TomTom RIDER Pro El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido de la caja
26
Conte-
nido de
la caja
* No incluidos con todos los productos.
A Su TomTom RIDER
1. Pantalla táctil
2. Botón de encendido
3. Indicador luminoso de carga
4. Conector USB
B Soporte C Soporte RAM Mount™
D Cargador doméstico E Cable USB
F Carpeta de documentación G
Auriculares Bluetooth® CARDO Scala-rider™ *
1
2
3
4
Rider3-UG.book Page 26 Friday, April 23, 2010 5:24 PM
Uso de su TomTom Rider
27
ES
Uso de
su
TomTom
Rider
Encendido
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2
segundos hasta que su TomTom Rider se inicie.
La primera vez que active su TomTom Rider, puede
tardar hasta 20 segundos en iniciarse. Para desacti-
vas su TomTom Rider, mantenga pulsado el botón
de encendido durante 2 segundos.
Antes de utilizar el Rider por primera vez, le aconse-
jamos que lo cargue por completo.
La batería del navegador TomTom Rider se carga
cuando lo conecta al cargador doméstico o al orde-
nador.
Nota: Conecte el conector USB directamente al puerto
USB del ordenador y no a un concentrador USB o a un
puerto USB del teclado o del monitor.
Configuración
Antes de instalar su navegador deberá responder a
una serie de preguntas. Responda a las preguntas
tocando la pantalla. Utilizará la pantalla táctil para
todo lo que haga con su TomTom Rider.
Localización de su posición actual
Su TomTom Rider debe estar en el exterior para
poder localizar su posición actual. Asegúrese de
estar en un espacio abierto sin edificios altos o
árboles a su alrededor.
La primera vez que inicie su Rider, el dispositivo
puede tardar unos cuantos minutos en hallar su
posición actual. En el futuro, su posición se encon-
trará mucho más rápidamente, normalmente en
cuestión de segundos.
Su Rider no transmite su ubicación, de modo que
nadie puede utilizarlo para saber dónde se encuen-
tra mientras conduce.
Instalación de su disposición de navegación
Monte el kit de montaje RAM™ en su motocicleta
como se muestra en el Installation Poster y coloque
su Rider en el soporte. Cuando sujete el kit de mon-
taje a su motocicleta, siga las siguientes instruccio-
nes:
Si no está seguro de cómo montar el kit por su
cuenta, solicite ayuda a un profesional.
Asegúrese de que el kit de montaje no interfiera
con ningún control de la motocicleta.
Utilice siempre las herramientas adecuadas. Si
utiliza herramientas inapropiadas puede dañar o
romper el kit de montaje.
No apriete las tuercas excesivamente. Puede
romper partes del kit de montaje o dañar su
manillar si aprieta excesivamente las tuercas.
Si utiliza la brida de ballesta, no olvide colocar
las tapas de goma proporcionadas sobre las ros-
cas expuestas.
Los daños debidos a modificaciones, instalación
inadecuada, peligros de la carretera o accidentes
no están cubiertos. Ni RAM ni TomTom se respon-
sabilizarán por las posibles lesiones, pérdidas o
daños, directos o indirectos, producidos debidos a
una instalación inadecuada o por la imposibilidad
de utilizar el producto. Antes de la utilización, el
usuario deberá determinar la idoneidad del pro-
ducto para su uso previsto. El usuario asume todo
el riesgo y toda la responsabilidad, del tipo que sea,
con relación al montaje.
Rider3-UG.book Page 27 Friday, April 23, 2010 5:24 PM
Uso de su TomTom Rider
28
Uso de auriculares
Se recomienda utilizar unos auriculares compati-
bles con TomTom Rider para oír las instrucciones
habladas, realizar y recibir llamadas manos libres y
oír los sonidos de alerta en el Rider. De esta forma,
disfrutará de la máxima seguridad mientras con-
duce con el Rider. TomTom recomienda los auricu-
lares Bluetooth® CARDO Scala Rider™ Para
obtener más información y consultar la lista de auri-
culares compatibles, visite la página tomtom.com/
riderheadsets.
Los auriculares CARDO Scala-rider™ Bluetooth® se
incluyen con algunos productos. Las instrucciones
que encontrará a continuación describen cómo
configurar estos auriculares.
Para encender los auriculares, mantenga pulsado el
botón de encendido durante 10 segundos hasta
que el LED parpadee en azul 3 veces. Se reproduce
un tono de alerta ascendente. Cuando los auricula-
res están encendidos, el LED parpadea cada 3
segundos.
Para desactivar los auriculares, mantenga pulsado
el botón de encendido 3 segundos, hasta que el
LED parpadee en rojo 3 veces. Se reproduce un
tono de alerta descendente.
Si no estableció una conexión Bluetooth entre sus
auriculares Bluetooth y el TomTom Rider cuando
activó por primera vez el Rider, puede establecer la
conexión en cualquier momento.
Para ir al menú principal, toque Opciones. Toque
Conectar con auriculares y siga las instrucciones
para establecer una conexión.
Conecte los auriculares al casco tal y como se
muestra al inicio de esa guía. Asegúrese de colocar
el micrófono correctamente. Para un resultado ópti-
mo, no coloque el micrófono directamente frente a
su boca, sino justo al lado.
Auriculares Cardo scala-rider™
A Micrófono
B Botón de activación/desactivación
C Altavoces
D LED
E Bajar volumen
F Subir volumen
G Conector de carga
Antes de utilizar sus auriculares Bluetooth, cargue
completamente los auriculares utilizando el carga-
dor suministrado con el audífono.
Cargar completamente el auricular dura unas 2-3
horas. Durante la carga, el LED está en rojo perma-
nentemente. Cuando finaliza la carga, el LED se
apaga.
Cuando la batería se está agotando, suena un tono
de alerta.
A
B
C
E
D
F
G
Rider3-UG.book Page 28 Friday, April 23, 2010 5:24 PM
Presentación de TomTom HOME
29
ES
Presen-
tación de
TomTom
HOME
TomTom HOME le permite registrar y gestionar su
navegador para recibir actualizaciones gratuitas y
contratar nuevos servicios. Le recomendamos
conectarse a menudo a HOME para poder realizar
las siguientes acciones:
Descargar actualizaciones gratuitas para el
navegador, incluidas las actualizaciones de Map
Share y otros servicios del producto.
Agregar elementos nuevos al navegador, como
mapas, voces y PDI, así como contratar servi-
cios TomTom y gestionar sus suscripciones.
Compartir correcciones de mapas y otros conte-
nidos con la comunidad TomTom.
Realizar y restaurar copias de seguridad de su
navegador.
Consultar la Guía de referencia de su disposi-
tivo.
Sugerencia: le recomendamos utilizar una
conexión a Internet de banda ancha siempre que se
conecte a HOME.
Instalación de TomTom HOME
Para instalar TomTom HOME en el ordenador, siga
los siguientes pasos:
1. Conecte el ordenador a Internet.
2. Conecte el dispositivo al ordenador mediante el
cable USB y, a continuación, enciéndalo
Nota: Conecte el conector USB directamente al
puerto USB del ordenador y no a un concentrador
USB o a un puerto USB del teclado o del monitor.
Se iniciará la instalación de TomTom HOME.
Nota: Si HOME no se instala automáticamente, puede
descargarlo en tomtom.com/home.
Rider3-UG.book Page 29 Friday, April 23, 2010 5:24 PM
Apéndice
75
Apéndic
e
Importante: Avisos y advertencias de seguridad
Sistema de posicionamiento global
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) es un sistema basado en
satélites que proporciona información sobre las posiciones y la temporización
de los satélites en todo el mundo. El gobierno de los Estados Unidos de
América es el único responsable del funcionamiento y control del GPS y
garantiza su disponibilidad y exactitud. Cualquier cambio en la disponibilidad
y precisión del sistema GPS o en las condiciones ambientales puede influir en
el funcionamiento del navegador TomTom. TomTom no acepta ninguna
responsabilidad por la disponibilidad ni la exactitud del GPS.
Utilícelo con cuidado
El uso de un dispositivo TomTom para la navegación no exime al conductor
de conducir de manera atenta y cuidadosa.
Aviones y hospitales
El uso de dispositivos con antena está prohibido en la mayoría de los aviones,
en muchos hospitales y en muchos otros lugares. En dichos lugares no se
deben utilizar los navegadores TomTom.
Batería
Este producto utiliza una batería de iones de litio. No la utilice en entornos
húmedos, mojados y/o corrosivos. No coloque, almacene ni deje el producto
en una fuente de calor o cerca de ella, en un lugar con altas temperaturas,
bajo la acción directa de la luz solar, en un horno microondas o en un
contenedor presurizado, ni lo exponga a temperaturas superiores a 60 ºC (140
ºF). El incumplimiento de estas directrices puede provocar fugas de ácido de
la batería de iones de litio, o bien que la batería se caliente, estalle o prenda
fuego y cause heridas y/o daños. No perfore, abra ni desmonte la batería. Si
la batería presenta fugas y usted entra en contacto con los fluidos, enjuáguese
bien con agua y solicite asistencia médica de inmediato. Por razones de
seguridad, y para prolongar la vida útil de la batería, la carga no debe efectuar
a temperaturas bajas (inferiores a 0 ºC/32 ºF) o altas (superiores a 45 ºC/113
ºF).
Temperatura: funcionamiento estándar: de 0 ºC (32 ºF) a 45 ºC (113 ºF);
almacenamiento durante un corto periodo de tiempo: de -20 ºC (-4 ºF) a 60
ºC (140 ºF); almacenamiento durante un largo periodo de tiempo: de -20 ºC
(-4 ºF) a 25 ºC (77 ºF).
Precaución: Riesgo de explosión si se sustituye la batería por una de un tipo
que no sea el adecuado.
No retire ni intente retirar la batería no sustituible. Si tiene algún problema con
la batería, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de
TomTom.
LA BATERÍA DE IÓN DE LITIO QUE INCLUYE EL PRODUCTO
DEBE RECICLARSE O DESECHARSE DE MANERA
APROPIADA SEGÚN LA LEGISLACIÓN Y NORMATIVA LOCAL
VIGENTE Y NUNCA JUNTO A RESIDUOS DOMÉSTICOS. DE
ESTA MANERA, CONTRIBUIRÁ A UNA MEJOR
CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE. UTILICE SU
TOMTOM SÓLO CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CC
PROPORCIONADO (CABLE DEL CARGADOR DE COCHE/DE
LA BATERÍA) Y EL ADAPTADOR DE CA (CARGADOR
DOMÉSTICO) PARA CARGAR LA BATERÍA.
Utilice este navegador con el cargador que se le proporciona con dicho
navegador.
Para obtener información sobre cargadores de recambio, visite tomtom.com
y obtendrá información sobre los cargadores aprobados para su navegador.
Para reciclar su unidad TomTom, acuda al centro de asistencia local
autorizado de TomTom.
La vida útil de la batería señalada es la vida útil máxima. Sólo se garantiza la
vida útil máxima de la batería si se dan unas condiciones atmosféricas
específicas. El cálculo de la vida útil máxima de la batería está basado en un
perfil de uso medio.
Si desea obtener consejos sobre cómo prolongar la vida útil de la batería,
consulte las siguientes preguntas más frecuentes para su país:
AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509,
DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298,
ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299,
FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251,
IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504,
PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029,
RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704,
UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510
Notas para TomTom RIDER
Instalación del TomTom RIDER
Extreme las precauciones a la hora de instalar el TomTom RIDER en una
motocicleta. Lea la descripción que encontrará en la Guía del usuario antes de
instalar el TomTom RIDER en su motocicleta. El TomTom RIDER debe ir
instalado según lo indicado por la legislación pertinente y las normas del
fabricante del vehículo. Si no lo instala correctamente, podrían producirse
daños en la motocicleta y tanto el conductor como otras personas que
circulen por la carretera podrían sufrir lesiones graves. La colocación del
TomTom RIDER en la motocicleta es responsabilidad del usuario única y
exclusivamente.
Distintivo CE
Este equipo cumple las exigencias del distintivo CE cuando se utiliza en
entornos residenciales, comerciales, vehiculares o industriales ligeros.
Directiva R&TTE
Por la presente, TomTom declara que tanto los navegadores personales
como los accesorios TomTom se han fabricado en conformidad con los
requisitos básicos y otras provisiones relevantes de la Directiva de la UE 1999/
5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse aquí:
www.tomtom.com/legal.
Directiva WEEE
El símbolo en el producto o su paquete indica que este
producto no puede tratarse como residuo doméstico.
Conforme a la Directiva UE 2002/96/CE para residuos de
dispositivos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto
eléctrico no debe eliminarse como residuo municipal
común. Para deshacerse de este producto devuélvalo al
punto de venta o a su punto de recogida municipal local
para reciclaje.
Este documento
Se han tomado muchas precauciones al redactar este manual. Debido al
constante desarrollo del producto, es posible que algunos detalles no estén
totalmente actualizados. La información incluida en este documento es
sujeta a cambios sin previo aviso.
TomTom no se responsabiliza de los errores técnicos o editoriales ni de las
omisiones del presente documento o los daños accidentales o derivados del
desarrollo o del uso de este material. Este documento contiene información
protegida por copyright. Ninguna parte de este documento podrá ser
fotocopiada ni reproducida en forma alguna sin el consentimiento previo de
TomTom N.V.
caddendum-EU.fm Page 75 Friday, April 23, 2010 6:29 PM
Copyright notices
86
Copy-
right no-
tices © 2010 TomTom N.V., The Netherlands. TomTom®, and the "two hands"
logo, among others, are Trademarks owned by TomTom N.V. or one of its
subsidiaries. Please see www.tomtom.com/legal for warranties and end
user licence agreements applying to this product.
© 2010 TomTom N.V., Niederlande. TomTom®, das 'Zwei Hände'-Logo usw.
sind registrierte Marken von TomTom N.V. oder eines zugehörigen
Tochterunternehmens. Die für dieses Produkt geltenden Garantien und
Endnutzerlizenzvereinbarungen finden Sie unter www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Pays-Bas. TomTom® et le logo composé de « deux
mains », entre autres, font partie des marques commerciales appartenant à
TomTom N.V. ou l'une de ses filiales. L'utilisation de ce produit est régie par
notre garantie limitée et le contrat de licence utilisateur final, que vous
pouvez consulter à l'adresse suivante : www.tomtom.com/legal
© 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom® en het logo met twee handen
zijn onder andere handelsmerken die eigendom zijn van TomTom N.V. of een
van haar dochterondernemingen. Ga naar www.tomtom.com/legal voor
garanties en licentieovereenkomsten voor eindgebruikers die van toepassing
zijn op dit product.
© 2010 TomTom N.V., The Netherlands TomTom® e il logo delle "due mani",
fra gli altri, sono marchi registrati di proprietà di TomTom N.V. o di una delle
sue filiali. Consultare www.tomtom.com/legal per le garanzie e i contratti di
licenza per l'utente finale applicabili a questo prodotto.
© 2010 TomTom NV, Países Bajos. TomTom™ y el logotipo "dos manos" son
marcas comerciales, aplicaciones o marcas registradas de TomTom NV.
Nuestra garantía limitada y nuestro acuerdo de licencia de usuario final para
el software integrado son de aplicación para este producto; puede consultar
ambos en www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Holanda. TomTom® e o logótipo das "duas mãos",
entre outras, são marcas comerciais detidas pela TomTom N.V. ou por uma
das suas subsidiárias. Vá a www.tomtom.com/legal para consultar as
garantias e o contratos de licença do utilizador final aplicáveis a este produto.
© 2010 TomTom NV, Nederländerna. TomTom™ och logotypen "två händer"
tillhör de varumärken, programvaror eller registrerade varumärken som ägs
av TomTom International B.V. Vår begränsade garanti och vårt
slutanvändarlicensavtal för inbyggd programvara kan gälla för denna
produkt. Du kan läsa dem båda på www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom NV, Holland. TomTom™ og logoet med "de to hænder" er
blandt de varemærker, produkter og registrerede varemærker, der tilhører
TomTom International B.V. Vores begrænsede garanti og
slutbrugerlicensaftale for indlejret software gælder for dette produkt; begge
dokumenter findes på www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom®, og de "to hender"-logoen, blant
andre, er varemerker eid av TomTom N.V. eller en av deres
underleverandører. Vennligst se www.tomtom.com/legal for gjeldende
garantier og lisensavtaler for sluttbrukere for dette produktet.
© 2010 TomTom N.V., Alankomaat. Muun muassa TomTom® ja kaksi kättä -
logo ovat TomTom N.V:n tai sen tytäryhtiöiden omistamia tavaramerkkejä.
Katso osoitteesta www.tomtom.com/legal tätä tuotetta koskevat takuut ja
käyttöehtosopimukset.
© 2010 TomTom N.V., Nizozemsko. TomTom® a logo „dvou rukou“ jsou,
mimo jiné, ochranné známky společnosti TomTom N.V. nebo jejích poboček.
Navštivte prosím adresu www.tomtom.com/legal, kde naleznete informace
o zárukách a licenčních smlouvách s koncovým uživatelem vztahujících se k
tomuto výrobku.
© 2010 TomTom N.V., Holandia. TomTom™ i logo z dwiema dłońmi, oraz
inne, są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy TomTom N.V. lub
jednej z jej spółek zależnych. Informacje o gwarancjach i umowach
licencyjnych dla końcowego użytkownika tego produktu znajdują się na
stronie www.tomtom.com/legal.
© 2010 TomTom N.V., Hollandia. A TomTom®, és a „két kéz” embléma,
többek között, a TomTom N.V. vagy leányvállalatai védjegye. A termékre
vonatkozó garanciáról és a végfelhasználói licencszerződésekről részleteket a
www.tomtom.com/legal oldalon olvashat.
© 2010 TomTom N.V., Holandsko. TomTom® a logo „dve ruky“ sú okrem
ďalších ochranné známky, ktoré vlastní spoloč
nosť TomTom N.V. alebo jedna
z jej dcérskych spoločností. Pozrite si stránku www.tomtom.com/legal, ak
chcete informácie o zárukách a dohody o licencii pre koncového používateľa
týkajúce sa tohto produktu.
© 2010 TomTom N.V., Ολλανδία. Το όνομα TomTom® και το λογότυπο "δύο
χέρια", μεταξύ άλλων, είναι εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της TomTom N.V. ή
κάποιας από τις θυγατρικές της. Για πληροφορίες σχετικά με τις εγγυήσεις και
τις άδειες χρήσης τελικού χρήστη που ισχύουν γι' αυτό το προϊόν, ανατρέξτε
στη διεύθυνση www.tomtom.com/legal.
Data Source
© 2010 Tele Atlas N.V. Based upon:
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de
openbare registers, Apeldoorn 2006.
© Ordnance Survey of Northern Ireland.
© IGN France.
© Swisstopo.
© BEV, GZ 1368/2003.
© Geonext/DeAgostini.
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / ©
Mapsolutions.
© DAV, violation of these copyrights shall cause legal proceedings.
This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the
permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown
copyright and/or database right 2010. All rights reserved. Licence number
100026920.
© Roskartographia
SoundClear™ acoustic echo cancellation software © Acoustic Technologies
Inc.
Text to Speech technology, © 2010 Loquendo TTS. All rights reserved.
Loquendo is a registered trademark. www.loquendo.com
Some images are taken from NASA’s Earth Observatory.
The purpose of NASA’s Earth Observatory is to provide a freely-accessible
publication on the Internet where the public can obtain new satellite imagery
and scientific information about our home planet.
The focus is on Earth’s climate and environmental change:
earthobservatory.nasa.gov/
copyright-EU.fm Page 86 Friday, April 23, 2010 6:53 PM

Transcripción de documentos

Rider3-UG.book Page 26 Friday, April 23, 2010 5:24 PM Contenido de la caja Contenido de la caja A Su TomTom RIDER 1 2 3 1. 2. 3. 4. 4 Pantalla táctil Botón de encendido Indicador luminoso de carga Conector USB B Soporte C Soporte RAM Mount™ D Cargador doméstico E Cable USB F Carpeta de documentación G Auriculares Bluetooth® CARDO Scala-rider™ * * No incluidos con todos los productos. 26 Rider3-UG.book Page 27 Friday, April 23, 2010 5:24 PM Uso de su TomTom Rider Uso de su TomTom Rider Encendido Instalación de su disposición de navegación Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos hasta que su TomTom Rider se inicie. Monte el kit de montaje RAM™ en su motocicleta como se muestra en el Installation Poster y coloque su Rider en el soporte. Cuando sujete el kit de montaje a su motocicleta, siga las siguientes instrucciones: La primera vez que active su TomTom Rider, puede tardar hasta 20 segundos en iniciarse. Para desactivas su TomTom Rider, mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos. • Si no está seguro de cómo montar el kit por su cuenta, solicite ayuda a un profesional. Antes de utilizar el Rider por primera vez, le aconsejamos que lo cargue por completo. • Asegúrese de que el kit de montaje no interfiera con ningún control de la motocicleta. La batería del navegador TomTom Rider se carga cuando lo conecta al cargador doméstico o al ordenador. • Utilice siempre las herramientas adecuadas. Si utiliza herramientas inapropiadas puede dañar o romper el kit de montaje. Nota: Conecte el conector USB directamente al puerto USB del ordenador y no a un concentrador USB o a un puerto USB del teclado o del monitor. • No apriete las tuercas excesivamente. Puede romper partes del kit de montaje o dañar su manillar si aprieta excesivamente las tuercas. Configuración • Si utiliza la brida de ballesta, no olvide colocar las tapas de goma proporcionadas sobre las roscas expuestas. Antes de instalar su navegador deberá responder a una serie de preguntas. Responda a las preguntas tocando la pantalla. Utilizará la pantalla táctil para todo lo que haga con su TomTom Rider. Los daños debidos a modificaciones, instalación inadecuada, peligros de la carretera o accidentes no están cubiertos. Ni RAM ni TomTom se responsabilizarán por las posibles lesiones, pérdidas o daños, directos o indirectos, producidos debidos a una instalación inadecuada o por la imposibilidad de utilizar el producto. Antes de la utilización, el usuario deberá determinar la idoneidad del producto para su uso previsto. El usuario asume todo el riesgo y toda la responsabilidad, del tipo que sea, con relación al montaje. Localización de su posición actual Su TomTom Rider debe estar en el exterior para poder localizar su posición actual. Asegúrese de estar en un espacio abierto sin edificios altos o árboles a su alrededor. La primera vez que inicie su Rider, el dispositivo puede tardar unos cuantos minutos en hallar su posición actual. En el futuro, su posición se encontrará mucho más rápidamente, normalmente en cuestión de segundos. Su Rider no transmite su ubicación, de modo que nadie puede utilizarlo para saber dónde se encuentra mientras conduce. 27 ES Rider3-UG.book Page 28 Friday, April 23, 2010 5:24 PM Uso de su TomTom Rider Uso de auriculares Auriculares Cardo scala-rider™ Se recomienda utilizar unos auriculares compatibles con TomTom Rider para oír las instrucciones habladas, realizar y recibir llamadas manos libres y oír los sonidos de alerta en el Rider. De esta forma, disfrutará de la máxima seguridad mientras conduce con el Rider. TomTom recomienda los auriculares Bluetooth® CARDO Scala Rider™ Para obtener más información y consultar la lista de auriculares compatibles, visite la página tomtom.com/ riderheadsets. A B C Los auriculares CARDO Scala-rider™ Bluetooth® se incluyen con algunos productos. Las instrucciones que encontrará a continuación describen cómo configurar estos auriculares. Para encender los auriculares, mantenga pulsado el botón de encendido durante 10 segundos hasta que el LED parpadee en azul 3 veces. Se reproduce un tono de alerta ascendente. Cuando los auriculares están encendidos, el LED parpadea cada 3 segundos. D E F G A B C D E F G Para desactivar los auriculares, mantenga pulsado el botón de encendido 3 segundos, hasta que el LED parpadee en rojo 3 veces. Se reproduce un tono de alerta descendente. Si no estableció una conexión Bluetooth entre sus auriculares Bluetooth y el TomTom Rider cuando activó por primera vez el Rider, puede establecer la conexión en cualquier momento. Micrófono Botón de activación/desactivación Altavoces LED Bajar volumen Subir volumen Conector de carga Antes de utilizar sus auriculares Bluetooth, cargue completamente los auriculares utilizando el cargador suministrado con el audífono. Cargar completamente el auricular dura unas 2-3 horas. Durante la carga, el LED está en rojo permanentemente. Cuando finaliza la carga, el LED se apaga. Para ir al menú principal, toque Opciones. Toque Conectar con auriculares y siga las instrucciones para establecer una conexión. Conecte los auriculares al casco tal y como se muestra al inicio de esa guía. Asegúrese de colocar el micrófono correctamente. Para un resultado óptimo, no coloque el micrófono directamente frente a su boca, sino justo al lado. Cuando la batería se está agotando, suena un tono de alerta. 28 Rider3-UG.book Page 29 Friday, April 23, 2010 5:24 PM Presentación de TomTom HOME Presentación de TomTom HOME Instalación de TomTom HOME TomTom HOME le permite registrar y gestionar su navegador para recibir actualizaciones gratuitas y contratar nuevos servicios. Le recomendamos conectarse a menudo a HOME para poder realizar las siguientes acciones: • Descargar actualizaciones gratuitas para el navegador, incluidas las actualizaciones de Map Share y otros servicios del producto. • Agregar elementos nuevos al navegador, como mapas, voces y PDI, así como contratar servicios TomTom y gestionar sus suscripciones. • Compartir correcciones de mapas y otros contenidos con la comunidad TomTom. • Realizar y restaurar copias de seguridad de su navegador. • Consultar la Guía de referencia de su dispositivo. Para instalar TomTom HOME en el ordenador, siga los siguientes pasos: 1. Conecte el ordenador a Internet. 2. Conecte el dispositivo al ordenador mediante el cable USB y, a continuación, enciéndalo Nota: Conecte el conector USB directamente al puerto USB del ordenador y no a un concentrador USB o a un puerto USB del teclado o del monitor. Se iniciará la instalación de TomTom HOME. Nota: Si HOME no se instala automáticamente, puede descargarlo en tomtom.com/home. Sugerencia: le recomendamos utilizar una conexión a Internet de banda ancha siempre que se conecte a HOME. 29 ES caddendum-EU.fm Page 75 Friday, April 23, 2010 6:29 PM Apéndice Apéndic e Importante: Avisos y advertencias de seguridad Si desea obtener consejos sobre cómo prolongar la vida útil de la batería, consulte las siguientes preguntas más frecuentes para su país: Sistema de posicionamiento global AU:www.tomtom.com/8703, CZ:www.tomtom.com/7509, DE:www.tomtom.com/7508, DK:www.tomtom.com/9298, ES:www.tomtom.com/7507, FI:www.tomtom.com/9299, FR:www.tomtom.com/7506, HU:www.tomtom.com/10251, IT:www.tomtom.com/7505, NL:www.tomtom.com/7504, PL:www.tomtom.com/7503, PT:www.tomtom.com/8029, RU:www.tomtom.com/10250, SE:www.tomtom.com/8704, UK:www.tomtom.com/7502, US:www.tomtom.com/7510 El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) es un sistema basado en satélites que proporciona información sobre las posiciones y la temporización de los satélites en todo el mundo. El gobierno de los Estados Unidos de América es el único responsable del funcionamiento y control del GPS y garantiza su disponibilidad y exactitud. Cualquier cambio en la disponibilidad y precisión del sistema GPS o en las condiciones ambientales puede influir en el funcionamiento del navegador TomTom. TomTom no acepta ninguna responsabilidad por la disponibilidad ni la exactitud del GPS. Notas para TomTom RIDER Utilícelo con cuidado Instalación del TomTom RIDER El uso de un dispositivo TomTom para la navegación no exime al conductor de conducir de manera atenta y cuidadosa. Extreme las precauciones a la hora de instalar el TomTom RIDER en una motocicleta. Lea la descripción que encontrará en la Guía del usuario antes de instalar el TomTom RIDER en su motocicleta. El TomTom RIDER debe ir instalado según lo indicado por la legislación pertinente y las normas del fabricante del vehículo. Si no lo instala correctamente, podrían producirse daños en la motocicleta y tanto el conductor como otras personas que circulen por la carretera podrían sufrir lesiones graves. La colocación del TomTom RIDER en la motocicleta es responsabilidad del usuario única y exclusivamente. Aviones y hospitales El uso de dispositivos con antena está prohibido en la mayoría de los aviones, en muchos hospitales y en muchos otros lugares. En dichos lugares no se deben utilizar los navegadores TomTom. Batería Este producto utiliza una batería de iones de litio. No la utilice en entornos húmedos, mojados y/o corrosivos. No coloque, almacene ni deje el producto en una fuente de calor o cerca de ella, en un lugar con altas temperaturas, bajo la acción directa de la luz solar, en un horno microondas o en un contenedor presurizado, ni lo exponga a temperaturas superiores a 60 ºC (140 ºF). El incumplimiento de estas directrices puede provocar fugas de ácido de la batería de iones de litio, o bien que la batería se caliente, estalle o prenda fuego y cause heridas y/o daños. No perfore, abra ni desmonte la batería. Si la batería presenta fugas y usted entra en contacto con los fluidos, enjuáguese bien con agua y solicite asistencia médica de inmediato. Por razones de seguridad, y para prolongar la vida útil de la batería, la carga no debe efectuar a temperaturas bajas (inferiores a 0 ºC/32 ºF) o altas (superiores a 45 ºC/113 ºF). Distintivo CE Este equipo cumple las exigencias del distintivo CE cuando se utiliza en entornos residenciales, comerciales, vehiculares o industriales ligeros. Directiva R&TTE Por la presente, TomTom declara que tanto los navegadores personales como los accesorios TomTom se han fabricado en conformidad con los requisitos básicos y otras provisiones relevantes de la Directiva de la UE 1999/ 5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse aquí: www.tomtom.com/legal. Temperatura: funcionamiento estándar: de 0 ºC (32 ºF) a 45 ºC (113 ºF); almacenamiento durante un corto periodo de tiempo: de -20 ºC (-4 ºF) a 60 ºC (140 ºF); almacenamiento durante un largo periodo de tiempo: de -20 ºC (-4 ºF) a 25 ºC (77 ºF). Directiva WEEE El símbolo en el producto o su paquete indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico. Conforme a la Directiva UE 2002/96/CE para residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto eléctrico no debe eliminarse como residuo municipal común. Para deshacerse de este producto devuélvalo al punto de venta o a su punto de recogida municipal local para reciclaje. Precaución: Riesgo de explosión si se sustituye la batería por una de un tipo que no sea el adecuado. No retire ni intente retirar la batería no sustituible. Si tiene algún problema con la batería, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de TomTom. LA BATERÍA DE IÓN DE LITIO QUE INCLUYE EL PRODUCTO DEBE RECICLARSE O DESECHARSE DE MANERA APROPIADA SEGÚN LA LEGISLACIÓN Y NORMATIVA LOCAL VIGENTE Y NUNCA JUNTO A RESIDUOS DOMÉSTICOS. DE ESTA MANERA, CONTRIBUIRÁ A UNA MEJOR CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE. UTILICE SU TOMTOM SÓLO CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CC PROPORCIONADO (CABLE DEL CARGADOR DE COCHE/DE LA BATERÍA) Y EL ADAPTADOR DE CA (CARGADOR DOMÉSTICO) PARA CARGAR LA BATERÍA. Este documento Se han tomado muchas precauciones al redactar este manual. Debido al constante desarrollo del producto, es posible que algunos detalles no estén totalmente actualizados. La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. TomTom no se responsabiliza de los errores técnicos o editoriales ni de las omisiones del presente documento o los daños accidentales o derivados del desarrollo o del uso de este material. Este documento contiene información protegida por copyright. Ninguna parte de este documento podrá ser fotocopiada ni reproducida en forma alguna sin el consentimiento previo de TomTom N.V. Utilice este navegador con el cargador que se le proporciona con dicho navegador. Para obtener información sobre cargadores de recambio, visite tomtom.com y obtendrá información sobre los cargadores aprobados para su navegador. Para reciclar su unidad TomTom, acuda al centro de asistencia local autorizado de TomTom. La vida útil de la batería señalada es la vida útil máxima. Sólo se garantiza la vida útil máxima de la batería si se dan unas condiciones atmosféricas específicas. El cálculo de la vida útil máxima de la batería está basado en un perfil de uso medio. 75 copyright-EU.fm Page 86 Friday, April 23, 2010 6:53 PM Copyright notices Copyright notices © 2010 TomTom N.V., Holandia. TomTom™ i logo z dwiema dłońmi, oraz inne, są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy TomTom N.V. lub jednej z jej spółek zależnych. Informacje o gwarancjach i umowach licencyjnych dla końcowego użytkownika tego produktu znajdują się na stronie www.tomtom.com/legal. © 2010 TomTom N.V., The Netherlands. TomTom®, and the "two hands" logo, among others, are Trademarks owned by TomTom N.V. or one of its subsidiaries. Please see www.tomtom.com/legal for warranties and end user licence agreements applying to this product. © 2010 TomTom N.V., Niederlande. TomTom®, das 'Zwei Hände'-Logo usw. sind registrierte Marken von TomTom N.V. oder eines zugehörigen Tochterunternehmens. Die für dieses Produkt geltenden Garantien und Endnutzerlizenzvereinbarungen finden Sie unter www.tomtom.com/legal. © 2010 TomTom N.V., Hollandia. A TomTom®, és a „két kéz” embléma, többek között, a TomTom N.V. vagy leányvállalatai védjegye. A termékre vonatkozó garanciáról és a végfelhasználói licencszerződésekről részleteket a www.tomtom.com/legal oldalon olvashat. © 2010 TomTom N.V., Pays-Bas. TomTom® et le logo composé de « deux mains », entre autres, font partie des marques commerciales appartenant à TomTom N.V. ou l'une de ses filiales. L'utilisation de ce produit est régie par notre garantie limitée et le contrat de licence utilisateur final, que vous pouvez consulter à l'adresse suivante : www.tomtom.com/legal © 2010 TomTom N.V., Holandsko. TomTom® a logo „dve ruky“ sú okrem ďalších ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť TomTom N.V. alebo jedna z jej dcérskych spoločností. Pozrite si stránku www.tomtom.com/legal, ak chcete informácie o zárukách a dohody o licencii pre koncového používateľa týkajúce sa tohto produktu. © 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom® en het logo met twee handen zijn onder andere handelsmerken die eigendom zijn van TomTom N.V. of een van haar dochterondernemingen. Ga naar www.tomtom.com/legal voor garanties en licentieovereenkomsten voor eindgebruikers die van toepassing zijn op dit product. © 2010 TomTom N.V., Ολλανδία. Το όνομα TomTom® και το λογότυπο "δύο χέρια", μεταξύ άλλων, είναι εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της TomTom N.V. ή κάποιας από τις θυγατρικές της. Για πληροφορίες σχετικά με τις εγγυήσεις και τις άδειες χρήσης τελικού χρήστη που ισχύουν γι' αυτό το προϊόν, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.tomtom.com/legal. © 2010 TomTom N.V., The Netherlands TomTom® e il logo delle "due mani", fra gli altri, sono marchi registrati di proprietà di TomTom N.V. o di una delle sue filiali. Consultare www.tomtom.com/legal per le garanzie e i contratti di licenza per l'utente finale applicabili a questo prodotto. Data Source © 2010 Tele Atlas N.V. Based upon: Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2006. © 2010 TomTom NV, Países Bajos. TomTom™ y el logotipo "dos manos" son marcas comerciales, aplicaciones o marcas registradas de TomTom NV. Nuestra garantía limitada y nuestro acuerdo de licencia de usuario final para el software integrado son de aplicación para este producto; puede consultar ambos en www.tomtom.com/legal. © Ordnance Survey of Northern Ireland. © IGN France. © Swisstopo. © 2010 TomTom N.V., Holanda. TomTom® e o logótipo das "duas mãos", entre outras, são marcas comerciais detidas pela TomTom N.V. ou por uma das suas subsidiárias. Vá a www.tomtom.com/legal para consultar as garantias e o contratos de licença do utilizador final aplicáveis a este produto. © BEV, GZ 1368/2003. © Geonext/DeAgostini. © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions. © 2010 TomTom NV, Nederländerna. TomTom™ och logotypen "två händer" tillhör de varumärken, programvaror eller registrerade varumärken som ägs av TomTom International B.V. Vår begränsade garanti och vårt slutanvändarlicensavtal för inbyggd programvara kan gälla för denna produkt. Du kan läsa dem båda på www.tomtom.com/legal. © DAV, violation of these copyrights shall cause legal proceedings. This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright and/or database right 2010. All rights reserved. Licence number 100026920. © 2010 TomTom NV, Holland. TomTom™ og logoet med "de to hænder" er blandt de varemærker, produkter og registrerede varemærker, der tilhører TomTom International B.V. Vores begrænsede garanti og slutbrugerlicensaftale for indlejret software gælder for dette produkt; begge dokumenter findes på www.tomtom.com/legal. © Roskartographia SoundClear™ acoustic echo cancellation software © Acoustic Technologies Inc. Text to Speech technology, © 2010 Loquendo TTS. All rights reserved. Loquendo is a registered trademark. www.loquendo.com © 2010 TomTom N.V., Nederland. TomTom®, og de "to hender"-logoen, blant andre, er varemerker eid av TomTom N.V. eller en av deres underleverandører. Vennligst se www.tomtom.com/legal for gjeldende garantier og lisensavtaler for sluttbrukere for dette produktet. Some images are taken from NASA’s Earth Observatory. The purpose of NASA’s Earth Observatory is to provide a freely-accessible publication on the Internet where the public can obtain new satellite imagery and scientific information about our home planet. © 2010 TomTom N.V., Alankomaat. Muun muassa TomTom® ja kaksi kättä logo ovat TomTom N.V:n tai sen tytäryhtiöiden omistamia tavaramerkkejä. Katso osoitteesta www.tomtom.com/legal tätä tuotetta koskevat takuut ja käyttöehtosopimukset. The focus is on Earth’s climate and environmental change: earthobservatory.nasa.gov/ © 2010 TomTom N.V., Nizozemsko. TomTom® a logo „dvou rukou“ jsou, mimo jiné, ochranné známky společnosti TomTom N.V. nebo jejích poboček. Navštivte prosím adresu www.tomtom.com/legal, kde naleznete informace o zárukách a licenčních smlouvách s koncovým uživatelem vztahujících se k tomuto výrobku. 86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

TomTom RIDER Pro El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para