Graco ISPA317AA Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

.OOBSERVARESTASADVERTENCIASYLASINSTRUCCIONESDEARMADO
PODRÓARESULTARENLESIONESSERIASOLAMUERTE
s0/2&!6/2'5!2$%%,
-!.5!,$%,02/0)%4!2)/
0!2!53/&5452/
s2%15)%2%15%,/!2-%
5.!$5,4/
s.5.#!$%*% al niño sin
supervisión. Mantenga al niño
siempre a la vista cuando esté
en el cochecito.
s%6)4%3%2)!3,%3)/.%3
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
s%6)4%!'!22!2,%,/3
$%$/3Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
s.5.#!53%%,#/#(%#)4/
%.%3#!,%2!3 o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja
un escalón o borde.
s%,#/#(%#)4/$%"%53!23%
solamente a la velocidad del
caminar. El producto no debe
usarse para correr, patinar, etc.
s%,53/$%,#/#(%#)4/ con
dos niños que pesen un total
superior a las 100 libras (45 kg)
causará un desgaste y tensión
excesivos en el cochecito. El niño
que viaja en cualquiera de los
asientos no debe exceder las 50
libras (22,7 kg) ni tener más de
45 pulgadas (114,3 cm) de altura.
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!%
).%34!",%nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios en la manija o capota.
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!%
).%34!",% no ponga más de 5
libras (2,27 kg) en cada canasta
de almacenamiento.
s./use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
5
s./$%*%que el niño se pare
sobre la canasta. Podría
desarmarse y causar lesiones.
s.5.#!0/.'!a un niño en
el cochecito con la cabeza
hacia el frente del cochecito.
s.5.#!$%*%15%35
02/$5#4/3%53%como un
juguete.
s$%*%$%53!2%,
#/#(%#)4/en caso de que
esté dañado o roto.
s%6)4%,!
%342!.'5,!#)¼.NO
ponga artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño,
suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
6
7
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADEPIEZAS
!,,-/$%,3s4/53,%3-/$¶,%3s4/$/3,/3-/$%,/3
2X 1X
This model may not
include some
features shown
below. #HECK that
you have all the
parts for this model
"%&/2% assembling
your product. If
any parts are
missing, call
Customer Service.
No tools required.
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
6ERIFIQUE que tiene
todas las piezas de este
modelo !.4%3 de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
a Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrée
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que
vous avez toutes les pièc-
es pour ce modèle
!6!.4d'assembler
votre produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Aucun outil requis.
3X
9
&RONT7HEELSs 2OUESAVANT
s 2UEDASDELANTERAS
!3352%:6/53 que les roues
sont fixées solidement en tirant
sur les roues montées.
6%2)&)15% que las ruedas
estén instaladas correctamente
tirando de los ensamblajes de
la rueda.
#(%#+ that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
3X
2EAR7HEELSs 2OUESARRIÒRES s 2UEDASTRASERAS
Brake levers point toward
rear of stroller.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
Las palancas del freno
apuntan hacia la parte
trasera del cochecito.
5
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
6
1X
!3352%:6/53 que les roues
sont fixées solidement en tirant
sur les roues montées.
6%2)&)15% que las ruedas
estén instaladas correctamente
tirando de los ensamblajes de
la rueda.
#(%#+ that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
10
11
#ANOPYs"ALDAQUINs#APOTA
Wrap canopy around stroller
frame and fasten hook and
loop tape underneath canopy.
Enrouler le baldaquin autour
du cadre de la poussette et
fixer les attaches de bande
crochet/boucle sous le
baldaquin.
Pase la capota alrededor del
armazón del cochecito y
sujete las lengüetas de
ganchos/nudo por debajo de
la capota.
8
7
Snap two mounts at the ends
of the canopy and one mount
in the center to the stroller
frame.
Enclenchez les deux montants
aux extrémités du baldaquin
et le montant au centre à
l’armature de la poussette.
Trabe dos cierres en los
extremos de la capota y un
cierre en el centro del
armazón del cochecito.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
12
!DJUSTING#ANOPYs0OURAJUSTERLE
BALDAQUINs!JUSTARLACAPOTA
9
To open. To close.
Pour ouvrir. Pour fermer.
Para abrir la capota.
Para cerrarla.
To remove.
#(%#+ to make sure
canopies are folded before
removing canopies from
stroller.
Pour remover.
6³2)&)%: que les baldaquins
sont repliés avant de les
enlever ele la poussette.
Para sacar.
6%2)&)15% para asegurarse
que las capotas están
plegadas antes de sacar las
capotas del cochecito.
7
10
14
4O5se "RAKESs5TILISATIONDESFREINS
s#ØMOUSARLOSFRENOS
7!2.).'
Always apply both
brakes. Check that
brakes are on by
trying to push
stroller.
-)3%%.'!2$%
Toujours utiliser les deux
freins. Assurez-vous que
les freins fonctionnent
en essayant de pousser
la poussette.
!$6%24%.#)!
Use siempre ambos
frenos. Verifique que
los frenos estén
activados tratando de
empujar el cochecito.
3WIVEL7HEELS s 2OUESPIVOTANTES
s 2UEDASGIRATORIAS
Les roues pivotantes avant se
verrouillent pour utilisation sur des
surfaces irrégulières comme le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
16
15
13
14
15
4O2ecline "ACKs2ÏGLAGEDUDOSSIER
s#ØMOAJUSTARELRESPALDO
Recline strap
Courroie d'inclinaison
Correa de reclinación
Recline tab
Languette d'inclinaison
Lengüeta de reclinación
!$6%24%.#)!
Cuando realiza
ajustes al asiento del
cochecito, asegúrese
que la cabeza, brazos
y piernas del niño
están lejos de las
piezas del asiento que
se mueven y del
armazón del
cochecito.
7!2.).'
When making
adjustments to the
stroller seat, make
sure child’s head,
arms, and legs are
clear of moving
seat parts and
stroller frame.
-)3%%.'!2$%
Lorsque vous faites des
ajustements au siège
de la poussette,
assurez-vous que la tête
de l'enfant, ses bras, et
ses jambes sont loin des
pièces du siège et de
l'armature de la poussette
en mouvement.
16
18
17
0ARARECLINARLOtire la lengüeta de
reclinación hacia abajo.
4ORECLINEpull recline tab down.
0OURINCLINER abaisser la languette
d'inclinaison.
4ORAISE pull recline strap up.
0OURRELEVER tirer sur la courroie
d'inclinaison.
0ARALEVANTARLO tire la correa de
reclinación hacia arriba.
23
!TENCIØNYMANTENIMIENTO
s,A!,-/(!$),,!2%-/6)",%0!2!%,!3)%.4/(si así está
equipada) se puede lavar con agua fría en el ciclo delicado y secar al
aire. NO USAR BLANQUEADOR.
s0!2!,)-0)!2%,!2-!:¼.$%,#/#(%#)4/use solamente
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni
detergente.
s$%6%:%.#5!.$/).30%##)/.%35#/#(%#)4/para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos
rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
piezas de repuesto Graco.
s%,#/.4!#4/%8#%3)6/#/.%,3/,/%,#!,/2podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
s3)%,#/#(%#)4/3%-/*!abra la capota y déjelo secar antes de
guardarlo.
s3),!325%$!3(!#%.25)$/use un aceite liviano
(por ejemplo, WD-40, 3 en 1, o aceite para máquina de
coser). Es importante que el aceite penetre en el eje y
ensamblaje de la rueda como se indica.
s#5!.$/53!3502/$5#4/%.,!0,!9!limpie
completamente su cochecito después de usarlo para sacar la arena y
sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.

Transcripción de documentos

.OOBSERVARESTASADVERTENCIASYLASINSTRUCCIONESDEARMADO PODRÓARESULTARENLESIONESSERIASOLAMUERTE s0/2&!6/2 '5!2$%%, -!.5!,$%,02/0)%4!2)/ 0!2!53/&5452/ s%,#/#(%#)4/$%"%53!23% solamente a la velocidad del caminar. El producto no debe usarse para correr, patinar, etc. s2%15)%2%15%,/!2-% 5.!$5,4/ s%,53/$%,#/#(%#)4/ con dos niños que pesen un total superior a las 100 libras (45 kg) causará un desgaste y tensión excesivos en el cochecito. El niño que viaja en cualquiera de los asientos no debe exceder las 50 libras (22,7 kg) ni tener más de 45 pulgadas (114,3 cm) de altura. s.5.#!$%*% al niño sin supervisión. Mantenga al niño siempre a la vista cuando esté en el cochecito. s%6)4%3%2)!3,%3)/.%3 de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. s0!2!02%6%.)25.! 3)45!#)¼.0%,)'2/3!% ).%34!",% nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios en la manija o capota. s%6)4%!'!22!2,%,/3 $%$/3Use cuidado cuando pliega y despliega el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté completamente armado y trabado antes de permitir que el niño se acerque al mismo. s0!2!02%6%.)25.! 3)45!#)¼.0%,)'2/3!% ).%34!",% no ponga más de 5 libras (2,27 kg) en cada canasta de almacenamiento. s./use la canasta de almacenamiento como transportador para niños. s.5.#!53%%,#/#(%#)4/ %.%3#!,%2!3 o escaleras mecánicas. Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. Además, use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o borde. 5 s./$%*%que el niño se pare sobre la canasta. Podría desarmarse y causar lesiones. s.5.#!0/.'!a un niño en el cochecito con la cabeza hacia el frente del cochecito. s.5.#!$%*%15%35 02/$5#4/3%53%como un juguete. s$%*%$%53!2%, #/#(%#)4/en caso de que esté dañado o roto. s%6)4%,! %342!.'5,!#)¼.NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes. 6 0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES s ,ISTADEPIEZAS This model may not Ce modèle pourrait ne include some pas inclure certaines features shown caractéristiques illustrée below. #HECK that ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que you have all the vous avez toutes les piècparts for this model es pour ce modèle "%&/2% assembling !6!.4d'assembler your product. If votre produit. S'il vous any parts are manque des pièces, missing, call communiquez avec notre Customer Service. service à la clientèle. No tools required. Aucun outil requis. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. 6ERIFIQUE que tiene todas las piezas de este modelo !.4%3 de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame a Servicio al Cliente. No herramientas necesarias. !,,-/$%,3s4/53,%3-/$¶,%3s4/$/3,/3-/$%,/3 2X 1X 3X 7 &RONT7HEELSs 2OUESAVANT s 2UEDASDELANTERAS #(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. 3X !3352%: 6/53 que les roues sont fixées solidement en tirant sur les roues montées. 4 6%2)&)15% que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de los ensamblajes de la rueda. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 9 2EAR7HEELSs 2OUESARRIÒRES s 2UEDASTRASERAS 5 2X Brake levers point toward rear of stroller. SNAP! Leviers des freins vers l’arrière de la poussette. ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Las palancas del freno apuntan hacia la parte trasera del cochecito. #(%#+ that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. 1X 6 SNAP! !3352%: 6/53 que les roues sont fixées solidement en tirant sur les roues montées. ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 6%2)&)15% que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de los ensamblajes de la rueda. 10 #ANOPYs"ALDAQUINs#APOTA Snap two mounts at the ends of the canopy and one mount in the center to the stroller frame. Enclenchez les deux montants aux extrémités du baldaquin et le montant au centre à l’armature de la poussette. 7 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 8 Trabe dos cierres en los extremos de la capota y un cierre en el centro del armazón del cochecito. Wrap canopy around stroller frame and fasten hook and loop tape underneath canopy. Enrouler le baldaquin autour du cadre de la poussette et fixer les attaches de bande crochet/boucle sous le baldaquin. Pase la capota alrededor del armazón del cochecito y sujete las lengüetas de ganchos/nudo por debajo de la capota. 11 !DJUSTING#ANOPYs0OURAJUSTERLE BALDAQUINs!JUSTARLACAPOTA To open. To close. 9 Pour ouvrir. Pour fermer. Para abrir la capota. Para cerrarla. 7 10 To remove. #(%#+ to make sure canopies are folded before removing canopies from stroller. Pour remover. 6³2)&)%: que les baldaquins sont repliés avant de les enlever ele la poussette. Para sacar. 6%2)&)15% para asegurarse que las capotas están plegadas antes de sacar las capotas del cochecito. 12 4O5se "RAKESs5TILISATIONDESFREINS s#ØMOUSARLOSFRENOS 7!2.).' -)3%%.'!2$% Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push stroller. Toujours utiliser les deux freins. Assurez-vous que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. 13 !$6%24%.#)! Use siempre ambos frenos. Verifique que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito. 14 3WIVEL7HEELS s 2OUESPIVOTANTES s 2UEDASGIRATORIAS 15 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se verrouillent pour utilisation sur des surfaces irrégulières comme le gazon, les cailloux ou le gravier. 16 Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. 14 4O2ecline "ACKs2ÏGLAGEDUDOSSIER s#ØMOAJUSTARELRESPALDO 7!2.).' -)3%%.'!2$% When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, assurez-vous que la tête de l'enfant, ses bras, et ses jambes sont loin des pièces du siège et de l'armature de la poussette en mouvement. !$6%24%.#)! Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito. Recline strap Courroie d'inclinaison Correa de reclinación Recline tab Languette d'inclinaison Lengüeta de reclinación 15 17 4ORECLINE pull recline tab down. 0OURINCLINER abaisser la languette d'inclinaison. 0ARARECLINARLO tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. 18 4ORAISE pull recline strap up. 0OURRELEVER tirer sur la courroie d'inclinaison. 0ARALEVANTARLO tire la correa de reclinación hacia arriba. 16 !TENCIØNYMANTENIMIENTO s,A!,-/(!$),,!2%-/6)",%0!2!%,!3)%.4/(si así está equipada) se puede lavar con agua fría en el ciclo delicado y secar al aire. NO USAR BLANQUEADOR. s0!2!,)-0)!2%,!2-!:¼.$%,#/#(%#)4/ use solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente. s$%6%:%.#5!.$/ ).30%##)/.%35#/#(%#)4/para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco. s%,#/.4!#4/%8#%3)6/#/.%,3/,/%,#!,/2podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas. s3)%,#/#(%#)4/3%-/*! abra la capota y déjelo secar antes de guardarlo. s3),!325%$!3(!#%.25)$/ use un aceite liviano (por ejemplo, WD-40, 3 en 1, o aceite para máquina de coser). Es importante que el aceite penetre en el eje y ensamblaje de la rueda como se indica. s#5!.$/53!3502/$5#4/%.,!0,!9!limpie completamente su cochecito después de usarlo para sacar la arena y sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Graco ISPA317AA Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para