno
Mantenimientodelas
baterías
Nota:Lamáquinaestáequipadacon7bateríasde
ionesdelitio.
Siintentaabrirelcompartimentoprincipaldeuna
batería,invalidarásugarantía.Siunabateríanecesita
mantenimiento,póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elimineoreciclelasbateríasdeionesdelitiocon
arregloalanormativalocalyfederal.
Mantenimientodel
cargadordebaterías
Importante:Cualquierreparacióneléctricadebe
serrealizadaúnicamenteporunServicioTécnico
Autorizado.
Haymuypocomantenimientoquepuedeserrealizado
poreloperador,apartedeprotegerelcargadorde
dañosydelaintemperie.
Mantenimientodeloscablesdel
cargadordelabatería
Limpieloscablesconuntrapoligeramente
humedecidodespuésdecadauso.
Enrolleloscablescuandonolosestéusando.
Examineloscablesperiódicamenteenbuscade
daños,ysiesnecesario,cámbielosporpiezas
homologadasporToro.
Limpiezadelacajadelcargador
debaterías
Limpielacarcasaconuntrapoligeramente
humedecidodespuésdecadauso.
Revisióndelfusible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueos
deloscilindros.
3.Apaguelamáquinayretirelallave.
4.Retireelcapó;consulteRetiradadelcapó
(página29).
5.Desconectelacorrienteprincipaldelamáquina;
consulteDesconexióndelacorrienteprincipal
(página29).
6.Localiceelfusibleycámbielo(Figura33).
g304512
Figura33
7.Aprietelastuercasa1218N∙m.
8.Conectelosconectoreseléctricosprincipales.
9.Instalelacubiertadelantera.
32
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
bandaderodaduradelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeeldesgastedelabandaderodadurade
losneumáticos.Cambielosneumáticossilabandade
rodaduraestádesgastadayeldibujopocoprofundo.
Comprobacióndelas
tuercasdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada100horas
Compruebelatorsióndelastuercasdelasruedasy
apriételasa68N·m.
Mantenimientodelos
frenos
Comprobacióndelfrenode
estacionamiento
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
10).
2.Arranquelamáquina.
3.Intenteconducirlamáquinalentamentehacia
adelanteohaciaatrás.
Nota:Lamáquinapuededesplazarse
algoantesdequesebloqueeelfrenode
estacionamiento.
4.Silamáquinasedesplazaynosebloqueael
frenodeestacionamiento,póngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadoparaque
haganunarevisión.
33
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Aliviodepresiónhidráulica
Paraaliviarlapresiónhidráulicamientraslamáquina
estáenmarcha,desengraneelsistemahidráulico
auxiliarybajetotalmentelosbrazosdecarga.
Paraaliviarlapresiónmientraslamáquinaestá
apagada,muevalapalancadelsistemahidráulico
auxiliarentrelasposicionesdeujohaciadelante
yhaciaatrásparaaliviarlapresióndelsistema
hidráulicoauxiliar,muevalapalancadeinclinación
deaccesorioshaciadelanteyhaciaatrásymueva
lapalancadelbrazodecargaparabajarlosbrazos
decarga(Figura34).
g281214
Figura34
Especicacióndeluido
hidráulico
Capacidaddeldepósitohidráulico:56litros
Utilicesolamenteunodelosuidossiguientesenel
sistemahidráulico:
Fluidohidráulico/detransmisiónToroPremium
Tractor(consulteasuserviciotécnicoautorizado
sideseamásinformación)
FluidohidráulicoToroPXExtendedLife
(consulteasuserviciotécnicoautorizadosidesea
másinformación)
SiningunodelosuidosToroanterioresnoestá
disponible,puedeutilizarotrouidohidráulico
universalparatractores(UTHF),peroeneste
casoutiliceúnicamenteproductosconvencionales
abasedepetróleo.Lasespecicacionesde
todaslaspropiedadesmaterialesdebenestar
dentrodelosintervaloscitadosacontinuación,
yeluidodebecumplirlasnormasindustriales
citadas.Consulteasuproveedordeuido
hidráulicoparadeterminarsieluidocumpleestas
especicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesresponsablesquerespaldansus
recomendaciones.
Propiedadesdemateriales
cSta40°C:55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta100°C:9,1a9,8
Índicedeviscosidad
ASTMD2270:
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-43a-37°C
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparael
uidodelsistemahidráulico,enbotellasde20ml.
Unabotellaessucientepara15a22litrosde
uidohidráulico.SolicitelapiezaN.º44-2500asu
serviciotécnicoautorizado.
34
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Compruebeelniveldeluidohidráulicoantesde
arrancarlamáquinaporprimeravezydespuéscada
25horasdeoperación.
ConsulteEspecicacióndeluidohidráulico(página
34).
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
uidohidráulico.Losuidosquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
retirecualquieraccesorio,pongaelfrenode
estacionamiento,elevelosbrazosdecargae
instalelosbloqueosdeloscilindros.
2.Apaguelamáquina,retirelallaveydejequela
máquinaseenfríe.
3.Retireelcapó/paneldeaccesodelantero.
4.Limpielazonaalrededordelcuellodellenado
deldepósitodeaceitehidráulico(Figura35).
5.Retireeltapóndelcuellodellenadoy
compruebeelniveldeuidoenlavarilla(Figura
35).
Elniveldeluidodebeestarentrelasmarcas
delavarilla.
g005158
Figura35
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Varilla
6.Sielnivelesbajo,añadauidosucientepara
quelleguealnivelcorrecto.
7.Instaleeltapóndelcuellodellenado.
8.Instaleelcapó/paneldeaccesodelantero.
9.Retireyguardelosbloqueosdeloscilindrosy
bajelosbrazosdecarga.
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada400horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,delocontrariosepuedenproducir
gravesdañosenelsistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
retirecualquieraccesorio,pongaelfrenode
estacionamiento,elevelosbrazosdecargae
instalelosbloqueosdeloscilindros.
2.Apaguelamáquinayretirelallave.
3.Retireelcapó.
4.Coloqueunrecipientedebajodelltro.
5.Retireelltrousado(Figura36)ylimpiela
superciedeladaptadordelltro.
g003721
Figura36
1.Filtrohidráulico
2.Junta
3.Adaptadordelltro
6.Apliqueunacapanadeuidohidráulicoala
juntadegomadelltronuevo(Figura36).
7.Instaleelltrohidráuliconuevoeneladaptador
delltro(Figura36).Aprieteelltroenelsentido
delasagujasdelrelojhastaquelajuntade
gomaentreencontactoconeladaptadordel
ltro,luegoaprieteelltromediavueltamás.
8.Limpiecualquieruidoderramado.
9.Arranquelamáquinaydéjelofuncionardurante
unosdosminutosparapurgarelairedel
sistema.
10.Apaguelamáquinaycompruebequenohay
fugas.
11.Compruebeelniveldeuidodeldepósito
hidráulico(consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página35)).Añadauidopara
queelnivellleguealamarcadelavarilla.No
llenedemasiadoeldepósito.
12.Instaleelcapó.
35
13.Retireyguardelosbloqueosdeloscilindrosy
bajelosbrazosdecarga.
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
retirecualquieraccesorio,pongaelfrenode
estacionamiento,elevelosbrazosdecargae
instalelosbloqueosdeloscilindros.
2.Apaguelamáquinayretirelallave.
3.Retireelcapó.
4.Coloquedebajodelamáquinaunrecipiente
grandeconcabidaparaalmenos61litros.
5.Retireeltapóndevaciadodeldepósito
hidráulicoydejequesedreneeluido(Figura
37).
g305431
Figura37
1.Tapóndevaciado
6.Instaleeltapóndevaciado.
7.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página34).
Nota:Elimineeluidousadoenuncentrode
reciclajehomologado.
8.Instaleelcapó.
9.Retireyguardelosbloqueosdeloscilindrosy
bajelosbrazosdecarga.
Limpieza
Eliminaciónderesiduos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Apaguelamáquinayretirelallave.
3.Limpiecualquierresiduodelamáquina.
Importante:Espreferibleeliminarla
suciedadconunsoplador,enlugardelavar
conagua.Siseutilizaagua,manténgala
lejosdeloscomponenteseléctricosydelas
válvulashidráulicas.
4.Retireyguardelosbloqueosdeloscilindrosy
bajelosbrazosdecarga.
Cómolavarlamáquina
Cuandolavelamáquinaapresión,hagalosiguiente:
Lleveequiposdeprotecciónpersonalapropiados
paralalavadoraapresión.
Mantengacolocadostodoslosprotectoresenla
máquina.
Evitedirigirelaguahacialoscomponentes
electrónicos.
Evitedirigirelaguahacialosbordesdelas
pegatinas.
Pulvericeelexteriordelamáquinasolamente.
Nopulvericedirectamenteenlosoriciosdela
máquina.
Pulvericeúnicamentelaspartessuciasdela
máquina.
Utiliceunaboquillade40gradosomás.Las
boquillasde40gradossuelenserblancas.
Mantengalapuntadelalavadoraapresiónauna
distanciamínimade60cmdelasuperciealavar.
Utiliceúnicamentelavadorasconunapresión
inferiora138baryuncaudalinferiora7,6litros
porminuto.
Cambiecualquierpegatinaqueestédañadaoque
seestédespegando.
Engrasetodoslospuntosdeengrasedespués
dellavado;consulteEngrasadodelamáquina
(página30).
36
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguelamáquina,retirelallave,espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
dejequelamáquinaseenfríeantesdeguardarla.
Noalmacenelamáquinacercadeunallama.
Almacenamientodela
máquina
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Apaguelamáquinayretirelallave.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina.
Importante:Lavelamáquinacondetergente
suaveyagua.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,las
bombashidráulicasylosmotoreseléctricos.
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodela
máquina(página30).
5.Aprietelastuercasdelasruedas;consulte
Comprobacióndelastuercasdelasruedas
(página33).
6.Compruebeelniveldeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página35).
7.Reviseyaprietetodaslasjaciones.Instalelas
piezasquefalten,obienrepareosustituyalas
queesténdañadasodesgastadas.
8.Pintecualquiersupercierayadaodemetal
desnudoconpinturadisponibleenunServicio
TécnicoAutorizado.
9.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.Retirelallaveyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
10.Paraunalmacenamientoprolongado,observe
losrequisitosdealmacenamientodela
batería;consulteAlmacenamientodela
bateríaRequisitos(página37).
11.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
Almacenamientodela
bateríaRequisitos
Nota:Noesnecesarioretirarlasbateríasdela
máquinaparasualmacenamiento.
Importante:Silatemperaturaestáfueradeeste
rango,sedañaránlasbaterías.
Latemperaturadealmacenamientodelas
bateríasafectaráasuvidaútilalargoplazo.Un
almacenamientoduranteperiodosprolongados
detiempoaaltastemperaturasreducirálavida
delabatería.Almacenelamáquinaenunlugar
fresco(nopordebajodelos0°C).
Requisitosdetemperaturaparael
almacenamiento
Condicionesde
almacenamiento
Requisitodetemperatura
Condicionesde
almacenamientonormales
-20°Ca45°C(-12°Fa113
°F)
Calorextremo1meso
menos
45°a60°C(113°a140°F)
Fríoextremo3meseso
menos
-30°Ca-20°C(-22°Fa-12
°F)
Almacenamientode1a6meses:cargueo
descarguelasbateríashastaqueesténal50%.
Nota:Unacargadel50%maximizarálavidade
labateríamásqueunadel100%.
Almacenamientode6mesesomás:carguelas
bateríashastaqueesténal100%.
Nota:Deestamaneraseaseguraquelas
bateríasnosedescarganamenosdel50%
duranteelalmacenamiento.
Almacenamientode12mesesomás:compruebe
lacargacada6meses.Silacargaesinferioral
50%,debecargarlasbateríashastaqueestén
al100%.
Despuésdecargarlasbaterías,desconecteel
cargadordebateríasdelatomadecorriente.
Desconecteelconectorprincipalduranteel
almacenamientoparaminimizarladescargade
lasbaterías.
Sisedejaelcargadorenlamáquina,seapagará
cuandolasbateríasesténcompletamente
cargadasynoseencenderádenuevoamenos
queelcargadorsedesconecteysevuelvaa
conectar.
37
Solucióndeproblemas
Solucióndeproblemasdelamáquina
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientoesté
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldeaceitehidráulicoesbajo.
2.Añadauidohidráulicoaldepósito.
Noesposibleconducirlamáquina.
3.Elsistemahidráulicoestádañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Enreposo,losbrazosdecargabajanmás
de7,6cmporhora(menosde7,6cmpor
horaesnormalparalamáquina).
1.Elactuadordelaválvulatienefugas.1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Enreposo,losbrazosdecargabajan5
cmrápidamenteyluegosedetienen.
1.Lasjuntasdelcilindrotienenfugas.1.Sustituyalasjuntas.
Lamáquinanosecarga.1.Latemperaturaestáporencimadelos
60°Copordebajodelos-5°C.
1.Carguelamáquinaaunatemperatura
ambientede-5°Ca60°C.
Códigosdeerrordelabatería
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
CódigoE-0-0-1,oE-0-4-7
1.Voltajealtodelabatería1.Asegúresedequeelvoltajede
labateríaescorrectoyquelas
conexionesdeloscablesestánbien
apretadas;asegúresedequelabatería
estáenbuenascondiciones.
CódigoE-0-0-4
1.ErrorBMSofallodelabatería
detectado
1.Póngaseencontactoconun
DistribuidorAutorizadoToro.
CódigoE-0-0-7
1.Sehasuperadoellímitede
amperios-horasdelabatería
1.Lasposiblescausasincluyen:mala
condicióndelabatería,bateríamuy
descargada,bateríamalconectaday/o
altascargasparasíticasenlabatería
durantelacarga.Posiblessoluciones:
Cambielasbaterías.Desconecte
lascargasparasíticas.Esteerror
seborrarádespuésdereiniciarel
cargadorapagandoyencendiendola
CC.
CódigoE-0-1-2
1.Errordepolaridadinvertida1.Labateríaestáconectada
incorrectamentealcargador.
Asegúresedequelasconexionesde
labateríaestánbienapretadas.
CódigoE-0-2-31.ErrordealtovoltajeCA(>270VCA)
1.ConecteelcargadoraunafuenteCA
establede85-270VCA/45-65Hz.
CódigoE-0-2-4
1.Errordeinicializacióndelcargador1.Elcargadornosehaencendido
correctamente.Desconectelaentrada
deCAylaconexióndelabatería
durante30segundosantesdevolver
aprobar.
CódigoE-0-2-51.ErroroscilaciónbajovoltajeCA
1.LafuenteCAesinestable.Podría
sercausadoporungenerador
infradimensionadoocablesdeentrada
fuertementeinfradimensionados.
ConecteelcargadoraunafuenteCA
establede85-270VCA/45-65Hz.
38
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
CódigoE-0-3-7
1.Errordereprogramación
1.Errorenlaactualizacióndelsoftware
ofalloenlaejecucióndeunscript.
Asegúresedequeelsoftwarenuevo
escorrecto.
CódigoE-0-2-9,E-0-3-0,E-0-3-2,E-0-4-6,
oE-0-6-0
1.Errordecomunicacionesconlabatería1.Asegúresedequelaconexióndelos
cablesdeseñalalabateríaesbuena.
Codosdeerrordelcargadordelabatería
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
F-0-0-1,F-0-0-2,F-0-0-3,F-0-0-4,
F-0-0-5,F-0-0-6,oF-0-0-7
1.Errorinternodelcargador
1.RetirelaconexiónCAylaconexión
delabateríaduranteunmínimode30
segundosyvuelvaaprobar.Sivuelve
afallar,póngaseencontactoconun
DistribuidorAutorizadoToro.
39
Notas:
Notas:
Notas:
AvisodeprivacidadEEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany("Toro")respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproductoy
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalespuedenserprocesadosenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesu
paísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueT orohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro e-Dingo 500 Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para