Tascam TM2X Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Felicidades y gracias por su compra del micrófono plug-in stereo TASCAM TM-2X.
Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer
completamente este manual para asegurarse de que entiende cómo conectar
y configurar correctamente esta unidad, así como la finalidad de sus distintas
funciones. Una vez que haya leído el manual, consérvelo en un lugar seguro para
cualquier posible referencia a él en el futuro.
También puede descargarse este Manual de instrucciones desde la página web de
TASCAM (http://tascam.com/ ó http://tascam.eu/ para Europa).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todos los avisos.
4 Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores,
calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que
produzca calor.
9 No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de
distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina
para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina
del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la
unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su
salida anticuada.
10 Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o
retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el
punto en que el cable sale del aparato.
11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el
fabricante.
12 Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode o
superficie especificado por el fabricante o que se venda con
el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas,
tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato
para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
13 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá
ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el
cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido
o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído
al suelo.
No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este
aparato.
No instale este aparato encastrado en una librería o similar.
Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC
aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON.
El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de
corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento.
Dado que el enchufe de corriente es el dispositivo de desconexión de este
aparato, coloque la unidad de forma que siempre pueda acceder a él.
Si este aparato utiliza pilas (bloque de pilas o pilas individuales instaladas)
no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como ocurre si quedan
expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego.
MÁXIMA PRECAUCIÓN para aquellos aparatos que usen baterías de litio
recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que sustituya la batería
por un tipo incorrecto. Por ese motivo sustitúyalas solo por el mismo tipo de
batería o uno equivalente.
Otras precauciones a tener en cuenta
No instale este aparato en los siguientes tipos de ubicación. El hacerlo puede
dar lugar a averías.
Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables en general
Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que pueda quedar
expuesto a la luz solar directa
Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos
Lugares extremadamente fríos
Lugares con mala ventilación o muy húmedos
Lugares con altas concentraciones de polvo
Evite instalar esta unidad encima de cualquier aparato eléctrico que genere
calor, como puede ser una etapa de potencia.
No permita que esta unidad se humedezca.
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un
cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para
evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad durante una o dos
horas en la nueva ubicación antes de volver a encenderla.
Si observa cualquier tipo de problema al usar este aparato, póngase en
contacto con TEAC para una posible reparación. No utilice de nuevo este
aparato hasta que no haya sido revisado o reparado.
ª
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto con el resto de
la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos
limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza
local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos estará
ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos
negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura
orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a
causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden
contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación de
separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto de basura
orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de
este tipo de productos están disponibles para cualquier usuario
final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de
elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su
Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio
en el que adquirió este aparato.
Resumen de las características
Esta unidad es un micrófono stereo que funciona con plug-in power.
Usando un par de micrófonos stereo en una distribución X-Y, que es la
misma usada por muchas grabadoras PCM lineares TASCAM, podrá realizar
grabaciones con una total definición stereo y mínimas diferencias de fase.
Las cápsulas de micro condensador direccionales de alta sensibilidad, cuyos
ángulos pueden ser ajustados, permiten una grabación audio de alta calidad.
Entre otras funciones que permiten una grabación óptima se incluye un filtro
de corte de graves que reduce el ruido de bajas frecuencias de sistemas de aire
acondicionado, viento y otros sonidos que pueden ser fácilmente captados por
el micro, así como también un interruptor de sensibilidad del micrófono.
Hemos usado una construcción flotante para reducir los ruidos captados por
el contacto con el micro. Esto también reduce los ruidos mecánicos como
aquellos producidos por el uso de la estabilización de imagen automática y el
auto-foco.
Además de poder ser fijado directamente a una zapata para cámara digital (que
cumpla con los standards ISO/JIS), también puede usar un tornillo de cámara
colocado en la parte inferior de la pata de fijación de cara a sujetar esta unidad
a un trípode o soporte.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará lo siguiente. Tenga cuidado de no dañar estos
objetos al abrir el embalaje. Conserve el embalaje y las protecciones por si alguna
vez necesita transportar el aparato. Si echa en falta alguno de los elementos
siguientes o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el
transporte, póngase en contacto con TASCAM.
TM-2X ............................................................................................................................................. 1
Cortavientos de peluche ......................................................................................................... 1
Brazo de aislamiento de ruidos ............................................................................................. 1
Tarjeta de garantía ..................................................................................................................... 1
Manual de instrucciones (este documento) ..................................................................... 1
Acerca de este manual
En este manual usamos los siguientes convencionalismos:
Haremos referencia a la cámara, grabadora u otro aparato al que esté
conectada esta unidad como el dispositivo conectado”.
Los nombres de los botones, controles, etc. de este aparato, así como los de
dispositivos exteriores, aparecerán en este formato: LOW CUT.
Además también encontrará información adicional en los siguientes formatos.
NOTA
Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos.
CUIDADO
Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las
instrucciones.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u
otros productos similares ya que podría dañar su superficie.
Derechos de propiedad intelectual
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other
countries.
Other company names, product names and logos in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Registro de usuario
Aquellos que hayan adquirido este aparato en los EE.UU., deberán acceder a la
web de TASCAM (http://tascam.com/) para registrarse como usuarios online.
Nombres y funciones de las partes
1 Par de micros stereo (L/R)
Este par stereo de micrófonos condensadores electretos direccionales está
distribuido en un patrón X-Y, si bien puede cambiar su orientación.
2 Interruptor SENS L/H (sensibilidad del micro)
3 Rosca de colocación de la pata
4 Cable y conector mini stereo (Φ3.5 mm)
5 Interruptor de filtro de corte de graves (FLAT/LOW CUT)
Por medio de este filtro de corte de graves podrá reducir el ruido de bajas
frecuencias de equipos de aire acondicionado, el viento en grabaciones en
exteriores, vibraciones y otras fuentes de ruidos molestos.
6 Pinza para el cable
7 Placa de fijación
8 Rosca para montaje en trípode (6,3 mm)
9 Brazo de aislamiento de ruidos
Si coloca el micro en este brazo incluido podrá reducir la grabación del ruido
de motor de la cámara en los proceso de auto-foco, estabilización automática
de imagen y otros procesos.
Fijación de esta unidad
CUIDADO
Nunca suba el dispositivo conectado tirando de esta unidad o del brazo de
aislamiento de ruidos. El someterlos a una carga excesiva puede producir
daños tanto en esta unidad como en el dispositivo conectado.
Cuando no la esté usando, desconecte esta unidad del dispositivo conectado
y guárdela. El ejercer una carga excesiva mientras esta unidad está conectada
puede producir daños tanto en esta unidad como en el dispositivo conectado.
1. Tras deslizar la 7 placa de fijación de esta unidad en la zapata accesoria
de la cámara para fijarla, gire la rosca para que quede fija en su sitio. Cuando
utilice un trípode con una grabadora u otro dispositivo que no disponga de
una zapata, alinee la rosca para montaje en trípode con el tornillo de este y
asegúrelo en la posición.
2. Conecte la clavija mini stereo del cable de micro de esta unidad a la toma de
entrada de micro del dispositivo conectado.
Uso de esta unidad
Realice los siguientes ajustes, según sus necesidades, antes de usar esta unidad.
Ajuste del ángulo de los micros internos
Puede ajustar el ángulo de los micros internos. Elija
la orientación óptima de acuerdo a la forma en la
que esté instalada esta unidad y la posición de la
fuente de sonido.
El rango de ajuste del ángulo de los micros es de
180º, tal como le mostramos a la derecha.
Ajuste de la sensibilidad del micro
Habitualmente, deje el 2 Interruptor SENS L/H en H y ajuste la sensibilidad de
entrada del dispositivo conectado al nivel óptimo antes de usar esta unidad. Si
el sonido de entrada distorsiona, ajuste la sensibilidad de esta unidad a L. Si la
distorsión persiste incluso después de hacer esto, aleje esta unidad de la fuente
del sonido.
NOTA
Dependiendo de las especificaciones de entrada del dispositivo conectado,
las características de la presión de sonido de entrada máximo de esta unidad
variarán. De cara a maximizar el uso de las características de entrada de esta
unidad, siga los pasos anteriores para ajustar la sensibilidad. Si el sonido
distorsiona cuando el 2 Interruptor SENS L/H esté ajustado a H, el cambiar
el ajuste a L antes de reajustar el nivel en el dispositivo conectado puede hacer
que el nivel de entrada sea extremadamente bajo.
Uso del filtro de corte de graves
Para usar este filtro, ajuste el 5 Interruptor de filtro de corte de graves del
panel lateral de esta unidad a LOW CUT.
NOTA
Dado que el efecto del filtro de corte de graves depende de las especificaciones
de entrada del dispositivo conectado, dicho efecto variará conforme cambie las
especificaciones de entrada.
Uso del cortavientos de peluche
Cubra el micro con el cortavientos de peluche incluido para reducir el ruido
producido por el viento, respiración y otros contactos de aire directos.
CUIDADO
El tocar esta unidad durante la grabación puede hacer que se graben ruidos.
En la grabación de video, el sonido del movimiento de las cámaras y las lentes
al ser usadas, por ejemplo, también puede ser grabado.
Es posible que esta unidad no funcione correctamente cerca de torres de
transmisión de televisión o radio u otros dispositivos que generen fuertes
campos electromagnéticos.
Cuando ajuste el interruptor de filtro de corte de graves, el de sensibilidad de
micro o el ángulo de estos, sujete firmemente esta unidad en su posición. El no
hacer esto puede producir que sea aplicada una excesiva fuerza sobre la pata
de fijación, lo que podría dañar la unidad.
Especificaciones técnicas
ª
Micrófono
Tipo de micro: cardioide
Rango de frecuencia: 50 Hz – 20 kHz
ª
Entrada y salida
Nivel de entrada máximo: 120 dB SPL (a 1 kHz con sensibilidad ajustada a H y
filtro de corte de graves en FLAT)*
Impedancia de salida: 1.6 kΩ*
Relación señal-ruido: 74 dB típica*
Sensibilidad de micro (SENS): H = −37 dB, L = −52 dB
(a 1 kHz, 0 dB = 1 V/Pa)*
*RL: 2.2 kΩ, Vcc: 2.5 V
ª
Cable/conector
Longitud de cable: 33 cm
Conector: Clavija mini stereo TRS de 3.5 mm (1/8 in.) (Punta:
canal izquierdo, anillo: canal derecho, lateral:
masa)
ª
General
Alimentación: Plug-in power (JEITA standard CP-1203A)
Dimensiones exteriores (anchura × altura × profundidad en mm):
Unidad TM-2X: 57 × 59 × 69 (sin cable y conector)
Brazo de aislamiento de ruidos: 34 × 57 × 142
Peso: Unidad TM-2X = 75 g
Brazo de aislamiento de ruidos = 41 g
Temperatura de funcionamiento:
−5 – +45° C
TM-2X
MICRÓFONO PLUG-IN STEREO
Gebrauchsanweisung
Vielen Dank, dass Sie sich für das Stereomikrofon TM-2X von Tascam entschieden
haben.
Bevor Sie das Produkt anschließen und benutzen, empfehlen wir Ihnen, diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen. Nur so ist sichergestellt, dass Sie
verstehen, wie man es ordnungsgemäß anschließt und bedient. Heben Sie dieses
Handbuch nach dem Durchlesen gut auf, weil es zum Gerät gehört. Außerdem
können Sie so bei künftigen Fragen jederzeit darauf zurückgreifen.
Eine digitale Version steht auf unserer Website (http://tascam.de/) zum Download
bereit.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie das
Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu können und sich
vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen
Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an
entsprechenden Stellen dieses Handbuchs aufgeführt.
Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem Tascam-
Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu einem Tascam-Servicecenter,
wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder
Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
normal funktioniert oder wenn das Netzkabel beschädigt ist. Benutzen Sie das
Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Benutzen Sie das Gerät nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
WARNUNG
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch Kurzschluss oder Brand
Öffnen Sie nicht das Gehäuse.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten oder vom Hersteller empfohlene
Wechselstromadapter. Verwenden Sie den Wechselstromadapter nicht mit
anderen Geräten.
Wenn das Gerät raucht oder einen ungewöhnlichen Geruch verströmt,
trennen Sie es sofort vom Stromnetz und bringen Sie es zu einem Tascam-
Servicecenter.
Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht nass werden kann. Setzen Sie
das Gerät niemals Regen, hoher Luftfeuchte oder anderen Flüssigkeiten aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Vasen, Kaffeetassen usw.)
auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch falsches Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative, Halter oder
Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät
verkauft werden.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind oder die instabil sind,
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an ein Fenster),
in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe
Temperaturen herrschen,
wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
Orte mit schlechter Belüftung oder hoher Luftfeuchte,
Orte mit hoher Staubkonzentration.
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, damit die
Wärmeabfuhr gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder andere Geräte,
die Wärme abgeben.
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung
bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen
plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich
Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei
Stunden stehen, bevor Sie es einschalten.
Angaben zur Entsorgung
Entsorgung von Altgeräten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem
Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien
2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht
in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung,
Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet,
Altgeräte über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie einen Beitrag
zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwertung von
Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen
Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt
erworben haben.
Produktmerkmale
Diese Stereomikrofon nutzt die Stromversorgung für Kleinmikrofone, die von
vielen Geräten bereitgestellt wird.
Ein Stereomikrofon in XY-Anordnung, das auch in vielen anderen Linear-
PCM-Recordern von Tascam eingesetzt wird, ist eine gute Basis für besonders
sauberen Stereoklang und minimale Phasenverschiebungen.
Die beiden hochempfindlichen, gerichteten Kondensator-Mikrofonkapseln
sind verstellbar und ermöglichen Ihnen Audioaufnahmen in hervorragender
Qualität.
Ein schaltbares Trittschallfilter erlaubt es, tieffrequente Geräusche von
Klimaanlagen, Wind oder anderen Quellen, die von einem Mikrofon leicht
erfasst werden, zu verringern. Zudem ist die Eingangsempfindlichkeit
umschaltbar, so dass sich laute wie leise Quellen gleichermaßen gut
aufnehmen lassen.
Die schwebende Aufhängung der Mikrofonkapseln vermindert
Handhabungsgeräusche. Dadurch werden auch andere mechanische
Geräusche reduziert, die etwa vom Autofokus oder der automatischen
Bildstabilisierung ausgehen.
Neben der Befestigung auf dem ISO-Blitzschuh der Kamera haben Sie auch die
Möglichkeit, das Mikrofon mithilfe des Gewindes auf der Unterseite auf einem
Tisch- oder Mikrofonstativ zu befestigen.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten aufgeführten Bestandteile.
Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen eventuellen Transport auf. Sollte
etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
TM-2X ............................................................................................................................................. 1
Fell-Windschutz .......................................................................................................................... 1
Geräuschdämpfungsarm ........................................................................................................ 1
Garantiekarte ............................................................................................................................... 1
Gebrauchsanweisung (dieses Dokument) ........................................................................ 1
Hinweise zur Benutzung dieser Anleitung
In diesem Dokument verwenden wir die folgenden Schriftbilder und
Schreibweisen:
Die Bedienelemente und Anschlüsse dieses Produkts kennzeichnen wir wie
folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben. Beispiel: LOW CUT.
Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise kennzeichnen wir wie folgt:
Anmerkung
Hierunter finden Sie ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen
Situationen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Funktionsstörungen oder
unerwartetem Verhalten des Geräts führen können.
VORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht die Gefahr von
leichten Verletzungen oder Sachschäden.
Das Produkt reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches Tuch. Reinigen Sie es nicht
mit Mitteln auf chemischer Basis, Verdünner, Nagellackentferner, Alkohol oder
ähnlichen Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder
Farbveränderungen hervorrufen.
Informationen zum Markenrecht
Die folgenden Informationen werden aus rechtlichen Gründen im Originaltext
wiedergegeben.
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other
countries.
Other company names, product names and logos in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen
Kanal L
Kanal L
Kanal R
Kanal R
1 Mikrofonkapseln (L/R)
Diese beiden gerichteten Elektret-Kondensatormikrofone sind in XY-
Anordnung angebracht. Die Ausrichtung des Mikrofonpaars können Sie
ändern.
2 SENS L/H-Schalter (Mikrofon-Empfindlichkeit niedrig/hoch)
3 Rändelschraube zur Befestigung auf dem Blitzschuh
4 Kabel mit Miniklinkenstecker (3,5 mm)
5 FLAT/LOW CUT-Schalter (Trittschallfilter: linear, Tiefenabsenkung)
Das Trittschallfilter kann neben seinem eigentlichen Zweck auch verwendet
werden, um störende Windgeräusche von Klimageräten und bei Außen-
aufnahmen sowie Vibrationen oder andere tieffrequente Störungen zu
unterdrücken.
6 Kabelhalter
7 Befestigungsfuß
8 Stativgewinde (¼ Zoll)
9 Geräuschdämpfungsarm
Indem Sie das Mikrofon auf diesem Arm montieren, sorgen Sie dafür, dass
beispielsweise Motorgeräusche, die vom Autofokus oder der automatischen
Bildstabilisierung der Kamera ausgehen, weniger laut aufgenommen werden.
Das Mikrofon befestigen
VORSICHT
Heben Sie niemals das mit dem Mikrofon verbundene Gerät hoch, indem Sie es
am Mikrofon oder dem Arm festhalten. Andernfalls könnten das Mikrofon oder
die verbundenen Geräte durch zu hohe Krafteinwirkung beschädigt werden.
Aus dem gleichen Grund sollten Sie das Mikrofon vom Gerät trennen und
separat aufbewahren, wenn Sie es nicht benutzen.
1. Schieben Sie das Mikrofon mit seinem Befestigungsfuß 7 auf den Blitzschuh
der Kamera, und befestigen Sie es mit der Rändelschraube. Wenn Sie ein Stativ
mit einem Recorder oder ein anderes Gerät verwenden, das keinen Blitzschuh
hat, befestigen Sie das Mikrofon mithilfe des Stativgewindes 8.
2. Stecken Sie den Stereo-Miniklinkenstecker des Mikrofons 4 in den
Mikrofoneingang des verbundenen Geräts.
Das Mikrofon nutzen
Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, nehmen Sie die folgenden Einstellungen
vor:
Das Mikrofon ausrichten
Sie können die Achse des Stereomikrofons
auf die Schallquelle ausrichten. Wählen Sie je
nach Ausrichtung des Geräts und Richtung der
Schallquelle den geeigneten Winkel.
Die Mikrofonachse ist um 180° schwenkbar. Richten
Sie die Markierung auf die Schallquelle aus (siehe
Abbildung).
Die Mikrofonempfindlichkeit wählen
Normalerweise sollten Sie vor der Aufnahme den Schalter SENS L/H 2 auf H
stellen und den Eingangspegel am verbundenen Gerät entsprechend anpassen.
Sollte das Eingangssignal verzerren, wählen Sie stattdessen die Einstellung L. Falls
das Signal auch dann noch verzerrt, vergrößern Sie den Abstand zur Schallquelle.
Anmerkung
Der maximal zu verarbeitende Schallpegel dieses Mikrofons ist abhängig
von den Eingangsspezifikationen des verbundenen Geräts. Um die
Eingangseigenschaften des Mikrofons umfassend nutzen zu können, stellen
Sie die Empfindlichkeit zunächst wie oben beschrieben ein. Wenn das
Eingangssignal in Stellung H des Schalters 2 SENS L/H verzerrt, bevor Sie den
Pegel am verbundenen Gerät angepasst haben und dann auf die Stellung L
umschalten, ist der Eingangspegel möglicherweise extrem niedrig.
Das Trittschallfilter nutzen
Um das Trittschallfilter zu nutzen, stellen Sie den seitlichen Schalter 5 auf LOW
CUT.
Anmerkung
Die Wirkung des Trittschallfilters ist abhängig von den Eingangsspezifikationen
des verbundenen Geräts. Ändern sich diese, so ändert sich auch die Wirkung
des Trittschallfilters.
Den Fell-Windschutz nutzen
Indem Sie das Mikrofon mit dem Fell-Windschutz abdecken, können Sie störende
Wind- und andere Nebengeräusche vermindern.
Wichtig
Berühren Sie das Mikrofon nicht während der Aufnahme. Andernfalls werden
Geräusche aufgezeichnet.
Bei Videoaufnahmen könnten außerdem Geräusche durch Bewegungen und
Bedienung der Kamera und Linsen mit aufgezeichnet werden.
Das Mikrofon funktioniert möglicherweise nicht erwartungsgemäß, wenn es
in der Nähe von Radio- oder Fernsehsendern oder anderen Geräten betrieben
wird, die starke elektromagnetische oder magnetische Felder erzeugen.
Halten Sie das Mikrofon immer gut fest, wenn Sie die Schalter betätigen oder
den Winkel der Mikrofonkapseln verändern wollen. Andernfalls könnten zu
starke Kräfte auf den Befestigungsfuß einwirken und das Mikrofon beschädigt
werden.
Technische Daten
8 Mikrofon
Mikrofoncharkteristik: Niere
Frequenzbereich: 50 Hz – 20 kHz
8 Eingang und Ausgang
Maximaler Eingangspegel: 120 dB SPL (1 kHz, Empfindlichkeit: H,
Trittschallfilter: FLAT)*
Ausgangsimpedanz: 1.6 kΩ*
Fremdspannungsabstand: 74 dB typisch*
SENS-Wahlschalter (Mikrofon-
empfindlichkeit): H = −37 dB, L = −52 dB (1 kHz, 0 dB = 1 V/Pa)*
*RL: 2,2 kΩ, Vcc: 2,5 V
8 Anschlusskabel
Kabellänge: 33 cm
Stecker: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenstecker (Spitze: linker
Kanal, Ring: rechter Kanal, Hülse: Masse)
8 Allgemein
Stromversorgung: Stromversorgung für Kleinmikrofone
(JEITA-Norm CP-1203A)
Abmessungen (B x H x T):
TM-2X: 57 mm × 59 mm × 69 mm (ohne Kabel/Stecker)
Geräuschdämpfungsarm: 34 mm × 57 mm × 142 mm
Gewicht:
TM-2X: 75 g
Geräuschdämpfungsarm: 41 g
Betriebstemperaturbereich: −5 – +45 °C
TM-2X
Stereo-Mikrofon für Digitalkameras
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato il Microfono Stereo Plug-in TASCAM TM-2X .
Prima di collegare e usare l’unità, si prega di leggere questo manuale per
essere sicuri di capire come impostare correttamente e collegare l’unità, così
come il funzionamento delle sue molte funzioni utili. Dopo aver terminato la
lettura di questo manuale, si prega di conservarlo in un luogo sicuro per future
consultazioni.
È possibile scaricare il manuale di istruzioni anche dal sito TASCAM
(http://tascam.com/ o http://tascam.eu/ per l’Europa).
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione agli avvertimenti.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del
costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di
calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra. La
spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a
terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza
punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al
tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare
vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui
esce dall’apparecchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12 Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o tavola
specificata dal costruttore o venduto insieme all’apparecchio.
Quando viene usato un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/apparato per evitare
cadute da sopra.
13 Scollegare questo apparato durante temporali o quando non viene utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quando
l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il
cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio
sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato
lasciato cadere.
Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra l’apparecchio.
Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o
ambienti simili..
Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla presa di rete
mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON..
Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino
alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di
alimentazione in qualsiasi momento.
La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione e deve rimanere
sempre operativa.
Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie installate),
non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo.
CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo
di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire
solo con tipo uguale o equivalente.
Altre precauzioni
Non installare nei seguenti luoghi. In caso contrario, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti.
Luoghi con vibrazioni significative o altrimenti instabili
In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta del sole
In prossimità di termosifoni o altri luoghi estremamente caldi
Luoghi estremamente freddi
Luoghi con cattiva ventilazione e umidità elevata
Luoghi molto polverosi
Evitare di installare l’unità sopra dispositivi elettrici che generano calore, come
amplificatori di potenza.
Non permettere che l’unità si bagni.
Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata dopo un
improvviso sbalzo di temperatura, vi è il pericolo di formazione di condensa,
il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul meccanismo interno, rendendo
le operazioni impossibili. Per prevenire questo o se questo accade, lasciare
l’apparecchio per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima
dell’uso.
Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per un invio al
servizio di assistenza. Non usare il prodotto fino a quando non è stato riparato.
ª
Per gli utenti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite
separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta specifici
designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere gravi conseguenze
sull’ambiente e sulla salute umana come risultato della presenza di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera indica che le apparecchiature elettriche ed
elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti
domestici .
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il comune, il
servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio.
Panoramica delle funzioni
Questa unità è un microfono stereo che funziona con alimentazione plug-in.
Utilizzando una coppia di microfoni stereo in un configurazione XY, la
stessa usata da molti registratori PCM lineare TASCAM, è possibile effettuare
registrazioni con definizione stereo chiara e differenze di fase minime.
Le capsule ad alta sensibilità del microfono direzionale a condensatore, con i
loro angoli regolabili, permettono la registrazione audio di alta qualità.
Le funzioni che consentono la registrazione ottimale includono un filtro Low-
Cut che riduce il rumore a bassa frequenza di aria condizionata, vento e altri
rumori che possono essere facilmente catturati durante la ripresa microfonica
e un interruttore di sensibilità del microfono.
Viene utilizzata una costruzione flottante per ridurre il rumore causato
dal contatto. Ciò riduce anche rumori meccanici come quelli causate dal
funzionamento dell’autofocus e la stabilizzazione automatica dell’immagine.
Oltre ad essere direttamente collegabile ad una slitta della fotocamera digitale
(che soddisfa gli standard ISO/JIS), una vite da fotocamera sul fondo del piede
può essere utilizzata per fissare l’unità anche su un treppiede o un supporto.
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti componenti. Aprire il pacchetto con
attenzione per evitare danni all’unità principale. Conservare la scatola e altri
materiali di imballaggio per il trasporto in futuro. Se una delle parti incluse manca
o ha subito dei danni durante il trasporto, si prega di contattare TASCAM.
TM-2X ....................................................................................................................................... 1
Filtro antivento in pelliccia ............................................................................................... 1
Braccio di isolamento rumore ......................................................................................... 1
Cartolina di garanzia ........................................................................................................... 1
Manuale di istruzioni (il presente manuale) ............................................................... 1
Convenzioni in questo manuale
In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni:
La macchina fotografica, registratore o altro a cui è collegato l’unità è chiamato
il “dispositivo collegato.
Pulsanti, prese e altre parti di questa unità e di altre apparecchiature sono
indicati in grassetto in questo modo: LOW CUT.
Ulteriori informazioni vengono fornite, se necessario, come note e cautele.
NOTA
Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrivere casi particolari.
CAUTELA
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni, danni alle
apparecchiature o la perdita dei dati di registrazione , per esempio.
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non utilizzare panni trattati
chimicamente per la pulizia, solventi, alcol o sostanze simili per pulire l’unità. Ciò
potrebbe danneggiare la superficie o causare scolorimenti.
Trademarks
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other
countries.
Other company names, product names and logos in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Registrazione dell’utente
I clienti negli Stati Uniti possono visitare il sito TASCAM (http://tascam.com/) per
registrarsi come utenti on-line.
Nomi e funzioni delle parti
1 Coppia di microfoni stereo (L/R)
Questa coppia di microfoni stereo direzionali a condensatore è configurata
in una posizione XY. È possibile modificare l’orientamento di questi microfoni
incorporati.
2 Interruttore SENS L/H (sensibilità del microfono)
3 Dado di bloccaggio del piede
4 Cavo e mini-spina stereo (Φ 3,5 mm)
5 Interruttore del filtro Low-Cut (FLAT/LOW CUT)
Usando il filtro Low-Cut è possibile ridurre il rumore a bassa frequenza da aria
condizionata, vento durante la registrazione esterna, vibrazioni e altre sorgenti.
6 Supporto del cavo
7 Piede per attacco
8 Filettature di montaggio del treppiede (1/4 di pollice)
9 Braccio di isolamento del rumore
Usando il braccio di isolamento del rumore in dotazione per collegare il
microfono, è possibile ridurre la registrazione del rumore del motore dalla
macchina fotografica per l’autofocus, lo stabilizzatore d’immagine automatico
e altre operazioni.
Fissaggio dell’unità
CAUTELA
Non sollevare mai il dispositivo collegato tenendo questa unità o il braccio
di isolamento acustico. Un carico eccessivo potrebbe danneggiare l’unità o il
dispositivo collegato.
Quando non in uso, scollegare l’unità dal dispositivo collegato e riporla.
L’applicazione di un carico eccessivo quando è collegata, potrebbe danneggiare
l’unità o il dispositivo collegato.
1. Dopo aver fatto scorrere il piede di attacco 7 di questa unità nella slitta della
fotocamera, girare il dado per bloccarlo. Quando si utilizza un treppiede con un
registratore o un altro dispositivo che non dispone di una slitta porta accessori,
allineare la filettatura di montaggio con la vite del treppiede e fissarlo.
2. Collegare la mini-spina stereo del cavo del microfono incorporato alla presa di
ingresso microfonica del dispositivo collegato.
Uso dell’unità
Effettuare le seguenti impostazioni come necessario prima di utilizzare l’unità.
Regolazione dell’angolo del microfono incorporato
È possibile regolare l’angolazione dei microfoni
incorporati. Scegliere l’angolo ottimale a seconda di
come è installata l’unità e la posizione della sorgente
sonora.
L’angolo di regolazione del microfono è di 180 º
come mostrato a destra.
Impostare la sensibilità del microfono
Normalmente, impostare l'interruttore 2 SENS L/H su H e regolare la sensibilità
di ingresso del dispositivo collegato al livello ottimale prima di usare l’unità. Se
il suono in ingresso distorce, impostare la sensibilità di questa unità su L. Se la
distorsione continua anche dopo questa operazione, spostare l’unità più lontano
dalla sorgente sonora.
NOTA
A seconda delle specifiche di ingresso del dispositivo collegato, cambiano
le caratteristiche di pressione massima del suono in ingresso all’unità. Per
massimizzare l’utilizzo delle caratteristiche di ingresso di questa unità, seguire
le procedure di cui sopra per impostare la sensibilità. Se il suono distorce
quando l’interruttore 2 SENS L/H è impostato su H, cambiando l’impostazione
su L prima di regolare il livello sul dispositivo collegato potrebbe causare un
eccessivo abbassamento del livello di ingresso.
Uso del filtro Low-Cut
Per utilizzare il filtro Low-Cut, impostare l'interruttore 5 Low-cut sul lato
dell’unità su LOW CUT.
NOTA
Poiché l’effetto del filtro Low-Cut dipende dalle specifiche di ingresso del
dispositivo collegato, questo cambia se cambiano le specifiche di ingresso.
Uso del filtro antivento
Coprendo il microfono con il filtro antivento incluso, possono venire ridotti i
rumori causati dal vento, respiro e altri contatti aerei diretti al microfono.
CAUTELA
Toccando questa unità durante la registrazione, il rumore potrebbe venire
registrato.
Durante la registrazione di video, i rumori provenienti dal movimento delle
lenti o da altre operazioni potrebbero venire registrati.
Questa unità potrebbe non funzionare correttamente in prossimità di torri di
trasmissione radiofonica e televisiva e altri apparecchi che generano forti onde
elettromagnetiche o campi magnetici.
Tenere sempre l’unità saldamente in posizione quando si regola l’interruttore
del filtro Low-Cut, l’interruttore della sensibilità o l’angolazione del microfono.
In caso contrario, un’eccessiva forza applicata al piede di attacco potrebbe
danneggiare l’unità.
Specifiche
ª
Microfono
Tipo di microfono: cardioide
Campo di frequenza: 50 Hz – 20 kHz
ª
Ingresso e uscita
Massimo livello di ingresso: 120dB SPL (a 1 kHz con la sensibilità impostata su
H e il filtro Low-Cut impostato su FLAT)*
Impedenza di uscita: 1.6 kΩ*
Rapporto S/N: 74dB tipico*
Interruttore sensibilità (SENS): H = −37 dB, L = −52 dB
(a 1 kHz, 0 dB = 1 V/Pa)*
*RL: 2.2 kΩ, Vcc: 2.5 V
ª
Cavo/spina di collegamento
Lunghezza del cavo: 33 cm
Spina: mini-spina stereo 3,5 mm TRS (punta: canale
sinistro, anello: canale destro, manica: massa)
ª
Generali
Alimentazione: alimentazione plug-in (standard JEITA CP-1203A)
Dimensioni esterne (larghezza × altezza × profondità in mm):
unità TM-2X: 57 × 59 × 69 (escluso cavo e
connettore)
braccio di isolamento del rumore: 34 × 57 × 142
Peso: unità TM-2X = 75 g
braccio di isolamento del rumore = 41 g
Temperatura di esercizio: −5 – +45°C
TM-2X
MICROFONO STEREO PLUG-IN

Transcripción de documentos

• MÁXIMA PRECAUCIÓN para aquellos aparatos que usen baterías de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que sustituya la batería por un tipo incorrecto. Por ese motivo sustitúyalas solo por el mismo tipo de batería o uno equivalente. TM-2X MICRÓFONO PLUG-IN STEREO MANUAL DE INSTRUCCIONES Felicidades y gracias por su compra del micrófono plug-in stereo TASCAM TM-2X. Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer completamente este manual para asegurarse de que entiende cómo conectar y configurar correctamente esta unidad, así como la finalidad de sus distintas funciones. Una vez que haya leído el manual, consérvelo en un lugar seguro para cualquier posible referencia a él en el futuro. También puede descargarse este Manual de instrucciones desde la página web de TASCAM (http://tascam.com/ ó http://tascam.eu/ para Europa). INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Preste atención a todos los avisos. 4 Siga todo lo indicado en las instrucciones. 5 No utilice este aparato cerca del agua. 6 Limpie este aparato solo con un trapo seco. 7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor. 9 No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10 Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato. 11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante. 12 Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen. 13 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. • No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. • No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. • No instale este aparato encastrado en una librería o similar. • Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON. • El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. • Dado que el enchufe de corriente es el dispositivo de desconexión de este aparato, coloque la unidad de forma que siempre pueda acceder a él. • Si este aparato utiliza pilas (bloque de pilas o pilas individuales instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como ocurre si quedan expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego. TM-2X Stereo-Mikrofon für Digitalkameras Gebrauchsanweisung Vielen Dank, dass Sie sich für das Stereomikrofon TM-2X von Tascam entschieden haben. Bevor Sie das Produkt anschließen und benutzen, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen. Nur so ist sichergestellt, dass Sie verstehen, wie man es ordnungsgemäß anschließt und bedient. Heben Sie dieses Handbuch nach dem Durchlesen gut auf, weil es zum Gerät gehört. Außerdem können Sie so bei künftigen Fragen jederzeit darauf zurückgreifen. Eine digitale Version steht auf unserer Website (http://tascam.de/) zum Download bereit. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit • Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter. • Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen. • Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses Handbuchs aufgeführt. • Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem TascamServicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal funktioniert oder wenn das Netzkabel beschädigt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde. Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie das Gerät nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben. WARNUNG Schutz vor Sach- und Personenschäden durch Kurzschluss oder Brand • Öffnen Sie nicht das Gehäuse. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten oder vom Hersteller empfohlene Wechselstromadapter. Verwenden Sie den Wechselstromadapter nicht mit anderen Geräten. • Wenn das Gerät raucht oder einen ungewöhnlichen Geruch verströmt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und bringen Sie es zu einem TascamServicecenter. • Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht nass werden kann. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, hoher Luftfeuchte oder anderen Flüssigkeiten aus. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (Vasen, Kaffeetassen usw.) auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Schutz vor Sach- und Personenschäden durch falsches Zubehör • Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der Hersteller empfiehlt. • Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden. Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung • Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind oder die instabil sind, • Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an ein Fenster), • in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe Temperaturen herrschen, • wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt, • Orte mit schlechter Belüftung oder hoher Luftfeuchte, TM-2X MICROFONO STEREO PLUG-IN MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver acquistato il Microfono Stereo Plug-in TASCAM TM-2X . Prima di collegare e usare l’unità, si prega di leggere questo manuale per essere sicuri di capire come impostare correttamente e collegare l’unità, così come il funzionamento delle sue molte funzioni utili. Dopo aver terminato la lettura di questo manuale, si prega di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni. È possibile scaricare il manuale di istruzioni anche dal sito TASCAM (http://tascam.com/ o http://tascam.eu/ per l’Europa). IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 Leggere le seguenti istruzioni. 2 Conservare queste istruzioni. 3 Prestare attenzione agli avvertimenti. 4 Seguire tutte le istruzioni. 5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. 6 Pulire solo con un panno asciutto. 7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore. 8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori). 9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta. 10  Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. 11  Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore. 12 Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o tavola specificata dal costruttore o venduto insieme all’apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparato per evitare cadute da sopra. 13 Scollegare questo apparato durante temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere. • Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi. • Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra l’apparecchio. • Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o ambienti simili.. • Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.. • Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento. • La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione e deve rimanere sempre operativa. • Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo. • CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente. Altre precauzioni Otras precauciones a tener en cuenta • No instale este aparato en los siguientes tipos de ubicación. El hacerlo puede dar lugar a averías. • Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables en general • Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que pueda quedar expuesto a la luz solar directa • Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos • Lugares extremadamente fríos • Lugares con mala ventilación o muy húmedos • Lugares con altas concentraciones de polvo • Evite instalar esta unidad encima de cualquier aparato eléctrico que genere calor, como puede ser una etapa de potencia. • No permita que esta unidad se humedezca. • Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad durante una o dos horas en la nueva ubicación antes de volver a encenderla. • Si observa cualquier tipo de problema al usar este aparato, póngase en contacto con TEAC para una posible reparación. No utilice de nuevo este aparato hasta que no haya sido revisado o reparado. ªª Para los usuarios europeos Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local. (b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno. (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos. (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada selectiva de este tipo de productos están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato. Dentro del embalaje encontrará lo siguiente. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve el embalaje y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. Si echa en falta alguno de los elementos siguientes o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte, póngase en contacto con TASCAM. • • • • • TM-2X.............................................................................................................................................. 1 Cortavientos de peluche.......................................................................................................... 1 Brazo de aislamiento de ruidos.............................................................................................. 1 Tarjeta de garantía...................................................................................................................... 1 Manual de instrucciones (este documento)...................................................................... 1 Acerca de este manual En este manual usamos los siguientes convencionalismos: • Haremos referencia a la cámara, grabadora u otro aparato al que esté conectada esta unidad como el “dispositivo conectado”. • Los nombres de los botones, controles, etc. de este aparato, así como los de dispositivos exteriores, aparecerán en este formato: LOW CUT. • Además también encontrará información adicional en los siguientes formatos. NOTA Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos. Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las instrucciones. Limpieza de la unidad Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie. Derechos de propiedad intelectual • TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries. • Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. Registro de usuario Aquellos que hayan adquirido este aparato en los EE.UU., deberán acceder a la web de TASCAM (http://tascam.com/) para registrarse como usuarios online. Nombres y funciones de las partes Lch Rch Angaben zur Entsorgung Entsorgung von Altgeräten Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwertung von Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. Produktmerkmale • Diese Stereomikrofon nutzt die Stromversorgung für Kleinmikrofone, die von vielen Geräten bereitgestellt wird. • Ein Stereomikrofon in XY-Anordnung, das auch in vielen anderen LinearPCM-Recordern von Tascam eingesetzt wird, ist eine gute Basis für besonders sauberen Stereoklang und minimale Phasenverschiebungen. • Die beiden hochempfindlichen, gerichteten Kondensator-Mikrofonkapseln sind verstellbar und ermöglichen Ihnen Audioaufnahmen in hervorragender Qualität. • Ein schaltbares Trittschallfilter erlaubt es, tieffrequente Geräusche von Klimaanlagen, Wind oder anderen Quellen, die von einem Mikrofon leicht erfasst werden, zu verringern. Zudem ist die Eingangsempfindlichkeit umschaltbar, so dass sich laute wie leise Quellen gleichermaßen gut aufnehmen lassen. • Die schwebende Aufhängung der Mikrofonkapseln vermindert Handhabungsgeräusche. Dadurch werden auch andere mechanische Geräusche reduziert, die etwa vom Autofokus oder der automatischen Bildstabilisierung ausgehen. • Neben der Befestigung auf dem ISO-Blitzschuh der Kamera haben Sie auch die Möglichkeit, das Mikrofon mithilfe des Gewindes auf der Unterseite auf einem Tisch- oder Mikrofonstativ zu befestigen. Lch Rch Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come risultato della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (d) Il simbolo barrato della pattumiera indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici . (e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio. Articoli inclusi Questo prodotto include i seguenti componenti. Aprire il pacchetto con attenzione per evitare danni all’unità principale. Conservare la scatola e altri materiali di imballaggio per il trasporto in futuro. Se una delle parti incluse manca o ha subito dei danni durante il trasporto, si prega di contattare TASCAM. • • • • • TM-2X........................................................................................................................................ 1 Filtro antivento in pelliccia................................................................................................ 1 Braccio di isolamento rumore.......................................................................................... 1 Cartolina di garanzia............................................................................................................ 1 Manuale di istruzioni (il presente manuale)................................................................ 1 Realice los siguientes ajustes, según sus necesidades, antes de usar esta unidad. 180° Longitud de cable: 33 cm Conector: Clavija mini stereo TRS de 3.5 mm (1/8 in.) (Punta: canal izquierdo, anillo: canal derecho, lateral: masa) ªª General Alimentación: Plug-in power (JEITA standard CP-1203A) Dimensiones exteriores (anchura × altura × profundidad en mm): Unidad TM-2X: 57 × 59 × 69 (sin cable y conector) Brazo de aislamiento de ruidos: 34 × 57 × 142 Peso: Unidad TM-2X = 75 g Brazo de aislamiento de ruidos = 41 g Temperatura de funcionamiento: −5 – +45° C NOTA Dado que el efecto del filtro de corte de graves depende de las especificaciones de entrada del dispositivo conectado, dicho efecto variará conforme cambie las especificaciones de entrada. Hinweise zur Benutzung dieser Anleitung In diesem Dokument verwenden wir die folgenden Schriftbilder und Schreibweisen: • Die Bedienelemente und Anschlüsse dieses Produkts kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben. Beispiel: LOW CUT. • Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise kennzeichnen wir wie folgt: Anmerkung Hierunter finden Sie ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situationen. Wichtig Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Funktionsstörungen oder unerwartetem Verhalten des Geräts führen können. VORSICHT Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht die Gefahr von leichten Verletzungen oder Sachschäden. Das Produkt reinigen Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches Tuch. Reinigen Sie es nicht mit Mitteln auf chemischer Basis, Verdünner, Nagellackentferner, Alkohol oder ähnlichen Substanzen. Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder Farbveränderungen hervorrufen. Informationen zum Markenrecht Die folgenden Informationen werden aus rechtlichen Gründen im Originaltext wiedergegeben. • TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries. • Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. Die Produktbestandteile und ihre Funktionen Kanal Lch L Kanal Rch R 1 Mikrofonkapseln (L/R) Diese beiden gerichteten Elektret-Kondensatormikrofone sind in XYAnordnung angebracht. Die Ausrichtung des Mikrofonpaars können Sie ändern. 2 SENS L/H-Schalter (Mikrofon-Empfindlichkeit niedrig/hoch) 3 Rändelschraube zur Befestigung auf dem Blitzschuh 4 Kabel mit Miniklinkenstecker (3,5 mm) 5 FLAT/LOW CUT-Schalter (Trittschallfilter: linear, Tiefenabsenkung) Das Trittschallfilter kann neben seinem eigentlichen Zweck auch verwendet werden, um störende Windgeräusche von Klimageräten und bei Außen­ aufnahmen sowie Vibrationen oder andere tieffrequente Störungen zu unterdrücken. 6 Kabelhalter 7 Befestigungsfuß 8 Stativgewinde (¼ Zoll) 9 Geräuschdämpfungsarm Indem Sie das Mikrofon auf diesem Arm montieren, sorgen Sie dafür, dass beispielsweise Motorgeräusche, die vom Autofokus oder der automatischen Bildstabilisierung der Kamera ausgehen, weniger laut aufgenommen werden. Das Mikrofon befestigen Anmerkung Die Wirkung des Trittschallfilters ist abhängig von den Eingangsspezifikationen des verbundenen Geräts. Ändern sich diese, so ändert sich auch die Wirkung des Trittschallfilters. Den Fell-Windschutz nutzen Indem Sie das Mikrofon mit dem Fell-Windschutz abdecken, können Sie störende Wind- und andere Nebengeräusche vermindern. Wichtig • Berühren Sie das Mikrofon nicht während der Aufnahme. Andernfalls werden Geräusche aufgezeichnet. • Bei Videoaufnahmen könnten außerdem Geräusche durch Bewegungen und Bedienung der Kamera und Linsen mit aufgezeichnet werden. • Das Mikrofon funktioniert möglicherweise nicht erwartungsgemäß, wenn es in der Nähe von Radio- oder Fernsehsendern oder anderen Geräten betrieben wird, die starke elektromagnetische oder magnetische Felder erzeugen. • Halten Sie das Mikrofon immer gut fest, wenn Sie die Schalter betätigen oder den Winkel der Mikrofonkapseln verändern wollen. Andernfalls könnten zu starke Kräfte auf den Befestigungsfuß einwirken und das Mikrofon beschädigt werden. Technische Daten VORSICHT • Heben Sie niemals das mit dem Mikrofon verbundene Gerät hoch, indem Sie es am Mikrofon oder dem Arm festhalten. Andernfalls könnten das Mikrofon oder die verbundenen Geräte durch zu hohe Krafteinwirkung beschädigt werden. • Aus dem gleichen Grund sollten Sie das Mikrofon vom Gerät trennen und separat aufbewahren, wenn Sie es nicht benutzen. 1. Schieben Sie das Mikrofon mit seinem Befestigungsfuß 7 auf den Blitzschuh der Kamera, und befestigen Sie es mit der Rändelschraube. Wenn Sie ein Stativ mit einem Recorder oder ein anderes Gerät verwenden, das keinen Blitzschuh hat, befestigen Sie das Mikrofon mithilfe des Stativgewindes 8. 2. Stecken Sie den Stereo-Miniklinkenstecker des Mikrofons 4 in den Mikrofoneingang des verbundenen Geräts. 88 Mikrofon Mikrofoncharkteristik: Niere Frequenzbereich: 50 Hz – 20 kHz 88 Eingang und Ausgang Maximaler Eingangspegel: Ausgangsimpedanz: Fremdspannungsabstand: SENS-Wahlschalter (Mikrofonempfindlichkeit): *RL: 2,2 kΩ, Vcc: 2,5 V 120 dB SPL (1 kHz, Empfindlichkeit: H, Trittschallfilter: FLAT)* 1.6 kΩ* 74 dB typisch* H = −37 dB, L = −52 dB (1 kHz, 0 dB = 1 V/Pa)* 88 Anschlusskabel Das Mikrofon nutzen Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor: Das Mikrofon ausrichten Sie können die Achse des Stereomikrofons auf die Schallquelle ausrichten. Wählen Sie je nach Ausrichtung des Geräts und Richtung der Schallquelle den geeigneten Winkel. Die Mikrofonachse ist um 180° schwenkbar. Richten Sie die Markierung auf die Schallquelle aus (siehe Abbildung). Kanal L Lch Kanal RchR 180° Die Mikrofonempfindlichkeit wählen Normalerweise sollten Sie vor der Aufnahme den Schalter SENS L/H 2 auf H stellen und den Eingangspegel am verbundenen Gerät entsprechend anpassen. Sollte das Eingangssignal verzerren, wählen Sie stattdessen die Einstellung L . Falls das Signal auch dann noch verzerrt, vergrößern Sie den Abstand zur Schallquelle. Kabellänge: Stecker: 33 cm 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenstecker (Spitze: linker Kanal, Ring: rechter Kanal, Hülse: Masse) 88 Allgemein Stromversorgung: Abmessungen (B x H x T):   TM-2X:   Geräuschdämpfungsarm: Gewicht:   TM-2X:   Geräuschdämpfungsarm: Betriebstemperaturbereich: Stromversorgung für Kleinmikrofone (JEITA-Norm CP-1203A) 57 mm × 59 mm × 69 mm (ohne Kabel/Stecker) 34 mm × 57 mm × 142 mm 75 g 41 g −5 – +45 °C Anmerkung Der maximal zu verarbeitende Schallpegel dieses Mikrofons ist abhängig von den Eingangsspezifikationen des verbundenen Geräts. Um die Eingangseigenschaften des Mikrofons umfassend nutzen zu können, stellen Sie die Empfindlichkeit zunächst wie oben beschrieben ein. Wenn das Eingangssignal in Stellung H des Schalters 2 SENS L/H verzerrt, bevor Sie den Pegel am verbundenen Gerät angepasst haben und dann auf die Stellung L umschalten, ist der Eingangspegel möglicherweise extrem niedrig. Das Trittschallfilter nutzen Um das Trittschallfilter zu nutzen, stellen Sie den seitlichen Schalter 5 auf LOW CUT. Convenzioni in questo manuale In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni: • La macchina fotografica, registratore o altro a cui è collegato l’unità è chiamato il “dispositivo collegato”. • Pulsanti, prese e altre parti di questa unità e di altre apparecchiature sono indicati in grassetto in questo modo: LOW CUT. • Ulteriori informazioni vengono fornite, se necessario, come note e cautele. NOTA Fornisce spiegazioni aggiuntive e descrivere casi particolari. CAUTELA La mancata osservanza di queste istruzioni può causare lesioni, danni alle apparecchiature o la perdita dei dati di registrazione , per esempio. Pulizia dell’unità Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non utilizzare panni trattati chimicamente per la pulizia, solventi, alcol o sostanze simili per pulire l’unità. Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare scolorimenti. Trademarks 1 Coppia di microfoni stereo (L/R) Questa coppia di microfoni stereo direzionali a condensatore è configurata in una posizione XY. È possibile modificare l’orientamento di questi microfoni incorporati. 2 Interruttore SENS L/H (sensibilità del microfono) 3 Dado di bloccaggio del piede 4 Cavo e mini-spina stereo (Φ 3,5 mm) 5 Interruttore del filtro Low-Cut (FLAT/LOW CUT) Usando il filtro Low-Cut è possibile ridurre il rumore a bassa frequenza da aria condizionata, vento durante la registrazione esterna, vibrazioni e altre sorgenti. 6 Supporto del cavo 7 Piede per attacco 8 Filettature di montaggio del treppiede (1/4 di pollice) 9 Braccio di isolamento del rumore Usando il braccio di isolamento del rumore in dotazione per collegare il microfono, è possibile ridurre la registrazione del rumore del motore dalla macchina fotografica per l’autofocus, lo stabilizzatore d’immagine automatico e altre operazioni. Registrazione dell’utente I clienti negli Stati Uniti possono visitare il sito TASCAM (http://tascam.com/) per registrarsi come utenti on-line. Lch Rch • Non sollevare mai il dispositivo collegato tenendo questa unità o il braccio di isolamento acustico. Un carico eccessivo potrebbe danneggiare l’unità o il dispositivo collegato. • Quando non in uso, scollegare l’unità dal dispositivo collegato e riporla. L’applicazione di un carico eccessivo quando è collegata, potrebbe danneggiare l’unità o il dispositivo collegato. 1. Dopo aver fatto scorrere il piede di attacco 7 di questa unità nella slitta della fotocamera, girare il dado per bloccarlo. Quando si utilizza un treppiede con un registratore o un altro dispositivo che non dispone di una slitta porta accessori, allineare la filettatura di montaggio con la vite del treppiede e fissarlo. Uso dell’unità Effettuare le seguenti impostazioni come necessario prima di utilizzare l’unità. Lch Rch Regolazione dell’angolo del microfono incorporato È possibile regolare l’angolazione dei microfoni incorporati. Scegliere l’angolo ottimale a seconda di come è installata l’unità e la posizione della sorgente sonora. L’angolo di regolazione del microfono è di 180 º come mostrato a destra. 180° Impostare la sensibilità del microfono Normalmente, impostare l'interruttore 2 SENS L/H su H e regolare la sensibilità di ingresso del dispositivo collegato al livello ottimale prima di usare l’unità. Se il suono in ingresso distorce, impostare la sensibilità di questa unità su L. Se la distorsione continua anche dopo questa operazione, spostare l’unità più lontano dalla sorgente sonora. NOTA A seconda delle specifiche di ingresso del dispositivo collegato, cambiano le caratteristiche di pressione massima del suono in ingresso all’unità. Per massimizzare l’utilizzo delle caratteristiche di ingresso di questa unità, seguire le procedure di cui sopra per impostare la sensibilità. Se il suono distorce quando l’interruttore 2 SENS L/H è impostato su H, cambiando l’impostazione su L prima di regolare il livello sul dispositivo collegato potrebbe causare un eccessivo abbassamento del livello di ingresso. Uso del filtro Low-Cut Per utilizzare il filtro Low-Cut, impostare l'interruttore 5 Low-cut sul lato dell’unità su LOW CUT. NOTA CAUTELA • Toccando questa unità durante la registrazione, il rumore potrebbe venire registrato. • Durante la registrazione di video, i rumori provenienti dal movimento delle lenti o da altre operazioni potrebbero venire registrati. • Questa unità potrebbe non funzionare correttamente in prossimità di torri di trasmissione radiofonica e televisiva e altri apparecchi che generano forti onde elettromagnetiche o campi magnetici. • Tenere sempre l’unità saldamente in posizione quando si regola l’interruttore del filtro Low-Cut, l’interruttore della sensibilità o l’angolazione del microfono. In caso contrario, un’eccessiva forza applicata al piede di attacco potrebbe danneggiare l’unità. Specifiche Tipo di microfono: cardioide Campo di frequenza: 50 Hz – 20 kHz 2. Collegare la mini-spina stereo del cavo del microfono incorporato alla presa di ingresso microfonica del dispositivo collegato. Nomi e funzioni delle parti Uso del filtro antivento Coprendo il microfono con il filtro antivento incluso, possono venire ridotti i rumori causati dal vento, respiro e altri contatti aerei diretti al microfono. ªª Microfono Fissaggio dell’unità CAUTELA • TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries. • Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. Panoramica delle funzioni • Questa unità è un microfono stereo che funziona con alimentazione plug-in. • Utilizzando una coppia di microfoni stereo in un configurazione XY, la stessa usata da molti registratori PCM lineare TASCAM, è possibile effettuare registrazioni con definizione stereo chiara e differenze di fase minime. • Le capsule ad alta sensibilità del microfono direzionale a condensatore, con i loro angoli regolabili, permettono la registrazione audio di alta qualità. • Le funzioni che consentono la registrazione ottimale includono un filtro LowCut che riduce il rumore a bassa frequenza di aria condizionata, vento e altri rumori che possono essere facilmente catturati durante la ripresa microfonica e un interruttore di sensibilità del microfono. • Viene utilizzata una costruzione flottante per ridurre il rumore causato dal contatto. Ciò riduce anche rumori meccanici come quelli causate dal funzionamento dell’autofocus e la stabilizzazione automatica dell’immagine. • Oltre ad essere direttamente collegabile ad una slitta della fotocamera digitale (che soddisfa gli standard ISO/JIS), una vite da fotocamera sul fondo del piede può essere utilizzata per fissare l’unità anche su un treppiede o un supporto. Uso de esta unidad ªª Cable/conector Uso del filtro de corte de graves Para usar este filtro, ajuste el 5 Interruptor de filtro de corte de graves del panel lateral de esta unidad a LOW CUT. TM-2X.............................................................................................................................................. 1 Fell-Windschutz........................................................................................................................... 1 Geräuschdämpfungsarm......................................................................................................... 1 Garantiekarte................................................................................................................................ 1 Gebrauchsanweisung (dieses Dokument)......................................................................... 1 ªª Per gli utenti europei 2. Conecte la clavija mini stereo del cable de micro de esta unidad a la toma de entrada de micro del dispositivo conectado. Nivel de entrada máximo: 120 dB SPL (a 1 kHz con sensibilidad ajustada a H y filtro de corte de graves en FLAT)* Impedancia de salida: 1.6 kΩ* Relación señal-ruido: 74 dB típica* Sensibilidad de micro (SENS): H = −37 dB, L = −52 dB (a 1 kHz, 0 dB = 1 V/Pa)* *RL: 2.2 kΩ, Vcc: 2.5 V Dependiendo de las especificaciones de entrada del dispositivo conectado, las características de la presión de sonido de entrada máximo de esta unidad variarán. De cara a maximizar el uso de las características de entrada de esta unidad, siga los pasos anteriores para ajustar la sensibilidad. Si el sonido distorsiona cuando el 2 Interruptor SENS L/H esté ajustado a H, el cambiar el ajuste a L antes de reajustar el nivel en el dispositivo conectado puede hacer que el nivel de entrada sea extremadamente bajo. Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen eventuellen Transport auf. Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Non installare nei seguenti luoghi. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. • Luoghi con vibrazioni significative o altrimenti instabili • In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta del sole • In prossimità di termosifoni o altri luoghi estremamente caldi • Luoghi estremamente freddi • Luoghi con cattiva ventilazione e umidità elevata • Luoghi molto polverosi • Evitare di installare l’unità sopra dispositivi elettrici che generano calore, come amplificatori di potenza. • Non permettere che l’unità si bagni. • Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata dopo un improvviso sbalzo di temperatura, vi è il pericolo di formazione di condensa, il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per prevenire questo o se questo accade, lasciare l’apparecchio per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima dell’uso. • Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per un invio al servizio di assistenza. Non usare il prodotto fino a quando non è stato riparato. 1. Tras deslizar la 7 placa de fijación de esta unidad en la zapata accesoria de la cámara para fijarla, gire la rosca para que quede fija en su sitio. Cuando utilice un trípode con una grabadora u otro dispositivo que no disponga de una zapata, alinee la rosca para montaje en trípode con el tornillo de este y asegúrelo en la posición. ªª Entrada y salida NOTA Auspacken/Lieferumfang • • • • • Especificaciones técnicas Ajuste de la sensibilidad del micro Habitualmente, deje el 2 Interruptor SENS L/H en H y ajuste la sensibilidad de entrada del dispositivo conectado al nivel óptimo antes de usar esta unidad. Si el sonido de entrada distorsiona, ajuste la sensibilidad de esta unidad a L. Si la distorsión persiste incluso después de hacer esto, aleje esta unidad de la fuente del sonido. Elementos incluidos • Orte mit hoher Staubkonzentration. • Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, damit die Wärmeabfuhr gewährleistet ist. • Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder andere Geräte, die Wärme abgeben. • Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es einschalten. CUIDADO • El tocar esta unidad durante la grabación puede hacer que se graben ruidos. • En la grabación de video, el sonido del movimiento de las cámaras y las lentes al ser usadas, por ejemplo, también puede ser grabado. • Es posible que esta unidad no funcione correctamente cerca de torres de transmisión de televisión o radio u otros dispositivos que generen fuertes campos electromagnéticos. • Cuando ajuste el interruptor de filtro de corte de graves, el de sensibilidad de micro o el ángulo de estos, sujete firmemente esta unidad en su posición. El no hacer esto puede producir que sea aplicada una excesiva fuerza sobre la pata de fijación, lo que podría dañar la unidad. Tipo de micro: cardioide Rango de frecuencia: 50 Hz – 20 kHz • Nunca suba el dispositivo conectado tirando de esta unidad o del brazo de aislamiento de ruidos. El someterlos a una carga excesiva puede producir daños tanto en esta unidad como en el dispositivo conectado. • Cuando no la esté usando, desconecte esta unidad del dispositivo conectado y guárdela. El ejercer una carga excesiva mientras esta unidad está conectada puede producir daños tanto en esta unidad como en el dispositivo conectado. Ajuste del ángulo de los micros internos Puede ajustar el ángulo de los micros internos. Elija la orientación óptima de acuerdo a la forma en la que esté instalada esta unidad y la posición de la fuente de sonido. El rango de ajuste del ángulo de los micros es de 180º, tal como le mostramos a la derecha. Uso del cortavientos de peluche Cubra el micro con el cortavientos de peluche incluido para reducir el ruido producido por el viento, respiración y otros contactos de aire directos. ªª Micrófono Fijación de esta unidad CUIDADO CUIDADO Resumen de las características • Esta unidad es un micrófono stereo que funciona con plug-in power. • Usando un par de micrófonos stereo en una distribución X-Y, que es la misma usada por muchas grabadoras PCM lineares TASCAM, podrá realizar grabaciones con una total definición stereo y mínimas diferencias de fase. • Las cápsulas de micro condensador direccionales de alta sensibilidad, cuyos ángulos pueden ser ajustados, permiten una grabación audio de alta calidad. • Entre otras funciones que permiten una grabación óptima se incluye un filtro de corte de graves que reduce el ruido de bajas frecuencias de sistemas de aire acondicionado, viento y otros sonidos que pueden ser fácilmente captados por el micro, así como también un interruptor de sensibilidad del micrófono. • Hemos usado una construcción flotante para reducir los ruidos captados por el contacto con el micro. Esto también reduce los ruidos mecánicos como aquellos producidos por el uso de la estabilización de imagen automática y el auto-foco. • Además de poder ser fijado directamente a una zapata para cámara digital (que cumpla con los standards ISO/JIS), también puede usar un tornillo de cámara colocado en la parte inferior de la pata de fijación de cara a sujetar esta unidad a un trípode o soporte. 1 Par de micros stereo (L/R) Este par stereo de micrófonos condensadores electretos direccionales está distribuido en un patrón X-Y, si bien puede cambiar su orientación. 2 Interruptor SENS L/H (sensibilidad del micro) 3 Rosca de colocación de la pata 4 Cable y conector mini stereo (Φ3.5 mm) 5 Interruptor de filtro de corte de graves (FLAT/LOW CUT) Por medio de este filtro de corte de graves podrá reducir el ruido de bajas frecuencias de equipos de aire acondicionado, el viento en grabaciones en exteriores, vibraciones y otras fuentes de ruidos molestos. 6 Pinza para el cable 7 Placa de fijación 8 Rosca para montaje en trípode (6,3 mm) 9 Brazo de aislamiento de ruidos Si coloca el micro en este brazo incluido podrá reducir la grabación del ruido de motor de la cámara en los proceso de auto-foco, estabilización automática de imagen y otros procesos. Poiché l’effetto del filtro Low-Cut dipende dalle specifiche di ingresso del dispositivo collegato, questo cambia se cambiano le specifiche di ingresso. ªª Ingresso e uscita Massimo livello di ingresso: 120dB SPL (a 1 kHz con la sensibilità impostata su H e il filtro Low-Cut impostato su FLAT)* Impedenza di uscita: 1.6 kΩ* Rapporto S/N: 74dB tipico* Interruttore sensibilità (SENS): H = −37 dB, L = −52 dB (a 1 kHz, 0 dB = 1 V/Pa)* *RL: 2.2 kΩ, Vcc: 2.5 V ªª Cavo/spina di collegamento Lunghezza del cavo: 33 cm Spina: mini-spina stereo 3,5 mm TRS (punta: canale sinistro, anello: canale destro, manica: massa) ªª Generali Alimentazione: alimentazione plug-in (standard JEITA CP-1203A) Dimensioni esterne (larghezza × altezza × profondità in mm): unità TM-2X: 57 × 59 × 69 (escluso cavo e connettore) braccio di isolamento del rumore: 34 × 57 × 142 Peso: unità TM-2X = 75 g braccio di isolamento del rumore = 41 g Temperatura di esercizio: −5 – +45°C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tascam TM2X Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para