DigiPower IP-PK1 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario
Thank you for purchasing the DigiPower Home and Car Power Kit for iPod and iPhone.
This product has been designed to provide fast charging times at home and on the go,
a high level of built in electronic safety features to protect your valuable equipment
from over voltage or short circuit conditions; all in a compact size, perfect for travel. In
addition to iPod and iPhone charging this kit will allow charging for many other cell
phones and other portable devices with the included cables.
This kit includes:
Important note: The Blackberry 8800 series Smartphone requires use of the included
charge only” USB type cable when powering from the wall charger or car charger. The
cables in this kit have tags to indicate charge/sync or charge only.
TABLE OF CONTENTS
English
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Using the wall charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Using the car charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Charge/sync with included cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical specications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warranty information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTENIDO
Español
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Para usar el cargador de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para usar el cargador de auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carga y sincronización con los cables incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Especicaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TABLE DES MATIÉRES
Français
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du chargeur mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du chargeur pour la voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chargez/synchronisez en utilisant les câbles fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Information sur la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod and has
been certied by the developer to meet Apple performance standards.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPhone
and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
USING THE WALL CHARGER
1. Plug the wall charger directly into an AC outlet; the blades are non-polarized so
it will work correctly in either direction.
2. Choose the correct cable for your device
3. Plug the USB connector into the wall charger and plug the other end into
your device.
4. The battery indicator on your device should now show it is being charged. If it
does not make sure the outlet is getting power (there may be a switch that
controls the outlet).
USING THE CAR CHARGER
1. Plug the car charger directly into your cars CLA (cigarette lighter adapter) or
auxiliary power port.
2. The white LED on the front of the charger will glow to indicate it is receiving
power from your car.
3. Choose the correct cable for your device.
4. Plug the USB connector directly into the car charger and plug the other end
into your device.
5. The battery indicator on your device should now show it is being charged.
CHARGE/SYNC WITH INCLUDED CABLES
1. When a charge/sync cable is connected from your device to your computer you will be
able to charge the device and simultaneously sync data such as phone contacts,
music, or pictures.Consult your devices user manual for exact sync capabilities.
2. This kit features the iPod/iPhone dock connector which will work with all iPod/
iPhone models (except 3rd generation iPod). The USB mini B or micro B cable
can be used for BlackBerry® phones and many other portable devices. Please
carefully check that the connector on your device matches one of the included
cables, never force a connector to t.
TROUBLESHOOTING FOR THE WALL CHARGER
1. If an over voltage condition occurs the unit will stop working to protect your
device. Unplug the charger, wait for 10 seconds then plug it back in. Continue
to use as normal.
TROUBLESHOOTING FOR THE CAR CHARGER
1. If the fuse should trip, (LED goes o, device stops charging) unplug the charger
from the receptacle, make sure the receptacle is clean of any debris, wait 10
seconds, then plug it back in.
2. If the charger still does not function check your cars fuse box to make sure that
fuse is in working condition (consult your car owner’s manual for location and
type of replacement fuse).
TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE WALL CHARGER
AC Voltage input range: 100-240V
Operating frequency 50Hz ~ 60Hz
Output voltage: 5V
Output Current: 1A
Over voltage protection
Short circuit protection
TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE CAR CHARGER
Input voltage range 12 to 16VDC
Output voltage: 5V
Output Current: 1A
Over voltage protection
Short circuit protection
Fuse type, electronic resettable.
LIMITED WARRANTY
Mizcos responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the
repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer
use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend
to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse,
improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following
the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the
defective product with freight prepaid and proof of purchase.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective
manufacturers. Design and specications are subject to change without notice.
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION!
Failure to read and follow these safety instructions could result in re, explosion,
electrical shock or other hazard, causing serious and/or fatal injury and/or property
damage.
• Donotmodify,disassemble,open,drop,crush,punctureorshredtheproduct.
• Donotexposetheproducttorainorwater.
• Thisproductisnotatoy.Keepawayfromchildren.Insurethatallpersonswho
use the product read and follow these warnings and instructions.
Gracias por adquirir el juego de cables de carga de hogar y auto para iPod y iPhone de
DigiPower. Este producto ha sido diseñado para tiempos rápidos de carga cuando esté
en casa o de viaje. Cuenta con un nivel alto de funciones de seguridad electrónicos
para proteger su equipo valioso contra condiciones de sobrecargas de voltaje o
cortacircuitos, todo en un tamaño compacto perfecto para viajes. Además de cargar
el iPod y el iPhone, este juego puede cargar muchos otros teléfonos celulares y
dispositivos portátiles con los cables incluidos.
Este juego incluye:
Nota importante: El teléfono Blackberry Smartphone serie 8800 requiere que se use el
cable USB “para carga solamente” que viene incluido cuando se carga desde un cargador
de pared o de auto. Los cables en este juego tienen etiquetas para indicar si son de carga
y sincronización o si son sólo de carga.
PARA USAR EL CARGADOR DE PARED
1. Conecte el cargador de pared directamente en una salida de CA; las espigas no
tienen polaridad, por lo que funcionará bien sin importar en qué dirección que
lo conecta.
2. Seleccione el cable correcto para su dispositivo
3. Enchufe el conector USB al cargador de pared y enchufe el otro extremo en
su dispositivo.
4. El indicador de batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se está
cargando. Si no lo muestra, asegúrese que la salida esté obteniendo corriente
(podría ser que haya un interruptor que controla la salida).
PARA USAR EL CARGADOR DE AUTO
1. Conecte el cargador de auto directamente en el adaptador del encendedor de
cigarrillos o en el puerto de corriente auxiliar.
2. La luz LED Blanca en el frente del cargador se encenderá para indicar que está
recibiendo corriente de su auto.
3. Seleccione el cable correcto para su dispositivo.
4. Enchufe el conector USB directamente al cargador de auto y enchufe el otro
extremo en su dispositivo.
5. El indicador de batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se
está cargando.
| 1
| 2 | 3 | 4
| 5 | 6
| 7
Cable USB de carga y
sincronización de 1 metro
(3.3 pies) para iPod y iPhone
Cable USB a mini B de carga
y sincronización de 1 metro
(3.3 pies) para teléfonos
BlackBerry® y otros dispositivos
portátiles selectos
Cable USB a micro B de
carga y sincronización de 1
metro (3.3 pies) para teléfonos
BlackBerry® y otros dispositivos
portátiles selectos de la
siguiente generación
USB 1A iPod/iPhone
certied wall charger
USB 1A iPod/iPhone
certied car charger
1 meter (3.3ft) USB
charge/sync cable
for iPod and iPhone
1 meter (3.3ft) USB to
mini B charge/sync cable
for BlackBerry® phones and
select other portable devices
1 meter (3.3ft) USB to
micro B cable charge/sync
cable for BlackBerry® phones
and select other next
generation portable devices
Cargador de pared USB 1A
certicado para iPod y iPhone
Cargador de auto USB 1A
certicado para iPod y iPhone
EnglishUSER GUIDE
Español
GA DEL USUARIO
USER GUIDE Guía del usuario GUIDE DUTILISATION
H O M E A N D C A R P O W E R K I T
JUEGO DE CABLES DE CARGA DE HOGAR Y AUTO
TROUSSE DALIMENTATION POUR LA MAISON ET LA VOITURE
ITEM NO. IPPK1
6
Piece Kit
1 meter (3.3ft) USB to
mini B charge only cable
Cable USB a mini B sólo para
carga de 1 metro (3.3 pies)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL CARGADOR DE PARED
Entrada de voltaje AC: 100 - 240 V.
Frecuencia de operación: 50 Hz ~ 60 Hz
Voltaje de salida: 5 V
Corriente de salida: 1A
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra cortocircuitos
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL CARGADOR DE AUTO
Voltaje de entrada: 12 a 16 V CC
Voltaje de salida: 5 V
Corriente de salida: 1A
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra cortocircuitos
Tipo de fusible, electrónico que se puede reestablecer
GARANA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita
exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto
que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir
de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar
de su mal uso, descuido, accidente, modicación, abuso, instalación incorrecta o
mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la
compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por
favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de
compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus
fabricantes respectivos. El diseño y sus especicaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un incendio,
explosión, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o
daños a la propiedad.
• Nomodique,desarme,abra,dejecaer,aplaste,perforeodestroceelproducto.
• Noexpongaelproductoalalluviaoagua.
• Esteproductonoesunjuguete.Manténgaloalejadodelosniños.Asegúreseque
todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias
e instrucciones.
Merci d’avoir choisi la trousse d’alimentation pour iPod et iPhone pour la maison et
la voiture de DigiPower. Ce produit a été conçu pour assurer une charge rapide tant
à la maison que durant vos déplacements, de même que des fonctions de sécurité
électronique intégrées hors pair qui protégeront votre équipement précieux contre
les surtensions ou les courts-circuits, le tout dans un format compact idéal pour le
voyage. Outre les iPod et iPhone, cette trousse permet de charger de nombreux autres
téléphones cellulaires et appareils portables en utilisant les câbles fournis.
Contenu de la trousse:
Remarque importante : Pour alimenter en courant le téléphone Blackberry Smartphone
de la série 8800 à partir d’un chargeur mural ou pour la voiture, on doit utiliser le câble
de « charge seulement » de type USB fourni. Les câbles que contient cette trousse ont
une étiquette qui indique s’il s’agit de câble de charge et de synchronisation ou de
charge seulement.
UTILISATION DU CHARGEUR MURAL
1. Branchez le chargeur mural directement sur une prise c.a. Comme les lames ne
sont pas polarisées, elles fonctionneront correctement dans un sens comme
dans l’autre.
2. Choisissez le câble approprié pour votre appareil.
3. Branchez le connecteur USB sur le chargeur mural, puis l’autre extrémité sur
votre appareil.
4. Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant indiquer
qu’il est en cours de charge. Sinon, assurez-vous que la prise est alimentée en
courant (il se pourrait que la prise soit commandée par un interrupteur).
UTILISATION DU CHARGEUR POUR LA VOITURE
1. Branchez le chargeur pour la voiture directement dans l’adaptateur pour
allume-cigarette ou sur le port d’alimentation auxiliaire.
2. Le témoin lumineux blanc sur la face avant du chargeur scintillera pour
indiquer qu’il reçoit du courant de votre voiture.
3. Choisissez le câble qui convient à votre appareil.
4. Branchez le connecteur USB directement sur le chargeur pour la voiture, puis
l’autre extrémité sur votre appareil.
5. Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant indiquer
qu’il est en cours de charge.
CHARGEZ/SYNCHRONISEZ EN UTILISANT LES CÂBLES FOURNIS
1. En reliant votre appareil à votre ordinateur au moyen d’un câble de charge et de
synchronisation, vous pouvez simultanément charger l’appareil et synchroniser
vos données telles que contacts téléphoniques, musique ou photos. Consultez le
Guide d’utilisation de votre appareil pour de plus amples renseignements sur la
synchronisation.
2. Cette trousse comprend un connecteur Dock qui fonctionnera avec tous les
modèles iPod et iPhone (sauf les iPod de la 3e génération). Vous pouvez utiliser
le câble mini B ou micro B USB avec les téléphones BlackBerry® et de nombreux
autres appareils portables. Cependant, assurez-vous que le connecteur sur
votre appareil correspond à l’un des câbles fournis; n’insérez jamais un
connecteur de force.
PANNAGE  CHARGEUR MURAL
1. Si une surtension survient, l’unité cessera de fonctionner pour protéger votre
appareil. Débranchez le chargeur, puis attendez 10 secondes avant de le
rebrancher. Continuez à l’utiliser de façon normale.
PANNAGE  CHARGEUR POUR LA VOITURE
1. Si le fusible devait se déclencher (le voyant s’éteint et l’opération de charge de
l’appareil prend n), débranchez le chargeur de la prise, vériez que celle-ci est
libre de tout débris, puis attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
2. Si le chargeur ne fonctionne toujours pas, vériez le boîtier à fusibles de votre
voiture pour vous assurer que ce fusible fonctionne normalement (consultez
le manuel du propriétaire pour connaître le type et l’emplacement du fusible
à remplacer).
CARACRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR MURAL
Plage de tensions d’entrée c.a. : 100-240 V
Fréquence de fonctionnement : 50Hz ~ 60Hz
Tension de sortie : 5 V
Courant de sortie : 1A
Protection contre les surtensions
Protection contre les courts-circuits
CARACRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR POUR LA VOITURE
Plage de tension d’entrée 12 à 16 V c.c.
Tension de sortie : 5 V
Courant de sortie : 1A
Protection contre les surtensions
Protection contre les courts-circuits
Type de fusible : électronique réarmable.
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement
à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux
pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne
découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modication, d’abus,
d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de
fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant
son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une
preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants
respectifs. Le design et les spécications peuvent changer sans préavis.
MISE EN GARDE! CONSIGNES DECURITÉ IMPORTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer des incendies,
des explosions, des chocs électriques ou d’autres dangers qui pourraient provoquer
des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels
• Nepasmodier,démonter,ouvrir,laissertomber,écraser,perceroudéchiqueter
ce produit.
• Nepasexposerleproduitàlapluieoul’eau.
• Ceproduitnestpasunjouet.Tenirhorsdeportéedesenfants.S’assurerque
toutes les personnes qui utilisent le produit lisent et suivent des avertissements
et consignes.
CARGA Y SINCRONIZACIÓN CON LOS CABLES INCLUIDOS
1. Cuando un cable de carga/sincronización es conectado desde su dispositivo a
su computadora, usted podrá cargar el dispositivo y simultáneamente sincronizar
información como contactos telefónicos, música o fotografías. Consulte el manual
de usuario del dispositivo para la capacidad de sincronización exacta.
2. Este juego cuenta con un conector de acoplamiento para iPod y iPhone
que funciona con todos los modelos de iPod y iPhone (excepto el iPod de 3ra
generación). El cable USB mini B o micro B se puede usar para teléfonos
BlackBerry® y muchos otros dispositivos portátiles. Por favor cheque
cuidadosamente que el conector en su dispositivo corresponda a uno de los
cables incluidos; nunca fuerce el acoplamiento de un conector.
RESOLUCN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE PARED
1. Si ocurre una sobrecarga, la unidad dejará de trabajar para proteger su
dispositivo. Desconecte el cargador, espere unos 10 segundos y luego vuelva a
conectarlo. Continúe usándolo de manera normal.
RESOLUCN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE AUTO
1. Si el fusible se dispara (o sea, se apaga la luz LED y el dispositivo deja de cargar),
desconecte el cargador del receptáculo y asegúrese que el receptáculo esté
limpio, espere 10 segundos y luego vuelva a conectarlo.
2. Si el cargador aún no funciona, asegúrese que la caja del fusible de su auto esté
trabajando (consulte el manual del auto para encontrar la ubicación y el tipo de
fusible de reemplazo).
| 8 | 9 | 10
| 11 | 12 | 13
| 14 | 15
Chargeur mural USB 1A
homologué pour iPod/iPhone
Câble de charge et de
synchronisation USB d’un
(1) mètre (3,3 pi) pour
iPod et iPhone
Câble de charge et de
synchronisation USB à mini
B d’un (1) mètre (3,3 pi) pour
téléphones BlackBerry® et autres
appareils portables choisis
Câble de charge et de
synchronisation USB à micro
B d’un (1) mètre (3,3 pi) pour
téléphones BlackBerry® et autres
appareils portables choisis de la
prochaine génération
Chargeur USB 1A homologué pour
iPod/iPhone pour la voiture
Français
GUIDE D’UTILISATION
1
Year Warranty
Garantía De Año
Garantie D'Un An
©2009 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey
www.mizco.com tel: 800•266•4026
email: digipowersolutions@mizco.com
All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.
DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.
DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.
Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole responsibility that the product IP-PK1 to which this declaration relates,
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierentfromthatwhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the
user’s authority to operate this equipment.
ICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnética
Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto IP-PK1 relacionado
con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación
no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría
provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
•Colocaruorientarlaantenareceptoraenotrolado.
•Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipounasalidaocircuitodistintoalqueestáconectadoelreceptor.
•Consultarasuproveedorountécnicoderadiootelevisiónconexperienciaparaqueleayuden.
Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modicaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modicaciones podría
invalidar la autorización del usuario para operar este equipo.
ICES
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétique
Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit IP-PK1 auquel se réfère la
présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant
entraîner un fonctionnement non désiré.
Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, sil n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins,
aucune installation nest par dénition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause eectivement des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions
radio ou télévisées (et il sut, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une
des mesures suivantes:
•Réorienterouchangerlapositiondel’antenneréceptrice.
•Augmenterladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
•Brancherl’équipementsuruneprisedecourantappartenantàuncircuitdiérentdeceluisurlequelestbranchélerécepteur.
•Demanderl’assistancedufournisseuroud’untechniciendetéléouderadioexpérimenté.
Mizco International, Inc., nest pas responsable des interférences causées par des modications non autorisées de cet équipement. De telles modications
peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement.
ICES
Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
| 16
Câble de charge USB à mini B
d’un (1) mètre (3,3 pi).

Transcripción de documentos

6 Piece Kit Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the wall charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the car charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge/sync with included cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warranty information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 2 3 3 4 4 Thank you for purchasing the DigiPower Home and Car Power Kit for iPod and iPhone. This product has been designed to provide fast charging times at home and on the go, a high level of built in electronic safety features to protect your valuable equipment from over voltage or short circuit conditions; all in a compact size, perfect for travel. In addition to iPod and iPhone charging this kit will allow charging for many other cell phones and other portable devices with the included cables. This kit includes: Contenido Español Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para usar el cargador de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para usar el cargador de auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga y sincronización con los cables incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 8 8 9 9 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation du chargeur mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation du chargeur pour la voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Chargez/synchronisez en utilisant les câbles fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Information sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1 meter (3.3ft) USB to mini B charge/sync cable for BlackBerry® phones and select other portable devices “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc. Home and car power kit Juego de cables de carga de hogar y auto Trousse d’alimentation pour la maison et la voiture 1 meter (3.3ft) USB charge/sync cable for iPod and iPhone 1 meter (3.3ft) USB to micro B cable charge/sync cable for BlackBerry® phones and select other next generation portable devices 1 meter (3.3ft) USB to mini B charge only cable Important note: The Blackberry 8800 series Smartphone requires use of the included “charge only” USB type cable when powering from the wall charger or car charger. The cables in this kit have tags to indicate charge/sync or charge only. All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. User guide • Guía del usuario • Guide d’utilisation USB 1A iPod/iPhone certified car charger USB 1A iPod/iPhone certified wall charger table des matiéres Français Item No. IP-PK1 English User Guide Table of Contents English Using the wall charger | 1 Technical Specifications for the wall charger Charge/Sync with included cables AC Voltage input range: 100-240V Operating frequency 50Hz ~ 60Hz Output voltage: 5V Output Current: 1A Over voltage protection Short circuit protection Technical Specifications for the car charger 1. 2. 3. 4. Plug the wall charger directly into an AC outlet; the blades are non-polarized so it will work correctly in either direction. Choose the correct cable for your device Plug the USB connector into the wall charger and plug the other end into your device. The battery indicator on your device should now show it is being charged. If it does not make sure the outlet is getting power (there may be a switch that controls the outlet). 1. 2. When a charge/sync cable is connected from your device to your computer you will be able to charge the device and simultaneously sync data such as phone contacts, music, or pictures.Consult your device’s user manual for exact sync capabilities. This kit features the iPod/iPhone dock connector which will work with all iPod/ iPhone models (except 3rd generation iPod). The USB mini B or micro B cable can be used for BlackBerry® phones and many other portable devices. Please carefully check that the connector on your device matches one of the included cables, never force a connector to fit. Input voltage range 12 to 16VDC Output voltage: 5V Output Current: 1A Over voltage protection Short circuit protection Fuse type, electronic resettable. LIMITED WARRANTY Using the car charger Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of purchase. Troubleshooting for the wall charger 1. If an over voltage condition occurs the unit will stop working to protect your device. Unplug the charger, wait for 10 seconds then plug it back in. Continue to use as normal. Troubleshooting for the car charger 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. Plug the car charger directly into your car’s CLA (cigarette lighter adapter) or auxiliary power port. The white LED on the front of the charger will glow to indicate it is receiving power from your car. Choose the correct cable for your device. Plug the USB connector directly into the car charger and plug the other end into your device. The battery indicator on your device should now show it is being charged. | 2 Failure to read and follow these safety instructions could result in fire, explosion, electrical shock or other hazard, causing serious and/or fatal injury and/or property damage. • • • | 3 Español Guía del Usuario WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION! All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and specifications are subject to change without notice. If the fuse should trip, (LED goes off, device stops charging) unplug the charger from the receptacle, make sure the receptacle is clean of any debris, wait 10 seconds, then plug it back in. If the charger still does not function check your car’s fuse box to make sure that fuse is in working condition (consult your car owner’s manual for location and type of replacement fuse). Gracias por adquirir el juego de cables de carga de hogar y auto para iPod y iPhone de DigiPower. Este producto ha sido diseñado para tiempos rápidos de carga cuando esté en casa o de viaje. Cuenta con un nivel alto de funciones de seguridad electrónicos para proteger su equipo valioso contra condiciones de sobrecargas de voltaje o cortacircuitos, todo en un tamaño compacto perfecto para viajes. Además de cargar el iPod y el iPhone, este juego puede cargar muchos otros teléfonos celulares y dispositivos portátiles con los cables incluidos. Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the product. Do not expose the product to rain or water. This product is not a toy. Keep away from children. Insure that all persons who use the product read and follow these warnings and instructions. | 4 PARA USAR EL CARGADOR DE PARED Este juego incluye: | 5 1. 2. 3. 4. Cargador de pared USB 1A certificado para iPod y iPhone Cargador de auto USB 1A certificado para iPod y iPhone Cable USB a mini B de carga y sincronización de 1 metro (3.3 pies) para teléfonos BlackBerry® y otros dispositivos portátiles selectos Cable USB a micro B de carga y sincronización de 1 metro (3.3 pies) para teléfonos BlackBerry® y otros dispositivos portátiles selectos de la siguiente generación Cable USB de carga y sincronización de 1 metro (3.3 pies) para iPod y iPhone PARA USAR EL CARGADOR DE AUTO 1. 2. 3. 4. 5. Cable USB a mini B sólo para carga de 1 metro (3.3 pies) Nota importante: El teléfono Blackberry Smartphone serie 8800 requiere que se use el cable USB “para carga solamente” que viene incluido cuando se carga desde un cargador de pared o de auto. Los cables en este juego tienen etiquetas para indicar si son de carga y sincronización o si son sólo de carga. | 6 Conecte el cargador de pared directamente en una salida de CA; las espigas no tienen polaridad, por lo que funcionará bien sin importar en qué dirección que lo conecta. Seleccione el cable correcto para su dispositivo Enchufe el conector USB al cargador de pared y enchufe el otro extremo en su dispositivo. El indicador de batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se está cargando. Si no lo muestra, asegúrese que la salida esté obteniendo corriente (podría ser que haya un interruptor que controla la salida). Conecte el cargador de auto directamente en el adaptador del encendedor de cigarrillos o en el puerto de corriente auxiliar. La luz LED Blanca en el frente del cargador se encenderá para indicar que está recibiendo corriente de su auto. Seleccione el cable correcto para su dispositivo. Enchufe el conector USB directamente al cargador de auto y enchufe el otro extremo en su dispositivo. El indicador de batería en su dispositivo debe ahora mostrar que se está cargando. | 7 CARGA Y SINCRONIZACIÓN CON LOS CABLES INCLUIDOS 1. 2. Especificaciones técnicas para EL CARGADOR DE PARED ¡ADVERTENCIA! ¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! Entrada de voltaje AC: 100 - 240 V. Frecuencia de operación: 50 Hz ~ 60 Hz Voltaje de salida: 5 V Corriente de salida: 1A Protección contra sobrevoltaje Protección contra cortocircuitos El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad. • • • Especificaciones técnicas PARA EL CARGADOR DE AUTO Cuando un cable de carga/sincronización es conectado desde su dispositivo a su computadora, usted podrá cargar el dispositivo y simultáneamente sincronizar información como contactos telefónicos, música o fotografías. Consulte el manual de usuario del dispositivo para la capacidad de sincronización exacta. Este juego cuenta con un conector de acoplamiento para iPod y iPhone que funciona con todos los modelos de iPod y iPhone (excepto el iPod de 3ra generación). El cable USB mini B o micro B se puede usar para teléfonos BlackBerry® y muchos otros dispositivos portátiles. Por favor cheque cuidadosamente que el conector en su dispositivo corresponda a uno de los cables incluidos; nunca fuerce el acoplamiento de un conector. No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore o destroce el producto. No exponga el producto a la lluvia o agua. Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. Asegúrese que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones. Voltaje de entrada: 12 a 16 V CC Voltaje de salida: 5 V Corriente de salida: 1A Protección contra sobrevoltaje Protección contra cortocircuitos Tipo de fusible, electrónico que se puede reestablecer GARANTÍA LIMITADA La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE PARED 1. Si ocurre una sobrecarga, la unidad dejará de trabajar para proteger su dispositivo. Desconecte el cargador, espere unos 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Continúe usándolo de manera normal. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL CARGADOR DE AUTO 1. 2. Si el fusible se dispara (o sea, se apaga la luz LED y el dispositivo deja de cargar), desconecte el cargador del receptáculo y asegúrese que el receptáculo esté limpio, espere 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Si el cargador aún no funciona, asegúrese que la caja del fusible de su auto esté trabajando (consulte el manual del auto para encontrar la ubicación y el tipo de fusible de reemplazo). | Guide d’Utilisation 8 Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Français | 9 | UTILISATION DU CHARGEUR MURAL CHARGEZ/SYNCHRONISEZ EN UTILISANT LES CÂBLES FOURNIS 1. 2. 3. 4. 1. 2. 10 Merci d’avoir choisi la trousse d’alimentation pour iPod et iPhone pour la maison et la voiture de DigiPower. Ce produit a été conçu pour assurer une charge rapide tant à la maison que durant vos déplacements, de même que des fonctions de sécurité électronique intégrées hors pair qui protégeront votre équipement précieux contre les surtensions ou les courts-circuits, le tout dans un format compact idéal pour le voyage. Outre les iPod et iPhone, cette trousse permet de charger de nombreux autres téléphones cellulaires et appareils portables en utilisant les câbles fournis. Contenu de la trousse: Chargeur mural USB 1A homologué pour iPod/iPhone Chargeur USB 1A homologué pour iPod/iPhone pour la voiture Câble de charge et de synchronisation USB d’un (1) mètre (3,3 pi) pour iPod et iPhone Branchez le chargeur mural directement sur une prise c.a. Comme les lames ne sont pas polarisées, elles fonctionneront correctement dans un sens comme dans l’autre. Choisissez le câble approprié pour votre appareil. Branchez le connecteur USB sur le chargeur mural, puis l’autre extrémité sur votre appareil. Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant indiquer qu’il est en cours de charge. Sinon, assurez-vous que la prise est alimentée en courant (il se pourrait que la prise soit commandée par un interrupteur). UTILISATION DU CHARGEUR POUR LA VOITURE En reliant votre appareil à votre ordinateur au moyen d’un câble de charge et de synchronisation, vous pouvez simultanément charger l’appareil et synchroniser vos données telles que contacts téléphoniques, musique ou photos. Consultez le Guide d’utilisation de votre appareil pour de plus amples renseignements sur la synchronisation. Cette trousse comprend un connecteur Dock qui fonctionnera avec tous les modèles iPod et iPhone (sauf les iPod de la 3e génération). Vous pouvez utiliser le câble mini B ou micro B USB avec les téléphones BlackBerry® et de nombreux autres appareils portables. Cependant, assurez-vous que le connecteur sur votre appareil correspond à l’un des câbles fournis; n’insérez jamais un connecteur de force. DÉPANNAGE – CHARGEUR MURAL Câble de charge et de synchronisation USB à mini B d’un (1) mètre (3,3 pi) pour téléphones BlackBerry® et autres appareils portables choisis Câble de charge et de synchronisation USB à micro B d’un (1) mètre (3,3 pi) pour téléphones BlackBerry® et autres appareils portables choisis de la prochaine génération 1. Câble de charge USB à mini B d’un (1) mètre (3,3 pi). 1. 2. 3. 4. 5. Remarque importante : Pour alimenter en courant le téléphone Blackberry Smartphone de la série 8800 à partir d’un chargeur mural ou pour la voiture, on doit utiliser le câble de « charge seulement » de type USB fourni. Les câbles que contient cette trousse ont une étiquette qui indique s’il s’agit de câble de charge et de synchronisation ou de charge seulement. | 11 Branchez le chargeur pour la voiture directement dans l’adaptateur pour allume-cigarette ou sur le port d’alimentation auxiliaire. Le témoin lumineux blanc sur la face avant du chargeur scintillera pour indiquer qu’il reçoit du courant de votre voiture. Choisissez le câble qui convient à votre appareil. Branchez le connecteur USB directement sur le chargeur pour la voiture, puis l’autre extrémité sur votre appareil. Le témoin lumineux de la pile sur votre appareil devrait maintenant indiquer qu’il est en cours de charge. | DÉPANNAGE – CHARGEUR POUR LA VOITURE 1. 2. 12 MISE EN GARDE! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! Plage de tensions d’entrée c.a. : 100-240 V Fréquence de fonctionnement : 50Hz ~ 60Hz Tension de sortie : 5 V Courant de sortie : 1A Protection contre les surtensions Protection contre les courts-circuits Caractéristiques techniques– CHARGEUR POUR LA VOITURE Plage de tension d’entrée 12 à 16 V c.c. Tension de sortie : 5 V Courant de sortie : 1A Protection contre les surtensions Protection contre les courts-circuits Type de fusible : électronique réarmable. Caractéristiques techniques– CHARGEUR MURAL | 13 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou déchiqueter ce produit. Ne pas exposer le produit à la pluie ou l’eau. Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. S’assurer que toutes les personnes qui utilisent le produit lisent et suivent des avertissements et consignes. Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate this equipment. ICES This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnética Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto IP-PK1 relacionado con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • Colocar u orientar la antena receptora en otro lado. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para que le ayuden. GARANTIE LIMITÉE La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat. Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podría invalidar la autorización del usuario para operar este equipo. ICES Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétique Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit IP-PK1 auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis. Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins, aucune installation n’est par définition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause effectivement des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions radio ou télévisées (et il suffit, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio expérimenté. year warranty de año 1 garantía garantie d'Un an Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement. ©2009 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026 email: [email protected] All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc. DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc. DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc. Si le fusible devait se déclencher (le voyant s’éteint et l’opération de charge de l’appareil prend fin), débranchez le chargeur de la prise, vérifiez que celle-ci est libre de tout débris, puis attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Si le chargeur ne fonctionne toujours pas, vérifiez le boîtier à fusibles de votre voiture pour vous assurer que ce fusible fonctionne normalement (consultez le manuel du propriétaire pour connaître le type et l’emplacement du fusible à remplacer). Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole responsibility that the product IP-PK1 to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer des incendies, des explosions, des chocs électriques ou d’autres dangers qui pourraient provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels • • • Si une surtension survient, l’unité cessera de fonctionner pour protéger votre appareil. Débranchez le chargeur, puis attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Continuez à l’utiliser de façon normale. | 14 ICES Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. | 15 | 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DigiPower IP-PK1 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario