Conair 263 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super
straight look. Using a large
round brush (approximately
2" diameter), hold hair taut
in each section and bend
ends slightly under as
you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created by
grasping hair at the roots
and scrunching between
fingertips while drying.
TOURMALINE CERAMIC HEAT
TECHNOLOGY will keep your hair healthy and
shiny. It generates infrared heat and natural ions
which work on hair molecules to dry them inside
and out. This drying process is gentle and quick;
it minimizes heat damage helping make hair less
frizzy and more manageable.
Temperature
Control
Hair Type
Low
Thin/average/thick
or treated hair
High
Coarse, thick or
hard-to-style hair
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the risk
of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or by individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by
the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped,
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to a Conair service center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord
around dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
out of it. Keep your hair away from the
air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
16. Be sure dual voltage selector is in correct
voltage position before operating. Before
plugging in, read the information about dual
voltage contained in the instruction section
of this manual.
17. This appliance was set at the factory
to operate at 125 volts. Refer to the
following section of this manual for
conversion to 250 volts operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
Use on Alternating Current (50/60 Hz) only.
This dryer is designed to operate at 110/125 or
220/250 volts AC.
This appliance was set at the factory to
operate at 110/125 volts. Make sure the dual
voltage selector is in correct voltage position
before operating. Before plugging in, read the
information about dual voltage contained in the
instruction section of this manual.
FOR DUAL VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector switch
should be placed in the 125 position. For use in
several countries overseas, the voltage selector
may need to be placed in the 250 position.
Confirm the voltage available at each overseas
location before using the appliance. For
connection to a 250 volt supply, use an
attachment plug adapter of the proper
configuration for the power supply receptacle.
For 110-125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125 position.
In this position, the dryer operates on all available
heat and speed settings.
For 220-250 Volt Operation
Unplug the unit. The switch should be set at OFF
position. Change the dual voltage switch to the
250 position. Operate the unit between LOW and
OFF settings only. At 250V setting, the unit will
operate at high speed/high heat. When at 250V
setting, do not attempt to select high setting or
change the dual voltage switch to 125 position.
A plug adapter may be necessary in certain countries.
ADDITIONAL
INFORMATION
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY
TIME YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion
in water.
To make sure the ALCI is functioning properly,
perform the following test. The purpose of this
test is to allow you to make sure the water
sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (see appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, this could indicate a malfunc-
tion in the unit. Remove plug from outlet and allow
the appliance to cool. Reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally. If
not, return to an authorized Conair Service Center
for evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of
your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair
to remove excess moisture. Using the dryer
along with your styling brush, start at a lower
setting and direct hot air through a section of
hair at a time. Move dryer steadily across
each section so that the hot air passes
through hair. Direct air flow at hair, not scalp.
Natural ions generated by the Tourmaline
Ceramic™ heat will help to reduce static
Reset
Test
Reset
Test
electricity, control frizzy flyaways and
contribute to your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed
and free from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat
on any one section for any length of time.
Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before
styling with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a
warmer temperature setting, then finish
styling with cool setting to close hair shaft
and lock in style
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
The Conair
®
Mini Pro Tourmaline Ceramic
Styler is very effective, even at lower
temperatures, and helps to give healthier-looking,
shiny, more manageable hair with maximum
styling control.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while
drying. Position the air flow
toward the roots for
maximum lift. When hair is
dry, toss head back and
brush hair into place.
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
2 ajustes de
temperatura/velocidad
Cordón
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante el
secado. Dirija el flujo de aire
hacia las raíces para obtener
s cuerpo. Cuando el
cabello esté seco, inese
en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por
sección. Para alisar el
cabello, estire cada sección
con un cepillo redondo
grande de aproximadamente
5 cm de diámetro. Doble un
poco las puntas hacia abajo
mientras seca.
ONDULADO
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raíces
con los dedos mientras
seca el cabello.
LA TECNOLOGÍA
TOURMALINE CERAMIC™ ayuda a mantener
el cabello brillante y saludable. Genera calor
infrarrojo y iones negativos que actúan al nivel
molecular para secar el cabello desde adentro,
lo cual logra un secado más rápido y suave para
el cabello. Esta tecnología minimiza los daños
normalmente causados por el calor, reduce el
frizz y deja el cabello más dócil.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque es
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIAPara reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado.
Regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado para su revisión,
reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso para
almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. 10.No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse muy
calientes. Permita que enfríen antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado de las
aberturas de aire durante el uso.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
16. Asegúrese que el selector de voltaje esté en
la posición debida antes de encender el
aparato. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación
antes de enchufar el aparato en el
tomacorriente.
17. El selector de voltaje ha sido puesto en la
posición “125” por el fabricante, para uso
en red de 110/125 voltios. La sección a
continuación le explicará como ajustarlo
para uso en red de 220/250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con Corriente Alterna de 110/125V ó 220/250V
(50/60 Hz).
El selector de voltaje ha sido puesto en la
posición “125” por el fabricante, para uso en
red de 110/125 voltios. Asegúrese que el
selector de voltaje esté en la posición debida
antes de encender el aparato. Lea la
información relativa al doble voltaje que se
encuentra a continuación antes de enchufar
el aparato.
SECADORES DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”
para uso en los Estados Unidos. Póngalo en la
posición “250” para uso en países con
suministro eléctrico de 220 a 250 voltios.
Averigüe el voltaje antes de enchufar el aparato.
Puede que sea necesario utilizar un adaptador
de enchufe (no incluido) para conectar el aparato
a red de 220/250V.
Operación 110/125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”.
El aparato funcionará con todos los ajustes de
temperatura/velocidad.
Operación 220/250 voltios
Desenchufe el aparato. Asegúrese que el
aparato esté apagado (OFF). Ponga el selector
de voltaje en la posición “250”. Ponga el botón
de calor/velocidad en la posición "LOW". El
aparato funcionará con temperatura/velocidad
alta únicamente. No cambie la temperatura/
velocidad o la selección de voltaje durante el
uso. Puede que sea necesario utilizar un
adaptador de enchufe en ciertos países.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar de
una sola manera en el tomacorriente polarizado. Si
no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURI-
DAD ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter), que apaga el aparato
inmediatamente si éste cayera al agua.
Haga la prueba siguiente para asegurarse que el
sistema de detección de agua funcione
correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic
y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato.
Oprima el botón de reajuste y vuelva a
conectar el cable.
4. Si el cortacircuito de seguridad no
funcionara correctamente, regrese
el aparato a un centro de servicio
autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo mande a un centro de
servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de
cada uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botón de reajuste
saltara durante el uso, esto podría indicar un
mal funcionamiento. Si esto ocurriera,
desconecte el aparato y permita que enfríe.
Conecte el cable al tomacorriente.
El aparato debería funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
Bon de
reinicio
Botón de
prueba
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los
productos deseados. Enjuague bien. Séquelo
con una toalla para eliminar el exceso de
agua. Seque el cabello usando
simultáneamente el secador y un cepillo.
Coloque el cepillo debajo de cada sección de
cabello y dirija el flujo de aire tibio hacia la
parte superior del cabello. Mueva el cepillo y
el secador lenta y simultáneamente hasta las
puntas. Dirija el flujo de aire hacia el cabello,
no hacia el cuero cabelludo. La tecnología
Tourmaline Ceramic™ de su secador genera
iones negativos que ayudan a reducir la
electricidad estática y el frizz, mientras
agregan brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato
sin obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el
flujo de aire en una sección solamente.
Mueva el secador constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes
de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo
usando un ajuste de temperatura bajo, luego
fije el peinado usando el botón de aire frío.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
El secador Mini Pro Tourmaline Ceramic™ de
Conair
®
seca el cabello de manera muy eficaz,
incluso con calor bajo. Ayudará a mantener su
cabello saludable, brillante y dócil mientras
brindará máximo control durante el peinado.
Tecnología
Tourmaline
Ceramic™
Control de
temperatura
Tipo de cabello
LOW
Cabello no/normal
o tratado
HIGH
Cabello grueso,
espeso o resistente
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
ConcentradorMango plegable
1200 vatios
Tourmaline Ceramic
Heat Technology
2 Heat/Speed Settings
1200 Watts
Line Cord
ConcentratorFolding Handle
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you—a portable unit that plugs
into the electrical outlet or a permanent unit installed
by your electrician. The National Electrical Code
now requires GFCI’s in the bathrooms, garages,
and outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s
plugged in, the electric shock can
kill you...even if the switch is off.
A regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these
circumstances. A GFCI offers you
far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install one
now!
*GFCI is a sensitive device which reacts immedi-
ately to a small electric current leak by stopping
the electricity flow.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication
is needed. For proper operating performance, the
dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, allow
to cool and clean dust and lint from air intake
openings with a small brush or the brush attachment
of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat. If overheating occurs, an
automatic safety device will shut the dryer or the
heat off to prevent damage or personal injury. If
the unit or the heat turns off, unplug the cord and
allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before
restarting. Make sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high flex point of entry into the dryer, causing it to
rupture and short. Inspect the cord frequently for
damage. Stop use immediately if damage is vis-
ible or unit stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected, allowed to cool and stored in a safe, dry
location, out of reach of children. Do not wrap line
cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose
and straight at the point of entry into the dryer.
Patents Pending
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2010 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair product
call: 1-800-3-CONAIR
or visit us on the web at:
www.conair.com
10PD17900
IB-9769
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
Este mensaje sobre los...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema
escoger – un sistema amovible que se conecta al
tomacorriente o un sistema permanente que él
instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora
exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos
de bo, los garajes y las partes exteriores de las
casas nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QNECESITA UN GFCI? La electricidad y
el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al
agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica
podría causar su muerte…aunque
el interruptor esté apagado. Un
fusible o un interruptor de circuito
regular no le protege en esta
situación. Un GFCI ofrece más
protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale
uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita
lubricación. Para que funcione correctamente, debe
mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo,
desconéctelo, permita que enfríe y saque el polvo y las
pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie
exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño
limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de aire
estuvieran bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera,
un sistema de seguridad apagará el secador o cortará
la temperatura automáticamente para evitar daños al
aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos
antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las
ventilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo
enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría
dañar la juntaexible que lo conecta al aparato, produciendo
su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con
frecuencia para asegurarse que no esdañado. Deje
de usar el aparato inmediatamente si el cable parece
dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el
aparato no funcionase correctamente, regselo a un
centro de servicio autorizado. No trate de repararlo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que
enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del
alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor
del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la
junta que lo conecta al secador esté suelta y recta.
Patente en trámite.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2010 CONAIR CORPORATION
Para más información sobre los
productos llame al 1-800-3-CONAIR
o visite www.conair.com
10PD17900
IB-9769
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
book carefully before using.
Instruction & Styling Guide
263 Models
miniPRO
®
Para su seguridad y para disfrutar plenamente
de este producto, siempre lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
Instrucciones
Modelos 263
miniPRO
®
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
below, together with your purchase receipt and
$7.00 for postage and handling. California residents
need only provide proof of purchase and should
call 1-800-366-0937 for shipping instructions.
In the absence of a purchase receipt, the warranty
period shall be 24 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $7.00US por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.

Transcripción de documentos

Temperature Control Hair Type Low Thin/average/thick or treated hair High Coarse, thick or hard-to-style hair Folding Handle Concentrator Line Cord TOURMALINE CERAMIC™ HEAT TECHNOLOGY will keep your hair healthy and shiny. It generates infrared heat and natural ions which work on hair molecules to dry them inside and out. This drying process is gentle and quick; it minimizes heat damage helping make hair less frizzy and more manageable. 2 Heat/Speed Settings 1200 Watts Tourmaline Ceramic™ Heat Technology GETTING TO KNOW YOUR DRYER MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the air flow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. GETTING TO KNOW YOUR DRYER The Conair® Mini Pro Tourmaline Ceramic™ Styler is very effective, even at lower temperatures, and helps to give healthier-looking, shiny, more manageable hair with maximum styling control. MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2" diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire durante el uso. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. 16. Asegúrese que el selector de voltaje esté en la posición debida antes de encender el aparato. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato en el tomacorriente. 17. El selector de voltaje ha sido puesto en la posición “125” por el fabricante, para uso en red de 110/125 voltios. La sección a continuación le explicará como ajustarlo para uso en red de 220/250 voltios. Test GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Test electricity, control frizzy flyaways and contribute to your hair’s shine. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. T o avoid over-drying, do not concentrate heat on any one section for any length of time. Keep dryer moving as you style. 4. F or quick touch-ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with cool setting to close hair shaft and lock in style 1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Reset Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna de 110/125V ó 220/250V (50/60 Hz). El selector de voltaje ha sido puesto en la posición “125” por el fabricante, para uso en red de 110/125 voltios. Asegúrese que el selector de voltaje esté en la posición debida antes de encender el aparato. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato. DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair to remove excess moisture. Using the dryer along with your styling brush, start at a lower setting and direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair, not scalp. Natural ions generated by the Tourmaline Ceramic™ heat will help to reduce static SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. Reset ADVERTENCIA SECADORES DE DOBLE VOLTAJE Ponga el selector de voltaje en la posición “125” para uso en los Estados Unidos. Póngalo en la posición “250” para uso en países con suministro eléctrico de 220 a 250 voltios. Averigüe el voltaje antes de enchufar el aparato. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido) para conectar el aparato a red de 220/250V. Operación 110/125 voltios Ponga el selector de voltaje en la posición “125”. El aparato funcionará con todos los ajustes de temperatura/velocidad. Operación 220/250 voltios Desenchufe el aparato. Asegúrese que el aparato esté apagado (OFF). Ponga el selector de voltaje en la posición “250”. Ponga el botón de calor/velocidad en la posición "LOW". El aparato funcionará con temperatura/velocidad alta únicamente. No cambie la temperatura/ velocidad o la selección de voltaje durante el uso. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe en ciertos países. INFORMACIÓN ADICIONAL El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un cortacircuito de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para asegurarse que el sistema de detección de agua funcione correctamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic y el botón de reajuste saltará. 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Oprima el botón de reajuste y vuelva a conectar el cable. Botón de prueba Botón de prueba Botón de reinicio Botón de reinicio Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the dryer operates on all available heat and speed settings. For 110-125 Volt Operation 1. Plug in the appliance and press test button on plug (see appropriate diagram below). 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. 3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet. This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Additional information Unplug the unit. The switch should be set at OFF position. Change the dual voltage switch to the 250 position. Operate the unit between LOW and OFF settings only. At 250V setting, the unit will operate at high speed/high heat. When at 250V setting, do not attempt to select high setting or change the dual voltage switch to 125 position. A plug adapter may be necessary in certain countries. For 220-250 Volt Operation – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de peinado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. L ave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire tibio hacia la parte superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. La tecnología Tourmaline Ceramic™ de su secador genera iones negativos que ayudan a reducir la electricidad estática y el frizz, mientras agregan brillo. 2. M  antenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de cabello. 3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente. Mueva el secador constantemente. 4. P ara realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. 5. C  uando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo usando un ajuste de temperatura bajo, luego fije el peinado usando el botón de aire frío. FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR El secador Mini Pro Tourmaline Ceramic™ de Conair® seca el cabello de manera muy eficaz, incluso con calor bajo. Ayudará a mantener su cabello saludable, brillante y dócil mientras brindará máximo control durante el peinado. 16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. For use in the U.S.A., the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. For Dual Voltage Dryers This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (50/60 Hz) only. This dryer is designed to operate at 110/125 or 220/250 volts AC. This appliance was set at the factory to operate at 110/125 volts. Make sure the dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to the following section of this manual for conversion to 250 volts operation. 4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. S i el aparato cayera al agua, es muy importante que lo mande a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo. 6. P ruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada uso para asegurarse que esté operativo. Si el secador se apagara y el botón de reajuste saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que enfríe. Conecte el cable al tomacorriente. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. CUERPO & VOLUMEN Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia las raíces para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada. ALISADO Trabaje sección por sección. Para alisar el cabello, estire cada sección con un cepillo redondo grande de aproximadamente 5 cm de diámetro. Doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca. ONDULADO Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, estruje las raíces con los dedos mientras seca el cabello. WARNING 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair service center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. 10.No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden volverse muy calientes. Permita que enfríen antes de manipularlos. – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or by individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. DANGER – Any hair dryer is electrically READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Control de temperatura LOW HIGH Tipo de cabello Cabello fino/normal o tratado Cabello grueso, espeso o resistente FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR Tecnología Tourmaline Ceramic™ 1200 vatios 2 ajustes de temperatura/velocidad LA TECNOLOGÍA TOURMALINE CERAMIC™ ayuda a mantener el cabello brillante y saludable. Genera calor infrarrojo y iones negativos que actúan al nivel molecular para secar el cabello desde adentro, lo cual logra un secado más rápido y suave para el cabello. Esta tecnología minimiza los daños normalmente causados por el calor, reduce el frizz y deja el cabello más dócil. Cordón Mango plegable Concentrador 10PD17900 AULT ROUND This message about... A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is off. A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat turns off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. USER MAINTENANCE When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. STORAGE - Important NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. CAUTION SERVICE CENTER Patents Pending mini PRO LIMITED Two YEAR WARRANTY ® (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) ¡Puede salvar una vida! *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. NTERRUPTERS IRCUIT CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 IRCUIT * Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $7.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. ©2010 CONAIR CORPORATION AULT ¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! NTERRUPTERS For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. ROUND Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al secador esté suelta y recta. G F C I Instruction & Styling Guide G F C I ALMACENAJE – IMPORTANTE Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below, together with your purchase receipt and $7.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. 263 Models lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y saque el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. El secador se recalentará si las aberturas de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire estén limpias. PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. ...can save a life! For info on any Conair product call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com Este mensaje sobre los... ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su secador casi no necesita mantenimiento. No necesita IB-9769 ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta al tomacorriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI. ® mini PRO Patente en trámite. CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. ©2010 CONAIR CORPORATION Para más información sobre los productos llame al 1-800-3-CONAIR o visite www.conair.com 10PD17900 Instrucciones IB-9769 Modelos 263
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 263 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas