Esoteric E-02 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
27
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de
un “voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede ser de magnitud suficiente como
para constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los
enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la combi-
nación de aparato/bastidor para evitar que
vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-
dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o
si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión,
por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de
estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de la
Comisión Europea.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o
bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto-
ridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma total-
mente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en
la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces
los símbolos químicos correspondientes a estos ele-
mentos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser-
vicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde
adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
29
Español
ATENCIÓN
Esta unidad solamente emite señales analógicas por el tipo
de terminal seleccionado.
Antes de utilizar la unidad, ajuste el selector OUTPUT
SELECTOR en el tipo de terminales que vaya a utilizar para
la salida analógica.
Para más detalles sobre cómo hace este ajuste, consulte
“Selector de salida (OUTPUT SELECTOR)” en la página 33.
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................27
Antes de su utilización ............................................30
Realizar las conexiones ...........................................32
Nombres y funciones de las partes ................................34
Función de desmagnetización fácil ...............................35
Función de ahorro de energía automático ........................35
Solución de problemas ...........................................36
Especificaciones ..................................................36
Dibujos con las dimensiones ......................................37
Diagramas de conexión de los cables XLR .........................38
Gracias por adquirir este producto ESOTERIC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto
con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en
este documento son marcas comerciales o registradas de sus respec-
tivos propietarios.
30
Antes de su utilización
Precauciones de uso
o No coloque nada encima de esta unidad.
o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción.
Tampoco coloque esta unidad encima de otro amplificador u otro
equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse
o deformarse.
o Coloque la unidad en un lugar estable.
o Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20cm
entre esta unidad y las paredes u otros componentes del equipo
cuando la instale. Si se coloca en un rack, tome precauciones para
evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5cm libres por
encima de la unidad y 10cm por detrás.
Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumu-
larse en el interior y provocar un incendio.
o No mueva la unidad durante su utilización.
o Mueva la unidad con cuidado para evitar lesiones, ya que pesa
bastante. Si es necesario, pida ayuda a alguien para moverla.
o El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está
impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte
a un electricista.
o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca
un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.
Qué hay en la caja
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados
que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera
de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el
transporte.
Cable de corriente × 1
Almohadillas de fieltro × 3
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
31
Español
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad.
Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien
escurrido para eliminar el exceso de líquido.
V
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de
la toma de electricidad antes de limpiar la unidad.
o Nunca pulverice líquido directamente sobre esta unidad.
o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quí-
micos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden
dañar la superficie de la unidad.
o Evite que materiales de goma o de plástico estén en contacto
con la unidad durante largos períodos de tiempo, ya que pueden
dañar la carcasa.
Nota sobre las patas puntiformes
Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión
que están firmemente sujetas a la placa inferior.
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca
la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que
soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones.
Chasis Pata puntiforme (metal)
Soporte de la pata
(metal)
Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo-
hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la
que se ponga la unidad.
32
Realizar las conexiones
V
Precauciones al realizar la conexiones
o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad.
o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.
LLRR
A
C
E
B
D
Plato giradiscos que admite
conexiones balanceadas
c
Toma de electricidad
Plato giradiscos
Preamplificador
Entradas de audio
(LINE IN, etc.)
Cables de audio RCA
Cables de audio RCA
Cables de audio XLR
Cables de audio XLR
Conecte un juego de cables de
un tipo o del otro.
33
Español
A Terminales de entrada “phono (INPUTS)
Conecte las salidas de audio de los platos giradiscos a estos
terminales.
o Los terminales XLR son solo para uso con cápsulas MC.
Utilice cables de audio para conectar los terminales R (derecho)
y L (izquierdo) de los platos giradiscos a los correspondientes
terminales R y L de esta unidad.
Utilice los siguientes tipos de cables disponibles en el
mercado para las conexiones:
XLR: cables XLR balanceados
RCA1, RCA2: cables de audio RCA
B Terminal de tierra SIGNAL GND
Conecte los terminales de tierra de los cables de salida de audio
de los platos giradiscos a este terminal.
Igualmente, hacer una conexión de tierra al preamplificador
podría mejorar la calidad de sonido.
o Este terminal no es una toma de tierra de seguridad eléctrica.
o Si no conecta aquí los terminales de tierra de los platos giradis-
cos, puede que se produzca ruido (un ruido grave continuado).
C Terminales de salida de línea (LINE OUT)
Por estos terminales sale el audio.
Conéctelos a los terminales de entrada de audio (por ejemplo,
LINE IN) de un preamplificador.
Utilice los siguientes tipos de cables disponibles en el
mercado para las conexiones:
XLR, ESL-A: cables XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
o No conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a
los terminales de entrada “phono de un amplificador.
Asegúrese de conectarlos a los terminales de entrada de
línea.
D Selector de salida (OUTPUT SELECTOR)
Seleccione aquí por qué terminales va a salir el audio.
ATENCIÓN
Esta unidad emite audio por las salidas analógicas seleccionadas.
Seleccione los terminales conectados al preamplificador.
E Entrada para el cable de corriente (~IN)
Conecte en esta entrada el cable de corriente incluido. Termine
todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a
una toma de electricidad.
V
Utilice solamente un cable de corriente ESOTERIC
original. El uso de otros cables de corriente puede
ser causa de incendio o descargas eléctricas.
V
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad si no va a utilizar la unidad durante un
largo periodo de tiempo.
Conexión a un preamplificador mediante
ESL-A
Utilice cables de audio XLR para conectar los terminales de salida de
línea (XLR/ESL-A) de esta unidad a un Grandioso F1 u otro amplifica-
dor que tenga terminales ES-LINK Analog (ESL-A).
o Ajuste el selector OUTPUT SELECTOR de la parte posterior de la
unidad en ESL-A.
o También puede conectar esta unidad al Grandioso F1 mediante
los terminales XLR o RCA. Seleccione el tipo de conexión que pro-
porcione la calidad de audio que prefiera.
Acerca de ES-LINK Analog
Mediante la utilización de un método de transmisión de corriente
que utiliza el alto rendimiento de un circuito con búfer HCLD capaz
de suministrar altos valores de corriente a gran velocidad, se supri-
men los efectos de la impedancia en el recorrido de la señal y se
posibilita la transmisión de las señales con pureza y potencia.
o Para la conexión se utilizan cables balanceados normales (con
conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo se pueden
utilizar con dispositivos compatibles, ya que el formato de trans-
misión es exclusivo.
En ESOTERIC utilizamos cables ESOTERIC MEXCEL libres de
estrés como referencia.
Si desea información detallada, visite el siguiente sitio web:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
34
Nombres y funciones de las partes
A Botón POWER
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del
botón se ilumina en azul.
o Cuando no utilice la unidad, apáguela.
B Mando INPUT
Gire este mando para seleccionar la entrada activa. Seleccione la
entrada que esté conectada al dispositivo que desee utilizar.
o Se iluminará el indicador correspondiente a la fuente de
entrada seleccionada.
C Botón de desmagnetización fácil (DEMAG)
Se utiliza para desmagnetizar fácilmente cápsulas MC, transfor-
madores elevadores y otros equipos conectados a esta unidad
(página 35).
o El indicador situado a la izquierda del botón se ilumina
durante la desmagnetización.
o La luminosidad del indicador puede cambiarse pulsando y
manteniendo pulsado este botón durante tres segundos. La
luminosidad puede ajustarse en uno de los dos niveles dispo-
nibles: brillante o atenuado.
D Botón de ltro SUBSONIC
Cuando está activado se aplica un filtro con una frecuencia de
corte de 17Hz y una pendiente de −6dB/oct.
Cuando se reproduce un disco deformado, la activación de este
filtro puede reducir movimientos innecesarios en los conos de
los altavoces de graves (woofers).
o El indicador situado a la izquierda del botón se ilumina cuando
está activado.
E Botón MONO
Actívelo cuando utilice una cápsula monoaural.
o El indicador situado a la izquierda del botón se ilumina cuando
está activado.
F Mando de selección de impedancia (IMPEDANCE)
Gire el mando de selección de impedancia (IMPEDANCE) para
ajustar la carga de impedancia de acuerdo a la cápsula conec-
tada en la fuente de entrada seleccionada.
Cuando utilice una cápsula MC, seleccione una carga de impe-
dancia entre 10Ω y 10, según prefiera. Podrá disfrutar de
distintos cambios de sonido según sea el ajuste de impedancia.
Cuando utilice una cápsula MM, seleccione 47kΩ.
o Se iluminará el indicador correspondiente a la impedancia
seleccionada.
o Cuando se selecciona un ajuste de cápsula MC entre 10Ω y
10kΩ, la ganancia del amplificador se incrementa en 26dB en
comparación a cuando se selecciona el ajuste de 47kΩ (MM).
o Cuando se selecciona un ajuste de cápsula MC, la calidad del
sonido cambia según el ajuste de impedancia.
o El ajuste de 47kΩ (MM) también está recomendado para
algunas cápsulas MC con alta salida.
o Cuando utilice un transformador elevador con una cápsula MC,
seleccione 47kΩ (MM).
AB CD E
F
35
Español
Función de desmagnetización fácil
La utilización de la función de desmagnetización fácil para des-
magnetizar cápsulas MC con núcleos de hierro y transformadores
elevadores, por ejemplo, puede mejorar la calidad del sonido hacién-
dolo más claro y dándole mayor definición.
1 Use el mando INPUT para seleccionar la fuente
de entrada que tenga conectada la cápsula que
desee desmagnetizar.
2 Pulse el botón DEMAG para activar la desmag-
netización fácil.
El indicador situado a la izquierda del botón se ilumina cuando
se activa la desmagnetización fácil.
Esta acción establece la impedancia de carga en 0 Ω y pone en
corto ambos extremos de la cápsula.
3 Reproduzca un disco.
La señal de reproducción pasa por la cápsula y la desmagnetiza.
o La desmagnetización dura unos 30 segundos. Mantenga el
disco reproduciéndose durante unos 30 segundos.
o No se emite ningún sonido de reproducción cuando el botón
DEMAG está en posición de activado.
4 Pulse el botón DEMAG para desactivar la des-
magnetización fácil.
Confirme que el indicador situado a la izquierda del botón ya no
está iluminado.
Función de ahorro de energía automático
La función de ahorro de energía automático sale activada de fábrica
en la unidad. Cuando esta función está activada, la unidad se apaga
automáticamente si transcurren 30 minutos sin ninguna entrada de
sonido.
El ajuste de la función de ahorro de energía automático puede
comprobarse mirando los indicadores de las fuentes de entrada inme-
diatamente después de encenderse la unidad.
Ningún indicador iluminado: función de ahorro de energía automá-
tico activada.
Todos los indicadores iluminados: función de ahorro de energía auto-
mático desactivada.
Para activar o desactivar la función de ahorro de energía automático,
pulse y mantenga pulsado el botón MONO mientras enciende la
unidad.
36
Solución de problemas
Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento
a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes
de solicitar servicio técnico.
Es más, el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a
esta unidad. Por favor, compruebe también el funcionamiento de las
unidades conectadas. Si aun así este producto no funciona correcta-
mente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró.
La unidad no se enciende
e Compruebe que el cable de corriente está conectado a una
toma de electricidad que funciona.
e Compruebe que el cable de corriente está bien conectado a
esta unidad.
No sale sonido
e Encienda la unidad.
e Gire el mando INPUT para seleccionar una entrada.
e Confirme que en el selector OUTPUT SELECTOR de la parte
posterior de la unidad están seleccionados los terminales conec-
tados al preamplificador.
e No se emite sonido de reproducción cuando el botón DEMAG
está activado. Pulse el botón DEMAG si el indicador situado a
su izquierda está iluminado.
Demasiado zumbido de fondo
e Compruebe el cable que conecta los terminales de tierra del
plato giradiscos y de esta unidad.
e El hecho de que haya o no una conexión de tierra con el plato
giradiscos puede afectar al ruido.
Demasiado ruido blanco
e Compruebe los cables de audio conectados al plato giradiscos.
e Cuando utilice una cápsula MC, el ajuste de impedancia de
carga puede afectar al ruido.
Especificaciones
Entradas
Terminales XLR ..........................1 par (izda./dcha.) (para MC)
Terminales XLR ...................2 pares (izda./dcha.) (para MC/MM)
Impedancia de entrada .................MC: 10Ω, 50Ω, 100Ω, 200Ω,
300Ω, 500Ω, 1kΩ, 10kΩ
(seleccionable mediante mando de selección)
MM: 47kΩ
Salidas
Terminales XLR/ES-LINK Analog (seleccionables) ... 1 par (izda./dcha.)
Terminales RCA .....................................1 par (izda./dcha.)
Impedancia de salida ............................Terminales XLR: 20 Ω
Terminales RCA: 23,5 Ω
Prestaciones de audio
Desviación RIAA (10Hz – 20 kHz) ............................ ±0,2dB
Distorsión armónica total (1 kHz, MM, a salida nominal) .......0,007 %
Nivel de salida nominal ..............Terminales de salida RCA: 2 Vrms
Terminales de salida XLR: 4 Vrms
Ganancia ....Terminales de salida RCA: 40dB para MM, 66dB para MC
Terminales de salida XLR: 46dB para MM, 72dB para MC
Sensibilidad de entrada (1 kHz, a salida nominal) .....20mV para MM,
1mV para MC
Nivel de entrada máximo (distorsión 0,1%) ..........100mV para MM,
4,8mV para MC
Relación señal/ruido (corto en entrada, a salida nominal, IHF-A)
100dB para MM,
80dB para MC
Separación de canales (10kHz, MM, IHF-A) ......... −96 dB o superior
Filtro subsónico ..................................17 Hz, −6 dB/octava
General
Alimentación
Modelo para Europa .......................CA 220–240V, 50/60Hz
Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120 V, 60Hz
Modelo para Corea ................................CA 220 V, 60Hz
Consumo de corriente .......................................... 26W
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos)
445 × 131 × 377 mm
Peso .......................................................... 12,5kg
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Almohadillas de fieltro × 3
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados.
o Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligera-
mente de los modelos de producción.
37
Español
Dibujos con las dimensiones
445
377
131
Diagrama de colocación de las patas
Dimensiones en milímetros (mm)
307
403
185
28143
3-ø48
*
* 3patas de 48mm de diámetro
38
Cuando use cables XLR con esta unidad, utilice uno de los tipos de conexión indicados a continuación.
Tipo 1
Cápsula
INPUTS
+ Rojo
− Verde
+ Blanco
− Azul
L
R
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
L
R
MASA
Tipo 2
Cápsula
INPUTS
+ Rojo
− Verde
+ Blanco
− Azul
L
R
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
L
R
No conectado
No conectado
Diagramas de conexión de los cables XLR

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. < El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. B El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. PRECAUCIÓN oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solo con un trapo seco. 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante. 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños. Español AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 4) Siga todas las instrucciones. 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. 27 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) AVISO Para consumidores europeos Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. PRECAUCIÓN oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea. 28 Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces Pb, Hg, Cd los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. Índice ATENCIÓN Esta unidad solamente emite señales analógicas por el tipo de terminal seleccionado. Antes de utilizar la unidad, ajuste el selector OUTPUT SELECTOR en el tipo de terminales que vaya a utilizar para la salida analógica. Para más detalles sobre cómo hace este ajuste, consulte “Selector de salida (OUTPUT SELECTOR)” en la página 33. Gracias por adquirir este producto ESOTERIC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Realizar las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nombres y funciones de las partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Función de desmagnetización fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Función de ahorro de energía automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dibujos con las dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Diagramas de conexión de los cables XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Español MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. 29 Antes de su utilización Qué hay en la caja Precauciones de uso Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. oo No coloque nada encima de esta unidad. Cable de corriente × 1 Almohadillas de fieltro × 3 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 oo No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de otro amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse o deformarse. oo Coloque la unidad en un lugar estable. oo Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20 cm entre esta unidad y las paredes u otros componentes del equipo cuando la instale. Si se coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5  cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar un incendio. oo No mueva la unidad durante su utilización. oo Mueva la unidad con cuidado para evitar lesiones, ya que pesa bastante. Si es necesario, pida ayuda a alguien para moverla. oo El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oo No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. oo Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. 30 Mantenimiento Nota sobre las patas puntiformes Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad. Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien escurrido para eliminar el exceso de líquido. Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior. VVPor seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de limpiar la unidad. Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones. Chasis Pata puntiforme (metal) oo Nunca pulverice líquido directamente sobre esta unidad. oo No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. oo Evite que materiales de goma o de plástico estén en contacto con la unidad durante largos períodos de tiempo, ya que pueden dañar la carcasa. Soporte de la pata (metal) Tornillos que sujetan el soporte de la pata oo Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almohadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se ponga la unidad. Español 31 Realizar las conexiones VVPrecauciones al realizar la conexiones oo Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad. oo Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones. Plato giradiscos que admite conexiones balanceadas Plato giradiscos Cables de audio RCA Cables de audio XLR B A D Cables de audio XLR Cables de audio RCA Conecte un juego de cables de un tipo o del otro. C E c Preamplificador RL R L Entradas de audio (LINE IN, etc.) 32 Toma de electricidad A Terminales de entrada “phono” (INPUTS) Conecte las salidas de audio de los platos giradiscos a estos terminales. oo Los terminales XLR son solo para uso con cápsulas MC. Utilice cables de audio para conectar los terminales R (derecho) y L (izquierdo) de los platos giradiscos a los correspondientes terminales R y L de esta unidad. Utilice los siguientes tipos de cables disponibles en el mercado para las conexiones: XLR: cables XLR balanceados RCA1, RCA2: cables de audio RCA E Entrada para el cable de corriente (~IN) Conecte en esta entrada el cable de corriente incluido. Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad. VUtilice solamente un cable de corriente ESOTERIC original. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas. VDesenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. B Terminal de tierra SIGNAL GND Conecte los terminales de tierra de los cables de salida de audio de los platos giradiscos a este terminal. Igualmente, hacer una conexión de tierra al preamplificador podría mejorar la calidad de sonido. oo Este terminal no es una toma de tierra de seguridad eléctrica. oo Si no conecta aquí los terminales de tierra de los platos giradiscos, puede que se produzca ruido (un ruido grave continuado). Conexión a un preamplificador mediante ESL-A Utilice cables de audio XLR para conectar los terminales de salida de línea (XLR/ESL-A) de esta unidad a un Grandioso F1 u otro amplificador que tenga terminales ES-LINK Analog (ESL-A). Por estos terminales sale el audio. oo También puede conectar esta unidad al Grandioso F1 mediante los terminales XLR o RCA. Seleccione el tipo de conexión que proporcione la calidad de audio que prefiera. Conéctelos a los terminales de entrada de audio (por ejemplo, LINE IN) de un preamplificador. Acerca de ES-LINK Analog C Terminales de salida de línea (LINE OUT) Utilice los siguientes tipos de cables disponibles en el mercado para las conexiones: XLR, ESL-A: cables XLR balanceados RCA: cables de audio RCA oo No conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada “phono” de un amplificador. Asegúrese de conectarlos a los terminales de entrada de línea. Mediante la utilización de un método de transmisión de corriente que utiliza el alto rendimiento de un circuito con búfer HCLD capaz de suministrar altos valores de corriente a gran velocidad, se suprimen los efectos de la impedancia en el recorrido de la señal y se posibilita la transmisión de las señales con pureza y potencia. oo Para la conexión se utilizan cables balanceados normales (con conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo se pueden utilizar con dispositivos compatibles, ya que el formato de transmisión es exclusivo. D Selector de salida (OUTPUT SELECTOR) Seleccione aquí por qué terminales va a salir el audio. ATENCIÓN Esta unidad emite audio por las salidas analógicas seleccionadas. Seleccione los terminales conectados al preamplificador. En ESOTERIC utilizamos cables ESOTERIC MEXCEL libres de estrés como referencia. Si desea información detallada, visite el siguiente sitio web: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html 33 Español oo Ajuste el selector OUTPUT SELECTOR de la parte posterior de la unidad en ESL-A. Nombres y funciones de las partes A B C D A Botón POWER Púlselo para encender y apagar la unidad. Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del botón se ilumina en azul. E F E Botón MONO Actívelo cuando utilice una cápsula monoaural. oo El indicador situado a la izquierda del botón se ilumina cuando está activado. oo Cuando no utilice la unidad, apáguela. B Mando INPUT Gire este mando para seleccionar la entrada activa. Seleccione la entrada que esté conectada al dispositivo que desee utilizar. oo Se iluminará el indicador correspondiente a la fuente de entrada seleccionada. C Botón de desmagnetización fácil (DEMAG) Gire el mando de selección de impedancia (IMPEDANCE) para ajustar la carga de impedancia de acuerdo a la cápsula conectada en la fuente de entrada seleccionada. Cuando utilice una cápsula MC, seleccione una carga de impedancia entre 10  Ω y 10  kΩ, según prefiera. Podrá disfrutar de distintos cambios de sonido según sea el ajuste de impedancia. Cuando utilice una cápsula MM, seleccione 47 kΩ. Se utiliza para desmagnetizar fácilmente cápsulas MC, transformadores elevadores y otros equipos conectados a esta unidad (página 35). oo Se iluminará el indicador correspondiente a la impedancia seleccionada. oo El indicador situado a la izquierda del botón se ilumina durante la desmagnetización. oo Cuando se selecciona un ajuste de cápsula MC entre 10  Ω y 10 kΩ, la ganancia del amplificador se incrementa en 26 dB en comparación a cuando se selecciona el ajuste de 47 kΩ (MM). oo La luminosidad del indicador puede cambiarse pulsando y manteniendo pulsado este botón durante tres segundos. La luminosidad puede ajustarse en uno de los dos niveles disponibles: brillante o atenuado. D Botón de filtro SUBSONIC Cuando está activado se aplica un filtro con una frecuencia de corte de 17 Hz y una pendiente de −6 dB/oct. Cuando se reproduce un disco deformado, la activación de este filtro puede reducir movimientos innecesarios en los conos de los altavoces de graves (woofers). oo El indicador situado a la izquierda del botón se ilumina cuando está activado. 34 F Mando de selección de impedancia (IMPEDANCE) oo Cuando se selecciona un ajuste de cápsula MC, la calidad del sonido cambia según el ajuste de impedancia. oo El ajuste de 47  kΩ (MM) también está recomendado para algunas cápsulas MC con alta salida. oo Cuando utilice un transformador elevador con una cápsula MC, seleccione 47 kΩ (MM). Función de desmagnetización fácil Función de ahorro de energía automático La utilización de la función de desmagnetización fácil para desmagnetizar cápsulas MC con núcleos de hierro y transformadores elevadores, por ejemplo, puede mejorar la calidad del sonido haciéndolo más claro y dándole mayor definición. La función de ahorro de energía automático sale activada de fábrica en la unidad. Cuando esta función está activada, la unidad se apaga automáticamente si transcurren 30 minutos sin ninguna entrada de sonido. 1 Use el mando INPUT para seleccionar la fuente El ajuste de la función de ahorro de energía automático puede comprobarse mirando los indicadores de las fuentes de entrada inmediatamente después de encenderse la unidad. de entrada que tenga conectada la cápsula que desee desmagnetizar. 2 Pulse el botón DEMAG para activar la desmagnetización fácil. El indicador situado a la izquierda del botón se ilumina cuando se activa la desmagnetización fácil. Ningún indicador iluminado: función de ahorro de energía automático activada. Todos los indicadores iluminados: función de ahorro de energía automático desactivada. Para activar o desactivar la función de ahorro de energía automático, pulse y mantenga pulsado el botón MONO mientras enciende la unidad. Esta acción establece la impedancia de carga en 0 Ω y pone en corto ambos extremos de la cápsula. 3 Reproduzca un disco. La señal de reproducción pasa por la cápsula y la desmagnetiza. Español oo La desmagnetización dura unos 30 segundos. Mantenga el disco reproduciéndose durante unos 30 segundos. oo No se emite ningún sonido de reproducción cuando el botón DEMAG está en posición de activado. 4 Pulse el botón DEMAG para desactivar la desmagnetización fácil. Confirme que el indicador situado a la izquierda del botón ya no está iluminado. 35 Solución de problemas Especificaciones Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Es más, el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a esta unidad. Por favor, compruebe también el funcionamiento de las unidades conectadas. Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró. Entradas La unidad no se enciende ee Compruebe que el cable de corriente está conectado a una toma de electricidad que funciona. ee Compruebe que el cable de corriente está bien conectado a esta unidad. No sale sonido ee Encienda la unidad. ee Gire el mando INPUT para seleccionar una entrada. ee Confirme que en el selector OUTPUT SELECTOR de la parte posterior de la unidad están seleccionados los terminales conectados al preamplificador. ee No se emite sonido de reproducción cuando el botón DEMAG está activado. Pulse el botón DEMAG si el indicador situado a su izquierda está iluminado. Demasiado zumbido de fondo ee Compruebe el cable que conecta los terminales de tierra del plato giradiscos y de esta unidad. ee El hecho de que haya o no una conexión de tierra con el plato giradiscos puede afectar al ruido. Terminales XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (izda./dcha.) (para MC) Terminales XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pares (izda./dcha.) (para MC/MM) Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . MC: 10 Ω, 50 Ω, 100 Ω, 200 Ω, 300 Ω, 500 Ω, 1 kΩ, 10 kΩ (seleccionable mediante mando de selección) MM: 47 kΩ Salidas Terminales XLR/ES-LINK Analog (seleccionables). . . . 1 par (izda./dcha.) Terminales RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (izda./dcha.) Impedancia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminales XLR: 20 Ω Terminales RCA: 23,5 Ω Prestaciones de audio Desviación RIAA (10 Hz – 20 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,2 dB Distorsión armónica total (1 kHz, MM, a salida nominal). . . . . . . 0,007 % Nivel de salida nominal. . . . . . . . . . . . . . Terminales de salida RCA: 2 Vrms Terminales de salida XLR: 4 Vrms Ganancia. . . . Terminales de salida RCA: 40 dB para MM, 66 dB para MC Terminales de salida XLR: 46 dB para MM, 72 dB para MC Sensibilidad de entrada (1 kHz, a salida nominal). . . . . . 20 mV para MM, 1 mV para MC Nivel de entrada máximo (distorsión 0,1%). . . . . . . . . . 100 mV para MM, 4,8 mV para MC Relación señal/ruido (corto en entrada, a salida nominal, IHF-A) 100 dB para MM, 80 dB para MC Separación de canales (10 kHz, MM, IHF-A). . . . . . . . . −96 dB o superior Filtro subsónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hz, −6 dB/octava General Demasiado ruido blanco ee Compruebe los cables de audio conectados al plato giradiscos. ee Cuando utilice una cápsula MC, el ajuste de impedancia de carga puede afectar al ruido. Alimentación Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz Modelo para EE. UU./Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Modelo para Corea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 W Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos) 445 × 131 × 377 mm Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5 kg Accesorios incluidos Cable de corriente × 1 Almohadillas de fieltro × 3 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. oo El peso y las dimensiones son aproximados. oo Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 36 131 Dibujos con las dimensiones 445 377 281 185 Español Diagrama de colocación de las patas 43 3-ø48 * 307 403 * 3 patas de 48 mm de diámetro Dimensiones en milímetros (mm) 37 Diagramas de conexión de los cables XLR Cuando use cables XLR con esta unidad, utilice uno de los tipos de conexión indicados a continuación. Tipo 1 INPUTS Cápsula L 1 + Rojo 2 − Verde 3 L 2 1 3 MASA 1 + Blanco 2 − Azul 3 R R 2 1 3 Tipo 2 INPUTS Cápsula L 1 + Rojo 2 − Verde 3 L 2 1 3 No conectado 1 + Blanco 2 − Azul 3 R No conectado 38 R 2 1 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Esoteric E-02 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario