West Bend SINGLE SERVE COFFEEMAKER Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
CAFETERA DE UNA SOLA TAZA
"SINGLE SERVER"
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio
web.
www.westbend.com
Precauciones importantes........................................................................................2
Precauciones relativas al calor.................................................................................2
Precauciones relativas a la electricidad ...................................................................3
Precauciones al usar cerca de niños........................................................................4
Cómo usar la cafetera “Single Server”.....................................................................4
Cómo limpiar la cafetera “Single Sever....................................................................6
Cómo descalcificar la cafetera “Single Server” ........................................................7
Garantía...................................................................................................................8
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas caliente, o en un
horno caliente.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares puede
causar un fuego, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
No opere el electrodoméstico cuando no funcione correctamente o haya sido
dañado de cualquier manera. Para información relativa al servicio de
reparaciones vea la página de garantías.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Sólo para uso doméstico.
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate
todas las instrucciones y advertencias.
2
PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén
provistas. Use almohadillas térmicas o guantes para horno al manipular
superficies calientes.
No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga agua caliente, café
caliente u otros líquidos calientes.
No llene el depósito de agua mientras el artefacto esté encendido. Permita que
la máquina se apague y enfríe antes de volver a llenarla de agua.
Al preparar las bebidas, asegúrese de colocar en su sitio una taza apta para
líquidos calientes. Si no se coloca una taza, el agua o café calientes se
derramarán.
No retire ninguna parte de la cafetera “Single Server” durante el ciclo de
preparación pues pudiera causarle escaldaduras.
Siempre use café con el grado de molienda correcto. Una molienda demasiado
fina pudiera tupir el filtro y causar que se derrame agua caliente o café caliente.
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y
acate todas las instrucciones y advertencias.
3
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA ELECTRICIDAD
Para protegerse contra el peligro de fuego, las descargas eléctricas y las
lesiones a las personas no sumerja el cordón eléctrico, los enchufes, u otras
partes eléctricas en agua u otros líquidos.
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe
dañado.
No use este electrodoméstico al aire libre.
No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que interruptor de
encendido/apagado esté en la posición OFF (apagado).
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente antes de limpiarlo. Permita
que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo
Su cafetera Single Server tiene un cordón eléctrico corto como medida de
precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo.
Coloque el cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un
mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas calientes.
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese
de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la cafetera “Single Server”
(el vataje está estampado debajo de la base). Coloque el cable de extensión de
tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie a fin
de impedir que se hale, tropiece o enrede en el mismo.
Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado de la cafetera “Single
Server”. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
encajar de una sola manera dentro del tomacorriente polarizado. Invierta el
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de
extensión. Si todavía no encaja bien, consulte con un electricista calificado. No
altere el enchufe.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza
flojamente o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del
electrodoméstico mientras éste esté funcionando.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones a los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES AL USAR CERCA DE NIÑOS
Siempre supervise a los niños.
No permita que los niños usen o estén cerca de la cafetera Single Server ya que
las superficies externas de ésta se calientan al usarse.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser
alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten
lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CÓMO USAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER
Filtro permanente
Portafiltro/portasobres
(“pods”)
Servidor
Antes de utilizar su cafetera Single Server, limpie la unidad entera según las
instrucciones de limpieza. Lave todas las piezas sueltas en agua jabonosa,
enjuáguelas a fondo y séquelas. Para eliminar cualquier residuo remanente de la
fabricación en el artefacto electrodoméstico, recomendamos preparar por lo menos
una taza llena de agua y desechar el agua al terminar el proceso.
1. Coloque el artefacto sobre una supericie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos
de cualquier borde.
2. Enchufe el cable solamente a tomacorrientes de corriente alterna de 120 voltios.
3. Añada agua fría al tanque. Nota: La capacidad máxima de la cafetera “Single
Server” es de 12 onz. fluidas (1 ½ tazas). Nunca vierta más de esta cantidad en el
tanque o de lo contrario el agua se desbordará.
4. Coloque el portafiltro/portasobres (“pods”) y/o el filtro permanente (de ser necesario)
en su lugares respectivos. Añada sobres estándar de café, café molido, té, etc.
5. Coloque la taza en la cafetera. Nota: Asegúrese de que la taza sea apta para
líquidos calientes.
6. Pulse el botón “Start" (inicio) y, antes de retirar la taza, permita que la máquina se
apague automáticamente.
4
5
Al calentar el artefacto podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve
olor a causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de éste - esto
es normal.
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de
expansión y contracción - esto es normal.
PREPARACIÓN DE CAFÉ CON SOBRES ESTÁNDAR (“PODS”) – Cualquier sobre
estándar para una sola taza funcionará.
Al usar el portafiltro/portasobres, coloque una o dos sobres (al gusto) en el mismo.
Aprisione el (los) sobre(s) estándar contra el fondo del portasobres. Usando el tamaño
de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al tanque de la
cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start" (inicio). La
preparación del café se completará en aproximadamente 2-3 minutos.
PREPARACIÓN DE CAFÉ CON CAFÉ MOLIDO - Use café de molienda normal para
café de goteo.
Coloque el filtro permanente en el portafiltro/portasobres y coloque ambos en la cafetera.
Usando la medida para el café, añada una medida colmada de café molido en el filtro.
Con el tamaño de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al
tanque de la cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start"
(inicio). La preparación del café se completará en aproximadamente 2-3 minutos. Nota:
Ajuste la cantidad de café molido a su gusto.
PREPARACIÓN DE TÉ – BOLSAS
Ponga una bolsa de té en la taza y colóque ésta última en su debido lugar en la cafetera.
Añada ¾ de taza (6 onz.) de agua fría a la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al
completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), permita que la infusión
repose durante tres minutos o a su gusto. Nota: Ajuste la cantidad de agua a su gusto.
ELABORACIÓN DE TÉ – SUELTO
Coloque el filtro permanente en el portafiltro/portasobres y coloque ambos en la cafetera.
Usando la medida para el café, añada una medida colmada de té suelto en el filtro. Con
el tamaño de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al tanque
de la cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start" (inicio).
La preparación del té se completará en aproximadamente 2-3 minutos. Nota: Ajuste la
cantidad de té suelto a su gusto.
HARINA DE AVENA
Vierta el contenido de un solo paquete de harina de avena instantánea
(aproximadamente 1 ½ onz. o 43g), en una taza de 12 onz. y colóque ésta última en su
lugar en la cafetera. Añada ½ taza (4 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse
el botón “Start" (inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos),
remueva el contenido hasta lograr la consistencia deseada y permita que repose durante
1 o 2 minutos adicionales. Si lo desea, añada azúcar y/o leche. Nota: Si usa harina de
avena instantánea envasada en recipientes, use ½ taza de avena y 1 taza (8 onz.) de
agua. Ajuste la cantidad de agua al gusto y consistencia deseados.
6
TAZA DE SOPA
Vierta el contenido de un solo paquete de sopa instantánea (aproximadamente ½ onz. o
13g) en una taza de 12 onz. y coloque ésta última en su lugar en la cafetera. Añada ¾
de taza (6 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al
completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva el contenido y
permita reposar durante 1 o 2 minutos adicionales. Nota: Ajuste la cantidad del agua al
gusto.
SIDRA CALIENTE Y TAZA DE CHOCOLATE
Vierta el contenido de un solo paquete de preparación instantánea, (aproximadamente ¾
onz. o 21g), en una taza de 12 onz. y coloque ésta última en su lugar en la cafetera.
Añada ¾ de taza (6 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse el botón “Start"
(inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva el
contenido. Nota: Ajuste la cantidad del agua a su gusto.
SOPA DE FIDEOS RAMEN
Antes de abrir el paquete, deshaga y triture el contenido de manera que no quede ningún
pedazo grande. Abra el paquete y retire el paquete de sabor. Añada el contenido del
paquete a una taza de 12 onz. Añada el contenido del paquete de sabor sobre los
fideos. Coloque la taza con el contenido en su lugar en la cafetera. Añada 1 a 1 ¼ (8-10
onz. máximas) de agua fría a la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al completarse
la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva bien el contenido. Permita que
el contenido repose durante aproximadamente 3 minutos. Remueva de vez en cuando.
CÓMO LIMPIAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER
1. Permita que la cafetera se apague automáticamente y desenchúfela del
tomacorriente. Permita que la unidad entera se enfríe antes de limpiarla.
2. Retire y deseche el café molido, los sobres de café, etc. del portafiltro/portasobres o
del filtro permanente.
3. Limpie el portafiltro/portasobres y el filtro permanente en una solución de agua
caliente y jabón líquido suave. Enjuáguelos a fondo. Estas piezas también pueden
ser limpiadas en un lavavajillas automático, pero sólo en la canastilla superior.
4. La parte exterior de la cafetera “Single Server” puede limpiarse con un trapo húmedo
una vez se haya desenchufado y la base se haya enfriado.
No limpie la parte interna del depósito de agua con un paño o una toalla de papel.
Esto puede dejar partículas en las cámaras que pudieran obstruir las pequeñas
aberturas en su cafetera “Single Server”. Enjuáguelo periódicamente con agua fría.
Descalcifique la cafetera “Single Server” periódicamente. Vea la sección "Cómo
descalcificar la cafetera Single Server" en este manual.
7
CÓMO DESCALCIFICAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER
La cafetera “Single Server” debe descalcificase periódicamente. Con el tiempo,
depósitos minerales se acumulan sobre las partes internas y afectan a la operación
del artefacto. La frecuencia con que habrá que descalcificar depende de la dureza de
su agua y cuán a menudo utiliza la cafetera “Single Server”. Se hace necesaria una
descalcificación cuando aparezcan los siguientes indicios:
o Incremento en el ruido producido durante su uso
o Excesiva generación de vapor
o Mayores tiempos de preparación del café
o La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua se haya
bombeado del depósito
Si se usa con regularidad, la descalcificación se debe llevar a cabo con la siguiente
frecuencia:
o Con agua suave, descalcifique una vez por año
o Con agua de dureza media, descalcifique cada 3 meses
o Con agua dura, descalcifique mensualmente
Le recomendamos usar vinagre para descalcificar.
1. Vierta 12 onzas de vinagre blanco doméstico (fresco, frío y sin diluir) en el tanque de
agua. NOTA: No use café molido ni diluya el vinagre con agua.
2. Coloque en la cafetera una taza de tamaño adecuado apta para líquidos calientes..
3. Pulse el botón “Start" (inicio).
4. Cuando se haya completado el ciclo de preparación y la cafetera se haya enfriado,
repita el proceso arriba descrito excepto que usará agua fría clara en lugar de
vinagre para así enjuagar cualquier rastro de vinagre en el sistema. Enjuague dos
veces usando agua fresca limpia cada vez.
8
L5681 08/06 West Bend® Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
Garantía del producto
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación
durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y
mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda
pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West
Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores.
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de
superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® Housewares,
LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el
aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas,
sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN
DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere
servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a housew[email protected].
Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend
Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en
www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al
departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares,
LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento
de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095, EE.UU.
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques
deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que
le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda,
más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ____________________

Transcripción de documentos

CAFETERA DE UNA SOLA TAZA "SINGLE SERVER" Manual de instrucciones Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio web. www.westbend.com Precauciones importantes........................................................................................ 2 Precauciones relativas al calor................................................................................. 2 Precauciones relativas a la electricidad ................................................................... 3 Precauciones al usar cerca de niños........................................................................ 4 Cómo usar la cafetera “Single Server” ..................................................................... 4 Cómo limpiar la cafetera “Single Sever .................................................................... 6 Cómo descalcificar la cafetera “Single Server” ........................................................ 7 Garantía ................................................................................................................... 8 CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • • • • • • • Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. No utilice el aparato para usos distintos del indicado. No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas caliente, o en un horno caliente. El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares puede causar un fuego, descargas eléctricas o lesiones a las personas. No opere el electrodoméstico cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de cualquier manera. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías. No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo. Sólo para uso doméstico. Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR • • • • • • No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas. Use almohadillas térmicas o guantes para horno al manipular superficies calientes. No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga agua caliente, café caliente u otros líquidos calientes. No llene el depósito de agua mientras el artefacto esté encendido. Permita que la máquina se apague y enfríe antes de volver a llenarla de agua. Al preparar las bebidas, asegúrese de colocar en su sitio una taza apta para líquidos calientes. Si no se coloca una taza, el agua o café calientes se derramarán. No retire ninguna parte de la cafetera “Single Server” durante el ciclo de preparación pues pudiera causarle escaldaduras. Siempre use café con el grado de molienda correcto. Una molienda demasiado fina pudiera tupir el filtro y causar que se derrame agua caliente o café caliente. 2 Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES RELATIVAS A LA ELECTRICIDAD • Para protegerse contra el peligro de fuego, las descargas eléctricas y las lesiones a las personas no sumerja el cordón eléctrico, los enchufes, u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos. • No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado. • No use este electrodoméstico al aire libre. • No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que interruptor de encendido/apagado esté en la posición OFF (apagado). • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo • Su cafetera Single Server tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas calientes. • No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la cafetera “Single Server” (el vataje está estampado debajo de la base). Coloque el cable de extensión de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie a fin de impedir que se hale, tropiece o enrede en el mismo. • Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado de la cafetera “Single Server”. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera dentro del tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si todavía no encaja bien, consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe. • No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodoméstico mientras éste esté funcionando. 3 Para prevenir quemaduras u otras lesiones a los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES AL USAR CERCA DE NIÑOS • • • Siempre supervise a los niños. No permita que los niños usen o estén cerca de la cafetera Single Server ya que las superficies externas de ésta se calientan al usarse. No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CÓMO USAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER” Filtro permanente Portafiltro/portasobres (“pods”) Servidor Antes de utilizar su cafetera Single Server, limpie la unidad entera según las instrucciones de limpieza. Lave todas las piezas sueltas en agua jabonosa, enjuáguelas a fondo y séquelas. Para eliminar cualquier residuo remanente de la fabricación en el artefacto electrodoméstico, recomendamos preparar por lo menos una taza llena de agua y desechar el agua al terminar el proceso. 1. Coloque el artefacto sobre una supericie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de cualquier borde. 2. Enchufe el cable solamente a tomacorrientes de corriente alterna de 120 voltios. 3. Añada agua fría al tanque. Nota: La capacidad máxima de la cafetera “Single Server” es de 12 onz. fluidas (1 ½ tazas). Nunca vierta más de esta cantidad en el tanque o de lo contrario el agua se desbordará. 4. Coloque el portafiltro/portasobres (“pods”) y/o el filtro permanente (de ser necesario) en su lugares respectivos. Añada sobres estándar de café, café molido, té, etc. 5. Coloque la taza en la cafetera. Nota: Asegúrese de que la taza sea apta para líquidos calientes. 6. Pulse el botón “Start" (inicio) y, antes de retirar la taza, permita que la máquina se apague automáticamente. 4 • Al calentar el artefacto podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de éste - esto es normal. • Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de expansión y contracción - esto es normal. PREPARACIÓN DE CAFÉ CON SOBRES ESTÁNDAR (“PODS”) – Cualquier sobre estándar para una sola taza funcionará. Al usar el portafiltro/portasobres, coloque una o dos sobres (al gusto) en el mismo. Aprisione el (los) sobre(s) estándar contra el fondo del portasobres. Usando el tamaño de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al tanque de la cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start" (inicio). La preparación del café se completará en aproximadamente 2-3 minutos. PREPARACIÓN DE CAFÉ CON CAFÉ MOLIDO - Use café de molienda normal para café de goteo. Coloque el filtro permanente en el portafiltro/portasobres y coloque ambos en la cafetera. Usando la medida para el café, añada una medida colmada de café molido en el filtro. Con el tamaño de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al tanque de la cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start" (inicio). La preparación del café se completará en aproximadamente 2-3 minutos. Nota: Ajuste la cantidad de café molido a su gusto. PREPARACIÓN DE TÉ – BOLSAS Ponga una bolsa de té en la taza y colóque ésta última en su debido lugar en la cafetera. Añada ¾ de taza (6 onz.) de agua fría a la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), permita que la infusión repose durante tres minutos o a su gusto. Nota: Ajuste la cantidad de agua a su gusto. ELABORACIÓN DE TÉ – SUELTO Coloque el filtro permanente en el portafiltro/portasobres y coloque ambos en la cafetera. Usando la medida para el café, añada una medida colmada de té suelto en el filtro. Con el tamaño de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al tanque de la cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start" (inicio). La preparación del té se completará en aproximadamente 2-3 minutos. Nota: Ajuste la cantidad de té suelto a su gusto. HARINA DE AVENA Vierta el contenido de un solo paquete de harina de avena instantánea (aproximadamente 1 ½ onz. o 43g), en una taza de 12 onz. y colóque ésta última en su lugar en la cafetera. Añada ½ taza (4 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva el contenido hasta lograr la consistencia deseada y permita que repose durante 1 o 2 minutos adicionales. Si lo desea, añada azúcar y/o leche. Nota: Si usa harina de avena instantánea envasada en recipientes, use ½ taza de avena y 1 taza (8 onz.) de agua. Ajuste la cantidad de agua al gusto y consistencia deseados. 5 TAZA DE SOPA Vierta el contenido de un solo paquete de sopa instantánea (aproximadamente ½ onz. o 13g) en una taza de 12 onz. y coloque ésta última en su lugar en la cafetera. Añada ¾ de taza (6 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva el contenido y permita reposar durante 1 o 2 minutos adicionales. Nota: Ajuste la cantidad del agua al gusto. SIDRA CALIENTE Y TAZA DE CHOCOLATE Vierta el contenido de un solo paquete de preparación instantánea, (aproximadamente ¾ onz. o 21g), en una taza de 12 onz. y coloque ésta última en su lugar en la cafetera. Añada ¾ de taza (6 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva el contenido. Nota: Ajuste la cantidad del agua a su gusto. SOPA DE FIDEOS RAMEN Antes de abrir el paquete, deshaga y triture el contenido de manera que no quede ningún pedazo grande. Abra el paquete y retire el paquete de sabor. Añada el contenido del paquete a una taza de 12 onz. Añada el contenido del paquete de sabor sobre los fideos. Coloque la taza con el contenido en su lugar en la cafetera. Añada 1 a 1 ¼ (8-10 onz. máximas) de agua fría a la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva bien el contenido. Permita que el contenido repose durante aproximadamente 3 minutos. Remueva de vez en cuando. CÓMO LIMPIAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER 1. Permita que la cafetera se apague automáticamente y desenchúfela del tomacorriente. Permita que la unidad entera se enfríe antes de limpiarla. 2. Retire y deseche el café molido, los sobres de café, etc. del portafiltro/portasobres o del filtro permanente. Limpie el portafiltro/portasobres y el filtro permanente en una solución de agua caliente y jabón líquido suave. Enjuáguelos a fondo. Estas piezas también pueden ser limpiadas en un lavavajillas automático, pero sólo en la canastilla superior. La parte exterior de la cafetera “Single Server” puede limpiarse con un trapo húmedo una vez se haya desenchufado y la base se haya enfriado. 3. 4. • No limpie la parte interna del depósito de agua con un paño o una toalla de papel. Esto puede dejar partículas en las cámaras que pudieran obstruir las pequeñas aberturas en su cafetera “Single Server”. Enjuáguelo periódicamente con agua fría. • Descalcifique la cafetera “Single Server” periódicamente. Vea la sección "Cómo descalcificar la cafetera Single Server" en este manual. 6 CÓMO DESCALCIFICAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER” • • • La cafetera “Single Server” debe descalcificase periódicamente. Con el tiempo, depósitos minerales se acumulan sobre las partes internas y afectan a la operación del artefacto. La frecuencia con que habrá que descalcificar depende de la dureza de su agua y cuán a menudo utiliza la cafetera “Single Server”. Se hace necesaria una descalcificación cuando aparezcan los siguientes indicios: o Incremento en el ruido producido durante su uso o Excesiva generación de vapor o Mayores tiempos de preparación del café o La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua se haya bombeado del depósito Si se usa con regularidad, la descalcificación se debe llevar a cabo con la siguiente frecuencia: o Con agua suave, descalcifique una vez por año o Con agua de dureza media, descalcifique cada 3 meses o Con agua dura, descalcifique mensualmente Le recomendamos usar vinagre para descalcificar. 1. Vierta 12 onzas de vinagre blanco doméstico (fresco, frío y sin diluir) en el tanque de agua. NOTA: No use café molido ni diluya el vinagre con agua. 2. Coloque en la cafetera una taza de tamaño adecuado apta para líquidos calientes.. 3. Pulse el botón “Start" (inicio). 4. Cuando se haya completado el ciclo de preparación y la cafetera se haya enfriado, repita el proceso arriba descrito excepto que usará agua fría clara en lugar de vinagre para así enjuagar cualquier rastro de vinagre en el sistema. Enjuague dos veces usando agua fresca limpia cada vez. 7 Garantía del producto Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores. La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® Housewares, LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de una jurisdicción a otra. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND® HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares, LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a: West Bend Housewares, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095, EE.UU. Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ____________________ 8 L5681 08/06 West Bend® Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

West Bend SINGLE SERVE COFFEEMAKER Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario